All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E04.PROPER.720p.WEBRip.x264-WEBTiFUL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:11,553 [John grunting] 2 00:00:15,890 --> 00:00:16,975 [exhales deeply] 3 00:00:19,519 --> 00:00:21,354 [John continues grunting] 4 00:00:26,568 --> 00:00:27,736 You, uh, want some help? 5 00:00:30,071 --> 00:00:31,531 [sighs] No, I'm good. 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,408 Seriously. 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,286 Let him help. 8 00:00:39,914 --> 00:00:40,957 [sighs] 9 00:00:56,848 --> 00:00:59,434 - So, what are these for? - It's a perimeter fence. 10 00:00:59,934 --> 00:01:02,896 Like we had back at home when things got, uh... 11 00:01:02,979 --> 00:01:06,274 Except this one's not meant to keep out people. 12 00:01:10,570 --> 00:01:14,365 So, uh, your mom and I, we're gonna be heading out. 13 00:01:15,950 --> 00:01:18,495 We're gonna check whether anyone else has had better luck 14 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 contacting the Resolute than we have. 15 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 This will keep you safe while we're gone. 16 00:01:23,750 --> 00:01:26,503 We're already safe. We've got him. 17 00:01:29,255 --> 00:01:30,423 Maybe. 18 00:01:33,343 --> 00:01:35,512 [softly] Look, we don't know what it is yet. 19 00:01:36,179 --> 00:01:40,058 We don't know anything about Dr. Smith, but you're not worried about her. 20 00:01:40,141 --> 00:01:41,726 Yeah, well, that's different. 21 00:01:41,810 --> 00:01:42,810 Why? 22 00:01:43,186 --> 00:01:46,981 Well, she can't hammer metal stakes into the ground like they're toothpicks. 23 00:01:52,403 --> 00:01:54,948 Let's talk about this later, hmm? 24 00:01:57,033 --> 00:02:01,121 Why don't you and your sisters start the Jupiter expansion protocols? 25 00:02:01,913 --> 00:02:03,790 Looks like we might be here for a while. 26 00:02:33,361 --> 00:02:35,613 [female announcer] Welcome to Alpha Centauri. 27 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 Welcome to your new life. 28 00:02:38,950 --> 00:02:44,247 It's been a long journey for you. Almost 26 trillion miles. 29 00:02:44,330 --> 00:02:45,790 But you are home now. 30 00:02:46,040 --> 00:02:47,893 - You've joined a community... - I like it here. 31 00:02:47,917 --> 00:02:49,502 ...of the best and brightest... 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,213 Look at these people. Everyone's abs are so well-defined. 33 00:02:52,297 --> 00:02:56,968 ...dedicated to building a society that will last generations to come. 34 00:02:57,802 --> 00:02:59,137 [computer beeping] 35 00:02:59,888 --> 00:03:01,764 Please begin expansion now. 36 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 Okay, let's get this over with. 37 00:03:11,733 --> 00:03:18,031 It's time to explore, time to discover, time to breathe. 38 00:03:19,991 --> 00:03:21,075 Expansion guides. 39 00:03:21,159 --> 00:03:22,577 [sighs] Check. 40 00:03:23,161 --> 00:03:26,456 "Oh, no, yeah, Mom, I would love to stay here and do 80 boring chores 41 00:03:26,539 --> 00:03:28,419 while you get to go out and meet new survivors." 42 00:03:28,499 --> 00:03:30,543 - Hydraulic stoppers? - Check. 43 00:03:30,627 --> 00:03:32,962 "Oh, Judy, you should go, too. 44 00:03:33,046 --> 00:03:35,206 Just in case someone needs you to do something heroic." 45 00:03:36,174 --> 00:03:37,342 Activate expansion. 46 00:03:38,009 --> 00:03:39,849 [automated voice] Clear immediate surroundings. 47 00:03:47,977 --> 00:03:49,687 Expansion failure. 