All language subtitles for MacGyver.2016.S01E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,943 --> 00:00:05,987 _ 2 00:00:08,638 --> 00:00:10,938 I said to him, "Billy, if you're gonna raise your fist 3 00:00:10,940 --> 00:00:13,607 to another man, you better be prepared to use it." 4 00:00:13,609 --> 00:00:15,977 And you know what he did? 5 00:00:15,979 --> 00:00:17,511 Son of a bitch used 'em. 6 00:00:17,513 --> 00:00:19,213 Punched me right between the eyes. 7 00:00:19,215 --> 00:00:20,614 Almost broke my honker. 8 00:00:20,616 --> 00:00:22,817 Friend of mine said he'd never seen so much blood. 9 00:00:22,819 --> 00:00:24,885 And his wife worked at the hospital. 10 00:00:24,887 --> 00:00:27,388 I got my revenge. You know what I did? 11 00:00:27,390 --> 00:00:29,590 - Mm-hmm. Yeah. - Hmm? 12 00:00:29,592 --> 00:00:32,460 JACK: You're not even paying attention to me, are you? 13 00:00:32,462 --> 00:00:34,795 Mm-hmm. 14 00:00:34,797 --> 00:00:36,998 (PHONE CHIMES) 15 00:00:38,368 --> 00:00:39,967 "Hey, Angus, it's Cindy. 16 00:00:39,969 --> 00:00:41,435 I miss your cute butt". 17 00:00:41,437 --> 00:00:42,737 Gross. 18 00:00:42,739 --> 00:00:44,205 She didn't say that. Give me that. 19 00:00:44,207 --> 00:00:45,606 There's five messages. 20 00:00:45,608 --> 00:00:48,142 The last 24 hours. You want to tell me about this Cindy 21 00:00:48,144 --> 00:00:49,477 or should I be worried? 22 00:00:49,479 --> 00:00:51,212 I already told you... There's nothing to tell. 23 00:00:51,214 --> 00:00:53,447 Come on. Bro, seriously. 24 00:00:53,449 --> 00:00:54,982 I'm bored. 25 00:00:54,984 --> 00:00:56,283 If not... 26 00:00:56,285 --> 00:00:58,386 I'm gonna have to polish off another bag of these... 27 00:00:58,388 --> 00:00:59,587 whatever they are. 28 00:00:59,589 --> 00:01:01,522 And you know how annoying my chewing can get. 29 00:01:01,524 --> 00:01:03,697 If you just closed your mouth it would solve 30 00:01:03,722 --> 00:01:05,750 - the problem. - Oh, really? Okay, all right. 31 00:01:10,066 --> 00:01:13,567 Okay, all right, she's a girl that I went on one date with. 32 00:01:13,569 --> 00:01:14,702 And? 33 00:01:14,704 --> 00:01:18,105 Okay. She's smart, she's funny... 34 00:01:18,107 --> 00:01:20,307 and she's beautiful. 35 00:01:21,611 --> 00:01:22,910 Does she have a criminal record? 36 00:01:22,912 --> 00:01:25,379 Actually, she's great. 37 00:01:26,516 --> 00:01:27,782 Okay. 38 00:01:27,784 --> 00:01:29,083 But she's just not... 39 00:01:29,085 --> 00:01:31,285 Your psycho ex-girlfriend, who turned evil, 40 00:01:31,287 --> 00:01:32,920 betrayed you and tried to unleash a plague 41 00:01:32,922 --> 00:01:35,056 on the rest of the world? I get it. 42 00:01:35,058 --> 00:01:36,490 You're not over Nikki. 43 00:01:36,492 --> 00:01:37,858 - It's not like that. - No? 44 00:01:37,860 --> 00:01:38,859 It's not? 45 00:01:38,861 --> 00:01:40,628 Then why have we chased her 46 00:01:40,630 --> 00:01:43,464 to some slum in Portugal 47 00:01:43,466 --> 00:01:46,167 and staked out her place for, like, the last... 48 00:01:46,169 --> 00:01:48,169 57 hours and counting? 49 00:01:48,171 --> 00:01:49,970 - This is just business. - Mm-hmm. 50 00:01:49,972 --> 00:01:52,540 I'm not still in love with Nikki. 51 00:01:52,542 --> 00:01:54,175 Then why are we here, man? 52 00:01:54,177 --> 00:01:55,876 Other agents could've followed up on the tip 53 00:01:55,878 --> 00:01:57,812 this is where Nikki's been hiding out. 54 00:01:57,814 --> 00:02:00,014 Because she's my responsibility. 55 00:02:00,016 --> 00:02:01,515 Anything she does is on me. 56 00:02:01,517 --> 00:02:02,716 Oh, come on, 57 00:02:02,718 --> 00:02:05,519 Mac, that is the dumbest thing I've ever heard. 58 00:02:05,521 --> 00:02:07,581 What Nikki does is on Nikki. 59 00:02:07,606 --> 00:02:08,989 Well, I can't shake this feeling. 60 00:02:08,991 --> 00:02:11,158 At least not till we catch her. 61 00:02:19,035 --> 00:02:20,468 That's her. 62 00:02:22,538 --> 00:02:24,544 - (DOOR BANGS OPEN) - MacGYVER: Turn around, Nikki. 63 00:02:27,210 --> 00:02:29,477 Are-are you Angus MacGyver? 64 00:02:29,479 --> 00:02:31,479 - Who are you? - Yesterday, 65 00:02:31,481 --> 00:02:34,782 a young woman gave me $500, American, to come here today 66 00:02:34,784 --> 00:02:36,217 at this time and give this 67 00:02:36,219 --> 00:02:37,918 to an Angus MacGyver. 68 00:02:37,920 --> 00:02:40,554 Was it this woman? 69 00:02:48,397 --> 00:02:50,731 Did she say what this was for? 70 00:02:55,338 --> 00:02:56,770 Nikki made us. 71 00:03:02,361 --> 00:03:04,027 (MUSIC) 72 00:03:17,560 --> 00:03:22,298 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: October 22, 2016 73 00:03:24,206 --> 00:03:27,731 - ♪ California love ♪ - ♪ Now let me welcome everybody ♪ 74 00:03:27,756 --> 00:03:29,103 ♪ To the Wild, Wild West ♪ 75 00:03:29,105 --> 00:03:31,590 ♪ A state that's untouchable like Eliot Ness ♪ 76 00:03:31,615 --> 00:03:34,308 ♪ The track hits ya eardrum like a slug to ya chest ♪ 77 00:03:34,333 --> 00:03:36,677 ♪ Pack a vest for your Jimmy in the city of sex ♪ 78 00:03:36,679 --> 00:03:39,580 ♪ We in that sunshine state where the bomb ass hemp be ♪ 79 00:03:39,582 --> 00:03:42,160 ♪ The state where ya never find a dance floor empty ♪ 80 00:03:42,185 --> 00:03:44,997 ♪ And pimps be on a mission for them greens ♪ 81 00:03:45,022 --> 00:03:48,656 ♪ Lean, mean money-makin' machines serving fiends... ♪ 82 00:03:48,658 --> 00:03:51,329 What are you so happy about? 83 00:03:51,354 --> 00:03:53,627 Any day I get to help you out with your parole officer 84 00:03:53,629 --> 00:03:56,797 and get another digit of your number is a good day. 85 00:03:56,799 --> 00:04:00,034 Four down, six to go. 86 00:04:00,036 --> 00:04:03,571 But maybe we could stop delaying the inevitable? 87 00:04:03,573 --> 00:04:05,773 The inevitable? 88 00:04:05,775 --> 00:04:08,409 You. Me. A hot tub and an early Prince mix. 89 00:04:08,411 --> 00:04:09,944 Since when did you get a hot tub? 90 00:04:09,946 --> 00:04:11,946 My boy Mac did some reverse suction thingie 91 00:04:11,948 --> 00:04:13,914 to our vacuum and connected it to our kiddie pool. 92 00:04:13,916 --> 00:04:15,349 It's pretty dope. 93 00:04:15,351 --> 00:04:17,451 If I want to be electrocuted I'll do it the old-fashioned way 94 00:04:17,453 --> 00:04:18,686 and climb a utility pole. 95 00:04:18,688 --> 00:04:21,422 Look, I know you want your parole officer to think 96 00:04:21,424 --> 00:04:23,791 that we're in a relationship, but you're not very convincing. 