All language subtitles for MacGyver.2016.S02E21.HDTV.x264-LOL[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,593 Hurry up, man. My legs are going numb. 2 00:00:03,596 --> 00:00:05,397 You got to pull harder this time. Come on. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,630 Why don't you just suck in your gut? 4 00:00:06,632 --> 00:00:07,592 You made it through fine before. 5 00:00:07,594 --> 00:00:09,739 No, no, that ain't the problem. It's that gi... Oh! 6 00:00:11,820 --> 00:00:14,046 That giganto hard drive we stole 7 00:00:14,049 --> 00:00:15,715 off the Iranian secret police 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,609 is still in my pocket. 9 00:00:17,612 --> 00:00:19,859 Come on, man. I don't want to go out like Winnie the Pooh here. 10 00:00:19,861 --> 00:00:21,551 Dazzle me with some brilliance, will you? 11 00:00:21,554 --> 00:00:23,676 Okay. Okay. This might work. 12 00:00:23,679 --> 00:00:25,164 Pee your pants. 13 00:00:25,166 --> 00:00:27,125 Pee my pants? 14 00:00:27,128 --> 00:00:28,768 Yes. It'll reduce the circumference of your waist. 15 00:00:28,770 --> 00:00:29,936 I don't care how much 16 00:00:29,938 --> 00:00:31,265 science you throw at me. 17 00:00:31,268 --> 00:00:33,515 I ain't gonna be remembered as the agent who got stuck 18 00:00:33,518 --> 00:00:35,442 in a wall and peed his damn pants. 19 00:00:35,445 --> 00:00:37,671 I'd rather you just punch me in the face. 20 00:00:37,674 --> 00:00:38,831 Yeah, that might loosen me up, 21 00:00:38,833 --> 00:00:41,437 like-like banging a jar of jelly on the counter or something. 22 00:00:41,440 --> 00:00:42,840 You know, I don't want to eat my teeth, but like 23 00:00:42,842 --> 00:00:44,183 a short right cross or something. 24 00:00:44,185 --> 00:00:45,551 Oh, so much for getting this done 25 00:00:45,554 --> 00:00:46,798 before the secret police found us. 26 00:00:46,800 --> 00:00:48,554 Okay, okay, no more messing around. 27 00:00:48,557 --> 00:00:50,522 Punch me in the face. 28 00:00:50,525 --> 00:00:52,171 - I'm not gonna hit you. - Come on. 29 00:00:52,174 --> 00:00:54,875 I'm giving you permission. Just do it! 30 00:00:54,878 --> 00:00:59,064 Mac, they have literally released the hounds, 31 00:00:59,067 --> 00:01:00,723 and all the parts of me I care about most 32 00:01:00,726 --> 00:01:02,235 are on the other side of this wall. 33 00:01:02,237 --> 00:01:04,286 It's a block and tackle. Put your hands through. 34 00:01:04,289 --> 00:01:08,062 Yeah. Okay. Here we go. All right. 35 00:01:08,065 --> 00:01:09,842 Now, the pipes 36 00:01:09,844 --> 00:01:10,977 are gonna act as a pulley, 37 00:01:10,979 --> 00:01:12,178 increasing mechanical advantage... 38 00:01:12,180 --> 00:01:14,075 Mac, Mac, I don't care 39 00:01:14,078 --> 00:01:16,382 how it works. Okay? Just pull. 40 00:01:16,384 --> 00:01:18,685 Pull, okay? 41 00:01:18,687 --> 00:01:20,676 All right. 42 00:01:24,292 --> 00:01:25,758 Oh! Oh, wait. 43 00:01:25,760 --> 00:01:27,326 Is it too late to pee my pants? 44 00:01:27,328 --> 00:01:28,973 You don't need my permission. 45 00:01:45,272 --> 00:01:50,062 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:01:53,660 --> 00:01:55,393 Are you sure about this? 47 00:01:55,396 --> 00:01:58,018 Yeah. Yeah, just pull and twist, trust me. 48 00:01:58,021 --> 00:01:59,025 You know, when you asked me to come over 49 00:01:59,027 --> 00:02:00,038 to help you out with something, 50 00:02:00,040 --> 00:02:02,740 I assumed you had a computer problem, but this is... 51 00:02:02,743 --> 00:02:04,499 - extremely weird. - No. 52 00:02:04,502 --> 00:02:07,375 Weird is being asked to lubricate yourself 53 00:02:07,378 --> 00:02:09,962 - to get through a hole in the wall. - What? 54 00:02:09,965 --> 00:02:12,004 Forget it. Look, I've been throwing this shoulder out 55 00:02:12,006 --> 00:02:14,240 since fifth grade. I'm barely gonna feel it. 56 00:02:14,242 --> 00:02:15,675 Now stop being a nervous Nellie 57 00:02:15,677 --> 00:02:16,909 and just... 58 00:02:16,911 --> 00:02:18,711 Oh! 59 00:02:18,713 --> 00:02:20,146 I'm so sorry. 60 00:02:20,148 --> 00:02:22,142 - Are you okay? - Yeah, you did great, Janet. 61 00:02:22,145 --> 00:02:23,483 - That's not my name. - That's super. 62 00:02:23,485 --> 00:02:25,817 Super. I'll see you back at work. 63 00:02:25,820 --> 00:02:28,721 Are you seriously not gonna tell me why we just did that? 64 00:02:28,723 --> 00:02:30,026 Sorry. No, no. It's just... 65 00:02:30,029 --> 00:02:31,810 need-to-know, super spy stuff. 66 00:02:31,813 --> 00:02:32,878 Okay? Later. 67 00:02:32,881 --> 00:02:34,627 Adios. Adios. 68 00:02:34,629 --> 00:02:36,462 That means "good-bye." Get out. 69 00:02:39,075 --> 00:02:40,871 How's your shoulder? 70 00:02:40,874 --> 00:02:42,301 A little better every day. 71 00:02:42,303 --> 00:02:44,306 I'd still love to thank the guy responsible. 72 00:02:44,309 --> 00:02:45,681 Any news on Murdoc? 73 00:02:45,684 --> 00:02:48,374 No, not since Henry Fletcher's body was found, but 74 00:02:48,376 --> 00:02:50,681 our techs are still working the crime scene for leads. 75 00:02:50,684 --> 00:02:53,246 Knowing Murdoc, you won't find any. 76 00:02:53,248 --> 00:02:55,844 Are you experiencing 77 00:02:55,847 --> 00:02:57,087 sympathy pains? 78 00:02:57,090 --> 00:02:58,256 I'll have you know 79 00:02:58,259 --> 00:03:01,188 I dislocated my shoulder practicing kenjutsu. 80 00:03:01,191 --> 00:03:02,399 Honing my skills, 81 00:03:02,402 --> 00:03:04,353 trying to keep this little team of knuckleheads safe. 82 00:03:04,355 --> 00:03:06,292 So, you hurt yourself playing with swords, 83 00:03:06,294 --> 00:03:07,727 and we're supposed to feel safe? 84 00:03:07,729 --> 00:03:09,376 Oh, I wasn't playing with 'em. 85 00:03:09,379 --> 00:03:10,938 You know what? I'm sorry I asked. 86 00:03:10,941 --> 00:03:12,871 Now let's move on to why you're all here. 87 00:03:12,874 --> 00:03:14,966 Meet Boris Mitrovic. 88 00:03:14,969 --> 00:03:16,891 He's Serbian war criminal 89 00:03:16,894 --> 00:03:20,313 and Interpol's Most Wanted since 1999. 90 00:03:20,316 --> 00:03:21,860 For nearly two decades, 91 00:03:21,863 --> 00:03:24,143 they've been trying to get near this guy and have failed. 92 00:03:24,145 --> 00:03:26,245 Then, two months ago, they caught a break, 93 00:03:26,247 --> 00:03:29,282 and they almost caught him, but the raid went sideways. 94 00:03:29,284 --> 00:03:30,735 Marko Mitrovic... 95 00:03:30,738 --> 00:03:32,735 Boris' right-hand man and oldest son... 96 00:03:32,738 --> 00:03:34,524 Was killed, but, unfortunately, 97 00:03:34,527 --> 00:03:35,746 Boris escaped, 98 00:03:35,749 --> 00:03:37,924 and has since fallen off the face of this earth. 99 00:03:37,926 --> 00:03:39,113 He could be anywhere. 100 00:03:39,116 --> 00:03:41,994 But since he's responsible for hundreds of deaths, 101 00:03:41,996 --> 00:03:44,697 he is definitely someone that we would like to have a word with. 102 00:03:44,699 --> 00:03:47,243 Which brings me to Boris' other son, 103 00:03:47,246 --> 00:03:48,743 Omar. 104 00:03:48,746 --> 00:03:50,369 Kid looks pretty slick. 105 00:03:50,371 --> 00:03:52,839 You sure he's from that family of Quasimodos? 106 00:03:52,841 --> 00:03:55,441 Omar is the baby of the Mitrovic family, 107 00:03:55,443 --> 00:03:57,152 and the apple of his daddy's eye. 108 00:03:57,155 --> 00:03:59,946 So if anyone knows where Boris is, it's him. 109 00:03:59,949 --> 00:04:02,247 How do we get close to Omar? 110 00:04:02,250 --> 00:04:03,710 So here's the interesting part. 111 00:04:03,713 --> 00:04:06,085 Omar is not like his father or his brother. 