48 00:03:52,523 --> 00:03:53,650 Leave this to me. 49 00:04:00,698 --> 00:04:01,698 [grunting] 50 00:04:30,812 --> 00:04:32,522 Whoo! Yeah! 51 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 Woo-hoo! 52 00:04:38,820 --> 00:04:39,820 All right. 53 00:04:40,321 --> 00:04:41,406 [Will chuckles] 54 00:04:43,157 --> 00:04:44,826 That was really something. 55 00:04:45,159 --> 00:04:46,369 [chuckles lightly] 56 00:04:52,083 --> 00:04:53,835 He never leaves your side, does he? 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,588 [sighs] Not really. 58 00:04:57,672 --> 00:04:59,132 So protective. 59 00:05:01,092 --> 00:05:04,429 I wish I had a friend like that. [sighs] 60 00:05:06,264 --> 00:05:08,304 Have you asked if there are more like him out there? 61 00:05:09,600 --> 00:05:10,852 He doesn't talk much. 62 00:05:11,853 --> 00:05:13,938 I wouldn't be so sure about that. 63 00:05:15,315 --> 00:05:19,902 The lights in his face, the way they change? I think he's saying a lot. 64 00:05:21,738 --> 00:05:23,656 We just don't know how to hear him yet. 65 00:05:25,575 --> 00:05:29,370 As a therapist, it's part of my job to read people, 66 00:05:30,163 --> 00:05:31,581 know what they're thinking. 67 00:05:33,124 --> 00:05:36,252 If you'd like, I could spend some time studying him. 68 00:05:36,836 --> 00:05:39,672 That's okay. Thank you. 69 00:05:40,798 --> 00:05:42,091 That's nice. 70 00:05:43,009 --> 00:05:43,885 What is? 71 00:05:43,968 --> 00:05:45,845 You're protective of him, too. 72 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 [sighs] 73 00:05:59,025 --> 00:06:02,737 [John] Let's hope the radio on the Watanabes' Jupiter works better than ours. 74 00:06:04,072 --> 00:06:05,990 We need to talk to the Resolute. 75 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 - Let them know our situation. - Hmm. 76 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 What you looking at? 77 00:06:15,625 --> 00:06:16,918 Nothing. 78 00:06:17,543 --> 00:06:20,588 Just trying to get my bearings. 79 00:06:23,383 --> 00:06:26,636 Oh, hey, before we get there, nothing about the robot, okay? 80 00:06:27,386 --> 00:06:30,098 I shouldn't tell Hiroki? Hiroki's an exobiologist. 81 00:06:30,181 --> 00:06:33,476 He's literally an expert in alien biology. 82 00:06:33,559 --> 00:06:34,919 It's not Hiroki I'm worried about. 83 00:06:34,977 --> 00:06:36,521 [stutters] Bear left here. 84 00:06:36,854 --> 00:06:40,149 It's who he talks to and then who they talk to. 85 00:06:40,233 --> 00:06:44,112 We don't know how people are gonna react to it. Or it to them. 86 00:06:46,072 --> 00:06:49,075 The truth will come out eventually. It always does. 87 00:06:52,787 --> 00:06:54,580 [squeaking] 88 00:06:57,792 --> 00:06:59,419 [in Japanese] I see. 89 00:07:00,169 --> 00:07:01,170 Astounding. 90 00:07:02,547 --> 00:07:03,923 How strange it is. 91 00:07:04,006 --> 00:07:05,716 No. How familiar. 92 00:07:05,800 --> 00:07:08,845 It moved with muscular contraction. It ate. 93 00:07:10,346 --> 00:07:13,141 It evidenced both a fear and a pleasure reflex. 94 00:07:14,600 --> 00:07:18,229 [chuckling] The universe is a big place. 95 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 I imagine things get far stranger than that. 96 00:07:26,404 --> 00:07:28,156 [all squeaking] 97 00:07:33,035 --> 00:07:34,954 [Hiroki in Japanese] They've arrived. 98 00:07:35,580 --> 00:07:37,790 - Oh. [chuckles] - I'm so glad! 99 00:07:37,874 --> 00:07:40,626 - [in English] Maureen. - Hi... Hiroki. 100 00:07:40,710 --> 00:07:42,688 - [Hiroki] Glad to see you safe. - [John] Good to see you. 101 00:07:42,712 --> 00:07:45,649 - [Maureen] So relieved to see you. - [woman] Have you heard from the Resolute? 