All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E17.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,747 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,782 --> 00:00:05,711 Talbot already gave up the location of the chamber. 3 00:00:05,801 --> 00:00:07,171 Yes, and we're waiting for Strucker 4 00:00:07,172 --> 00:00:08,506 to show us how to put it together. 5 00:00:08,507 --> 00:00:10,708 My father kept everything separate. 6 00:00:10,742 --> 00:00:13,644 There's no single journal that explains how the chamber works. 7 00:00:13,678 --> 00:00:15,312 We may be running out of time. 8 00:00:15,313 --> 00:00:18,315 My mother wanted to join forces with S.H.I.E.L.D., 9 00:00:18,350 --> 00:00:22,386 - with Daisy Johnson. - The Gravitonium is meant for you. 10 00:00:22,420 --> 00:00:25,055 - We have to find ... - Phillip J. Coulson. 11 00:00:25,090 --> 00:00:27,324 Okay, let's start searching for landmarks that might match. 12 00:00:27,359 --> 00:00:30,127 It won't be easy. But that might be where he is. 13 00:00:30,162 --> 00:00:33,264 Daisy's taking a long shot to find where Hale is keeping Coulson, 14 00:00:33,298 --> 00:00:34,765 but we have something concrete 15 00:00:34,766 --> 00:00:35,833 that can get us one step ahead of her. 16 00:00:35,834 --> 00:00:38,836 Hale may be after a weapon powered by Gravitonium, 17 00:00:38,870 --> 00:00:41,605 probably in a location that Malick turned over to S.H.I.E.L.D. 18 00:00:41,640 --> 00:00:43,174 We have coordinates to three locations, 19 00:00:43,175 --> 00:00:44,642 so we'll start with the closest 20 00:00:44,643 --> 00:00:46,477 and hope we don't find company when we get there. 21 00:00:46,511 --> 00:00:48,179 Creel has broken out Talbot and Coulson. 22 00:00:48,180 --> 00:00:51,749 - Gear up and stop them. - Here we go. 23 00:00:54,553 --> 00:00:57,970 We're on Earth, right? 24 00:00:58,971 --> 00:01:02,579 5x17 - The Honeymoon 25 00:01:15,625 --> 00:01:17,825 Feels good to be home. 26 00:01:19,962 --> 00:01:22,196 Just didn't think it'd be under these circumstances. 27 00:01:22,231 --> 00:01:24,098 - Did you pack the explosives? - I did. 28 00:01:24,132 --> 00:01:26,834 - And the extra ammunition? - Of course. 29 00:01:26,869 --> 00:01:28,836 I just want this to work. 30 00:01:28,871 --> 00:01:30,838 After everything we've done to get here. 31 00:01:30,873 --> 00:01:33,845 You made a choice. Don't look back. 32 00:01:35,310 --> 00:01:39,013 What are the chances that we find this weapon here? 33 00:01:39,047 --> 00:01:41,332 Gideon Malick hinted that this place was 34 00:01:41,333 --> 00:01:45,453 a crucial R&D site for Hydra. It's our best bet, by far. 35 00:01:45,487 --> 00:01:48,022 Autopilot will land the Quinjet somewhere nearby, 36 00:01:48,056 --> 00:01:50,491 keep it cloaked until we get back. 37 00:01:50,526 --> 00:01:53,961 - Ready if you are. - So ready. 38 00:02:01,336 --> 00:02:03,070 I was thinking we could come back to England 39 00:02:03,105 --> 00:02:05,706 for our honeymoon ... if we ever got one. 40 00:02:05,741 --> 00:02:07,041 Sounds perfect! 41 00:02:07,042 --> 00:02:09,844 Don't make me the third wheel, guys. 42 00:02:16,251 --> 00:02:18,986 No trouble with the straps this time. 43 00:02:20,622 --> 00:02:22,490 We've come a long way! 44 00:02:35,089 --> 00:02:38,197 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 45 00:02:57,092 --> 00:02:58,792 I got to take five. 46 00:02:59,761 --> 00:03:02,396 No, no, no. No, no, no. We could've been followed. 47 00:03:02,431 --> 00:03:03,497 We can't stop now. Come on. 48 00:03:03,498 --> 00:03:04,932 - Come on. - What do you care? 49 00:03:04,933 --> 00:03:07,101 You left me alone for months, Phil. 50 00:03:07,135 --> 00:03:09,971 I'm sure you can manage another couple of minutes, can't you? 51 00:03:12,174 --> 00:03:14,108 Don't job down his throat. He's all you got. 52 00:03:14,142 --> 00:03:18,946 For what it's worth, I'm sorry we didn't find you sooner. 53 00:03:18,981 --> 00:03:20,681 Now come on. 54 00:03:20,682 --> 00:03:23,484 Just trying to hold out, Phil. Where were you? 55 00:03:23,518 --> 00:03:28,322 - We were in the future. - You were in the future. 56 00:03:28,357 --> 00:03:33,327 What, do you guys live in some fifth-dimension freak show? 57 00:03:33,362 --> 00:03:35,329 I'd say that's a relatively accurate description 58 00:03:35,364 --> 00:03:38,132 - of our day-to-day life. - Yeah, well, not mine. 59 00:03:38,166 --> 00:03:40,167 If we get out of here, I'm ... I'm done! 60 00:03:40,202 --> 00:03:43,104 - I'm too jumbled as it is. - Hey. 61 00:03:43,138 --> 00:03:45,339 You gonna let someone like Hale get the best of you? 62 00:03:45,374 --> 00:03:49,477 - Huh? - She broke me, Phil. 63 00:03:49,511 --> 00:03:53,708 I let down the Air Force, my country... 64 00:03:54,116 --> 00:03:58,085 ...and I let down my family. 65 00:03:58,120 --> 00:04:00,087 I'm not gonna be able to look Carla in the eye again. 66 00:04:00,122 --> 00:04:01,455 Hey, hey, hey. 67 00:04:01,456 --> 00:04:05,026 I promise you, no one's gonna see it that way. 68 00:04:05,060 --> 00:04:07,695 Yeah? Well, I do. 69 00:04:07,729 --> 00:04:11,032 It's kind of a moot point if we freeze to death out here, isn't it? 70 00:04:11,066 --> 00:04:13,167 That's why we got to keep moving. 