112 00:04:06,087 --> 00:04:08,054 He rejected the family business, 113 00:04:08,056 --> 00:04:10,015 choosing instead to spend his nights 114 00:04:10,018 --> 00:04:12,520 and his daddy's dough throwing lavish parties 115 00:04:12,523 --> 00:04:14,770 at the family's ultra-secure compound. 116 00:04:14,773 --> 00:04:16,351 Other agencies have 117 00:04:16,354 --> 00:04:19,198 gotten agents in, but the ones that have gotten in... 118 00:04:19,200 --> 00:04:20,867 They never made it out. 119 00:04:20,869 --> 00:04:23,762 So... you're sending us in next? 120 00:04:23,765 --> 00:04:26,239 Well, fortunately for us, I don't need to do that. 121 00:04:26,241 --> 00:04:27,615 So, two months ago, 122 00:04:27,618 --> 00:04:28,817 Omar started dating 123 00:04:28,820 --> 00:04:32,178 social media maven Mia McQueen. 124 00:04:32,180 --> 00:04:35,059 Wildly popular, she's got something like 125 00:04:35,062 --> 00:04:38,278 4.2 million followers on social media 126 00:04:38,281 --> 00:04:40,875 and a clear aversion to wearing clothes. 127 00:04:40,878 --> 00:04:42,444 Last week, the couple tied the knot 128 00:04:42,447 --> 00:04:44,747 in an impromptu wedding at the family compound. 129 00:04:44,750 --> 00:04:46,692 Because what girl doesn't want to get married 130 00:04:46,694 --> 00:04:47,793 in a bikini while drunk? 131 00:04:47,795 --> 00:04:49,325 Well, let's not judge, 132 00:04:49,328 --> 00:04:52,865 because their rash decision just became our big break. 133 00:04:52,867 --> 00:04:56,129 Mia is making Omar leave the compound to take her 134 00:04:56,132 --> 00:04:57,370 on a honeymoon. 135 00:04:57,372 --> 00:05:00,903 The newly minted Mr. and Mrs. Mitrovic just booked ten days 136 00:05:00,906 --> 00:05:03,643 At Château Elan: an exclusive, 137 00:05:03,645 --> 00:05:06,434 off-the-grid resort in French wine country. 138 00:05:06,437 --> 00:05:09,548 This gives you ten days to go undercover as guests, 139 00:05:09,550 --> 00:05:11,550 become Omar's best friend, 140 00:05:11,552 --> 00:05:14,132 and get him to spill the beans on his daddy's location. 141 00:05:14,135 --> 00:05:16,923 You know, it's too bad I'm out of commission on this one. 142 00:05:16,925 --> 00:05:19,597 You know, partying with the rich and semi-famous... 143 00:05:19,600 --> 00:05:20,833 That's a Jack Dalton specialty. 144 00:05:20,835 --> 00:05:22,795 You were never going, Dalton, okay? 145 00:05:22,797 --> 00:05:26,565 This is a hot spot for hip, young couples, 146 00:05:26,567 --> 00:05:27,633 not senior citizens. 147 00:05:27,635 --> 00:05:28,801 That's not very nice. 148 00:05:28,803 --> 00:05:30,081 Don't laugh at that. 149 00:05:30,083 --> 00:05:32,370 Bozer, Riley, congratulations. 150 00:05:32,373 --> 00:05:33,940 You two just got hitched. 151 00:05:33,942 --> 00:05:36,208 Mac, you will be fake-married 152 00:05:36,210 --> 00:05:38,511 to an agent on loan from the CIA. 153 00:05:38,513 --> 00:05:40,346 Oh. Does this agent have a name? 154 00:05:40,348 --> 00:05:41,468 She does. 155 00:05:41,471 --> 00:05:43,682 Meet Leanna Martin. 156 00:05:43,685 --> 00:05:45,685 Bozer, you might recognize her 157 00:05:45,687 --> 00:05:46,752 from spy school. 158 00:05:46,754 --> 00:05:48,879 Uh... yeah, 159 00:05:48,882 --> 00:05:50,656 - I kind of think I remember her. - Great. 160 00:05:50,658 --> 00:05:52,658 Then you can introduce her to Mac, because she'll be here 161 00:05:52,660 --> 00:05:54,226 any minute. 162 00:05:54,228 --> 00:05:57,296 Ooh. Can't wait to meet the new Mrs. MacGyver. 163 00:06:07,812 --> 00:06:10,141 Uh, Agent Martin. 164 00:06:10,144 --> 00:06:11,978 Good to see you again. 165 00:06:11,980 --> 00:06:14,246 You, too, Agent Bozer. 166 00:06:14,248 --> 00:06:16,349 - Um... - Uh... 167 00:06:16,351 --> 00:06:18,384 Right. Great, great. Uh, 168 00:06:18,386 --> 00:06:21,093 - I'll just show you the lab, then. - Yeah. 169 00:06:21,096 --> 00:06:23,289 Uh, this is amazing. You're amazing. 170 00:06:23,291 --> 00:06:25,758 - How did you manage to get assigned here? - Me? 171 00:06:25,760 --> 00:06:27,827 - I thought you set this up. - Wasn't me. 172 00:06:27,829 --> 00:06:31,564 So either we just got extremely lucky... 173 00:06:31,566 --> 00:06:33,165 Or someone's onto us. 174 00:06:33,167 --> 00:06:34,433 Does anyone here know? 175 00:06:34,435 --> 00:06:36,102 That we've been secretly dating, even though 176 00:06:36,104 --> 00:06:37,940 we were directly ordered never to see each other again 177 00:06:37,942 --> 00:06:40,286 for reasons of national security? Just Riley. 178 00:06:40,289 --> 00:06:41,914 You didn't tell MacGyver? 179 00:06:41,917 --> 00:06:43,195 I thought he was, like, your best friend. 180 00:06:43,197 --> 00:06:45,948 He is, but he's also a terrible liar. 181 00:06:45,951 --> 00:06:47,551 Matty set this up. 182 00:06:47,554 --> 00:06:49,482 Assigning my secret girlfriend to go undercover 183 00:06:49,484 --> 00:06:51,217 as my best friend's wife is exactly 184 00:06:51,219 --> 00:06:52,593 the kind of mind game she'd play. 185 00:06:52,596 --> 00:06:54,119 Wait. We're not...? 186 00:06:54,122 --> 00:06:57,089 No. It's you and Mac, but 187 00:06:57,091 --> 00:06:59,039 at least we get to see each other, right? 188 00:06:59,042 --> 00:07:01,576 While your boss may or may not be toying with us 189 00:07:01,579 --> 00:07:03,673 to see if we'll slip up and expose our relationship 190 00:07:03,676 --> 00:07:05,096 so she can have us court-martialed? 191 00:07:05,099 --> 00:07:08,267 Sounds bad when you put it that way. Hey, 192 00:07:08,269 --> 00:07:11,470 I really want to kiss you right now, but... we can't. 193 00:07:11,472 --> 00:07:14,073 Right? 194 00:07:14,075 --> 00:07:16,208 Right. Of course not. 195 00:07:16,210 --> 00:07:19,412 Okay, let's go get married to other people. 196 00:07:19,414 --> 00:07:22,281 Now gaze lovingly into each other's eyes. 197 00:07:24,719 --> 00:07:27,325 More lovingly. Even more. 198 00:07:29,290 --> 00:07:30,890 Come on, guys, think soul mates. 199 00:07:35,396 --> 00:07:38,998 Bozer, as your wife, I think we need to have 200 00:07:39,001 --> 00:07:40,551 a chat about your girlfriend. 201 00:07:40,554 --> 00:07:43,135 Leanna is amazing. 202 00:07:43,137 --> 00:07:45,567 Like... wow. 203 00:07:45,570 --> 00:07:47,773 Thanks. 204 00:07:47,775 --> 00:07:50,512 Hey, what are the odds this happened by chance? 205 00:07:50,515 --> 00:07:51,754 I mean, you think Matty knows 206 00:07:51,757 --> 00:07:53,712 about me and Leanna and set this up to out us? 207 00:07:53,714 --> 00:07:55,848 Why would she do that? 208 00:07:55,850 --> 00:07:56,982 Maybe she wants to fire me, 209 00:07:56,984 --> 00:07:58,584 but knows doing that would piss Mac off, 210 00:07:58,586 --> 00:08:00,412 so she's trying to trick me into breaking the rules 211 00:08:00,414 --> 00:08:01,554 so she has cause. 212 00:08:01,556 --> 00:08:03,264 Uh, I don't know, Bozer. 213 00:08:03,267 --> 00:08:04,699 That's pretty paranoid. 214 00:08:04,702 --> 00:08:06,035 Either way, 215 00:08:06,038 --> 00:08:08,434 you have to pretend like you're not in a relationship. 216 00:08:08,437 --> 00:08:10,864 Are you sure you're okay with this? 217 00:08:10,867 --> 00:08:11,964 This is great. 218 00:08:11,966 --> 00:08:13,065 Um, Eskimo kisses. 219 00:08:13,067 --> 00:08:14,633 Do Eskimo kisses. Yes. 220 00:08:14,635 --> 00:08:18,237 Yup, totally cool with it. 221 00:08:18,239 --> 00:08:19,672 - Hmm. - Okay, where's 222 00:08:19,674 --> 00:08:22,475 my other happy couple? Get ready, lovebirds. You're up. 223 00:08:22,477 --> 00:08:25,239 You're gonna have to work pretty hard to out-cute these two. 224 00:08:26,822 --> 00:08:29,387 So... you two getting along? 