102 00:07:45,673 --> 00:07:46,591 [woman 2] You okay? 103 00:07:46,674 --> 00:07:48,318 - We're fine. - [John] Was a rough landing. 104 00:07:48,342 --> 00:07:52,180 - [Don] Okay. Get back here. Get back here. - [clucking] 105 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 Haven't you learned? 106 00:07:54,515 --> 00:07:56,767 Only terrible things happen when we go outside. 107 00:07:59,187 --> 00:08:00,354 [scoffs] 108 00:08:00,438 --> 00:08:03,274 Hey. Hi. Don West. Which one of you guys is the doctor? 109 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 I am. Is the patient inside? 110 00:08:05,651 --> 00:08:08,154 - What is she, like, 17? - Eighteen. 111 00:08:11,324 --> 00:08:13,618 - [Don panting] - You know, I can find my own way. 112 00:08:13,701 --> 00:08:16,412 Don West. I'm the one who saved her life. 113 00:08:16,496 --> 00:08:19,457 In case you were wondering who else saves lives around here. 114 00:08:19,540 --> 00:08:20,917 I wasn't really. 115 00:08:21,000 --> 00:08:24,545 I found the ejector seat and promptly administered first aid, 116 00:08:24,629 --> 00:08:28,216 - but she never woke up. [sighs] - She was unconscious when you found her? 117 00:08:28,299 --> 00:08:31,219 She's awake now. Not that it makes much of a difference. 118 00:08:35,806 --> 00:08:37,725 [softly] They say she's the doctor. 119 00:08:40,061 --> 00:08:43,314 My name is Judy Robinson. Can you tell me yours? 120 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 [Don] She hasn't said a word. 121 00:08:56,327 --> 00:08:57,327 Hey. 122 00:08:58,788 --> 00:09:00,581 You've been through a lot. 123 00:09:03,125 --> 00:09:04,502 I guess we all have. 124 00:09:06,254 --> 00:09:09,048 [Maureen] Do you have any idea what happened up on the Resolute? 125 00:09:09,131 --> 00:09:10,883 [woman] No. Nothing yet. 126 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 So how many of us are there? 127 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - There are 63 survivors. - Casualties? 128 00:09:16,639 --> 00:09:17,639 Twenty-seven. 129 00:09:20,935 --> 00:09:24,230 We were able to map the locations of 12 Jupiters before we landed. 130 00:09:24,981 --> 00:09:27,024 Thirteen now, including yours. 131 00:09:28,276 --> 00:09:30,528 And not one of these ships can take off? 132 00:09:31,028 --> 00:09:32,655 Methanogenic chordates. 133 00:09:33,114 --> 00:09:34,282 The eels. 134 00:09:34,949 --> 00:09:40,788 [Hiroki] They metabolize hydrocarbons. We are all quite stranded. 135 00:09:43,958 --> 00:09:45,376 [John] Okay, what about the... 136 00:09:45,459 --> 00:09:48,921 What's the technical term for the thing in the bathroom that recycles the... 137 00:09:49,005 --> 00:09:51,007 - Thermal degradation reactor. - Yeah. 138 00:09:51,090 --> 00:09:53,801 For us to produce enough bodily waste to get a Jupiter into orbit 139 00:09:53,884 --> 00:09:55,011 would take years. 140 00:09:55,094 --> 00:09:57,597 Excuse me. They're in range. 141 00:10:02,768 --> 00:10:03,768 [Maureen] Here. 142 00:10:04,145 --> 00:10:07,481 [over radio] This is Captain Radic broadcasting from the Resolute. 143 00:10:08,149 --> 00:10:11,569 It's day three, 1400 hours. 144 00:10:11,652 --> 00:10:15,698 Resolute, this is Naoko Watanabe of the Jupiter 11. Please respond. 145 00:10:15,781 --> 00:10:17,033 Repairs are proceeding. 146 00:10:17,450 --> 00:10:19,327 We've identified and sealed all leaks... 147 00:10:19,410 --> 00:10:24,123 Resolute, this is Naoko Watanabe of the Jupiter 11. Please respond. 