71 00:05:21,870 --> 00:05:23,570 We're never gonna find them. 72 00:05:23,572 --> 00:05:25,673 We've been circling the Trident Range for hours, 73 00:05:25,707 --> 00:05:27,708 and there's still no sign of Coulson and whoever he's with. 74 00:05:27,743 --> 00:05:28,688 Well, that's a surprise, 75 00:05:28,689 --> 00:05:30,578 considering we're following such a detailed map. 76 00:05:30,612 --> 00:05:33,180 Robin's been right about everything else. 77 00:05:33,215 --> 00:05:36,217 Yeah, well, what if this doesn't happen for another month or ... 78 00:05:36,218 --> 00:05:37,852 or a year? Would it kill her to draw a calendar? 79 00:05:37,853 --> 00:05:39,220 Why don't you go ask her? 80 00:05:39,221 --> 00:05:41,255 Well, I thought that I left all this prophecy crap 81 00:05:41,289 --> 00:05:43,524 - back in the future. - Deke, you're not helping. 82 00:05:43,558 --> 00:05:46,093 Maybe we should change tactics. 83 00:05:46,128 --> 00:05:47,828 What are you thinking? 84 00:05:47,863 --> 00:05:49,730 The cloud cover's too thick to see through anyway. 85 00:05:49,765 --> 00:05:52,507 We should land, canvass the area on foot, let Coulson find us. 86 00:05:52,542 --> 00:05:54,568 Hale's hideout could be nearby. We'd be exposed. 87 00:05:54,603 --> 00:05:56,370 Give him a shot. 88 00:05:58,406 --> 00:06:00,074 If you think it's the right call. 89 00:06:00,075 --> 00:06:03,043 Davis, find a place to set her down. 90 00:06:03,078 --> 00:06:04,311 Okay. Where'd you have in mind? 91 00:06:04,312 --> 00:06:05,780 Anywhere. 92 00:06:05,781 --> 00:06:07,615 We should start looking for shelter. 93 00:06:07,649 --> 00:06:11,819 Maybe get a fire going. Were you ever a Boy Scout? 94 00:06:11,820 --> 00:06:14,989 Brigadier General outranks a Boy Scout, Coul... 95 00:06:18,787 --> 00:06:20,531 Run. 96 00:06:32,140 --> 00:06:35,317 No, come on. We got to keep moving. Come on. 97 00:06:43,418 --> 00:06:44,552 You got your powers back. 98 00:06:44,553 --> 00:06:47,087 It's a long story. May, get them back to the Zephyr. 99 00:06:47,122 --> 00:06:48,822 - I'll take care of her. - Not a chance. 100 00:06:48,824 --> 00:06:51,227 It's a rescue mission. Look at them. 101 00:06:55,630 --> 00:06:59,967 - So, how'd you find us? - Robin. 102 00:07:00,001 --> 00:07:02,169 A little bit like cheating, don't you think? 103 00:07:02,204 --> 00:07:04,735 - Keep moving. - And, Deke, 104 00:07:04,770 --> 00:07:06,140 watch their back. That's an order. 105 00:07:14,282 --> 00:07:17,985 Hoo! 106 00:07:18,019 --> 00:07:22,923 Wow. The legendary Quake. 107 00:07:24,392 --> 00:07:28,262 You know, you're much prettier in person. 108 00:07:28,296 --> 00:07:30,965 And meaner, so I'd stay where you are. 109 00:07:30,999 --> 00:07:34,602 It's funny. I have your poster up on my wall. 110 00:07:34,636 --> 00:07:38,505 You're like that, uh... hero... 111 00:07:38,540 --> 00:07:41,208 that every little girl wants to be when they grow up. 112 00:07:41,243 --> 00:07:45,179 Mm. Looks like you made a wrong turn along the way. 113 00:07:45,213 --> 00:07:47,081 No. 114 00:07:48,583 --> 00:07:53,354 I'm just engineered differently. I don't want to be you. 115 00:07:53,388 --> 00:07:56,257 I want to beat you. 116 00:07:57,492 --> 00:07:59,226 You can certainly try. 117 00:08:49,377 --> 00:08:50,711 I don't think she's getting up from that. 118 00:08:50,712 --> 00:08:51,612 What are you still doing here? 119 00:08:51,613 --> 00:08:53,313 Well, I thought she had you for a sec, but ... 120 00:08:55,817 --> 00:08:57,084 Deke! 121 00:08:59,421 --> 00:09:01,422 We got to get out of here. Let's go. 122 00:09:09,064 --> 00:09:11,732 I need an extraction team at this location. 123 00:09:36,757 --> 00:09:39,001 Get this plane in the air. 124 00:09:39,928 --> 00:09:41,628 We got you. 125 00:09:52,817 --> 00:09:56,086 I can't stop the bleeding. Grab the hemostatic granules. 126 00:10:01,960 --> 00:10:04,869 - It's okay. Scissors. - Oh. Come on, come on. 127 00:10:04,904 --> 00:10:06,604 Hope this thing has instructions. 128 00:10:10,502 --> 00:10:13,062 - Okay, hold him still. - That's not a good sign. 129 00:10:17,375 --> 00:10:19,343 - It's working. - This is only a temporary fix. 130 00:10:19,377 --> 00:10:22,045 He's gonna need actual medical attention. 131 00:10:22,080 --> 00:10:24,548 - Call ahead to Simmons. Give her a heads-up. - No one's answering. 132 00:10:24,582 --> 00:10:26,383 Can you hold on until we make it to the Lighthouse? 133 00:10:26,417 --> 00:10:28,085 Just get us there as fast as you can. 134 00:10:35,760 --> 00:10:40,964 It's about damn time. The code is 6-2-8-8-2. 135 00:10:42,834 --> 00:10:44,501 What the hell? Is Fitz evil again? 136 00:10:44,502 --> 00:10:46,069 Yo-Yo and Simmons broke him out. 137 00:10:46,070 --> 00:10:49,339 Wha... Why? Where did they go? 138 00:10:58,249 --> 00:11:00,651 Looks like there may be a way in up here. 139 00:11:08,593 --> 00:11:10,360 Radiation poisoning would be a whole new way 140 00:11:10,395 --> 00:11:12,429 to find out we can still die. 141 00:11:12,463 --> 00:11:14,431 - Should we turn back? - No need. 142 00:11:14,465 --> 00:11:17,856 Primula vulgaris ... primrose. I used to pick these as a girl. 143 00:11:17,891 --> 00:11:19,570 I mean, it's a hardy species, 144 00:11:19,604 --> 00:11:23,469 but even it couldn't survive in irradiated soil. 145 00:11:25,577 --> 00:11:27,611 You'll find more radiation in a dentist's office. 