225 00:08:29,390 --> 00:08:30,883 Having fun? 226 00:08:30,885 --> 00:08:33,419 Talk about lucking out in the fake wife department. 227 00:08:33,421 --> 00:08:35,654 She's fantastic, am I right? 228 00:08:37,358 --> 00:08:39,925 Yeah, I guess she's okay. 229 00:08:39,927 --> 00:08:41,861 What's wrong? 230 00:08:43,640 --> 00:08:44,897 Nothing. 231 00:08:44,899 --> 00:08:47,082 That's not a "nothing" face. 232 00:08:47,085 --> 00:08:49,869 What does a "nothin" face look like? 233 00:08:51,632 --> 00:08:53,403 Bozer? 234 00:08:53,406 --> 00:08:55,474 Get your butt in gear. 235 00:08:55,476 --> 00:08:57,143 All right. 236 00:08:57,145 --> 00:08:58,711 Bitter and demanding. 237 00:08:58,713 --> 00:09:00,212 She's got the wife part down. 238 00:09:00,214 --> 00:09:01,961 Uh, coming, honey! 239 00:09:12,126 --> 00:09:14,927 Oh, boy. 240 00:09:33,749 --> 00:09:35,713 - Hey, would you guys mind checking in? - Yeah. 241 00:09:35,716 --> 00:09:37,422 I kind of want to talk to him. 242 00:09:37,425 --> 00:09:38,624 Thanks. 243 00:09:43,664 --> 00:09:45,391 All right, I just want to let you know, 244 00:09:45,393 --> 00:09:47,960 I have no intention of making a move on my wife. 245 00:09:49,890 --> 00:09:51,067 What are you talking about? 246 00:09:51,070 --> 00:09:53,162 You know what I'm talking about. Your spy school girlfriend. 247 00:09:53,164 --> 00:09:54,563 I'm sorry I didn't make the connection before. 248 00:09:54,565 --> 00:09:58,161 - She's incredible, right? - Without risking you punching me in the face, 249 00:09:58,164 --> 00:10:00,606 - she's more than incredible. - It's cool. 250 00:10:00,608 --> 00:10:03,378 You know, I can handle my best and very single friend 251 00:10:03,381 --> 00:10:05,348 spending time with my incredibly hot girlfriend. 252 00:10:05,351 --> 00:10:06,812 All right, now you're making it weird. 253 00:10:06,814 --> 00:10:08,581 Nah, man. 254 00:10:08,583 --> 00:10:11,029 I'm good, okay? This is just an assignment. 255 00:10:11,032 --> 00:10:12,598 It'll be over soon. 256 00:10:12,601 --> 00:10:14,395 Good. Stay focused, 257 00:10:14,398 --> 00:10:16,155 because I think the assignment just arrived. 258 00:10:16,157 --> 00:10:19,291 Hey, guys, time to meet the happy couple. 259 00:10:19,293 --> 00:10:21,481 Uh-oh. 260 00:10:21,484 --> 00:10:23,804 - It's been so long... - Looks like the happy couple's 261 00:10:23,807 --> 00:10:25,297 not so happy. 262 00:10:25,299 --> 00:10:28,000 Uh, Boze, call my phone, would you? 263 00:10:32,296 --> 00:10:34,707 A weekend? What, you mean two days? 264 00:10:34,709 --> 00:10:36,445 But you promised! 265 00:10:36,448 --> 00:10:37,943 Please, don't make a scene. 266 00:10:37,945 --> 00:10:39,979 I'll make it up to you, baby, I swear. 267 00:10:39,981 --> 00:10:42,381 Don't "baby" me. It's ten days. 268 00:10:42,383 --> 00:10:45,122 - Ten... days. - I know... 269 00:10:45,125 --> 00:10:47,886 Are they arguing about what I think they're arguing about? 270 00:10:47,888 --> 00:10:49,822 Yeah, afraid so. 271 00:10:49,824 --> 00:10:51,418 Omar just cut their trip short. 272 00:10:51,421 --> 00:10:53,639 Looks like our ten-day window just shrank to two. 273 00:10:53,642 --> 00:10:55,742 Two days to get lover boy to give up the location 274 00:10:55,745 --> 00:10:56,911 of his terrorist father? 275 00:10:56,914 --> 00:10:58,430 Is that even possible? 276 00:10:58,432 --> 00:11:00,934 With ten days, it was a long shot. With 48 hours? 277 00:11:00,937 --> 00:11:02,368 I don't know. 278 00:11:02,370 --> 00:11:04,158 Come on. We'll talk about it in the bar. 279 00:11:17,985 --> 00:11:20,019 That's a big glass of wine. 280 00:11:20,022 --> 00:11:21,230 She's pissed. 281 00:11:21,233 --> 00:11:22,384 MacGYVER: Yeah. Not exactly 282 00:11:22,387 --> 00:11:23,676 a good time to make an introduction. 283 00:11:23,678 --> 00:11:24,659 Riley, any chance 284 00:11:24,661 --> 00:11:26,094 we could do something digital? 285 00:11:26,096 --> 00:11:27,429 Not gonna happen. 286 00:11:27,431 --> 00:11:29,464 Can't get onto either of their phones. 287 00:11:29,466 --> 00:11:31,232 Omar's digital security is stronger 288 00:11:31,234 --> 00:11:33,405 than the four thugs he brought with him. 289 00:11:33,408 --> 00:11:35,303 If we want him to talk about Dad, 290 00:11:35,305 --> 00:11:37,472 we're just gonna have get him to tell us himself. 291 00:11:37,474 --> 00:11:39,841 Well, back to making a conversation with him, then. 292 00:11:39,843 --> 00:11:41,276 Or... 293 00:11:41,278 --> 00:11:43,535 we can bring the party boy to us. 294 00:11:43,538 --> 00:11:45,738 Hey. This Chardonnay's great and all, 295 00:11:45,741 --> 00:11:47,148 but y'all got anything stronger? 296 00:11:47,150 --> 00:11:48,283 Oui, monsieur. 297 00:11:48,285 --> 00:11:49,967 We also make our own champagne, 298 00:11:49,970 --> 00:11:51,769 cognac and single malt whiskey. 299 00:11:51,772 --> 00:11:54,823 Perfect. Two shots of whiskey. 300 00:11:54,826 --> 00:11:56,691 Back in my club days, this was my move. 301 00:11:56,694 --> 00:11:59,727 Get the party started and let the ladies come to me. 302 00:11:59,729 --> 00:12:01,338 There were club days? 303 00:12:01,341 --> 00:12:02,574 You had moves? 304 00:12:02,577 --> 00:12:05,300 Bozer thought he had moves. They never worked. 305 00:12:05,302 --> 00:12:07,553 That's only because I was dead broke. 306 00:12:07,556 --> 00:12:09,255 Now we got Matty money. 307 00:12:10,574 --> 00:12:12,440 Keep 'em coming. You know what? 308 00:12:12,442 --> 00:12:14,375 Just leave the bottle. Yeah, just give me that. 309 00:12:14,377 --> 00:12:16,069 Thank you. Yeah, hear. 310 00:12:16,072 --> 00:12:18,889 Are we sure that drinking on the job is a good idea? 311 00:12:18,892 --> 00:12:19,958 Absolutely not. 312 00:12:19,961 --> 00:12:21,194 That's why I bought this. 313 00:12:21,197 --> 00:12:22,210 - Hey, how you doing? - Hey. 314 00:12:22,212 --> 00:12:23,756 - Oh, eye drops. Nice. - Actually, 315 00:12:23,759 --> 00:12:25,153 alcohol dehydrogenase. 316 00:12:25,155 --> 00:12:27,705 And for those who had a public school education? 317 00:12:27,708 --> 00:12:30,967 Alcohol dehydrogenase is the, uh, enzyme 318 00:12:30,970 --> 00:12:33,637 that breaks down the booze in your bloodstream. 319 00:12:33,640 --> 00:12:35,863 But with a few household items, and... 320 00:12:35,866 --> 00:12:38,233 an hour that I spent in the lab, I was able 321 00:12:38,235 --> 00:12:41,636 to make enough to make sure that none of us actually get drunk. 322 00:12:41,638 --> 00:12:43,624 All right. 323 00:12:43,627 --> 00:12:44,824 Cheers? 324 00:12:44,827 --> 00:12:47,442 - Cheers. - By the way, 325 00:12:47,444 --> 00:12:49,677 the hangover's gonna make you wish you were dead. 326 00:12:52,445 --> 00:12:53,711 Here. 327 00:12:53,714 --> 00:12:55,380 Can you play this for me? 328 00:12:55,383 --> 00:12:56,849 Thank you. 329 00:12:56,852 --> 00:12:58,385 MacGYVER: What's that? 330 00:12:58,388 --> 00:13:01,289 You'll see. 331 00:13:30,921 --> 00:13:33,054 Cheers! 