97 00:04:23,793 --> 00:04:24,825 And how's that? 98 00:04:24,827 --> 00:04:26,393 Because a real girlfriend would be looking 99 00:04:26,395 --> 00:04:28,028 deep into my baby browns. 100 00:04:28,030 --> 00:04:29,330 My P.O.'s not here. 101 00:04:29,332 --> 00:04:31,599 This is like a dress rehearsal, bae, okay? 102 00:04:31,601 --> 00:04:33,067 Consider it practice. 103 00:04:33,069 --> 00:04:35,169 My game's like a Venus flytrap. 104 00:04:35,171 --> 00:04:37,171 You get close, you get bit. 105 00:04:37,173 --> 00:04:38,939 And once you're bit... 106 00:04:38,941 --> 00:04:41,342 you're mine. 107 00:04:41,344 --> 00:04:43,277 So you're a carnivorous plant 108 00:04:43,279 --> 00:04:46,146 that's gonna slowly digest me? 109 00:04:47,183 --> 00:04:48,649 Uh... uh... 110 00:04:48,651 --> 00:04:50,084 Let me ask you something. 111 00:04:50,086 --> 00:04:52,253 Do any of these lines ever work? 112 00:04:52,255 --> 00:04:54,955 Honestly? 113 00:04:54,957 --> 00:04:56,257 No. 114 00:04:56,259 --> 00:04:58,626 Then why are you pretending to be a player? 115 00:04:58,628 --> 00:04:59,893 I mean, you're cute, 116 00:04:59,895 --> 00:05:01,595 funny, smart. 117 00:05:01,597 --> 00:05:02,696 Just be yourself. 118 00:05:02,698 --> 00:05:03,764 You think I'm cute? 119 00:05:03,766 --> 00:05:05,032 Kinda. 120 00:05:05,034 --> 00:05:06,428 Kinda's good. I can work with kinda. 121 00:05:06,452 --> 00:05:08,769 Slow down, baller, I was just making a point, okay? 122 00:05:08,771 --> 00:05:10,838 Now let's go before you make me late. 123 00:05:10,840 --> 00:05:14,008 She thinks I'm cute. She thinks I'm cute! 124 00:05:14,010 --> 00:05:16,877 MacGYVER: I think it was Mike Tyson who said, 125 00:05:16,879 --> 00:05:20,281 "Everybody's got a plan till they get punched in the mouth" 126 00:05:20,283 --> 00:05:23,183 Losing Nikki's trail was more like a slap in the face, 127 00:05:23,185 --> 00:05:25,386 but Iron Mike still has a point: 128 00:05:25,388 --> 00:05:27,488 even the best plans can go sideways. 129 00:05:27,490 --> 00:05:28,856 This one sure did. 130 00:05:28,858 --> 00:05:30,224 I'm sorry, man. 131 00:05:30,226 --> 00:05:32,459 (CELL PHONE RINGS) 132 00:05:32,461 --> 00:05:34,528 Hey, if that's Cindy, tell her your better-looking, 133 00:05:34,530 --> 00:05:36,196 more-distinguished friend is very single. 134 00:05:36,198 --> 00:05:38,666 It's Thornton, but I can tell her that if you want. 135 00:05:38,668 --> 00:05:40,401 No, no, Thornton already knows I'm single. 136 00:05:40,403 --> 00:05:41,302 No, thanks. 137 00:05:41,304 --> 00:05:43,137 MacGYVER: (ON PHONE) Hey, boss. 138 00:05:43,139 --> 00:05:44,438 THORNTON: It's time to pack up, boys. 139 00:05:44,440 --> 00:05:46,307 I need you in Berlin. Now. 140 00:05:46,309 --> 00:05:47,441 What's in Berlin? 141 00:05:47,443 --> 00:05:51,820 For over a year, Interpol and the CIA have been 142 00:05:51,845 --> 00:05:53,314 trying to prove that Eric Wexler... 143 00:05:53,339 --> 00:05:54,634 Head of the German branch of 144 00:05:54,659 --> 00:05:58,585 the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries... 145 00:05:58,587 --> 00:06:01,588 Has been selling weapons to America's enemies. 146 00:06:01,590 --> 00:06:04,425 But neither agency has been able to find any proof. 147 00:06:04,427 --> 00:06:07,161 All that changed 24 hours ago 148 00:06:07,163 --> 00:06:10,831 when Wexler's executive assistant, Katarina Wagner, 149 00:06:10,833 --> 00:06:14,068 reached out to Interpol with proof of his illegal actions. 150 00:06:14,070 --> 00:06:16,570 Katarina spoke to Interpol agent 151 00:06:16,572 --> 00:06:18,238 Simon Abbott. 152 00:06:18,240 --> 00:06:21,508 Agent Abbott emailed Katarina with a ticket 153 00:06:21,510 --> 00:06:24,578 for a night train going from Berlin to Frankfurt. 154 00:06:24,580 --> 00:06:26,055 He said he would meet her at the station 155 00:06:26,079 --> 00:06:27,281 and bring her in. 156 00:06:27,283 --> 00:06:30,084 The problem is, Agent Abbott was 157 00:06:30,086 --> 00:06:32,319 found murdered four hours ago. 158 00:06:33,189 --> 00:06:35,322 And that email is only two hours old. 159 00:06:35,324 --> 00:06:38,292 So whoever sent Katarina that ticket killed the real Abbott 160 00:06:38,294 --> 00:06:40,194 and is waiting for her in Frankfurt. 161 00:06:40,196 --> 00:06:41,795 She's walking right into a trap. 162 00:06:41,797 --> 00:06:43,864 THORNTON: And that's why we have to act fast. 163 00:06:43,866 --> 00:06:45,399 I'm heading to Frankfurt to track down 164 00:06:45,401 --> 00:06:46,867 whoever is planning to meet Katarina 165 00:06:46,869 --> 00:06:48,202 at the end of the line. 166 00:06:48,204 --> 00:06:50,971 You boys are gonna rendezvous with Riley in Berlin, 167 00:06:50,973 --> 00:06:52,940 get on that train... 168 00:06:52,942 --> 00:06:55,709 find Katarina, and keep her safe. 169 00:07:01,150 --> 00:07:03,584 (PASSIN TRAIN'S HORN BLARES) 170 00:07:08,858 --> 00:07:10,224 (KNOCKING ON DOOR) 171 00:07:10,226 --> 00:07:11,525 JACK: Katarina? 172 00:07:13,829 --> 00:07:15,262 Katarina? 173 00:07:15,264 --> 00:07:17,197 Katarina? 174 00:07:17,199 --> 00:07:19,166 Oh, great, she's not in here. 175 00:07:19,168 --> 00:07:20,634 Are we sure this is her car? 176 00:07:20,636 --> 00:07:22,236 Yeah. I hacked her e-mail 177 00:07:22,261 --> 00:07:24,031 and got the ticket the fake agent sent her. 178 00:07:24,056 --> 00:07:26,717 Well, she's gotta be somewhere on the train, right? 179 00:07:26,742 --> 00:07:28,308 Hold up. Hold up. 180 00:07:28,310 --> 00:07:29,943 Free Wi-Fi is a hacker's best friend. 181 00:07:29,945 --> 00:07:33,280 Minimal security, unencrypted traffic, and... 182 00:07:33,282 --> 00:07:35,282 easy access to every cell phone, computer, 183 00:07:35,284 --> 00:07:37,151 and tablet on the network. 184 00:07:37,153 --> 00:07:39,153 And they all have cameras. 185 00:07:39,155 --> 00:07:41,054 Whoa. 186 00:07:48,431 --> 00:07:51,832 This is great, but I'm still not seeing her. 187 00:07:53,669 --> 00:07:55,602 Maybe it's 'cause she's trying to disappear. 188 00:07:55,604 --> 00:07:57,571 She cut and dyed her hair. 189 00:07:57,573 --> 00:07:59,173 JACK: Well, that would make sense, 190 00:07:59,175 --> 00:08:01,041 given who Wexler is, and the people he works with. 191 00:08:01,043 --> 00:08:02,509 She's probably scared half to death, 192 00:08:02,511 --> 00:08:04,111 running for her life right now. 193 00:08:04,113 --> 00:08:06,067 Looks about six inches. 194 00:08:07,917 --> 00:08:09,216 Blonde... 195 00:08:09,218 --> 00:08:12,019 This is who we're looking for now. 196 00:08:19,795 --> 00:08:22,196 Hey, Katarina... Don't. 197 00:08:22,198 --> 00:08:23,931 If you run, I'm gonna have to chase you, 198 00:08:23,933 --> 00:08:25,365 and there's only so much train. 