146 00:11:38,923 --> 00:11:42,859 Talbot probably just posted these signs to keep out interlopers. 147 00:11:42,894 --> 00:11:45,028 They won't scare off Hydra. 148 00:11:57,642 --> 00:11:59,342 Let me. 149 00:12:03,348 --> 00:12:06,617 Well, looks like getting your arms chopped off isn't all bad. 150 00:12:07,485 --> 00:12:10,654 The ... Well ... Yeah ... It is ... obviously, it's bad. 151 00:12:10,688 --> 00:12:12,356 It's really bad getting your arms chopped off, 152 00:12:12,357 --> 00:12:15,509 - but maybe there is a silver lining ... - Well, as much as I'm enjoying 153 00:12:15,510 --> 00:12:19,129 this day in the country, we have a job to do. 154 00:12:19,163 --> 00:12:21,498 After you, better half. 155 00:12:29,340 --> 00:12:31,040 Here, take these. 156 00:12:32,443 --> 00:12:34,578 We're landing soon. 157 00:12:45,189 --> 00:12:46,799 That was reckless back there, Deke. 158 00:12:46,834 --> 00:12:49,292 You're this kind to everybody who takes a bullet for you? 159 00:12:49,327 --> 00:12:51,461 - You were the reason we had to retreat. - Well, I'm sorry. 160 00:12:51,496 --> 00:12:53,864 Next time, I'll try to keep all my blood inside of my body. 161 00:12:53,898 --> 00:12:55,232 I had Hale's daughter down for the count. 162 00:12:55,233 --> 00:12:57,504 - We could've captured her. - Yeah, she was down, 163 00:12:57,539 --> 00:12:58,702 and I was trying to secure her weapon, 164 00:12:58,736 --> 00:12:59,970 like any other agent would have. 165 00:12:59,971 --> 00:13:02,139 - You're not an agent! - Oh, really? 166 00:13:02,173 --> 00:13:04,675 Well, then maybe you should stop ordering me around like one, then. 167 00:13:04,709 --> 00:13:07,444 Because this top-dog thing doesn't suit you. 168 00:13:07,478 --> 00:13:10,528 What does it matter if you don't listen? I can't fight 169 00:13:10,563 --> 00:13:12,482 - and protect your dumb ass at the same time. - You are the worst. 170 00:13:12,517 --> 00:13:14,518 - I ... I was trying to give you backup... - I didn't need your backup! 171 00:13:14,552 --> 00:13:17,688 ...even though you threatened to kill me a couple of dozen times ... 172 00:13:19,824 --> 00:13:21,892 Here. Have some water. 173 00:13:21,926 --> 00:13:26,830 Deke. Deke... 174 00:13:26,864 --> 00:13:30,934 We need help over here! Now! 175 00:13:32,603 --> 00:13:34,638 Mack, where have you been? Get Simmons. We need her. 176 00:13:34,672 --> 00:13:36,473 She's not here. She and Yo-Yo locked me in Fitz's cell 177 00:13:36,507 --> 00:13:38,207 - and ran off to who knows where. - Fitz's cell? 178 00:13:38,209 --> 00:13:39,276 Must be the long story you mentioned. 179 00:13:39,277 --> 00:13:41,378 Yeah. I left you in charge. What the hell happened? 180 00:13:41,412 --> 00:13:42,546 Well, they think they can't be killed. 181 00:13:42,547 --> 00:13:44,381 You try arguing with someone who's totally irrational. 182 00:13:44,415 --> 00:13:45,582 We'll decide who's rational later. 183 00:13:45,583 --> 00:13:47,283 - What are we gonna do for Deke? - He's coughing up blood. 184 00:13:47,285 --> 00:13:49,052 If Simmons is AWOL, we have to get him to a hospital. 185 00:13:49,087 --> 00:13:51,621 We don't have time for that. Piper, you were in training 186 00:13:51,622 --> 00:13:52,956 to be a field medic for the strike team. 187 00:13:52,957 --> 00:13:55,225 - What are we looking at? - Uh, he's in shock. 188 00:13:55,259 --> 00:13:56,793 If he doesn't get a blood transfusion soon ... 189 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 No choice. Treat him here. 190 00:13:58,296 --> 00:13:59,996 I have zero field experience. There's no way. 191 00:14:00,031 --> 00:14:01,531 - I'm not a surgeon. - Just talk me through it. 192 00:14:01,532 --> 00:14:04,768 I'm not afraid of blood, and I got a steady hand. 193 00:14:04,802 --> 00:14:08,038 - You should put some ice on that. - That's not necessary. 194 00:14:08,039 --> 00:14:10,741 - I need you at your best. - When am I not? 195 00:14:10,775 --> 00:14:12,375 You know, I could've beaten Daisy Johnson today 196 00:14:12,376 --> 00:14:13,477 if you hadn't forced her to run. 197 00:14:13,478 --> 00:14:16,012 Too much of a risk. She's got an unfair advantage. 198 00:14:16,047 --> 00:14:18,565 Once we complete our objective, you'll be able to beat her 199 00:14:18,566 --> 00:14:19,415 without breaking a sweat. 200 00:14:19,417 --> 00:14:20,550 So move up the timetable, then. 201 00:14:20,551 --> 00:14:23,754 No, not until Creel tells us more about the Gravitonium. 202 00:14:23,788 --> 00:14:25,488 Now get in. 203 00:14:26,624 --> 00:14:27,691 Are you serious? 204 00:14:27,692 --> 00:14:30,627 You went against my orders, nearly murdered Creel. 205 00:14:30,661 --> 00:14:32,929 - We need him for this. - For what?! 206 00:14:32,964 --> 00:14:35,932 He's dangerous. He's completely out of your control. 207 00:14:35,967 --> 00:14:37,901 Yes, as are you. 208 00:14:37,935 --> 00:14:40,604 That's why I'm putting you both back in your cage. 209 00:14:45,009 --> 00:14:47,043 Do I need to force you? 210 00:15:28,519 --> 00:15:31,421 Power's being diverted to a space on the second floor, 211 00:15:31,455 --> 00:15:34,090 but according to this plan, there's nothing there. 