332 00:13:35,592 --> 00:13:36,824 Do one more. 333 00:13:36,826 --> 00:13:38,693 - You want another one? - Come on, one more. 334 00:13:49,440 --> 00:13:51,574 So, first you have me dislocate your shoulder, 335 00:13:51,577 --> 00:13:53,274 then you ask me to bring you the blueprints 336 00:13:53,276 --> 00:13:55,743 for some random house in Hancock Park. 337 00:13:55,745 --> 00:13:57,920 I know I'm gonna regret asking this, but... 338 00:13:57,923 --> 00:13:59,247 what's going on? 339 00:13:59,249 --> 00:14:00,615 Come here. 340 00:14:02,152 --> 00:14:03,808 Does that wall 341 00:14:03,811 --> 00:14:06,191 right there look different than the others to you? 342 00:14:06,194 --> 00:14:08,189 Yeah. The studs aren't doubled where it connects 343 00:14:08,191 --> 00:14:10,233 to the load-bearing wall, so it was probably added 344 00:14:10,236 --> 00:14:12,260 after primary construction, like... 345 00:14:12,262 --> 00:14:13,866 a remodel. 346 00:14:13,869 --> 00:14:15,263 Then that's where it is. 347 00:14:15,265 --> 00:14:16,831 Where what is? 348 00:14:16,833 --> 00:14:17,832 Her safe. 349 00:14:18,884 --> 00:14:21,749 Yeah, come on in, Elwood. What's up, man? 350 00:14:23,393 --> 00:14:25,293 Got your message. 351 00:14:25,296 --> 00:14:27,463 - What's going on? Riley okay? - Your daughter's fine. 352 00:14:27,466 --> 00:14:29,792 Don't worry about that. I called you here, 353 00:14:29,795 --> 00:14:33,348 because I know you've dabbled in the fine art of safecrackery. 354 00:14:33,350 --> 00:14:34,967 Am I right? 355 00:14:37,413 --> 00:14:38,613 Who's this? 356 00:14:38,616 --> 00:14:40,288 - That's Jane. - Jill. 357 00:14:40,291 --> 00:14:42,300 Jane, Jill, whatever your name is... 358 00:14:42,303 --> 00:14:43,425 - It's Jill. Just Jill. - Jill. 359 00:14:43,427 --> 00:14:45,225 Great. Fine. Fine. 360 00:14:45,228 --> 00:14:48,696 For the record, my B&E days are long behind me. 361 00:14:48,698 --> 00:14:51,113 - I don't do that anymore. - Mm-hmm. 362 00:14:51,116 --> 00:14:53,001 What if it's for a good cause? 363 00:14:53,003 --> 00:14:54,535 What cause? 364 00:14:54,537 --> 00:14:55,803 Yeah, Jack, what cause? 365 00:14:55,805 --> 00:14:57,473 And what safe? And what is Riley's dad 366 00:14:57,476 --> 00:14:58,542 doing here? 367 00:14:58,545 --> 00:15:01,476 - What the hell is going on? - What she said. 368 00:15:01,478 --> 00:15:02,677 I need help breaking into 369 00:15:02,679 --> 00:15:04,746 Matty Webber's personal safe in her house. 370 00:15:04,748 --> 00:15:06,383 Matilda Weber? 371 00:15:06,386 --> 00:15:08,917 Riley's boss? The woman who threatened me in my hotel room? 372 00:15:08,920 --> 00:15:11,452 I don't think so... She scares me more than you do. 373 00:15:11,454 --> 00:15:12,910 She's not just Riley's boss. 374 00:15:12,913 --> 00:15:14,456 She's also mine. 375 00:15:14,459 --> 00:15:15,790 And yours. 376 00:15:15,792 --> 00:15:18,371 Hey. Hey. Might I remind y'all 377 00:15:18,374 --> 00:15:20,128 that y'all both owe me a favor? 378 00:15:20,131 --> 00:15:20,962 - What? - What? 379 00:15:20,965 --> 00:15:23,032 Yeah, I saved your pitiful life. 380 00:15:23,035 --> 00:15:24,432 And you, you... 381 00:15:24,434 --> 00:15:26,768 dislocated my shoulder. 382 00:15:26,770 --> 00:15:28,002 You asked me to! 383 00:15:28,004 --> 00:15:30,138 Yeah, and a true friend would have said no. 384 00:15:30,140 --> 00:15:33,182 Why didn't you just ask MacGyver to help you? 385 00:15:33,185 --> 00:15:34,923 Or Riley? Or Bozer? 386 00:15:34,926 --> 00:15:37,399 - Or anybody but me? - Because... 387 00:15:37,402 --> 00:15:39,113 if this little operation goes belly-up, 388 00:15:39,115 --> 00:15:41,680 he doesn't want them getting in trouble. Whereas you and I? 389 00:15:41,683 --> 00:15:43,251 Totally expendable. 390 00:15:44,569 --> 00:15:46,602 There is something in Matty's safe 391 00:15:46,605 --> 00:15:49,352 that I desperately need to see for Mac's safety, 392 00:15:49,355 --> 00:15:51,426 for your daughter's safety, 393 00:15:51,428 --> 00:15:53,264 and for the safety of everybody we work with, 394 00:15:53,267 --> 00:15:54,699 do you understand me? 395 00:15:54,702 --> 00:15:55,852 So who's with me? 396 00:15:55,855 --> 00:15:58,332 Come on, show of hands, get excited. 397 00:15:58,334 --> 00:15:59,434 Whoop-whoop. 398 00:15:59,436 --> 00:16:01,371 Oh, great. Good. 399 00:16:01,374 --> 00:16:02,961 Glad to have you both on board. 400 00:16:02,964 --> 00:16:04,138 Now... 401 00:16:04,140 --> 00:16:06,824 I'm pretty sure we need a plan. 402 00:16:49,219 --> 00:16:51,532 - You mind if I tag these? - Uh, you better. 403 00:16:51,535 --> 00:16:54,258 Of course. Tagging you. 404 00:16:54,261 --> 00:16:56,457 - I'm sending it to you right now. - Perfect. 405 00:16:56,459 --> 00:16:58,290 So cute. 406 00:16:58,293 --> 00:17:00,128 Honey, you ready? 407 00:17:03,299 --> 00:17:05,714 Let's go party, people! 408 00:17:05,717 --> 00:17:07,851 I'm on Mia's phone. 409 00:17:09,902 --> 00:17:11,728 Any luck getting Omar to talk about Dad? 410 00:17:11,731 --> 00:17:15,003 Not yet. But I invited them to dinner. We have all night. 411 00:17:16,980 --> 00:17:18,412 Mmm... 412 00:17:18,487 --> 00:17:20,097 Mmm... 413 00:17:22,585 --> 00:17:24,952 We didn't get to do any of this at our wedding, 414 00:17:24,954 --> 00:17:26,774 'cause we got married in a pool. 415 00:17:26,777 --> 00:17:29,446 So let's agree every time someone clinks a glass, 416 00:17:29,449 --> 00:17:31,110 everyone needs to kiss, okay? 417 00:17:31,113 --> 00:17:32,460 - Mm-hmm. - Okay. 418 00:17:32,462 --> 00:17:34,128 - All right. - Yeah. 419 00:17:34,130 --> 00:17:35,997 Sounds fun. 420 00:17:35,999 --> 00:17:38,699 - Mmm... - Mmm... 421 00:17:38,701 --> 00:17:39,867 Mwah. 422 00:17:39,869 --> 00:17:41,969 That's cute. 423 00:17:41,971 --> 00:17:43,237 Us? 424 00:17:43,239 --> 00:17:45,439 - Uh, yeah, I guess us. - Our turn? 425 00:17:46,443 --> 00:17:48,477 Come on. 426 00:17:51,414 --> 00:17:53,648 Wow. 427 00:17:56,816 --> 00:17:58,239 Oh, look at that. 428 00:18:00,757 --> 00:18:02,123 - Or... - Yeah. Why not? 429 00:18:02,125 --> 00:18:04,725 Clink again. Why not? Why not? 430 00:18:04,727 --> 00:18:07,929 - Let's keep clinking, huh? - Clink it up. 431 00:18:07,931 --> 00:18:10,985 But then we arrived, and she was so sweet to me. 432 00:18:10,988 --> 00:18:13,117 - It was amazing. - That is awesome. 433 00:18:13,120 --> 00:18:14,172 That's so sweet. 434 00:18:14,175 --> 00:18:16,586 I met his parents right before we got engaged. 435 00:18:16,589 --> 00:18:18,332 I was so nervous. 436 00:18:18,335 --> 00:18:19,394 Yeah. 437 00:18:19,397 --> 00:18:21,575 But now his mom and dad 438 00:18:21,578 --> 00:18:23,411 actually like me more than they like him. 439 00:18:23,413 --> 00:18:24,812 Funniest thing. 440 00:18:24,814 --> 00:18:26,981 So, how'd it go meeting Omar's parents? 441 00:18:28,129 --> 00:18:29,884 Uh, I haven't. 442 00:18:29,886 --> 00:18:32,166 Yeah, his mom's dead. I think. 443 00:18:32,169 --> 00:18:33,235 Oh, my gosh. 444 00:18:33,238 --> 00:18:34,755 - Yeah. - Sorry. 445 00:18:34,757 --> 00:18:36,324 What about his dad? 446 00:18:37,879 --> 00:18:41,043 I don't know. We've only been dating, what, two months? 447 00:18:41,046 --> 00:18:44,114 Oh, wow! 448 00:18:49,439 --> 00:18:51,405 So, let me get this straight. 449 00:18:51,407 --> 00:18:54,433 You cut your honeymoon down from ten days to two? 450 00:18:54,436 --> 00:18:55,610 Yeah. 451 00:18:55,612 --> 00:18:58,412 Wow. She must've been pissed. 452 00:18:58,414 --> 00:19:00,891 She was. Believe me. 453 00:19:00,894 --> 00:19:03,351 You know, I want to make her happy. 454 00:19:03,353 --> 00:19:06,251 But I need to keep my father happy, too. You know? 455 00:19:06,254 --> 00:19:07,860 Oh, yeah, but come on, 456 00:19:07,863 --> 00:19:10,063 what's he gonna do all the way back home in Serbia? 457 00:19:12,028 --> 00:19:15,308 Oh, he could do a lot, even from there. 