199 00:08:25,367 --> 00:08:28,168 So... maybe just hear me out first? 200 00:08:28,170 --> 00:08:31,438 My name is Angus MacGyver. 201 00:08:31,440 --> 00:08:33,807 I work with the U.S. government. 202 00:08:33,809 --> 00:08:35,676 I know you're scared. 203 00:08:35,678 --> 00:08:38,712 That's why my friends and I... 204 00:08:38,714 --> 00:08:40,814 are here to get you through it... 205 00:08:40,816 --> 00:08:42,416 To keep you safe. 206 00:08:42,418 --> 00:08:44,518 I need to make a phone call. 207 00:08:44,520 --> 00:08:45,919 To Agent Abbott? 208 00:08:46,922 --> 00:08:48,655 Yeah, I don't think he's gonna pick up. 209 00:08:48,657 --> 00:08:52,493 I'm sorry, Simon Abbott is dead. 210 00:08:52,495 --> 00:08:56,563 Killed by whoever sent you that ticket. 211 00:08:58,374 --> 00:09:01,802 This train is leading you right into a trap. 212 00:09:01,804 --> 00:09:05,472 That's why we're here. To protect you. 213 00:09:05,474 --> 00:09:07,007 You work for Interpol? 214 00:09:07,009 --> 00:09:09,409 The Phoenix Foundation. 215 00:09:09,411 --> 00:09:10,744 Never heard of it. 216 00:09:10,746 --> 00:09:12,479 That's kind of the point. 217 00:09:12,481 --> 00:09:14,248 You have ID? Show me proof. 218 00:09:14,250 --> 00:09:17,317 They're... not exactly the kind of place 219 00:09:17,319 --> 00:09:19,286 that prints up business cards. 220 00:09:19,288 --> 00:09:20,821 How convenient. 221 00:09:22,291 --> 00:09:24,658 You don't look like a secret agent. 222 00:09:24,660 --> 00:09:27,528 What, exactly, is a secret agent supposed to look like? 223 00:09:27,530 --> 00:09:29,963 Sharp suit. 224 00:09:29,965 --> 00:09:32,299 Shorter hair. 225 00:09:32,301 --> 00:09:35,769 A little more... worldly. 226 00:09:35,771 --> 00:09:40,807 Well, it's a... it's a whole new world. 227 00:09:41,975 --> 00:09:43,854 Look, I know this sounds crazy, 228 00:09:43,879 --> 00:09:45,445 but there's a man waiting for you 229 00:09:45,447 --> 00:09:47,714 when you step off this train in Frankfurt. 230 00:09:47,716 --> 00:09:49,983 And when you do, he's going to kill you. 231 00:09:51,787 --> 00:09:54,154 And I really don't want that to happen. 232 00:09:56,776 --> 00:09:59,609 _ 233 00:09:59,634 --> 00:10:01,728 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:10:05,234 --> 00:10:07,501 (MUSIC) 235 00:10:36,265 --> 00:10:38,532 - (SPEAKING GERMAN) - Papa! 236 00:10:39,568 --> 00:10:41,768 (SPEAKING GERMAN) 237 00:10:50,512 --> 00:10:53,647 (MUSIC) 238 00:11:07,129 --> 00:11:09,129 You and I should take a walk. 239 00:11:09,131 --> 00:11:10,697 Why would I do that? 240 00:11:10,699 --> 00:11:13,367 Because my 12 friends are easily offended. 241 00:11:13,369 --> 00:11:16,770 And when they get angry, they get loud. 242 00:11:22,244 --> 00:11:24,678 (SHOUTING, SCREAMING) 243 00:11:30,986 --> 00:11:32,986 (MUSIC) 244 00:11:36,525 --> 00:11:39,459 - (GUNSHOTS) - (TYRES SCREECHING) 245 00:11:44,933 --> 00:11:47,267 (BEEPS) 246 00:11:47,269 --> 00:11:49,736 Mac, we got a problem. 247 00:11:49,738 --> 00:11:51,538 (BEEPS) 248 00:11:51,540 --> 00:11:52,572 What is it? 249 00:11:52,574 --> 00:11:54,641 The op's been blown. 250 00:11:54,643 --> 00:11:55,742 What does that mean? 251 00:11:55,744 --> 00:11:57,411 It means trouble. 252 00:11:58,747 --> 00:12:01,114 We need to go to your suite. 253 00:12:01,817 --> 00:12:02,816 For what? 254 00:12:02,818 --> 00:12:03,917 Just being cautious. 255 00:12:03,919 --> 00:12:05,252 RILEY: Hey, Mac. 256 00:12:05,254 --> 00:12:07,621 I thought you said this train was nonstop. 257 00:12:07,623 --> 00:12:09,222 I did. Why? 258 00:12:09,224 --> 00:12:11,191 Because eight people just boarded. 259 00:12:11,193 --> 00:12:12,626 From the roof. 260 00:12:13,462 --> 00:12:15,796 (HELICOPTER WHIRRING) 261 00:12:15,798 --> 00:12:17,998 (SHOUTING IN GERMAN) 262 00:12:25,641 --> 00:12:27,140 Seriously? 263 00:12:27,142 --> 00:12:28,942 Looks like they're splitting up to search. 264 00:12:28,944 --> 00:12:31,845 We got to go. 265 00:12:32,815 --> 00:12:34,147 If you want to live, 266 00:12:34,149 --> 00:12:35,515 you need to come with us now. 267 00:13:02,793 --> 00:13:05,461 Now, lock the door and stay here until I come back. 268 00:13:05,463 --> 00:13:07,096 You're leaving me alone? 269 00:13:07,098 --> 00:13:08,430 I'll be back for you. 270 00:13:08,432 --> 00:13:09,798 I promise. 271 00:13:11,302 --> 00:13:14,370 Now, lock the door. 272 00:13:17,775 --> 00:13:19,274 (LOCK CLICKS) 273 00:13:19,276 --> 00:13:21,677 JACK: If you ask me, I think there was 274 00:13:21,679 --> 00:13:23,112 a little something-something going on 275 00:13:23,114 --> 00:13:24,513 between you two just now. 276 00:13:24,515 --> 00:13:25,481 No one's asking you. 277 00:13:25,483 --> 00:13:27,282 He can answer for himself. 278 00:13:27,284 --> 00:13:29,364 - Where are they? - Getting closer. 279 00:13:30,821 --> 00:13:32,521 Hey. Hey, guys. 280 00:13:32,523 --> 00:13:36,625 (SNORING) 281 00:13:39,630 --> 00:13:40,830 (WHISPERING) Where you going? 282 00:13:46,737 --> 00:13:47,903 (QUIETLY) What are you doing? 283 00:13:47,905 --> 00:13:49,171 MacGYVER: These days, guys are spending 284 00:13:49,173 --> 00:13:51,520 a lot more time on their beards. 285 00:13:51,545 --> 00:13:54,086 But, hey, if this guy's grooming habits 286 00:13:54,111 --> 00:13:55,778 can give me 240 volts and an "on" switch, 287 00:13:55,780 --> 00:13:57,446 who am I to judge? 288 00:13:57,448 --> 00:13:59,081 (KNOCKING) 289 00:13:59,083 --> 00:14:00,683 It's me. 290 00:14:02,955 --> 00:14:05,056 Is it safe now? 291 00:14:05,058 --> 00:14:07,124 Uh, well, it's only been three minutes. 292 00:14:07,126 --> 00:14:09,860 But if anyone comes through the door... 293 00:14:09,862 --> 00:14:11,696 You want me to shave them? 294 00:14:11,698 --> 00:14:13,297 (CHUCKLES SOFTLY) 295 00:14:13,299 --> 00:14:15,633 No, not-not quite. 296 00:14:15,635 --> 00:14:17,468 (CLICKING) 297 00:14:17,470 --> 00:14:19,236 You turned it into a Taser? 298 00:14:19,238 --> 00:14:21,505 Yeah. Well, I would've made it portable, 299 00:14:21,507 --> 00:14:23,541 but I didn't have a lighter. 300 00:14:24,377 --> 00:14:26,310 Thank you. 301 00:14:26,312 --> 00:14:28,779 Yeah. You're welcome. 302 00:14:35,088 --> 00:14:38,189 So, you want the bad news or even worse news? 303 00:14:38,191 --> 00:14:40,024 Um, neither? 304 00:14:40,960 --> 00:14:42,760 They're splitting up to cover more ground. 