212 00:15:34,125 --> 00:15:36,737 Bad guys rarely mark their evil lairs on blueprints. 213 00:15:36,772 --> 00:15:38,695 We'll find a way to locate it once we get inside. 214 00:15:38,729 --> 00:15:42,332 - We may have to improvise that bit. - We're improving all the bits. 215 00:15:42,333 --> 00:15:43,700 Any idea what the weapon in there is? 216 00:15:43,701 --> 00:15:47,270 - We'll blow it up regardless. - Hold on. 217 00:15:47,305 --> 00:15:49,439 I'm reading an encrypted radio signal. 218 00:15:49,473 --> 00:15:54,003 - Coming from where? - Coming here. Move. 219 00:16:12,997 --> 00:16:14,697 Inside. 220 00:16:15,867 --> 00:16:18,335 Anton Ivanov is providing security. 221 00:16:18,369 --> 00:16:19,736 Means we're in the right place. 222 00:16:19,737 --> 00:16:25,687 - And that we've lost our advantage. - A man who can't die, huh? 223 00:16:25,776 --> 00:16:28,003 Maravilloso. 224 00:16:30,036 --> 00:16:32,304 Almost cleaned out. 225 00:16:39,395 --> 00:16:41,663 Okay. Where do we go from here? 226 00:16:41,698 --> 00:16:44,833 I think he has a hemothorax ... blood in his chest cavity. 227 00:16:44,867 --> 00:16:46,567 We need to stop the bleeding and drain it. 228 00:16:49,806 --> 00:16:50,806 Okay. 229 00:16:50,807 --> 00:16:51,573 You're gonna need to cut into the wound 230 00:16:51,574 --> 00:16:52,708 so we can see what we're doing. 231 00:16:52,709 --> 00:16:54,876 - What about anesthesia? - Well, he's already unconscious, 232 00:16:54,911 --> 00:16:55,811 and I haven't read that chapter yet, 233 00:16:55,812 --> 00:16:57,813 so we'll just figure it out as we go. 234 00:16:59,816 --> 00:17:02,751 So, this kid's from the future? 235 00:17:02,785 --> 00:17:05,454 Yeah. And in that future, Earth is gone, 236 00:17:05,488 --> 00:17:08,457 and the last of humanity is enslaved by alien overlords. 237 00:17:10,660 --> 00:17:15,931 Alien... over... I should've stayed in my cell. 238 00:17:17,400 --> 00:17:19,701 You're telling me that we got our asses handed to us 239 00:17:19,736 --> 00:17:24,272 - by little green men. - They were big and blue. 240 00:17:24,307 --> 00:17:27,609 But they didn't crack the world apart. 241 00:17:27,643 --> 00:17:29,343 They said it was Daisy. 242 00:17:29,345 --> 00:17:32,547 And you're still sending her on missions? 243 00:17:32,582 --> 00:17:35,851 I need her leading missions. I got an old injury acting up. 244 00:17:35,852 --> 00:17:42,624 - Not sure what my timetable is, exactly. - Oh, for the love of flapjacks. 245 00:17:42,658 --> 00:17:44,826 Do you ever have any good news? 246 00:17:44,861 --> 00:17:47,662 There's a young Inhuman who's seen a better future. 247 00:17:47,697 --> 00:17:49,598 We're working toward that. 248 00:17:49,632 --> 00:17:52,934 Anything else we can do for him? 249 00:17:52,969 --> 00:17:55,407 We're here if they need a hand. 250 00:17:56,272 --> 00:17:58,006 Can I talk to you for a second? 251 00:18:04,814 --> 00:18:07,916 We need to talk about Fitz-Simmons and Yo-Yo. 252 00:18:07,950 --> 00:18:09,684 If they really believe they can't be killed ... 253 00:18:09,719 --> 00:18:12,487 That's not the conversation we're having right now. 254 00:18:12,522 --> 00:18:14,790 Oh. Then, what conversation are we having right now? 255 00:18:14,824 --> 00:18:17,192 Well, the one where you explain all the stupid decisions 256 00:18:17,193 --> 00:18:19,861 - you've been making recently. - That's rather specific. 257 00:18:19,862 --> 00:18:21,930 Giving yourself up to Hale was a mistake. 258 00:18:21,964 --> 00:18:23,298 She was about to blow up the Zephyr. 259 00:18:23,299 --> 00:18:24,800 - What did you want me to do? - I don't know. 260 00:18:24,801 --> 00:18:27,202 Stall her long enough for me to get to the cockpit. 261 00:18:27,236 --> 00:18:30,238 You hold on while I throw the plane into a vertical dive, maybe. 262 00:18:30,239 --> 00:18:31,907 - Knock out Creel ... - You gonna get to a point? 263 00:18:31,908 --> 00:18:34,476 My point is, you didn't even try! 264 00:18:34,510 --> 00:18:36,812 You just rolled over without a fight. 265 00:18:36,846 --> 00:18:39,014 I did what I thought was best, and it got results. 266 00:18:39,048 --> 00:18:41,316 We rescued Talbot and learned about Hale's agenda. 267 00:18:41,350 --> 00:18:44,753 - Yeah, and nearly lost Deke in the process. - He should've listened to Daisy. 268 00:18:44,754 --> 00:18:45,620 Well, maybe Daisy shouldn't have been put 269 00:18:45,621 --> 00:18:47,322 in that position in the first place. 270 00:18:47,356 --> 00:18:51,626 - You don't think she should lead? - Unh-unh. I didn't say that. 271 00:18:51,661 --> 00:18:54,729 But she does need time. She's questioning herself. 272 00:18:54,764 --> 00:18:57,699 - I question myself every day ... - Let me speak. 273 00:18:58,734 --> 00:19:02,537 All Daisy could think about... was getting you back. 274 00:19:03,940 --> 00:19:05,841 She's not ready for your job, Phil. 275 00:19:05,875 --> 00:19:07,843 She has to be. My time is running out. 276 00:19:07,877 --> 00:19:10,045 Because you're being irresponsible. 277 00:19:10,079 --> 00:19:12,681 You said you weren't in a hurry to die, but you're not acting like it. 278 00:19:12,682 --> 00:19:14,816 So this isn't so much about my stupidity 279 00:19:14,851 --> 00:19:17,752 - as it is about me dying. - Seems like one thing led to the other. 