458 00:19:18,468 --> 00:19:21,222 But he is not back home in Serbia. 459 00:19:21,225 --> 00:19:22,782 Oh, he's not? 460 00:19:22,785 --> 00:19:24,408 Oh, no. 461 00:19:25,341 --> 00:19:27,261 You wouldn't believe where he is. 462 00:19:28,378 --> 00:19:29,710 He... 463 00:19:29,712 --> 00:19:31,043 Did you miss us? 464 00:19:31,046 --> 00:19:32,780 Hey. 465 00:19:33,816 --> 00:19:36,293 Let's go back to the room. 466 00:19:37,520 --> 00:19:39,820 - Perfect timing. - Guys, we are going 467 00:19:39,822 --> 00:19:41,856 to go back to our room. There is a... 468 00:19:41,858 --> 00:19:44,425 movie we need to watch. 469 00:19:45,161 --> 00:19:46,594 And we're doing all of this 470 00:19:46,596 --> 00:19:48,447 - all over again tomorrow. - Yes we are. 471 00:19:48,449 --> 00:19:50,324 - Sounds good? - You know it. 472 00:19:50,327 --> 00:19:52,532 Good night, guys. 473 00:19:52,535 --> 00:19:53,567 Good night. 474 00:19:53,569 --> 00:19:55,269 Good night. 475 00:19:58,908 --> 00:20:01,933 Seriously? We got to do this again? 476 00:20:09,523 --> 00:20:11,319 Oh. 477 00:20:11,321 --> 00:20:13,126 Yeah, hello? 478 00:20:13,129 --> 00:20:15,289 Where are you guys? 479 00:20:15,291 --> 00:20:17,024 Asleep, like every normal person 480 00:20:17,026 --> 00:20:18,105 at 6:00 in the morning. 481 00:20:18,108 --> 00:20:19,593 Well, your targets aren't normal. 482 00:20:19,595 --> 00:20:20,728 They're already up, dressed, 483 00:20:20,730 --> 00:20:22,563 and on their way to go work out. 484 00:20:22,565 --> 00:20:25,499 We just went to sleep, like, two hours ago. 485 00:20:25,502 --> 00:20:27,235 What are these people made of? 486 00:20:27,238 --> 00:20:28,711 I don't care what they're made of. 487 00:20:28,714 --> 00:20:30,705 I care what's inside Omar's head. 488 00:20:30,707 --> 00:20:33,910 You've got 24 hours left to get his father's location. 489 00:20:33,913 --> 00:20:36,042 So go make it happen. 490 00:20:36,045 --> 00:20:38,946 I thought your miracle drops were supposed to keep us 491 00:20:38,956 --> 00:20:41,493 - from getting drunk. - Well, they did. 492 00:20:41,496 --> 00:20:42,902 They converted the alcohol 493 00:20:42,905 --> 00:20:45,032 into the chemical that causes hangovers. 494 00:20:45,035 --> 00:20:48,255 Like I said, you skip the drunk and go right to the hangover. 495 00:20:48,257 --> 00:20:50,291 I think I want a divorce. 496 00:20:52,428 --> 00:20:54,395 I feel like Jack's phone 497 00:20:54,397 --> 00:20:56,806 after Mac builds something out of it. 498 00:20:56,809 --> 00:20:58,824 Hey. 499 00:20:58,827 --> 00:21:00,894 You guys ready for headstands? 500 00:21:02,638 --> 00:21:04,238 Mm-hmm. 501 00:21:08,767 --> 00:21:12,302 I feel my brain bouncing in my head with every step. 502 00:21:12,305 --> 00:21:13,337 Morning! 503 00:21:13,340 --> 00:21:15,040 - Hey. - Glad I caught you guys. 504 00:21:15,043 --> 00:21:17,151 Yeah. You guys up for some oysters and vodka later? 505 00:21:17,153 --> 00:21:19,657 - They're Mia's favorites. - Ha! What a coincidence. 506 00:21:19,660 --> 00:21:20,618 It's our favorite, too. 507 00:21:20,621 --> 00:21:23,124 - We had a raw bar at our wedding. - Ah. 508 00:21:23,126 --> 00:21:25,559 So, is today really your last day? 509 00:21:25,561 --> 00:21:26,927 Yeah. 510 00:21:26,929 --> 00:21:29,897 But trust me, the six of us are gonna make the most of it. 511 00:21:29,899 --> 00:21:31,866 You can't stay longer? Just call up your dad. 512 00:21:31,868 --> 00:21:33,879 Convince him to let you stick around. 513 00:21:35,668 --> 00:21:36,872 Everything okay? 514 00:21:36,875 --> 00:21:38,008 Yeah. 515 00:21:38,011 --> 00:21:40,041 - I'll catch you guys later, okay? - Yeah. 516 00:21:45,296 --> 00:21:46,414 Hey, guys, I think Omar 517 00:21:46,424 --> 00:21:48,123 just made us. 518 00:21:54,257 --> 00:21:56,277 Hey, Mia, you all right? 519 00:21:59,527 --> 00:22:02,113 _ 520 00:22:02,997 --> 00:22:04,563 Definitely just got made. 521 00:22:04,566 --> 00:22:07,168 Omar just texted Mia "Stay away from our new friends. 522 00:22:07,170 --> 00:22:08,202 I don't trust them." 523 00:22:08,204 --> 00:22:09,770 So now we've got less than 24 hours 524 00:22:09,773 --> 00:22:12,048 - and Omar's not even talking to us. - Yeah, that about 525 00:22:12,050 --> 00:22:14,082 - sums it up. - We need a new plan, fast. 526 00:22:21,835 --> 00:22:24,252 All right, honeymooners, I want to hear your plan 527 00:22:24,255 --> 00:22:26,305 for getting back into Omar's good graces 528 00:22:26,308 --> 00:22:28,206 and getting his father's location, 529 00:22:28,209 --> 00:22:29,542 and I want to hear it now. 530 00:22:29,545 --> 00:22:31,045 Hate to say it, Matty, but I don't think 531 00:22:31,047 --> 00:22:33,407 we're gonna be able to make nice in under 24 hours. 532 00:22:33,410 --> 00:22:35,496 Maybe we don't have to. 533 00:22:35,498 --> 00:22:37,609 Maybe we can find a way to interrogate Omar 534 00:22:37,612 --> 00:22:38,811 right here, right now. 535 00:22:38,814 --> 00:22:40,048 We just need a window of time 536 00:22:40,050 --> 00:22:41,289 where Omar's completely alone. 537 00:22:41,292 --> 00:22:43,337 Let me check their schedules. 538 00:22:44,874 --> 00:22:46,940 All right, looks like Omar's got a 90-minute 539 00:22:46,943 --> 00:22:48,932 in-room massage in 40 minutes. 540 00:22:48,935 --> 00:22:51,391 Couples massage or solo? 541 00:22:51,394 --> 00:22:53,060 Solo. 542 00:22:53,063 --> 00:22:54,456 Mia signed up for Pilates. 543 00:22:54,459 --> 00:22:55,979 Nice. Looks like we found our window. 544 00:22:55,982 --> 00:22:57,184 With Omar's goons posted up 545 00:22:57,186 --> 00:22:58,552 - outside his suite? - Exactly: 546 00:22:58,554 --> 00:23:00,321 outside his suite. 547 00:23:00,323 --> 00:23:02,556 Leaving me and Omar all alone inside. 548 00:23:02,558 --> 00:23:04,759 You? Who says you're going? 549 00:23:04,761 --> 00:23:06,393 Omar booked a female masseuse. 550 00:23:06,395 --> 00:23:07,895 And Riley's got to be our eyes. 551 00:23:07,897 --> 00:23:10,831 Plus, I was number one for interrogation in our class. 552 00:23:10,833 --> 00:23:13,434 Yeah... I remember. 553 00:23:13,436 --> 00:23:15,046 Okay, but we still got two problems: 554 00:23:15,049 --> 00:23:16,148 one, what's to stop Omar 555 00:23:16,151 --> 00:23:17,671 from yelling for his guards once you start 556 00:23:17,673 --> 00:23:19,373 asking questions? And two, how you gonna get 557 00:23:19,375 --> 00:23:21,876 that kind of sensitive intel out of him in just 90 minutes? 558 00:23:21,878 --> 00:23:24,712 Actually, I think I just solved both. 559 00:23:24,714 --> 00:23:27,135 I just need some stuff from housekeeping. 560 00:23:29,519 --> 00:23:31,352 Time? 561 00:23:31,354 --> 00:23:32,653 88 seconds. 562 00:23:32,655 --> 00:23:34,722 You still got it, you old crook. 563 00:23:34,724 --> 00:23:36,643 Sure this is the same model Matty has? 564 00:23:36,646 --> 00:23:38,292 It's, uh, kind of important. 565 00:23:38,294 --> 00:23:40,261 - Yeah, 100%. - You know what else is important? 566 00:23:40,263 --> 00:23:42,268 Finding a way to beat Matty's security system 567 00:23:42,271 --> 00:23:44,198 that was installed by the same company that did 568 00:23:44,200 --> 00:23:45,370 the CIA headquarters. 569 00:23:45,373 --> 00:23:47,468 Jack, there's no way I can wipe her cameras 570 00:23:47,470 --> 00:23:48,549 or stop her alarms 571 00:23:48,552 --> 00:23:50,252 - using an off-the-shelf laptop. - Yeah, 572 00:23:50,255 --> 00:23:52,121 that's exactly why we're not gonna use 573 00:23:52,124 --> 00:23:54,018 an off-the-shelf laptop. 