305 00:14:42,762 --> 00:14:43,894 MacGYVER: They know she has protection, 306 00:14:43,896 --> 00:14:45,229 but they don't know what we look like. 307 00:14:45,231 --> 00:14:47,298 Safest place to be is out in the open, 308 00:14:47,300 --> 00:14:48,505 - blending in with the passengers... - Mm-hmm. 309 00:14:48,529 --> 00:14:50,167 ...but still keeping an eye on Katarina. 310 00:14:50,169 --> 00:14:52,470 An eye on Katarina. 311 00:14:52,472 --> 00:14:56,006 Well, they do say that solid relationships are born 312 00:14:56,008 --> 00:14:57,768 out of intense first encounters. 313 00:14:57,793 --> 00:14:59,310 Can we not do this right now? 314 00:14:59,312 --> 00:15:01,045 (RAPID FOOTSTEPS OVERHEAD) 315 00:15:02,830 --> 00:15:04,415 They're heading towards her suite. 316 00:15:04,417 --> 00:15:06,213 - Let's go say hi. - Yeah. 317 00:15:06,238 --> 00:15:07,785 Riley, stay here. 318 00:15:07,787 --> 00:15:09,954 Watch our backs. You're our eyes and ears now. 319 00:15:09,956 --> 00:15:12,256 And what am I supposed to do if those guys find Katarina 320 00:15:12,258 --> 00:15:13,290 before you find them? 321 00:15:13,292 --> 00:15:15,126 You don't know martial arts, do you? 322 00:15:15,128 --> 00:15:16,660 No, of course you don't. We'll work on that. 323 00:15:16,662 --> 00:15:20,097 Uh, for now, if there's any trouble, just call us. 324 00:15:23,104 --> 00:15:26,639 (SLURRING) Hey. That chick in the dining car... digs you, man. 325 00:15:26,641 --> 00:15:28,274 MacGYVER: (LAUGHING) You are wasted. 326 00:15:28,276 --> 00:15:30,243 She was hot. You should get her number. 327 00:15:30,245 --> 00:15:34,447 Hey, fellas. Hot chicks in the dining car. 328 00:15:34,449 --> 00:15:35,882 I'm gonna... I'm gonna puke. 329 00:15:35,884 --> 00:15:37,650 Oh, God! 330 00:15:37,652 --> 00:15:39,285 (GRUNTS) Oh... 331 00:15:39,287 --> 00:15:40,853 Aah! 332 00:15:43,291 --> 00:15:45,158 Aah! (GRUNTS) 333 00:15:58,506 --> 00:15:59,772 Ugh! 334 00:16:16,791 --> 00:16:19,158 Crap. 335 00:16:20,662 --> 00:16:21,727 Guys? 336 00:16:21,729 --> 00:16:24,197 Our new friend is about to have company. 337 00:16:26,067 --> 00:16:28,734 (WHISPERS) Guys! 338 00:16:31,573 --> 00:16:33,873 "If you're having trouble, just call us!" 339 00:16:33,875 --> 00:16:35,575 (SCOFFS) 340 00:16:44,185 --> 00:16:45,585 (GERMAN ACCENT) Hello. 341 00:16:45,587 --> 00:16:48,287 Hello. Open the door! 342 00:16:48,289 --> 00:16:50,456 - Guys... - (KNOCKING CONTINUES) 343 00:16:50,458 --> 00:16:52,658 - If you can hear me... - (MAN SPEAKING GERMAN) 344 00:16:52,660 --> 00:16:54,994 It's about to get real. 345 00:16:54,996 --> 00:16:57,196 (SPEAKING GERMAN) 346 00:16:58,399 --> 00:17:00,399 RILEY: Wow, you must really have to go. 347 00:17:07,041 --> 00:17:08,941 (TASER CRACKLES, MAN GRUNTS) 348 00:17:22,257 --> 00:17:23,456 Heads up! 349 00:17:23,458 --> 00:17:25,057 (GRUNTS) 350 00:17:25,059 --> 00:17:26,892 Ugh! 351 00:17:26,894 --> 00:17:28,361 Ugh... 352 00:17:28,363 --> 00:17:29,962 Sorry. He was in my seat. 353 00:17:29,964 --> 00:17:31,597 You were supposed to call us. 354 00:17:31,599 --> 00:17:33,099 I did. You didn't answer. 355 00:17:33,101 --> 00:17:35,434 So we... improvised. 356 00:17:35,436 --> 00:17:36,469 Good job, girls. 357 00:17:36,471 --> 00:17:37,737 Where's MacGyver? 358 00:17:37,739 --> 00:17:39,038 Ugh! 359 00:17:42,610 --> 00:17:44,076 (GUNS CLICKS) 360 00:17:44,646 --> 00:17:46,479 (SCREAMS) 361 00:17:58,110 --> 00:18:00,407 _ 362 00:18:01,526 --> 00:18:03,293 How's Katarina? 363 00:18:04,329 --> 00:18:05,662 Wishing she took a plane. 364 00:18:05,664 --> 00:18:07,118 You've got two hours to Frankfurt. 365 00:18:07,143 --> 00:18:08,276 Can you lay low that long? 366 00:18:08,301 --> 00:18:09,822 Riley's tracking the rest of our party crashers 367 00:18:09,846 --> 00:18:11,067 via their cell phones, so... 368 00:18:11,069 --> 00:18:13,002 If we can do that... 369 00:18:13,004 --> 00:18:14,737 Yeah. We can probably stay one step ahead. 370 00:18:14,739 --> 00:18:17,173 Good. You stay alive, Mac. I got to go. 371 00:18:17,175 --> 00:18:18,841 I've got my own party to crash. 372 00:18:18,843 --> 00:18:20,610 Entshuldigen Sie? 373 00:18:20,612 --> 00:18:23,413 I'd like to thank our Japanese friends as well. 374 00:18:25,350 --> 00:18:27,817 Excuse me. This is a private meeting. 375 00:18:27,819 --> 00:18:29,052 (GASPING) 376 00:18:31,356 --> 00:18:32,655 Now it is. 377 00:18:32,657 --> 00:18:34,190 Everyone. Out. 378 00:18:34,192 --> 00:18:35,658 (MURMURING) 379 00:18:37,529 --> 00:18:40,554 You sent eight highly trained men 380 00:18:40,579 --> 00:18:42,865 to kill one civilian on a train. 381 00:18:42,867 --> 00:18:45,268 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 382 00:18:45,270 --> 00:18:48,204 Katarina Wagner must really have something on you. 383 00:18:48,206 --> 00:18:50,206 My assistant, Katarina? 384 00:18:50,208 --> 00:18:52,141 Are you're telling me that she's in danger? 385 00:18:52,143 --> 00:18:54,177 It's gonna be a lot harder to play innocent 386 00:18:54,179 --> 00:18:56,479 once I find your killer from the train station. 387 00:18:56,481 --> 00:18:58,715 Who did you say you work for, again? 388 00:18:58,717 --> 00:19:01,598 I assume you're here with the full support 389 00:19:01,623 --> 00:19:04,554 of Interpol and the German government, yes? 390 00:19:05,390 --> 00:19:06,889 No? 391 00:19:06,891 --> 00:19:08,224 I'm not sure what you're going to say 392 00:19:08,226 --> 00:19:10,360 when the boys from the BND arrive. 393 00:19:10,362 --> 00:19:14,464 Takes them about 90 seconds to answer to my silent alarm. 394 00:19:14,466 --> 00:19:16,266 You have about 30 left. 395 00:19:17,702 --> 00:19:18,901 I'll be back. 396 00:19:18,903 --> 00:19:20,737 And next time, it'll be with proof 397 00:19:20,739 --> 00:19:22,071 and a pair of cuffs. 398 00:19:22,073 --> 00:19:23,873 Good luck with that. 399 00:19:23,875 --> 00:19:26,309 Now, if you'll please excuse me... 400 00:19:26,311 --> 00:19:28,244 (MUSIC) 401 00:19:39,024 --> 00:19:41,157 WEXLER: Gerhard. Where are you? 402 00:19:41,159 --> 00:19:44,160 We have a problem... 403 00:19:50,735 --> 00:19:51,834 So... 404 00:19:51,836 --> 00:19:53,102 they turned off their cell phones. 405 00:19:53,104 --> 00:19:54,570 How can we track them now? 406 00:19:54,572 --> 00:19:56,372 I have training, which is what you need. 407 00:19:56,374 --> 00:19:57,774 So listen up 'cause I'm about 408 00:19:57,776 --> 00:19:59,942 to drop some of Jack's infinite wisdom on you. 409 00:19:59,944 --> 00:20:01,311 - Jack and wisdom? - Mm-hmm. 410 00:20:01,313 --> 00:20:04,514 Two words I never thought I'd hear together. 