280 00:19:17,787 --> 00:19:20,722 You realize this isn't easy for me, but I've accepted it. 281 00:19:20,756 --> 00:19:22,456 Which is the problem. 282 00:19:22,959 --> 00:19:25,594 Maybe I'm reckless. But if this is the end, 283 00:19:25,595 --> 00:19:27,896 better to go out doing something that matters. 284 00:19:27,930 --> 00:19:32,033 No. You don't get to make that decision alone. 285 00:19:32,068 --> 00:19:35,337 That decision is made with the people who love you. 286 00:19:35,371 --> 00:19:37,606 - May ... - And that's me. 287 00:19:37,607 --> 00:19:39,541 I love you. 288 00:19:42,245 --> 00:19:47,272 I thought that would shut you up. 289 00:20:21,183 --> 00:20:23,418 You're not supposed to be here. 290 00:20:23,452 --> 00:20:26,421 I wanted you to know before her. 291 00:20:32,295 --> 00:20:36,131 It's all here. Are you ready? 292 00:20:36,132 --> 00:20:39,467 - She won't let me. - Why? 293 00:20:39,468 --> 00:20:42,103 More tests. Creel betrayed us, 294 00:20:42,104 --> 00:20:44,172 but she'll still listen to every word that he says. 295 00:20:44,206 --> 00:20:46,341 You said this was ours. 296 00:20:46,375 --> 00:20:47,943 You don't have to follow her orders anymore. 297 00:20:47,944 --> 00:20:49,978 She locked me in here. I don't have a choice. 298 00:20:50,012 --> 00:20:52,180 Of course you do. 299 00:20:52,214 --> 00:20:54,862 You could tear her apart if you wanted to. 300 00:20:56,986 --> 00:20:59,721 So why don't you? 301 00:21:03,025 --> 00:21:04,659 I don't know. 302 00:21:10,466 --> 00:21:12,200 The mechs are still sending signals back and forth. 303 00:21:12,234 --> 00:21:15,036 - We should keep following it. - And then sneak past them? 304 00:21:15,071 --> 00:21:19,808 - Yeah, call that plan A. - Plan A seems ambitious. 305 00:21:19,842 --> 00:21:24,512 Well... that's why we have a plan B. 306 00:21:34,023 --> 00:21:36,658 Yes, General, we have found the chamber. 307 00:21:36,692 --> 00:21:38,560 We are looking it over as we speak. 308 00:21:38,594 --> 00:21:41,129 We'll join you as soon as Strucker finishes the plans. 309 00:21:41,163 --> 00:21:42,297 Keep it secure until then. 310 00:21:42,298 --> 00:21:47,369 That will not be a problem so long as you keep your word. 311 00:21:47,403 --> 00:21:49,070 You'll have your chance with the chamber. 312 00:21:49,071 --> 00:21:52,874 Another step toward becoming the superior man. 313 00:21:52,908 --> 00:21:56,711 I hope it is as powerful as you promised. 314 00:21:56,746 --> 00:21:58,947 As do I. 315 00:22:03,386 --> 00:22:05,756 What was that? 316 00:22:06,422 --> 00:22:08,523 Nothing I can't handle. 317 00:22:18,934 --> 00:22:21,002 What were those mechs guarding? 318 00:22:42,058 --> 00:22:44,893 This isn't connected to a water main. 319 00:23:21,764 --> 00:23:26,334 - Just destroy all of it. - Should've brought more explosives. 320 00:23:26,368 --> 00:23:28,169 Won't be long until they realize 321 00:23:28,204 --> 00:23:30,138 we've slipped through their defenses... 322 00:23:43,185 --> 00:23:46,821 We can cut out its heart once we work out what this thing does, 323 00:23:46,856 --> 00:23:48,556 and to whom. 324 00:23:51,727 --> 00:23:54,596 Mr. Ivanov ... you think he could be trusted? 325 00:23:54,630 --> 00:23:57,599 At the moment, his interests align with mine. 326 00:23:57,633 --> 00:24:00,702 He wants to be first into the chamber. 327 00:24:00,736 --> 00:24:03,304 I want to see what it does to human flesh. 328 00:24:03,339 --> 00:24:04,842 Would you like me to accompany you? 329 00:24:04,877 --> 00:24:07,709 No, I want you to stay focused on our contingency plan. 330 00:24:07,743 --> 00:24:10,145 You know the message that needs to be sent. 331 00:24:10,179 --> 00:24:11,879 Of course, General. 332 00:24:16,152 --> 00:24:17,886 Ruby... 333 00:24:31,033 --> 00:24:33,334 You didn't think I'd still be here. 334 00:24:34,537 --> 00:24:37,038 I assumed Strucker opened the door. 335 00:24:38,073 --> 00:24:40,041 I'm surprised you're not with him right now. 336 00:24:40,075 --> 00:24:41,943 Where would we go? 337 00:24:43,712 --> 00:24:46,915 It doesn't matter if there's a lock on that door or not. 338 00:24:46,949 --> 00:24:48,649 I'd never run from you. 339 00:24:50,085 --> 00:24:54,088 - I've kept you safe. - You've kept me obedient. 340 00:24:54,123 --> 00:24:58,993 And I've let you control me. And I have no idea why. 341 00:24:59,028 --> 00:25:02,363 Ruby, I have great plans for you. 342 00:25:02,398 --> 00:25:04,933 Like Whitehall had great plans for you? 343 00:25:04,967 --> 00:25:07,268 You have always said that you wanted a choice, 344 00:25:07,303 --> 00:25:09,674 but you've never given me one. 345 00:25:11,040 --> 00:25:13,441 I-I know that I've demanded a lot from you recently, 346 00:25:13,475 --> 00:25:15,944 - but I ... - No, Mom, you've demanded the impossible, 347 00:25:15,978 --> 00:25:19,714 and I have tried to be everything that you wanted me to be. 348 00:25:19,715 --> 00:25:21,916 - I tried to eliminate weakness. - I know, I know. 349 00:25:21,951 --> 00:25:23,752 I tried to be you! 350 00:25:23,753 --> 00:25:25,553 I've passed every test, 351 00:25:25,588 --> 00:25:29,090 and I've learned every lesson and I'm not enough! 352 00:25:29,124 --> 00:25:32,126 - I never said that. - I'm a disappointment. 