148 00:10:27,835 --> 00:10:30,838 You can't reach them either. They should be receiving our signals. 149 00:10:30,921 --> 00:10:33,674 You said these were Jupiter locations? 150 00:10:34,091 --> 00:10:35,718 [Naoko] Yes. Why? 151 00:10:35,801 --> 00:10:37,470 [John] This one isn't a Jupiter. 152 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 There's something else out there. 153 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 [Angela winces] 154 00:10:53,861 --> 00:10:56,113 I'm not gonna hurt you. I promise. 155 00:11:07,166 --> 00:11:09,335 I'm gonna give you something to help with the pain. 156 00:11:29,146 --> 00:11:30,398 [whispers] Angela. 157 00:11:33,943 --> 00:11:36,112 It's nice to meet you, Angela. 158 00:11:39,740 --> 00:11:42,501 [Maureen] The image is hard to make out, but it's definitely man-made. 159 00:11:42,535 --> 00:11:44,120 Maybe that's part of the Resolute. 160 00:11:45,496 --> 00:11:47,331 One of the outer storage modules. 161 00:11:47,873 --> 00:11:49,513 [Maureen] There could be equipment there. 162 00:11:49,875 --> 00:11:53,087 Something we could use to amplify our broadcast 163 00:11:53,170 --> 00:11:55,798 so they could hear us. A synthesizer, at the very least. 164 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 Let's go take a look. 165 00:11:58,008 --> 00:11:59,760 - You got those radio comms? - Mmm-hmm. 166 00:11:59,844 --> 00:12:01,303 Hey! I'll come, too. 167 00:12:01,846 --> 00:12:03,556 Uh, no. We're okay. 168 00:12:04,056 --> 00:12:05,599 Okay, sure, I get it. 169 00:12:06,058 --> 00:12:09,270 To get the comm supplies, you go to F level, aft bay. 170 00:12:09,353 --> 00:12:11,522 Make three rights and then hook the second left. 171 00:12:11,605 --> 00:12:15,401 It's compartment 46. Or you could just bring me with you. 172 00:12:21,866 --> 00:12:24,160 I mean, it's really smart of you to bring me along. 173 00:12:24,702 --> 00:12:28,456 Seriously, credit to both of you. You didn't hesitate. 174 00:12:28,539 --> 00:12:31,876 You said, "You know what? We gotta find our way. We need Don West. 175 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 - 'Cause the two of us alone..." - Penny, Will. 176 00:12:34,754 --> 00:12:36,130 [over radio] Can you hear me? 177 00:12:39,341 --> 00:12:40,551 Are you there? 178 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 Yeah, I'm here, Mom. Where else would I be? 179 00:12:45,097 --> 00:12:47,099 Your dad and I need to recover some equipment, 180 00:12:47,183 --> 00:12:49,268 so we won't be back for a while. 181 00:12:49,351 --> 00:12:52,146 Okay. And when do I get to get some fresh air? 182 00:12:52,229 --> 00:12:55,483 If you need to leave the Jupiter, which you shouldn't, 183 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 stay behind the fence. 184 00:12:57,610 --> 00:12:59,695 And Judy will be back soon to look after you. 185 00:12:59,778 --> 00:13:01,822 Since when do I need a babysitter? 186 00:13:01,906 --> 00:13:04,408 Since we were attacked by giant eels. 187 00:13:04,784 --> 00:13:08,913 Who knows what else is on this planet. Just stay behind the fence. Both of you. 188 00:13:08,996 --> 00:13:09,996 [connection ends] 189 00:13:13,042 --> 00:13:14,126 [Angela sighs] 190 00:13:18,839 --> 00:13:20,299 How did this happen? 191 00:13:21,634 --> 00:13:23,594 It was an attack. 192 00:13:23,677 --> 00:13:24,678 What was? 193 00:13:29,225 --> 00:13:30,559 You can tell me. 194 00:13:32,978 --> 00:13:35,314 It wasn't an accident. 195 00:13:36,857 --> 00:13:40,694 The Resolute... it was attacked. 