411 00:20:04,516 --> 00:20:07,283 Until invisibility is perfected, 412 00:20:07,285 --> 00:20:08,918 professional operators will always stand out. 413 00:20:08,920 --> 00:20:10,753 You just have to know what to look for. 414 00:20:10,755 --> 00:20:12,728 Men with this kind of training will change 415 00:20:12,753 --> 00:20:14,424 their clothes, but not their accessories. 416 00:20:14,426 --> 00:20:16,793 So watches and shoes will still be military grade. 417 00:20:16,795 --> 00:20:18,995 And they're alert, overly alert. 418 00:20:18,997 --> 00:20:21,764 Like a man who's had one too many cups of coffee. 419 00:20:21,766 --> 00:20:23,299 You know what I mean? 420 00:20:23,301 --> 00:20:25,902 If you tell anyone, I'll deny it, 421 00:20:25,904 --> 00:20:28,237 but I think I just learned something from you. 422 00:20:28,239 --> 00:20:29,972 Huh. 423 00:20:29,974 --> 00:20:31,974 Good. 424 00:20:31,976 --> 00:20:35,411 Okay, Mac, car's clear. We're moving on. 425 00:20:36,681 --> 00:20:38,748 (SIGHS) 426 00:20:38,750 --> 00:20:40,583 So, have you done this a lot? 427 00:20:40,585 --> 00:20:42,385 Uh, what? Escape a moving train? 428 00:20:42,387 --> 00:20:44,954 No, this is... this is my first time. 429 00:20:44,956 --> 00:20:46,989 Don't worry. I have a plan. 430 00:20:46,991 --> 00:20:48,458 I'm gonna use the train door 431 00:20:48,460 --> 00:20:50,460 to make a sled to lower onto the tracks. 432 00:20:50,462 --> 00:20:53,241 Well, that sounds insanely dangerous. 433 00:20:53,266 --> 00:20:55,064 Well, mostly because it is. 434 00:20:55,066 --> 00:20:57,834 But it is a lot safer than staying on a train 435 00:20:57,836 --> 00:20:59,969 with a bunch of men who were sent to kill you. 436 00:20:59,971 --> 00:21:02,004 Three days ago my biggest fear 437 00:21:02,006 --> 00:21:04,807 was Wexler's latte getting cold before he got to work. 438 00:21:04,809 --> 00:21:07,577 How did I get here? 439 00:21:07,579 --> 00:21:09,545 By being a good person. 440 00:21:09,547 --> 00:21:13,049 The kind who would do the right thing no matter how dangerous. 441 00:21:13,051 --> 00:21:15,934 When I first started at Wexler Aerospace, 442 00:21:15,959 --> 00:21:20,189 I thought I found the dream job with the perfect boss. 443 00:21:20,191 --> 00:21:22,492 Wexler was 444 00:21:22,494 --> 00:21:24,894 kind and generous. 445 00:21:24,896 --> 00:21:26,796 He made me feel like 446 00:21:26,798 --> 00:21:28,831 I was helping him build something good. 447 00:21:28,833 --> 00:21:32,683 Wexler is a bad man who's great at keeping secrets. 448 00:21:32,708 --> 00:21:35,620 There's no way you could have known what he was up to. 449 00:21:35,622 --> 00:21:37,722 I answered his calls, 450 00:21:37,724 --> 00:21:40,692 set his meetings, booked his travel. 451 00:21:40,694 --> 00:21:43,161 I knew every inch of that man's life. 452 00:21:43,163 --> 00:21:45,530 I should have known something wasn't right. 453 00:21:45,532 --> 00:21:48,033 None of this is on you. 454 00:21:48,035 --> 00:21:50,769 You got to let yourself off the hook. 455 00:21:51,605 --> 00:21:53,805 (DOOR OPENS) 456 00:21:53,807 --> 00:21:56,007 Excuse me? 457 00:21:57,577 --> 00:21:59,077 (CLEARS THROAT) 458 00:21:59,079 --> 00:22:00,835 (SIGHS) 459 00:22:07,854 --> 00:22:10,722 Hold on. Hold on. Sit down here for a second. 460 00:22:10,724 --> 00:22:11,923 RILEY: What is it? 461 00:22:11,925 --> 00:22:15,260 Polo shirts, khakis and tactical boots. 462 00:22:16,096 --> 00:22:17,967 RILEY: What are we gonna do? 463 00:22:17,992 --> 00:22:19,792 Nothing. 464 00:22:20,167 --> 00:22:23,735 Try to make a move right now, it could get messy. 465 00:22:30,577 --> 00:22:34,112 I got two bogeys coming your way, pal. 466 00:22:35,547 --> 00:22:37,649 Okay. Thanks for the heads-up. 467 00:22:37,651 --> 00:22:39,818 When I was young, my grandfather and I traveled 468 00:22:39,820 --> 00:22:41,953 from New York to Los Angeles on a train. 469 00:22:41,955 --> 00:22:43,455 Do you have a bobby pin? 470 00:22:43,457 --> 00:22:44,918 Trust me. 471 00:22:45,351 --> 00:22:47,351 "Where you're going doesn't matter", he always used to say. 472 00:22:47,353 --> 00:22:50,187 "It's all about how you get there." 473 00:22:50,189 --> 00:22:52,859 I remember loving the trip, not because of what I saw outside, 474 00:22:52,884 --> 00:22:55,648 but because of what I found inside. 475 00:22:55,673 --> 00:22:58,492 Trains are an ideal place for a game of hide-and-seek. 476 00:22:58,517 --> 00:23:01,324 - But hide-and-seek is way less fun... - (TRAIN THUDDING) 477 00:23:01,326 --> 00:23:03,560 ...when getting caught can get you killed. 478 00:23:03,562 --> 00:23:04,928 (FOOTSTEPS APPROACHING) 479 00:23:04,930 --> 00:23:05,962 (MEN SPEAKING GERMAN) 480 00:23:05,964 --> 00:23:08,131 (GASPS QUIETLY) 481 00:23:09,968 --> 00:23:11,201 (FOOTSTEPS RETREATING) 482 00:23:14,106 --> 00:23:16,039 Okay. Okay, we're good. 483 00:23:45,403 --> 00:23:47,971 Uh, sorry. I... 484 00:23:47,973 --> 00:23:50,740 You don't have to apologize. 485 00:23:51,476 --> 00:23:52,909 - Mac! - (GROANS) 486 00:23:52,911 --> 00:23:55,278 (GROANING) 487 00:23:55,280 --> 00:23:57,614 (MAN SPEAKING GERMAN) 488 00:23:58,550 --> 00:24:00,083 (GROANS) 489 00:24:00,085 --> 00:24:01,684 (MAN COUGHING) 490 00:24:01,686 --> 00:24:03,786 (COUGHING CONTINUES) 491 00:24:11,096 --> 00:24:13,329 (COUGHING, DOOR SQUEAKS SHUT) 492 00:24:23,875 --> 00:24:25,608 Hang on! Hang on! We got a bogey. 493 00:24:27,679 --> 00:24:29,345 (GROANING) 494 00:24:39,724 --> 00:24:41,057 (GRUNTING) 495 00:24:41,059 --> 00:24:42,859 (GROANING) 496 00:24:43,662 --> 00:24:44,928 RILEY: Mac, he's got a knife! 497 00:24:44,930 --> 00:24:47,397 (GRUNTING) 498 00:24:51,169 --> 00:24:52,502 (GRUNTING) 499 00:24:52,504 --> 00:24:54,671 (STEEL BLADE CLINKS) 500 00:24:54,673 --> 00:24:57,207 MacGYVER: Fun fact about trains... 501 00:24:57,209 --> 00:24:59,319 They have torpedoes on board. 502 00:24:59,344 --> 00:25:01,726 Now these are not the kind used by the Navy. 503 00:25:01,751 --> 00:25:04,640 These torpedoes are small pressure-released explosives 504 00:25:04,665 --> 00:25:07,083 used by engineers to let following trains know 505 00:25:07,085 --> 00:25:09,118 that there's trouble on the tracks. 506 00:25:09,120 --> 00:25:10,921 But with a little imagination, 507 00:25:10,946 --> 00:25:13,195 you can turn one of those warning devices 508 00:25:13,220 --> 00:25:14,357 into a weapon. 509 00:25:14,359 --> 00:25:16,326 (EXPLOSIVE POPS, MAN YELLING) 510 00:25:22,028 --> 00:25:24,234 What the hell happened in here? 511 00:25:24,259 --> 00:25:26,187 - Unexpected visitor. - JACK: Okay. 512 00:25:26,212 --> 00:25:28,199 Well, that's two more down, 513 00:25:28,201 --> 00:25:29,767 which leaves only three now, right? 