574 00:23:55,081 --> 00:23:56,237 Oh, no. 575 00:23:56,240 --> 00:23:57,338 - No, no, no, no, no. - Y... 576 00:23:57,341 --> 00:23:58,912 Absolutely not. Come on, Janet. 577 00:23:58,915 --> 00:24:00,848 The Phoenix has all the computing power we need. 578 00:24:00,850 --> 00:24:03,117 Yeah, but I'd have to be in the lab to use it. 579 00:24:03,119 --> 00:24:05,119 At Phoenix. Where Matty works. 580 00:24:05,121 --> 00:24:07,131 I'm not saying there's not gonna be a risk, 581 00:24:07,134 --> 00:24:08,960 but it's the right thing to do, believe me. 582 00:24:08,963 --> 00:24:10,191 Says no one, ever, 583 00:24:10,193 --> 00:24:12,126 when contemplating a crime. 584 00:24:12,128 --> 00:24:15,010 Since when are you a member of the ethics police, Elwood? 585 00:24:15,013 --> 00:24:17,430 - I second his concern. - Guys... 586 00:24:17,433 --> 00:24:19,366 w-would Maid Marian and Little John 587 00:24:19,368 --> 00:24:21,893 turn their back on Robin Hood? 588 00:24:21,896 --> 00:24:23,375 So, in this scenario, 589 00:24:23,378 --> 00:24:25,111 - you get to be the hero, huh? - Uh, yeah. 590 00:24:25,114 --> 00:24:27,147 And Matty is the Sheriff of Nottingham? 591 00:24:27,150 --> 00:24:29,976 Exactly. Look, just because something's illegal 592 00:24:29,979 --> 00:24:31,378 that doesn't mean it's bad. 593 00:24:31,380 --> 00:24:32,913 We're the good guys doing a good thing. 594 00:24:32,915 --> 00:24:34,548 And as long as Judy's in the lab when we 595 00:24:34,550 --> 00:24:35,749 break into Matty's, everything'll be fine. 596 00:24:35,751 --> 00:24:37,785 Relax. Come on. 597 00:24:37,787 --> 00:24:39,784 All for one and one for all. 598 00:24:41,635 --> 00:24:43,791 Do you think he knows that's... 599 00:24:43,793 --> 00:24:45,612 Don't tell him. 600 00:24:57,907 --> 00:25:00,112 Am I gonna interrogate Omar or clean his room? 601 00:25:00,115 --> 00:25:02,378 Technically, with this chloroform, you could do both. 602 00:25:02,381 --> 00:25:03,390 Chloroform? 603 00:25:03,393 --> 00:25:05,549 - Won't that just knock him out? - Not if you're careful. 604 00:25:05,551 --> 00:25:07,351 Before sodium pentothal was invented, 605 00:25:07,354 --> 00:25:10,284 chloroform was actually used as a truth serum. 606 00:25:10,286 --> 00:25:12,786 It's all about the dose. 607 00:25:12,788 --> 00:25:14,643 Too much, and you'll knock him out. 608 00:25:14,646 --> 00:25:16,487 Too little, Omar'll realize what you're doing, 609 00:25:16,490 --> 00:25:18,726 and his guards will come crash the party. 610 00:25:18,728 --> 00:25:21,428 Okay, my Mia impression worked. 611 00:25:21,430 --> 00:25:22,897 Concierge believed I was her 612 00:25:22,899 --> 00:25:25,245 and let me cancel Omar's in-room massage. 613 00:25:25,248 --> 00:25:27,588 Leanna's clear to swap in as a masseuse. 614 00:25:29,205 --> 00:25:30,471 All right. 615 00:25:30,473 --> 00:25:31,870 Ready to become 616 00:25:31,873 --> 00:25:34,140 - a whole new woman? - Okay, 617 00:25:34,143 --> 00:25:36,343 we did not learn this in spy school. 618 00:25:36,345 --> 00:25:38,545 Nah, this is what got me in the door. 619 00:25:38,547 --> 00:25:41,181 Before Phoenix, I was trying to break into movies. 620 00:25:41,183 --> 00:25:44,354 Thought I'd be the next Steven Spielberg. 621 00:25:45,557 --> 00:25:47,290 Really? 622 00:25:47,293 --> 00:25:48,856 You never told me that. 623 00:25:48,858 --> 00:25:50,991 Well, when you're trying to impress a girl, 624 00:25:50,993 --> 00:25:53,494 you don't normally want to bring up things you've failed at. 625 00:25:57,466 --> 00:25:59,166 I hate that you're going in alone. 626 00:25:59,168 --> 00:26:01,168 I'll be careful. 627 00:26:01,170 --> 00:26:03,203 I'll be on the comms the whole time. 628 00:26:03,205 --> 00:26:05,072 I promise you I got this. 629 00:26:05,074 --> 00:26:06,707 And I know you've got my back. 630 00:26:08,711 --> 00:26:11,879 All right. 631 00:26:11,882 --> 00:26:14,416 Time for your close-up. 632 00:26:18,754 --> 00:26:20,929 Bonjour. I'm here to give Mr. Mitrovic 633 00:26:20,932 --> 00:26:22,823 his massage. 634 00:26:30,149 --> 00:26:31,348 Merci. 635 00:26:36,272 --> 00:26:39,974 Just a little, uh, aromatherapy to start. 636 00:26:39,976 --> 00:26:44,044 This is a very special blend of the oils. 637 00:26:44,046 --> 00:26:46,651 Just breathe deep 638 00:26:46,654 --> 00:26:49,979 and... relax. 639 00:26:51,921 --> 00:26:54,979 Whoa. 640 00:26:54,982 --> 00:26:56,590 That's strong. 641 00:26:56,592 --> 00:26:58,445 Okay, guys, Mia's in the gym. 642 00:26:58,448 --> 00:27:01,237 That's 90 minutes on the clock. 643 00:27:01,240 --> 00:27:02,840 How are you feeling? 644 00:27:04,633 --> 00:27:06,133 So relaxed. 645 00:27:06,135 --> 00:27:08,369 What's in that stuff? 646 00:27:08,371 --> 00:27:10,471 Never mind that. Uh... 647 00:27:10,473 --> 00:27:14,484 we are, uh, going to try a relaxation technique. 648 00:27:14,487 --> 00:27:18,012 Just listen to my voice. 649 00:27:18,681 --> 00:27:20,781 Let the words wash over you 650 00:27:20,783 --> 00:27:25,019 as you sink deeper and deeper. 651 00:27:29,592 --> 00:27:32,559 Tell me about your wife. 652 00:27:32,561 --> 00:27:34,061 Mia? 653 00:27:34,063 --> 00:27:35,629 Mm-hmm. 654 00:27:35,631 --> 00:27:38,659 I love her so much. 655 00:27:40,136 --> 00:27:43,971 She's the most important person in the world to me. 656 00:27:45,141 --> 00:27:48,308 Is Mia the only family member you're close with? 657 00:27:48,310 --> 00:27:49,995 What about... 658 00:27:49,998 --> 00:27:51,931 your father? 659 00:27:51,934 --> 00:27:54,615 Whoa. Why are you asking about... 660 00:27:54,617 --> 00:27:56,417 Omar, you can trust me. 661 00:27:56,419 --> 00:27:58,367 I just want to know where your father is. 662 00:27:58,370 --> 00:28:00,542 Just tell me, 663 00:28:00,545 --> 00:28:02,356 and this will all be over. 664 00:28:02,358 --> 00:28:05,164 I know you hate being locked away in that compound. 665 00:28:05,167 --> 00:28:06,315 Wouldn't life just be better 666 00:28:06,318 --> 00:28:07,882 if he were out of hiding 667 00:28:07,885 --> 00:28:10,030 and you were finally free? 668 00:28:10,032 --> 00:28:13,753 I'm more like him than you think. 669 00:28:15,667 --> 00:28:18,906 But your father's a ruthless war criminal. 670 00:28:18,908 --> 00:28:20,643 A murderer. 671 00:28:22,645 --> 00:28:24,812 Like father, like son. 672 00:28:26,582 --> 00:28:27,823 How do you think 673 00:28:27,826 --> 00:28:31,050 I became second in command? 674 00:28:31,053 --> 00:28:33,720 The police didn't kill my brother. 675 00:28:33,722 --> 00:28:35,222 Then who killed him? 676 00:28:35,224 --> 00:28:37,159 I did. 677 00:28:38,706 --> 00:28:40,127 Okay, this is no longer 678 00:28:40,129 --> 00:28:42,484 an interrogation. This is now an extraction. 679 00:28:42,487 --> 00:28:43,931 We have Boris's right hand. 680 00:28:43,933 --> 00:28:46,016 - We're bringing him in. - How am I supposed to extract Omar 681 00:28:46,018 --> 00:28:47,336 with four armed guards outside the door? 682 00:28:47,338 --> 00:28:48,368 All right, Leanna, knock him out, 683 00:28:48,370 --> 00:28:49,347 then meet us at the balcony, 684 00:28:49,349 --> 00:28:51,738 - all right? - But it's a balcony. 685 00:28:51,740 --> 00:28:52,940 Yeah, but just go with it. 686 00:29:01,162 --> 00:29:03,329 Hey, Leanna, look down. 687 00:29:03,332 --> 00:29:04,765 Omar's out cold. What now? 688 00:29:04,774 --> 00:29:07,284 Tie one of these ends to your railing. 