353 00:25:32,161 --> 00:25:33,161 You said that, Mom. 354 00:25:34,162 --> 00:25:37,866 And after everything that you've done to me, 355 00:25:37,900 --> 00:25:40,949 I've kept trying, because all I've ever wanted 356 00:25:40,950 --> 00:25:43,605 - to do is please you. - Ruby... 357 00:25:46,141 --> 00:25:49,744 - You're my one weakness, Mom. - Ruby... 358 00:25:59,855 --> 00:26:01,555 And I'm yours. 359 00:26:06,528 --> 00:26:09,931 - Ruby, stop. - I'll make you proud. 360 00:26:20,209 --> 00:26:22,610 Get that ready for transport ... now. 361 00:26:27,216 --> 00:26:31,459 - How'd it go? - We're free and clear. 362 00:26:42,311 --> 00:26:44,188 Daisy... 363 00:26:44,223 --> 00:26:47,548 Hey, hey! Whoa, General. It's okay. It's okay. 364 00:26:48,250 --> 00:26:50,785 Sorry. You startled me. 365 00:26:53,122 --> 00:26:56,758 It's bad enough I look like a ... bottle brush. 366 00:26:56,792 --> 00:26:59,093 Yeah, well, you probably can't look at me 367 00:26:59,128 --> 00:27:01,563 without remembering... what happened. 368 00:27:01,597 --> 00:27:06,267 Not always in the driver seat. 369 00:27:06,302 --> 00:27:07,735 I know you didn't try and kill me. 370 00:27:07,736 --> 00:27:09,170 I know that was a skin-job. 371 00:27:09,171 --> 00:27:12,540 Still, I'm ... I'm really sorry. 372 00:27:13,776 --> 00:27:17,111 I should apologize to you. 373 00:27:17,146 --> 00:27:19,147 You came on a rescue mission to try and save me. 374 00:27:19,181 --> 00:27:21,316 It went south. No, it's too high of a risk. 375 00:27:21,350 --> 00:27:22,484 You should never have brought me here. 376 00:27:22,485 --> 00:27:25,487 It's ... it's okay, General. 377 00:27:25,521 --> 00:27:28,289 Um I brought you a change of clothes. 378 00:27:28,324 --> 00:27:32,793 - Is there anything else you need? - Thank you. 379 00:27:36,599 --> 00:27:39,334 I'd like to talk to my wife. 380 00:27:39,368 --> 00:27:41,269 You know, just to tell her I'm safe. 381 00:27:41,303 --> 00:27:44,105 I'm sorry. Hale is still looking for us. 382 00:27:44,106 --> 00:27:46,908 We ... We can't have any contact with the outside world. 383 00:27:46,942 --> 00:27:49,511 - We have to stay dark. - I said cat ... cat! 384 00:27:49,512 --> 00:27:54,282 I scared George, and... I need to talk to my son. 385 00:27:54,316 --> 00:27:56,918 I need him to know I haven't forgotten him. 386 00:27:58,053 --> 00:28:02,590 I'm sure he knows how much you love him. 387 00:28:06,429 --> 00:28:09,430 I abandoned him, Agent Johnson! 388 00:28:09,465 --> 00:28:13,902 You don't get a second chance to fix a screw-up like that. 389 00:28:15,961 --> 00:28:19,715 Maybe I can get word to them through a secure channel. 390 00:28:22,344 --> 00:28:24,044 That's all I'm asking for. 391 00:28:28,417 --> 00:28:31,286 But that's not why you're here, is it. 392 00:28:32,988 --> 00:28:35,779 We're trying to figure out our next move. 393 00:28:36,759 --> 00:28:38,259 I need you to tell me what you can 394 00:28:38,260 --> 00:28:41,265 about the site Hale kept you in and... 395 00:28:42,031 --> 00:28:45,800 ...I need you to tell me everything you told her about us. 396 00:28:50,406 --> 00:28:52,814 This could take a while. 397 00:28:56,845 --> 00:28:58,212 Well, that didn't take long. 398 00:28:58,213 --> 00:29:00,315 She won't work without this component. 399 00:29:00,349 --> 00:29:02,550 And the machine does what, exactly? 400 00:29:02,585 --> 00:29:04,252 It's an Adaptive Particle Processor. 401 00:29:04,253 --> 00:29:05,920 Scans an element at the atomic level, 402 00:29:05,921 --> 00:29:07,288 and then this component converts it 403 00:29:07,289 --> 00:29:09,090 to be merged with the recipient's DNA. 404 00:29:09,124 --> 00:29:11,526 We think it's the same technology that gave Carl Creel his powers, 405 00:29:11,527 --> 00:29:14,329 only his abilities are temporary and require physical touch. 406 00:29:14,363 --> 00:29:16,230 Yeah, but the machine's been upgraded, 407 00:29:16,265 --> 00:29:19,133 - so if Hale were to use Gravitonium ... - Yeah, yeah, I get it. 408 00:29:19,134 --> 00:29:20,234 No gizmo, no apocalypse. 409 00:29:20,269 --> 00:29:22,337 But there's always a chance that we've tried this before. 410 00:29:22,371 --> 00:29:23,237 More than a chance. 411 00:29:23,238 --> 00:29:28,076 Previous selves probably came here, made all the same decisions... 412 00:29:28,110 --> 00:29:30,378 still failed to change the timeline. 413 00:29:30,412 --> 00:29:32,714 You spoke to your older self in the future. 414 00:29:32,748 --> 00:29:33,915 Did she give you any clues, 415 00:29:33,916 --> 00:29:36,551 any specific ways to stop this all from happening again? 416 00:29:36,585 --> 00:29:39,766 We didn't have much time. 417 00:29:42,391 --> 00:29:45,193 I haven't told anyone this, not even Mack. 418 00:29:45,227 --> 00:29:47,362 I didn't want to put this on the team. 419 00:29:48,964 --> 00:29:50,664 What? 420 00:29:52,735 --> 00:29:55,036 We have to let Coulson die. 421 00:29:56,472 --> 00:29:59,641 What? That ... That doesn't make sense. 422 00:29:59,675 --> 00:30:02,543 The other me, she said... 423 00:30:02,578 --> 00:30:05,046 "trying to save him is what led to the end." 424 00:30:05,080 --> 00:30:08,549 But... how ... 425 00:30:11,453 --> 00:30:14,255 Time to improvise an exit strategy. 