514 00:25:29,769 --> 00:25:32,103 MAN: Carter? Carter? Wo bist du? 515 00:25:34,273 --> 00:25:37,108 Sorry, but Carter's a little busy 516 00:25:37,110 --> 00:25:38,626 being dead right now. Over. 517 00:25:38,651 --> 00:25:41,545 MAN: And you will be joining him, whoever you are. 518 00:25:41,547 --> 00:25:44,715 I'm the guy who's so gonna kill you, man. 519 00:25:44,717 --> 00:25:46,817 (TRAIN RUMBLES AND THUDS LOUDLY) 520 00:25:47,374 --> 00:25:49,307 What now? 521 00:25:49,332 --> 00:25:51,466 We're accelerating... a lot. 522 00:25:53,960 --> 00:25:56,660 (HELICOPTER WHIRRING) 523 00:25:58,729 --> 00:26:00,929 RILEY: Where are they going? 524 00:26:03,695 --> 00:26:05,729 Well, look at the bright side, Katarina... 525 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 Now you ain't got to worry about Wexler's men killing you 526 00:26:07,733 --> 00:26:09,332 - anymore. - MacGYVER: Yeah, 'cause 527 00:26:09,334 --> 00:26:11,150 this train's gonna crash, it's gonna kill everyone 528 00:26:11,174 --> 00:26:13,169 on board including us. 529 00:26:24,386 --> 00:26:27,454 Ah. This here don't look so good. 530 00:26:27,456 --> 00:26:30,157 And I'm guessing this is gonna be a problem. 531 00:26:30,159 --> 00:26:32,793 Looks like they sabotaged the pneumatic air brakes 532 00:26:32,795 --> 00:26:35,295 - and removed the train's computer. - Which means what? 533 00:26:35,297 --> 00:26:37,617 Which means they removed all on-board fail-safes 534 00:26:37,642 --> 00:26:38,532 to stop the train. 535 00:26:38,534 --> 00:26:40,567 Well, Riley, can you hack 536 00:26:40,569 --> 00:26:41,745 what's left of the computer and tell it... 537 00:26:41,769 --> 00:26:43,804 What's left is a hole, Jack. You can't hack a hole. 538 00:26:43,806 --> 00:26:45,536 Okay, all right. No need for the attitude. 539 00:26:45,561 --> 00:26:48,041 I get it. Mac, can you fix the hole? 540 00:26:48,043 --> 00:26:49,042 Fix the hole? 541 00:26:49,044 --> 00:26:50,811 - Yeah! - RILEY: Okay. 542 00:26:50,813 --> 00:26:52,379 If we were two hours from Frankfurt 543 00:26:52,381 --> 00:26:53,614 when our speed increased... 544 00:26:53,616 --> 00:26:55,349 Are you seriously about to tell me this boils down 545 00:26:55,351 --> 00:26:57,150 to one of those “two trains leave the statio”" 546 00:26:57,152 --> 00:26:59,486 word problems? I was always terrible at those. 547 00:26:59,488 --> 00:27:01,355 30 minutes! That's how much time we have 548 00:27:01,357 --> 00:27:03,056 until this train plows into the station. 549 00:27:04,960 --> 00:27:06,326 I actually think I might have a solution to this, 550 00:27:06,328 --> 00:27:08,328 but it's... 551 00:27:08,330 --> 00:27:10,130 - it's kind of risky. - What kind of risky? 552 00:27:10,132 --> 00:27:13,400 The "it might derail the whole thing instantly 553 00:27:13,402 --> 00:27:15,012 killing everyone on board" kind. 554 00:27:15,037 --> 00:27:16,268 JACK: Okay, good. We'll call that 555 00:27:16,270 --> 00:27:18,370 Plan "A" and not do that. What's Plan “B”? 556 00:27:18,372 --> 00:27:20,372 Plan "B" is to minimize casualties and get everyone 557 00:27:20,374 --> 00:27:22,274 - off this thing, but... - Yeah, yeah, yeah. 558 00:27:24,611 --> 00:27:26,177 ...but I'm gonna need your help. 559 00:27:27,710 --> 00:27:30,184 KATARINA: Attention, passengers. This is an emergency. 560 00:27:30,209 --> 00:27:31,116 I need everyone 561 00:27:31,118 --> 00:27:32,918 to take their cell phones and proceed calmly 562 00:27:32,920 --> 00:27:34,686 to the back of the train. 563 00:27:34,688 --> 00:27:36,454 (KATARINA SPEAKING GERMAN) 564 00:27:36,456 --> 00:27:38,490 Okay, rise and shine, people. 565 00:27:38,492 --> 00:27:41,660 - Up! Up! Up! Move! Move! Move! - Um, Jack, she said calmly. 566 00:27:41,662 --> 00:27:43,128 Yeah, there's no time for calm. There's hundreds of people 567 00:27:43,130 --> 00:27:44,329 on board and the clock's ticking. 568 00:27:44,331 --> 00:27:45,697 - Let's go! - All right, everyone. 569 00:27:45,699 --> 00:27:48,066 Move to the back of the train. Do not forget your phones. 570 00:27:48,068 --> 00:27:49,534 - Let's go, come on, come on. - That's it. That's the way to move. 571 00:27:49,536 --> 00:27:50,568 Here we go, here we go. 572 00:27:50,570 --> 00:27:51,836 - Come on. - Let's go, let's go. 573 00:27:51,838 --> 00:27:52,837 Wait, wait. 574 00:27:52,839 --> 00:27:53,972 Hold up there, Donald Duck. 575 00:27:53,974 --> 00:27:55,707 Put some pants on, man. 576 00:27:55,709 --> 00:27:57,108 Uh, how do you say, uh, 577 00:27:57,110 --> 00:27:58,310 "Put your pants on" in German? Huh? 578 00:27:58,312 --> 00:27:59,711 Sprechen sie pants, dude. 579 00:27:59,713 --> 00:28:00,879 Uh, I think that means, uh... 580 00:28:00,881 --> 00:28:02,614 It means put on your pants. 581 00:28:03,385 --> 00:28:04,384 Thank you. 582 00:28:04,386 --> 00:28:05,519 All right, let's go! 583 00:28:05,521 --> 00:28:06,520 Let's go, people! 584 00:28:06,522 --> 00:28:07,621 RILEY: Don't forget your phones. 585 00:28:07,623 --> 00:28:10,357 Let's go, let's go! 586 00:28:10,359 --> 00:28:12,392 Hey, Patty, slight wrinkle. 587 00:28:12,394 --> 00:28:14,394 Wexler's men have sabotaged the train and split, 588 00:28:14,396 --> 00:28:16,763 so now we're on a runaway that's gonna crash into Frankfurt 589 00:28:16,765 --> 00:28:18,265 in less than 20 minutes. 590 00:28:18,267 --> 00:28:19,833 Mac's getting all the passengers off the train, 591 00:28:19,835 --> 00:28:21,802 but you're gonna have to clear that station. 592 00:28:21,804 --> 00:28:24,137 Copy. I'm on it. 593 00:28:24,139 --> 00:28:26,273 Jack, our witness... 594 00:28:26,275 --> 00:28:27,474 Is she okay? 595 00:28:27,476 --> 00:28:28,775 Katarina? 596 00:28:28,777 --> 00:28:30,410 She's in excellent hands. 597 00:28:30,412 --> 00:28:32,212 (SIGHS) Is this gonna work? 598 00:28:32,214 --> 00:28:35,048 Sure as hell hope so. 599 00:28:35,050 --> 00:28:37,150 I can't believe Eric would let this many 600 00:28:37,152 --> 00:28:39,786 people die just to keep me from testifying. 601 00:28:39,788 --> 00:28:41,188 This is all because of me. 602 00:28:41,190 --> 00:28:43,390 JACK: Okay, Mac, we're good to go. 603 00:28:43,392 --> 00:28:46,293 All 132 passengers are in the last three cars. 604 00:28:46,295 --> 00:28:47,894 You ready? 605 00:29:00,576 --> 00:29:02,642 Uh-oh, you got that look on your face, 606 00:29:02,644 --> 00:29:04,044 the one you give when you're about 607 00:29:04,046 --> 00:29:05,479 - to tell me that... - Something's wrong. 