689 00:29:30,579 --> 00:29:33,680 What the hell is going on? 690 00:29:33,682 --> 00:29:35,549 Omar? 691 00:29:37,926 --> 00:29:40,427 - Good work. - Do you think the guards heard? 692 00:29:41,698 --> 00:29:43,457 MacGYVER: Yeah, I think they heard. 693 00:29:46,962 --> 00:29:48,979 Hello? Hello?! 694 00:29:58,318 --> 00:30:00,452 Hurry! 695 00:30:10,401 --> 00:30:12,619 - Come on. - Riley, meet us in the parking lot 696 00:30:12,621 --> 00:30:14,388 with a set of wheels. We're coming in hot. 697 00:30:28,535 --> 00:30:30,502 Well, that didn't go as planned. 698 00:30:30,504 --> 00:30:32,988 It never does. Matty's working on exfil now. 699 00:30:32,991 --> 00:30:35,258 We'll question Omar on the plane 700 00:30:35,261 --> 00:30:36,831 and try to get his daddy's location 701 00:30:36,834 --> 00:30:38,935 - before he has a chance to run away. - Speaking of running, 702 00:30:38,937 --> 00:30:40,657 how's our French country-style wine truck 703 00:30:40,660 --> 00:30:42,571 gonna outrun Omar's goons in those? 704 00:30:42,574 --> 00:30:43,925 MacGYVER: Uh... 705 00:30:44,597 --> 00:30:46,030 Oh, I know. 706 00:30:52,859 --> 00:30:55,794 Go, go, go! Let's go, go, go! 707 00:30:56,330 --> 00:30:58,296 Open! Open the door! 708 00:30:58,298 --> 00:30:59,831 Open it! 709 00:31:10,959 --> 00:31:12,772 Okay, Omar's still out cold. 710 00:31:12,775 --> 00:31:14,027 We got exfil coordinates yet? 711 00:31:14,030 --> 00:31:15,694 There's a airstrip 15 miles north. 712 00:31:15,697 --> 00:31:17,148 Matty's got a plane en route. 713 00:31:17,150 --> 00:31:19,514 Well, once we're airborne, Leanna can 714 00:31:19,517 --> 00:31:21,497 continue her interrogation. 715 00:31:21,500 --> 00:31:22,699 Ah... 716 00:31:23,390 --> 00:31:25,023 Come on. Guys, stop the car. 717 00:31:33,500 --> 00:31:35,795 Everyone split up and box him in. 718 00:31:41,608 --> 00:31:44,209 Okay, Julie, we're almost in position. Come on! 719 00:31:49,082 --> 00:31:50,782 Okay, now, 720 00:31:50,784 --> 00:31:52,284 all set, Jules. Cut the alarm. 721 00:31:52,286 --> 00:31:54,964 If you're not gonna get my name right, just call me Maid Marian. 722 00:31:54,967 --> 00:31:55,887 Copy that. 723 00:31:55,889 --> 00:31:57,989 Okay. Hey, Elwood, from here on out, we's using code names. 724 00:31:57,991 --> 00:31:59,924 You call me Little John, we're gonna go again. 725 00:31:59,926 --> 00:32:01,459 How about Friar Tuck... Is that cool? 726 00:32:01,461 --> 00:32:03,561 How about we get in, we get out, and you lose my number? 727 00:32:03,563 --> 00:32:05,330 Yeah, yeah. How's it going there, M&M? 728 00:32:05,332 --> 00:32:07,850 I turned off the video cameras 729 00:32:07,853 --> 00:32:09,949 and cut her system's link to the LAPD. 730 00:32:09,952 --> 00:32:11,970 - I'm turning off the alar... - Yo, Specs. 731 00:32:11,972 --> 00:32:14,973 I need a thermal sat view of France, now. 732 00:32:14,975 --> 00:32:16,561 Hello? 733 00:32:16,564 --> 00:32:18,144 - Marian? - Did you not hear the "now" part? 734 00:32:18,146 --> 00:32:19,686 Marian? Hello? 735 00:32:23,684 --> 00:32:25,561 - Uh-oh. - What? What? 736 00:32:25,564 --> 00:32:27,719 I don't think Marian's gonna be able to turn the alarm off. 737 00:32:27,721 --> 00:32:29,454 Well, maybe that's for the best. You said yourself 738 00:32:29,456 --> 00:32:32,023 - in order for this plan to work, we were... - She had to be in the lab 739 00:32:32,025 --> 00:32:34,435 - for my old plan to work. - Right. 740 00:32:34,438 --> 00:32:36,828 Now I got a new plan. Ha-ha. 741 00:32:45,006 --> 00:32:46,570 So what's the new plan, genius? 742 00:32:46,573 --> 00:32:48,471 If we can't slip in without the Sheriff knowing, 743 00:32:48,474 --> 00:32:51,343 we're gonna have to make this look like an old-fashioned 744 00:32:51,345 --> 00:32:52,739 smash and grab. 745 00:32:52,742 --> 00:32:53,903 Get to work, Friar Tuck. 746 00:32:57,091 --> 00:32:58,850 The hell are you doing with that? 747 00:32:58,852 --> 00:33:00,285 Making it look real. 748 00:33:02,857 --> 00:33:04,174 Let's go. Clock's ticking. 749 00:33:04,177 --> 00:33:06,491 I don't want to grow a conscience over here. 750 00:33:08,862 --> 00:33:10,528 No sign of Omar. 751 00:33:10,530 --> 00:33:11,730 Do you guys see him? 752 00:33:11,732 --> 00:33:13,331 Yeah, we can't see anything. 753 00:33:13,333 --> 00:33:14,653 Matty, a little help? 754 00:33:14,656 --> 00:33:16,572 Okay, thermal images up. 755 00:33:16,575 --> 00:33:18,703 Bozer, Leanna, Omar's on your ten 756 00:33:18,705 --> 00:33:20,606 and about a hundred meters away. 757 00:33:26,113 --> 00:33:27,112 There! 758 00:33:27,114 --> 00:33:28,896 On our way. 759 00:33:28,899 --> 00:33:30,830 Um, Director Webber? 760 00:33:30,833 --> 00:33:33,657 Guys, you've got company dead ahead. 761 00:33:33,660 --> 00:33:36,013 I don't know who they are, but there are a lot of them. 762 00:33:36,016 --> 00:33:38,497 You've got to grab Omar before he gets to them. 763 00:33:49,583 --> 00:33:50,682 Stay there! 764 00:33:56,276 --> 00:33:57,942 Father. 765 00:34:04,576 --> 00:34:06,576 Who are your friends, son? 766 00:34:06,579 --> 00:34:08,245 They're not friends. 767 00:34:28,121 --> 00:34:30,927 You are very beautiful. 768 00:34:32,754 --> 00:34:34,585 - For now. - Lay a finger on her and I'll... 769 00:34:38,693 --> 00:34:42,533 Now is not the time to make a threat, 770 00:34:42,535 --> 00:34:44,634 my friend. 771 00:34:44,637 --> 00:34:47,805 Not before we get acquainted. 772 00:34:47,807 --> 00:34:51,175 I think you two already know who I am, but... 773 00:34:51,177 --> 00:34:53,144 I don't know who you are. 774 00:34:53,146 --> 00:34:54,712 So, please, 775 00:34:54,714 --> 00:34:56,276 introduce yourself. 776 00:34:56,279 --> 00:34:59,708 Name and agency will be sufficient. 777 00:35:01,521 --> 00:35:04,380 One way or another, 778 00:35:04,383 --> 00:35:05,956 we will find out. 779 00:35:05,958 --> 00:35:07,787 Perhaps... 780 00:35:12,677 --> 00:35:16,162 a little more pain will loosen your tongue. 781 00:35:17,927 --> 00:35:19,513 Huh? 782 00:35:25,323 --> 00:35:27,657 At least he hasn't found their comms. 783 00:35:27,660 --> 00:35:29,413 - Matty, are you getting this? - Every word, Mac. 784 00:35:29,415 --> 00:35:31,482 Okay, speech recognition confirms that's the voice 785 00:35:31,484 --> 00:35:33,551 - of Boris Mitrovic. - So, Omar 786 00:35:33,553 --> 00:35:35,666 was using his honeymoon as a cover-up 787 00:35:35,669 --> 00:35:37,189 for a face-to-face with his father. 788 00:35:37,192 --> 00:35:39,123 - We can't just stand out here... - Mac, Riley, 789 00:35:39,125 --> 00:35:40,541 you need to stand down. 790 00:35:40,544 --> 00:35:42,426 You're outnumbered and outgunned. 791 00:35:42,428 --> 00:35:43,661 I have a tac team in the area. 792 00:35:43,663 --> 00:35:45,262 They're en route and 30 minutes away. 793 00:35:45,264 --> 00:35:46,526 Matty, we don't have 30 minutes. 794 00:35:46,528 --> 00:35:47,665 You guys charge in there, 795 00:35:47,667 --> 00:35:48,866 I can lose four agents. 796 00:35:48,869 --> 00:35:50,557 And if we don't, then you lose two. 797 00:35:50,560 --> 00:35:52,388 Riley, stay here on comms 798 00:35:52,391 --> 00:35:54,004 so the Phoenix tac team can actually find us. 799 00:35:54,006 --> 00:35:55,940 And whatever you do, don't go near that cabin. 800 00:35:56,776 --> 00:35:58,042 Did he just do that thing 801 00:35:58,044 --> 00:35:59,869 where he runs off without sharing his plan? 802 00:35:59,872 --> 00:36:01,979 Yep. Never gets less annoying. 