196 00:13:41,821 --> 00:13:42,905 Attacked? 197 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 By who? 198 00:13:48,953 --> 00:13:50,454 [panting] 199 00:13:50,538 --> 00:13:52,331 Hey, have you seen my parents? 200 00:13:52,414 --> 00:13:55,292 They went for supplies. Said to take the Chariot home. 201 00:13:55,376 --> 00:13:57,002 Look after brother and sister. 202 00:13:57,086 --> 00:13:58,462 Okay, thank you. 203 00:13:58,546 --> 00:14:00,297 - Everything all right? - Yeah. 204 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 Guess who? 205 00:14:22,319 --> 00:14:25,239 You're right. It's missing something. 206 00:14:41,380 --> 00:14:42,673 What are you drawing? 207 00:14:50,764 --> 00:14:51,764 An eight? 208 00:14:52,933 --> 00:14:54,894 You wouldn't know what an eight looks like. 209 00:15:07,573 --> 00:15:11,327 A headless snowman with five dots. 210 00:15:13,704 --> 00:15:16,707 [sighs] This appears to be the first known work of art 211 00:15:16,790 --> 00:15:19,793 of an artificial intelligence of alien origin. 212 00:15:20,961 --> 00:15:23,589 Medium, dirt from unknown planet. 213 00:15:25,007 --> 00:15:27,217 What would you like to call your masterpiece? 214 00:15:29,887 --> 00:15:31,055 [robot] Danger. 215 00:15:37,478 --> 00:15:38,687 Let's try something else. 216 00:15:43,651 --> 00:15:45,903 [Chariot door whirring] 217 00:15:46,987 --> 00:15:48,405 It's called tic-tac-toe. 218 00:15:55,579 --> 00:15:56,579 Will. 219 00:16:01,543 --> 00:16:04,129 - Can I talk to you for a second? - Uh... 220 00:16:07,758 --> 00:16:08,801 Alone. 221 00:16:17,476 --> 00:16:18,476 What is it? 222 00:16:20,145 --> 00:16:24,400 I just saw a patient. She told me what happened on the Resolute. 223 00:16:25,985 --> 00:16:27,569 She said we were attacked. 224 00:16:27,945 --> 00:16:29,321 By a thing with four arms, 225 00:16:29,405 --> 00:16:32,324 blades all over its skin, a glowing red face. 226 00:16:33,575 --> 00:16:36,370 Of course, I wondered what she was talking about. 227 00:16:36,787 --> 00:16:39,206 Until she said it was like some kind of robot. 228 00:16:45,254 --> 00:16:46,254 Oh, my God. 229 00:16:47,297 --> 00:16:49,049 - You knew. - No. Where are you going? 230 00:16:50,050 --> 00:16:51,468 - To call Mom and Dad. - You can't. 231 00:16:51,552 --> 00:16:52,636 It's dangerous. 232 00:16:52,720 --> 00:16:55,764 - He's different now. - It's not a he, Will. It's an it. 233 00:16:55,848 --> 00:16:57,474 He saved your life. 234 00:17:01,395 --> 00:17:02,813 Hey, missed you. 235 00:17:17,077 --> 00:17:18,746 [Judy] J2 to Chariot 11. 236 00:17:21,457 --> 00:17:24,835 J2 to Chariot 11. Anybody? Dad? 237 00:17:28,922 --> 00:17:31,967 Hey. Where you going? 238 00:17:35,220 --> 00:17:36,889 Oh, I'm just... 239 00:17:37,431 --> 00:17:39,183 [beeping] 240 00:17:40,517 --> 00:17:42,144 ...going to collect more stuff. 241 00:17:43,395 --> 00:17:45,189 You think that's a good idea? 242 00:17:45,272 --> 00:17:47,191 Your mom said to stay inside the perimeter. 243 00:17:47,524 --> 00:17:50,736 Yeah, but I'll be safe. I'm taking the robot. 244 00:17:52,196 --> 00:17:54,406 Oh, hey, don't forget your map. 245 00:17:54,865 --> 00:17:56,116 [chuckles] 246 00:18:01,747 --> 00:18:04,458 - Do me a favor? - Don't tell your parents. 247 00:18:05,876 --> 00:18:07,377 I was 11 once, too. 248 00:18:08,212 --> 00:18:09,212 Thanks. 249 00:18:43,622 --> 00:18:45,457 Finders keepers. 250 00:18:47,626 --> 00:18:50,587 - Mom? Dad? Anyone? - [radio static] 251 00:18:50,838 --> 00:18:51,880 [sighs] 252 00:18:52,297 --> 00:18:54,133 Why isn't this thing working? 