608 00:29:05,481 --> 00:29:06,847 Yeah, like what?! 609 00:29:06,849 --> 00:29:08,381 The decoupling lever runs 610 00:29:08,383 --> 00:29:10,217 on the same pneumatic system as the brakes. 611 00:29:10,219 --> 00:29:11,818 When Wexler's men destroyed them, 612 00:29:11,820 --> 00:29:13,887 they must've also destroyed our ability 613 00:29:13,889 --> 00:29:14,955 to decouple the cars. 614 00:29:14,957 --> 00:29:15,856 So? 615 00:29:15,858 --> 00:29:16,990 So, we're not gonna be doing 616 00:29:16,992 --> 00:29:18,024 this the easy way. 617 00:29:18,026 --> 00:29:19,860 But there is a hard way, right? 618 00:29:23,265 --> 00:29:24,931 MacGYVER: Of course there's a hard way. 619 00:29:24,933 --> 00:29:27,000 There's always a hard way. 620 00:29:27,002 --> 00:29:29,561 And the hard way always sucks... 621 00:29:29,586 --> 00:29:31,889 but sometimes it's your only option. 622 00:29:31,914 --> 00:29:35,715 If I'm going to decouple these cars, I'm gonna have to cut 623 00:29:35,740 --> 00:29:37,373 through the steel connecting them. 624 00:29:37,375 --> 00:29:38,641 And cutting through steel 625 00:29:38,643 --> 00:29:40,243 is all about knowing your chemistry. 626 00:29:40,245 --> 00:29:43,142 If you can get your hands on some magnesium, 627 00:29:43,167 --> 00:29:45,220 found in the armrests on many modern trains, 628 00:29:45,245 --> 00:29:47,283 and some iron oxide, or rust, 629 00:29:47,308 --> 00:29:49,723 found just about, well, anywhere, 630 00:29:49,725 --> 00:29:51,455 and then add some fire, 631 00:29:51,480 --> 00:29:54,161 you've got what you need to make a thermal lance: 632 00:29:54,163 --> 00:29:57,264 a cutting tool that can slice through just about anything. 633 00:29:57,266 --> 00:29:58,932 So this is the hard way? 634 00:29:58,934 --> 00:30:00,500 And the dangerous way. 635 00:30:08,310 --> 00:30:10,577 (MUSIC) 636 00:30:24,393 --> 00:30:25,725 What happened? 637 00:30:25,727 --> 00:30:28,295 I ran out of fuel. 638 00:30:28,297 --> 00:30:31,631 And it didn't have time to cut all the way through. 639 00:30:31,633 --> 00:30:35,569 We're gonna have to move back to Plan "C". 640 00:30:35,571 --> 00:30:36,870 Plan "C"? 641 00:30:36,872 --> 00:30:38,572 Plan "C" went out the window eight operatives 642 00:30:38,574 --> 00:30:39,840 and a helicopter ago. 643 00:30:39,842 --> 00:30:42,075 We're, like, on Plan "F" right now, dude. 644 00:30:47,954 --> 00:30:50,154 MacGYVER: It won't budge. 645 00:31:02,731 --> 00:31:03,897 (GRUNTS) 646 00:31:08,003 --> 00:31:09,603 What are you doing? Get back there. 647 00:31:09,605 --> 00:31:11,504 - No! You need some help. - I can do it. 648 00:31:11,506 --> 00:31:12,772 - Go! Go! - No! 649 00:31:12,774 --> 00:31:14,374 No. Move over. 650 00:31:14,376 --> 00:31:16,643 I'm not going anywhere. Let's go! 651 00:31:16,645 --> 00:31:18,945 All right, the second it snaps, 652 00:31:18,947 --> 00:31:20,647 you jump to the other car. 653 00:31:20,649 --> 00:31:22,950 - JACK: Brains before beauty. - MacGYVER: I'm serious, man. 654 00:31:22,974 --> 00:31:25,318 We'll have about two seconds to make it before we hit the tracks 655 00:31:25,320 --> 00:31:26,920 - at 100 miles an hour. - (WHOOPS) 656 00:31:26,922 --> 00:31:29,222 That sounds awesome! Let's do this! 657 00:31:29,224 --> 00:31:32,125 (CREAKING) 658 00:31:33,462 --> 00:31:35,262 (CREAKING INTENSIFIES) 659 00:31:36,298 --> 00:31:38,798 (COUPLING SNAPS) 660 00:31:38,800 --> 00:31:41,468 (WHEELS SCREECHING) 661 00:31:41,470 --> 00:31:43,036 Oh, boy. 662 00:31:43,038 --> 00:31:44,271 Now what? 663 00:31:44,273 --> 00:31:46,940 Now we, uh... We go back to Plan "A". 664 00:31:46,942 --> 00:31:48,875 Wait a minute. I thought you said that Plan "A" 665 00:31:48,877 --> 00:31:51,211 could kill everybody on board the train. 666 00:31:51,213 --> 00:31:52,412 Yeah, I did. 667 00:31:52,414 --> 00:31:54,614 Except there's only two people on board now. 668 00:31:54,616 --> 00:31:56,683 Oh! 669 00:31:56,685 --> 00:31:58,218 Great! 670 00:31:58,220 --> 00:32:00,487 (MUSIC) 671 00:32:14,946 --> 00:32:15,978 You know what's weird? 672 00:32:15,980 --> 00:32:18,681 I've never been to Frankfurt. 673 00:32:18,683 --> 00:32:20,583 Guessing this isn't the way you wanted to visit. 674 00:32:20,585 --> 00:32:22,785 No. I always thought I'd die somewhere tropical. 675 00:32:22,787 --> 00:32:24,554 Jack, help me get this other side. 676 00:32:24,556 --> 00:32:25,922 (PANEL CREAKS) 677 00:32:27,001 --> 00:32:28,191 JACK: Aah. 678 00:32:28,193 --> 00:32:30,493 I'm guessing Plan "A" 679 00:32:30,495 --> 00:32:32,762 involves you climbing down there. 680 00:32:32,764 --> 00:32:33,863 Or you could do it. 681 00:32:33,865 --> 00:32:35,698 I can walk you through what I was thinking. 682 00:32:35,700 --> 00:32:37,867 (CHUCKLES) I'll get the next one. 683 00:32:37,869 --> 00:32:39,101 Deal. 684 00:32:39,103 --> 00:32:40,403 Oh, and uh... 685 00:32:40,405 --> 00:32:43,539 brace yourself, 'cause Plan "A" gets a little... 686 00:32:43,541 --> 00:32:45,208 bumpy. 687 00:32:47,712 --> 00:32:50,090 Good luck! 688 00:32:50,115 --> 00:32:52,115 Most trains are diesel-electric, 689 00:32:52,117 --> 00:32:54,317 meaning a diesel engine generates electricity 690 00:32:54,319 --> 00:32:55,718 to drive the wheels. 691 00:32:55,743 --> 00:32:58,315 If I had miles of track, I could just unplug the cables 692 00:32:58,340 --> 00:33:00,260 and let the train slow down on its own. 693 00:33:00,285 --> 00:33:01,856 But I don't have miles of track, 694 00:33:01,881 --> 00:33:05,931 so I'm gonna do something a lot less safe. 695 00:33:05,933 --> 00:33:07,378 JACK: Hey, Mac! 696 00:33:07,403 --> 00:33:09,003 Whatever you're doing down there, 697 00:33:09,028 --> 00:33:11,303 you better do it real fast! 698 00:33:11,305 --> 00:33:13,505 (MUSIC) 699 00:33:13,507 --> 00:33:14,974 MacGYVER: Swapping the wires 700 00:33:14,999 --> 00:33:17,000 makes the motors spin backwards. 701 00:33:17,002 --> 00:33:19,436 A bit like slamming your car into reverse 702 00:33:19,438 --> 00:33:21,037 when doing 80 on the freeway. 703 00:33:21,039 --> 00:33:22,863 Except we're doing about 225, 704 00:33:22,888 --> 00:33:24,141 and the train weighs about 705 00:33:24,143 --> 00:33:25,375 50 times more than a car, 706 00:33:25,377 --> 00:33:27,511 and I'm strapped to the bottom of it. 707 00:33:27,513 --> 00:33:29,646 So this should be fun. 708 00:33:31,520 --> 00:33:32,519 (SPARKS) 709 00:33:32,521 --> 00:33:34,320 (WHEELS SCREECHING) 710 00:33:40,395 --> 00:33:42,762 Mac! 711 00:33:42,764 --> 00:33:44,230 Hey, Mac! 712 00:33:53,608 --> 00:33:55,642 (WHEELS CONTINUE SCREECHING) 713 00:33:58,547 --> 00:34:00,246 Mac, it's working! 