803 00:36:05,754 --> 00:36:08,442 I used to cook sarma for my boys. 804 00:36:10,051 --> 00:36:13,822 Traditional, passed down from my father to me. 805 00:36:13,825 --> 00:36:15,494 From me to them. 806 00:36:16,828 --> 00:36:18,795 Marko, 807 00:36:18,798 --> 00:36:20,464 my firstborn, 808 00:36:20,466 --> 00:36:21,999 he loved it the most. 809 00:36:22,001 --> 00:36:23,768 Enough. 810 00:36:23,770 --> 00:36:25,936 Let me kill them now. 811 00:36:25,938 --> 00:36:27,489 Patience. 812 00:36:27,492 --> 00:36:30,975 Dead, they cannot tell us what I want to know. 813 00:36:34,528 --> 00:36:36,413 Though... 814 00:36:36,415 --> 00:36:39,383 we only need one to tell us who sent them. 815 00:36:39,385 --> 00:36:41,285 So, kill whichever one 816 00:36:41,287 --> 00:36:43,114 you want. 817 00:36:49,106 --> 00:36:50,439 Who are you? 818 00:36:50,442 --> 00:36:52,463 MacGYVER: Hey. 819 00:36:52,465 --> 00:36:53,997 I'm MacGyver. 820 00:36:54,000 --> 00:36:56,301 He's with these two. They're working together. 821 00:36:59,343 --> 00:37:01,070 Hey, Omar. How you doing? 822 00:37:01,073 --> 00:37:03,098 Better than Mia, I imagine. 823 00:37:05,067 --> 00:37:06,644 We have your wife. 824 00:37:06,646 --> 00:37:09,180 My people scooped her up after your security abandoned her 825 00:37:09,182 --> 00:37:10,181 to chase after you. 826 00:37:10,183 --> 00:37:11,615 But, don't worry, 827 00:37:11,617 --> 00:37:14,017 you can get her back as long as you're willing to deal. 828 00:37:14,020 --> 00:37:16,114 The answer is no. 829 00:37:17,223 --> 00:37:18,989 No deal. 830 00:37:18,991 --> 00:37:21,192 Hold on. 831 00:37:21,194 --> 00:37:22,726 What kind of a deal? 832 00:37:22,728 --> 00:37:23,994 A trade. 833 00:37:23,996 --> 00:37:26,363 I give you back your beautiful wife. 834 00:37:26,365 --> 00:37:28,399 You give me my friends 835 00:37:28,401 --> 00:37:29,967 and your father. 836 00:37:29,969 --> 00:37:32,306 Save your breath. My son would... 837 00:37:32,309 --> 00:37:35,005 How do I know you'll keep your word? 838 00:37:35,007 --> 00:37:36,645 Omar. 839 00:37:42,265 --> 00:37:45,716 Hand him over, Omar. Then the family business is yours. 840 00:37:48,821 --> 00:37:51,622 - Omar... - Don't you want power? 841 00:37:51,625 --> 00:37:53,825 I mean, isn't that why you killed your brother? 842 00:37:56,520 --> 00:37:58,762 Omar, 843 00:37:58,764 --> 00:38:02,176 what the hell she is talking about? 844 00:38:02,179 --> 00:38:03,808 She's lying, Father. She... 845 00:38:07,206 --> 00:38:08,572 Son. 846 00:38:08,575 --> 00:38:11,778 Omar. 847 00:38:11,781 --> 00:38:15,270 Look me in the eye. 848 00:38:15,273 --> 00:38:17,200 Tell me. 849 00:38:17,203 --> 00:38:18,869 Tell me the truth. 850 00:38:20,086 --> 00:38:21,352 Son. Omar... 851 00:38:21,354 --> 00:38:22,887 Yes! Okay?! 852 00:38:22,889 --> 00:38:25,589 I was sick of never being good enough for you. 853 00:38:33,432 --> 00:38:34,798 Omar! 854 00:39:09,235 --> 00:39:10,601 Morning. 855 00:39:10,603 --> 00:39:12,269 I was beginning to think 856 00:39:12,271 --> 00:39:13,871 I had overdone it with the chloroform. 857 00:39:13,873 --> 00:39:16,408 So you just knocked everybody out? 858 00:39:16,411 --> 00:39:17,997 For eight hours. 859 00:39:18,000 --> 00:39:19,776 You two were holding hands when we found you. 860 00:39:19,779 --> 00:39:22,004 Paramedics tried pulling you apart, 861 00:39:22,007 --> 00:39:24,415 but Bozer's fingers wouldn't budge. 862 00:39:24,417 --> 00:39:27,017 Wait, did the paramedics tell Matty about... 863 00:39:27,019 --> 00:39:28,314 my fingers? 864 00:39:28,317 --> 00:39:29,481 MacGYVER: I don't think so. 865 00:39:29,484 --> 00:39:31,088 But she did get Leanna a car. 866 00:39:31,090 --> 00:39:33,462 Straight to the airport, then right back to the CIA. 867 00:39:33,465 --> 00:39:34,658 Sorry. Matty's orders. 868 00:39:34,661 --> 00:39:35,798 Oh, Matty also said 869 00:39:35,801 --> 00:39:37,328 to call her ASAP. 870 00:39:38,563 --> 00:39:40,964 Leanna, it was a pleasure meeting you. 871 00:39:40,967 --> 00:39:43,973 Bozer, good luck with that phone call. 872 00:39:46,387 --> 00:39:51,754 Well, I'm pretty sure we're already busted, so... 873 00:39:56,716 --> 00:39:59,717 I guess if we're both court-martialed, 874 00:39:59,719 --> 00:40:01,785 at least we'll get to see each other at trial. 875 00:40:01,787 --> 00:40:05,556 Now I kind of hope we are busted. 876 00:40:24,692 --> 00:40:27,911 When I say ASAP, I mean ASAP, Bozer. 877 00:40:27,913 --> 00:40:29,413 Yes, ma'am. Sorry about that. 878 00:40:29,415 --> 00:40:32,879 So, you and Leanna, huh? 879 00:40:34,192 --> 00:40:36,186 What are you, uh... 880 00:40:36,188 --> 00:40:37,688 what are you talking about? 881 00:40:37,690 --> 00:40:39,930 I've known about you two since before Riley found 882 00:40:39,933 --> 00:40:41,778 your secret Snapchats. 883 00:40:41,781 --> 00:40:44,128 - You have? - Of course. 884 00:40:44,130 --> 00:40:46,462 Why do you think I brought Agent Martin in on this op? 885 00:40:46,465 --> 00:40:48,332 What, did you think I was playing some sort 886 00:40:48,334 --> 00:40:50,034 of twisted head game with you? 887 00:40:50,036 --> 00:40:53,137 Uh, that thought had crossed my mind. Mm-hmm. 888 00:40:53,139 --> 00:40:54,611 Oh, please, Bozer. 889 00:40:54,614 --> 00:40:57,074 If you ask me, this whole spy school 890 00:40:57,077 --> 00:40:59,244 "good-bye forever" policy is just dumb. 891 00:40:59,247 --> 00:41:02,528 We always work better with people that we care about. 892 00:41:02,531 --> 00:41:05,044 Now get your keister home, lover boy. 893 00:41:23,770 --> 00:41:26,170 911, what's your emergency? 894 00:41:26,172 --> 00:41:30,007 Hi. I need to report a break-in. 895 00:41:30,009 --> 00:41:33,302 Okay, ma'am, what's the address? 896 00:41:33,313 --> 00:41:35,113 Ma'am? 897 00:41:36,715 --> 00:41:38,916 Never mind. I was mistaken. 898 00:41:41,420 --> 00:41:45,400 Oh. How was your little couples retreat there, lover? 899 00:41:45,403 --> 00:41:46,666 Yeah. 900 00:41:46,669 --> 00:41:47,925 - Exhausting. - Yeah. 901 00:41:47,927 --> 00:41:49,760 Yeah, well, that's marriage for you. 902 00:41:49,762 --> 00:41:52,296 - It wasn't real. - I know that. How could it be, 903 00:41:52,298 --> 00:41:54,865 with you stomping all over Bozer's game like that? 904 00:41:54,867 --> 00:41:55,966 That's not cool. 905 00:41:55,968 --> 00:41:58,102 You know about him and Leanna? 906 00:41:58,104 --> 00:41:59,317 I do now. 907 00:41:59,320 --> 00:42:01,604 Oh, come on, man. He's been drooling all over the place 908 00:42:01,607 --> 00:42:02,739 ever since she got here. 909 00:42:02,741 --> 00:42:04,007 I just did the math. 910 00:42:04,009 --> 00:42:05,809 How's your arm? 911 00:42:05,811 --> 00:42:08,278 Hurts, but it was worth it. 912 00:42:08,280 --> 00:42:10,564 Hey, I want you to check something out. 913 00:42:10,567 --> 00:42:11,822 Oh, yeah? What's this? 914 00:42:11,825 --> 00:42:13,684 It's a photo of a document I found. 915 00:42:13,686 --> 00:42:14,751 And just so you know, 916 00:42:14,753 --> 00:42:16,947 the original is back in Matty's safe, 917 00:42:16,950 --> 00:42:18,522 at her house. 918 00:42:23,104 --> 00:42:26,430 This is Matty's un-redacted personnel file. 919 00:42:26,433 --> 00:42:29,012 Yep. And check out what she was doing back 920 00:42:29,015 --> 00:42:31,316 in January of 2000. 921 00:42:36,442 --> 00:42:38,347 This means... 922 00:42:38,350 --> 00:42:40,377 Oh, I think you know what it means, bro. 923 00:42:40,379 --> 00:42:42,012 Matty lied to me. 924 00:42:42,882 --> 00:42:44,784 She did know my father. 925 00:42:46,394 --> 00:42:50,401 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.