426 00:30:14,289 --> 00:30:16,457 You guys open one of the doors, whoosh, whoosh, 427 00:30:16,492 --> 00:30:19,494 I take their guns, we shoot the robots, we go home. 428 00:30:19,528 --> 00:30:21,663 Sounds brilliant to me. 429 00:30:24,667 --> 00:30:26,367 Mack is going to be sad to miss this. 430 00:30:31,440 --> 00:30:33,408 Yo-Yo... Yo-Yo, what's going on? 431 00:30:34,476 --> 00:30:36,176 Aah! 432 00:30:43,552 --> 00:30:47,147 Is that furrowed brow about our patient or about Yo-Yo? 433 00:30:47,556 --> 00:30:50,658 One minute, I'm... terrified for her, 434 00:30:50,693 --> 00:30:53,027 and the next minute, I'm furious with her. 435 00:30:55,898 --> 00:31:00,468 Elena's always been stubborn, but ever since her arms... 436 00:31:00,502 --> 00:31:04,505 - Yeah, well, if I hadn't let Hale ... - No, don't do that. 437 00:31:04,506 --> 00:31:06,941 - You made a mistake. - Yeah, a big mistake. 438 00:31:06,975 --> 00:31:08,810 Like, how do you even begin to make up for something like that? 439 00:31:08,844 --> 00:31:11,579 Well... ...you fix something else. 440 00:31:11,580 --> 00:31:14,348 That's why I like engines, putting the pieces together ... 441 00:31:16,351 --> 00:31:17,752 No, no, no, no, no, no. 442 00:31:17,753 --> 00:31:18,753 Piper, what do we do? 443 00:31:18,754 --> 00:31:20,588 Uh, we have to find the source of the bleeding. 444 00:31:25,394 --> 00:31:28,062 All right, the bullet's in there. Must've nicked an artery. 445 00:31:33,836 --> 00:31:35,837 - All right, step two. - You have to clamp the artery 446 00:31:35,838 --> 00:31:38,235 before his blood pressure drops any more. 447 00:31:40,042 --> 00:31:42,477 Did not think I'd be doing this today. 448 00:31:45,614 --> 00:31:47,314 Damn it, stay still! 449 00:31:48,016 --> 00:31:50,017 We're trying to help you. 450 00:31:58,091 --> 00:32:03,512 He's stabilized. 451 00:32:03,547 --> 00:32:06,067 Okay. That's step two. 452 00:32:06,068 --> 00:32:07,602 Yeah. Well, we're gonna have to wait to high-five. 453 00:32:07,603 --> 00:32:09,370 Step three is, you sew his artery shut 454 00:32:09,404 --> 00:32:11,857 so he doesn't bleed out and die. 455 00:32:15,077 --> 00:32:17,411 - We need a new plan. - What happened out there? 456 00:32:21,650 --> 00:32:23,885 I don't know. I was using my speed, 457 00:32:23,919 --> 00:32:26,087 and it felt like my arms were being ripped off. 458 00:32:26,121 --> 00:32:29,457 - The mech arms aren't built to go that fast. - The interface is transmitting 459 00:32:29,491 --> 00:32:31,192 every electrical signal simultaneously. 460 00:32:31,226 --> 00:32:33,694 It's overloading your nervous system. 461 00:32:33,729 --> 00:32:36,230 I don't need an explanation! I need a solution! 462 00:32:38,567 --> 00:32:40,535 I can't recalibrate them, 463 00:32:40,569 --> 00:32:42,947 not here, not before that door gives out. 464 00:32:43,071 --> 00:32:44,771 Take cover there. 465 00:32:45,507 --> 00:32:47,441 Fitz and I will draw them away from the exits, 466 00:32:47,476 --> 00:32:48,476 keep them occupied. 467 00:32:48,477 --> 00:32:51,612 You find a way out, make it to the Quinjet, call for backup. 468 00:32:51,647 --> 00:32:55,950 - I can fight. I think one of you should ... - No. We have a rule. 469 00:32:55,984 --> 00:32:57,785 We never leave each other's side anymore. 470 00:33:26,181 --> 00:33:28,282 I'm sorry you never got the honeymoon you dreamed of. 471 00:33:28,317 --> 00:33:29,550 Nonsense. 472 00:33:29,551 --> 00:33:32,180 I'm protecting England from evil robots with the man I love. 473 00:33:48,871 --> 00:33:53,340 - Oh, it's jammed! - Go back, go back! 474 00:33:57,813 --> 00:34:01,449 - Running low. - I don't know what we were thinking. 475 00:34:10,492 --> 00:34:12,192 There you are. 476 00:34:17,812 --> 00:34:20,347 Oh! Please tell me you still believe time can't be changed. 477 00:34:20,382 --> 00:34:23,550 You want to debate that now? Isn't ... 478 00:34:24,953 --> 00:34:26,086 Isn't that why we're here? 479 00:34:26,087 --> 00:34:28,422 No, Fitz, just tell me it's against the law of physics. 480 00:34:28,456 --> 00:34:30,090 I need that right now. 481 00:34:30,091 --> 00:34:32,760 - The perception of time is an illusion. - Last mag. 482 00:34:32,794 --> 00:34:36,230 According to Hermann Minkowski, space-time ... 483 00:34:36,264 --> 00:34:38,432 No, you know, I was wrong! It's not helping. 484 00:34:38,466 --> 00:34:39,967 Ah! 485 00:34:52,547 --> 00:34:54,647 I heard what happened to you. 486 00:34:55,717 --> 00:34:59,153 - Now you are also part machine. - Not the part that matters. 487 00:35:04,659 --> 00:35:08,028 I no longer feel pain. 488 00:35:10,498 --> 00:35:14,234 Unlike you. I have died dozens of times. 489 00:35:14,269 --> 00:35:16,704 But you, no second chances. 490 00:35:31,920 --> 00:35:34,470 Part machine. 491 00:35:34,622 --> 00:35:36,322 _ 492 00:35:56,711 --> 00:35:59,279 Who's superior now? 493 00:36:03,852 --> 00:36:06,620 He was controlling them. 494 00:36:19,635 --> 00:36:23,037 - Welcome back. - You are on a lot of drugs. 