714 00:34:00,248 --> 00:34:01,681 We're slowing down! 715 00:34:17,699 --> 00:34:19,465 Mac! 716 00:34:19,467 --> 00:34:21,935 How you doing down there? 717 00:34:21,937 --> 00:34:23,770 Mac! 718 00:34:25,473 --> 00:34:28,041 (GRUNTING) 719 00:34:32,113 --> 00:34:33,947 Welcome to Frankfurt. 720 00:34:33,949 --> 00:34:35,281 (LAUGHTER) 721 00:34:36,618 --> 00:34:38,318 (WHOOPS) 722 00:34:41,056 --> 00:34:44,123 (MUSIC) 723 00:34:55,837 --> 00:34:58,972 You remember what I told you the last time we met. 724 00:35:03,511 --> 00:35:05,778 (SIGHS) 725 00:35:07,616 --> 00:35:09,582 RILEY: Hey, um... 726 00:35:09,584 --> 00:35:11,684 That stuff you taught me on the train? 727 00:35:11,686 --> 00:35:13,620 Mm-hmm. 728 00:35:13,622 --> 00:35:15,888 Got any more tips you'd like to share? 729 00:35:15,890 --> 00:35:18,358 Well, well, well. 730 00:35:18,360 --> 00:35:20,593 She's had a little taste of Jack's infinite wisdom 731 00:35:20,595 --> 00:35:21,828 and now she's hooked. 732 00:35:21,830 --> 00:35:23,563 Is that it? Hmm? 733 00:35:23,565 --> 00:35:25,519 Well, you'll be happy to know that Thornton and I 734 00:35:25,544 --> 00:35:28,067 have talked about getting you some more field training. 735 00:35:28,069 --> 00:35:29,702 Don't worry. Once we're done with you, 736 00:35:29,704 --> 00:35:31,971 you'll make Jason Bourne look like Matt Damon. 737 00:35:31,973 --> 00:35:34,273 (CHUCKLES SOFTLY) 738 00:35:34,275 --> 00:35:36,309 - Thanks, Jack. - Mm-hmm. 739 00:35:36,311 --> 00:35:37,877 Now, you better watch it, or I'm gonna start thinking 740 00:35:37,879 --> 00:35:38,945 that you respect me. 741 00:35:38,947 --> 00:35:39,946 Don't go crazy now. 742 00:35:39,948 --> 00:35:41,614 I'm just starting to like you. 743 00:35:41,616 --> 00:35:43,016 (CHUCKLING) Okay... 744 00:35:44,285 --> 00:35:47,520 Do you remember the first thing you said to me? 745 00:35:47,522 --> 00:35:49,389 "Hey, Katarina"? 746 00:35:49,391 --> 00:35:51,257 (LAUGHS) 747 00:35:51,259 --> 00:35:53,960 You said you were going to get me through this. 748 00:35:53,962 --> 00:35:55,995 You kept your promise. 749 00:35:55,997 --> 00:35:58,064 Eh, I kept you alive. 750 00:35:58,066 --> 00:35:59,532 You did the hard part. 751 00:35:59,534 --> 00:36:01,968 Deciding to speak up and tell the truth about Wexler. 752 00:36:01,970 --> 00:36:04,971 I couldn't stay quiet. 753 00:36:04,973 --> 00:36:07,507 I couldn't live with feeling responsible. 754 00:36:09,444 --> 00:36:13,279 (SIGHS) But thanks to you, I know I'm not. 755 00:36:13,281 --> 00:36:15,381 No, you're not. 756 00:36:15,383 --> 00:36:17,717 But you are responsible for putting him in jail. 757 00:36:17,719 --> 00:36:20,720 We did that together. 758 00:36:20,722 --> 00:36:23,356 (LAUGHS, CLEARS THROAT) 759 00:36:24,559 --> 00:36:25,992 (GIGGLES) 760 00:36:38,306 --> 00:36:42,709 If you're ever in Germany again... 761 00:36:42,711 --> 00:36:45,645 Uh, yeah. I... I will. 762 00:36:45,647 --> 00:36:47,510 I-I mean, I'm not... 763 00:36:47,535 --> 00:36:50,850 not very good at making plans, but... if... 764 00:36:50,852 --> 00:36:54,787 Let's definitely plan to make plans, okay? 765 00:36:55,674 --> 00:36:57,423 Maybe something without a train next time. 766 00:36:57,425 --> 00:36:59,625 (CHUCKLES) 767 00:37:03,898 --> 00:37:05,598 Good-bye, Angus. 768 00:37:14,342 --> 00:37:15,508 (SLAPS HIS BACK) 769 00:37:16,123 --> 00:37:17,977 - I'm proud of you, man. - (EXHALES) 770 00:37:17,979 --> 00:37:20,413 - For what? The train? - No. 771 00:37:20,415 --> 00:37:21,914 No. That kind of stuff you can do in your sleep. 772 00:37:21,916 --> 00:37:23,549 I'm talking about the girl. 773 00:37:23,551 --> 00:37:25,651 I can see you trying to move on. That's... that's good. 774 00:37:25,653 --> 00:37:27,653 That's, you know... progress. 775 00:37:27,655 --> 00:37:30,757 I guess it just takes the right someone. 776 00:37:32,694 --> 00:37:35,394 But you do know not to get tied down to one filly, right? 777 00:37:35,396 --> 00:37:37,230 I mean, you got to... 778 00:37:37,232 --> 00:37:38,931 - build the stable. - Ugh. 779 00:37:38,933 --> 00:37:43,002 Why does your mouth always have to ruin a good thing? 780 00:37:43,004 --> 00:37:44,937 I don't know. 781 00:37:45,673 --> 00:37:47,273 I don't know. 782 00:37:47,275 --> 00:37:50,810 (LAUGHS) Let's go home. 783 00:37:50,812 --> 00:37:52,445 Let's go get something to eat. 784 00:37:52,447 --> 00:37:54,213 I'm starving. 785 00:37:54,215 --> 00:37:56,482 (MUSIC) 786 00:38:01,089 --> 00:38:02,288 (RUBBER DUCK SQUEAKS) 787 00:38:02,290 --> 00:38:04,423 BOZER: Damn, girl. 788 00:38:04,425 --> 00:38:06,592 I feel like I'm being played now. 789 00:38:06,594 --> 00:38:09,529 I still don't know the rules of this game, 790 00:38:09,531 --> 00:38:11,631 but as long as I'm winning. 791 00:38:11,633 --> 00:38:12,799 Where's Mac? 792 00:38:12,801 --> 00:38:14,333 He came home from his business trip, 793 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 dumped his bag, and took off. 794 00:38:15,904 --> 00:38:17,603 He's weird like that sometimes. 795 00:38:17,605 --> 00:38:19,272 All right. One last shot. 796 00:38:19,274 --> 00:38:20,406 Winner take all. 797 00:38:20,408 --> 00:38:21,841 I win, it's another digit. 798 00:38:21,843 --> 00:38:24,477 You win, dinner's on Chef Bozer. 799 00:38:24,479 --> 00:38:26,445 So, either you get a number, 800 00:38:26,447 --> 00:38:28,848 or you get dinner with me? 801 00:38:28,850 --> 00:38:30,850 Sounds like you win either way. 802 00:38:30,852 --> 00:38:32,952 What do you say? 803 00:38:33,822 --> 00:38:36,122 Prepare to lose. 804 00:38:36,124 --> 00:38:38,691 (RUBBER DUCK SQUEAKS) 805 00:38:42,311 --> 00:38:45,612 MacGYVER: They say the best laid plans often go awry. 806 00:38:46,668 --> 00:38:48,501 Did she say what this was for? 807 00:38:48,503 --> 00:38:51,037 It's messy and imperfect 808 00:38:51,039 --> 00:38:53,506 and things don't always go according to plan. 809 00:38:53,508 --> 00:38:55,942 I wasn't looking to move on when I boarded that train, 810 00:38:55,944 --> 00:38:57,524 but sometimes you meet someone 811 00:38:57,549 --> 00:39:00,179 who makes you look at things differently. 812 00:39:00,181 --> 00:39:03,015 Because if Wexler wasn't Katarina's fault, 813 00:39:03,017 --> 00:39:05,685 then maybe Nikki wasn't mine. 814 00:39:06,988 --> 00:39:09,188 But one thing that hasn't changed... 815 00:39:10,458 --> 00:39:13,593 I'm still planning on catching her. 816 00:39:15,512 --> 00:39:19,539 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: October 22, 201662954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.