495 00:36:23,071 --> 00:36:25,606 But, hey, good news ... you didn't die. 496 00:36:25,640 --> 00:36:27,340 Thank you. 497 00:36:28,343 --> 00:36:29,810 You guys saved me. 498 00:36:29,811 --> 00:36:33,814 - Well, we're just glad you pulled through. - Is Daisy here? 499 00:36:33,815 --> 00:36:36,517 - She's so pretty. - What now? 500 00:36:36,518 --> 00:36:40,487 I want to put my mouth on her mouth and move it around a lot. 501 00:36:40,522 --> 00:36:44,525 But I don't want to do that unless she wants to, too, 502 00:36:44,559 --> 00:36:46,527 'cause that's what makes it nice. 503 00:36:46,561 --> 00:36:49,963 But I don't think she wants that, 504 00:36:49,998 --> 00:36:53,534 'cause she does not like me one bit. 505 00:36:53,568 --> 00:36:56,336 I mean, she's ... she's not my type, 506 00:36:56,371 --> 00:36:58,472 but I ... I get it. 507 00:36:58,506 --> 00:37:01,675 - Okay, Spaceman, maybe we should ... - Ma-a-a-a-ck! 508 00:37:01,676 --> 00:37:05,646 Dude! You are so cool. 509 00:37:05,680 --> 00:37:08,715 Do we know any handshakes? 510 00:37:08,750 --> 00:37:13,387 - Uh, I appreciate that, but ... - Should I shave my head? 511 00:37:13,421 --> 00:37:15,255 Yeah, no, I see no flaws in that plan. 512 00:37:15,290 --> 00:37:17,778 Maybe then Daisy would like me, because she ... 513 00:37:17,827 --> 00:37:21,161 she protected me. She's very smart. 514 00:37:21,196 --> 00:37:23,697 Uh, okay. Would it hurt him if I turn this up? 515 00:37:23,731 --> 00:37:25,399 - Yeah, I don't think so. - Good. 516 00:37:25,400 --> 00:37:28,602 I also ... Ooh. My brain is falling ... 517 00:37:28,636 --> 00:37:32,153 Hey, something weird just happened. 518 00:37:32,640 --> 00:37:34,208 Nah. I-I wouldn't. 519 00:37:34,209 --> 00:37:37,411 Uh, remember the signal transceivers from the mechs? 520 00:37:37,445 --> 00:37:39,713 - Yeah. - We got a ping. 521 00:37:39,714 --> 00:37:41,977 We're tracing it. 522 00:37:45,820 --> 00:37:48,122 They're not damaged. They just went offline. 523 00:37:48,156 --> 00:37:51,558 - Perhaps something Yo-Yo did? - Yeah. 524 00:37:51,559 --> 00:37:54,561 Whatever it is, we're safe... for now. 525 00:37:54,596 --> 00:37:58,799 - Still can't believe we survived. - Me neither. 526 00:37:58,833 --> 00:38:02,703 But you were so certain we'd be fine. "Time is fixed" and all that. 527 00:38:02,737 --> 00:38:05,739 I started having my doubts. 528 00:38:05,773 --> 00:38:08,108 Maybe your hopeful nature's rubbing off on me. 529 00:38:11,513 --> 00:38:14,581 Aww, how cute. 530 00:38:14,616 --> 00:38:18,619 Well, looks like you two have made quite the mess. 531 00:38:18,653 --> 00:38:20,654 It's not the first time. 532 00:38:20,688 --> 00:38:22,693 They were there when S.H.I.E.L.D. tortured me. 533 00:38:32,333 --> 00:38:36,170 No... They destroyed a component for the infuser. 534 00:38:36,204 --> 00:38:37,304 It's useless. 535 00:38:37,305 --> 00:38:40,807 We can't transfer the Gravitonium until it's repaired. 536 00:38:43,678 --> 00:38:47,381 Fix it. Or bleed out. 537 00:38:47,382 --> 00:38:50,900 Fitz, we can't let it happen again. 538 00:38:51,319 --> 00:38:53,807 We don't have a choice. 539 00:38:56,858 --> 00:38:58,659 We never did. 540 00:39:03,100 --> 00:39:05,800 We'll return in a moment. 541 00:39:13,433 --> 00:39:16,168 - Hey. - Hey. 542 00:39:16,202 --> 00:39:18,270 I thought you'd like to know that we got a lead on Hale. 543 00:39:18,304 --> 00:39:22,107 - You really helped. - I wouldn't go that far. 544 00:39:24,477 --> 00:39:28,347 I also thought about what you said about your son. 545 00:39:28,381 --> 00:39:31,684 And, um... if ... if I would've known 546 00:39:31,718 --> 00:39:36,714 that my dad cared growing up, it would've made a big difference. 547 00:39:37,390 --> 00:39:40,426 Um, so, it took some doing, 548 00:39:40,460 --> 00:39:43,796 uh, but this phone was set to bounce 549 00:39:43,830 --> 00:39:45,531 through a dozen foreign relays. 550 00:39:45,565 --> 00:39:47,833 We only have one shot, and even then, just a few minutes. 551 00:39:47,867 --> 00:39:53,548 But you can call them, without Hale tracing us. 552 00:39:54,007 --> 00:39:55,707 Thank you. 553 00:40:06,419 --> 00:40:08,487 Hello? 554 00:40:08,521 --> 00:40:10,823 Hi, honey. It's Glenn. 555 00:40:10,857 --> 00:40:14,727 Oh, Glenn. I was so worried. 556 00:40:14,761 --> 00:40:16,528 I know. I'm ... I'm so sorry. 557 00:40:16,563 --> 00:40:19,865 Once the Air Force took you, I-I got a few progress reports, 558 00:40:19,899 --> 00:40:21,400 but then you never called. 559 00:40:21,401 --> 00:40:23,451 I thought I'd never see you again. 560 00:40:23,486 --> 00:40:25,837 Honey, I'm sorry. I only have a few minutes. 561 00:40:25,872 --> 00:40:28,373 I-I just want you to tell George that his dad's okay 562 00:40:28,408 --> 00:40:31,543 and his father loves him very much. 563 00:40:31,578 --> 00:40:32,778 And I'm getting better. 564 00:40:32,779 --> 00:40:36,381 I'm getting stronger, and I'm... 565 00:40:36,416 --> 00:40:40,853 I'm not yelling... as much. 566 00:40:40,887 --> 00:40:42,821 - Glenn... - Yeah? 567 00:40:42,856 --> 00:40:46,391 The doctors said you should take a deep breath. 568 00:40:46,426 --> 00:40:50,229 Calm your mind. You know what is best. 569 00:40:50,230 --> 00:40:54,266 What is best is you comply. 570 00:40:54,300 --> 00:40:58,604 Remember, your compliance will be rewarded. 571 00:41:02,709 --> 00:41:06,879 Glenn, are you ready to comply? 572 00:41:09,783 --> 00:41:12,384 I'm happy to. 573 00:41:13,489 --> 00:41:17,870 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 45741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.