253 00:18:54,216 --> 00:18:57,511 It's working fine. It's just resetting itself after the power spike. 254 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Power spike? 255 00:18:59,263 --> 00:19:03,016 Yeah. Takes, like, 30 minutes to come back on. 256 00:19:04,226 --> 00:19:07,437 Is this about Will? Is that why he left? 257 00:19:07,521 --> 00:19:08,605 He what? 258 00:19:08,689 --> 00:19:09,982 Yeah, with the robot. 259 00:19:10,065 --> 00:19:11,066 [computer beeping] 260 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 The perimeter fence is turned off. 261 00:19:14,611 --> 00:19:15,946 What's going on? 262 00:19:18,824 --> 00:19:20,284 You gonna say it? 263 00:19:22,286 --> 00:19:23,370 Okay, then. 264 00:19:25,622 --> 00:19:26,622 No danger. 265 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 Yet. 266 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 [Judy] Will! 267 00:19:40,762 --> 00:19:42,514 [Will] Come on, it's okay. 268 00:19:42,598 --> 00:19:45,058 Hey, you can't be out here! Get back inside. 269 00:19:45,142 --> 00:19:47,686 So we can wait around until you tell Dad? No, thanks. 270 00:19:47,769 --> 00:19:49,980 Wait. [panting] 271 00:19:51,064 --> 00:19:54,276 [sighs] We've all been wondering what happened with the Resolute. 272 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 Why we crashed here. 273 00:19:55,652 --> 00:19:57,613 And now the reason is standing right next to you. 274 00:19:57,696 --> 00:20:00,407 - Why doesn't that scare you? - Because he's changed. 275 00:20:00,490 --> 00:20:02,910 - That's not good enough. - How come you don't believe me? 276 00:20:02,993 --> 00:20:08,207 Believing has nothing to do with it, Will. It is about me protecting you. 277 00:20:08,290 --> 00:20:10,209 He's protecting me. 278 00:20:10,792 --> 00:20:12,794 And what if it changes again? 279 00:20:15,839 --> 00:20:17,549 Will, stop. 280 00:20:21,178 --> 00:20:24,640 Don't you always say that people make mistakes sometimes, 281 00:20:24,723 --> 00:20:27,184 and that they deserve a second chance? 282 00:20:29,770 --> 00:20:31,313 Maybe people do, but... 283 00:20:31,647 --> 00:20:33,857 He's more like us than you think. 284 00:20:35,400 --> 00:20:37,611 Look, there's a cave a few miles in this direction. 285 00:20:37,694 --> 00:20:40,781 Let me hide him away there. That way everyone's safe from everyone. 286 00:20:40,864 --> 00:20:43,116 Isn't that what you want anyway? 287 00:20:43,200 --> 00:20:44,368 [sighs] 288 00:20:45,786 --> 00:20:48,497 Look, Judy, I'm not crazy. 289 00:20:49,873 --> 00:20:52,000 I know we're gonna have to tell Dad the truth. 290 00:20:53,001 --> 00:20:56,797 Just... let me be the one to do it. 291 00:20:58,090 --> 00:20:59,258 [sighs] 292 00:21:01,802 --> 00:21:02,802 [Penny] Guys! 293 00:21:06,390 --> 00:21:08,600 You guys realize we're on the wrong side of the fence? 294 00:21:09,226 --> 00:21:11,520 So whatever's going on here, I think it's great. 295 00:21:13,897 --> 00:21:14,982 Or not. 296 00:21:22,906 --> 00:21:23,907 Hello? 297 00:21:26,034 --> 00:21:28,912 Okay, someone is gonna tell me what's going on, though, right? 298 00:21:44,553 --> 00:21:47,723 Ugh, I'd feel better if Debbie was here. For luck. 299 00:21:47,806 --> 00:21:50,726 I think she's better off being looked after by my daughter. 300 00:21:50,809 --> 00:21:52,227 Oh, no, that's Angela. 301 00:21:53,770 --> 00:21:55,981 - Who the hell's Debbie? - The chicken. 302 00:21:58,442 --> 00:22:00,694 - You only met one chicken. - You named it Debbie? 303 00:22:00,777 --> 00:22:03,238 Any chicken that saves my life deserves a name. 304 00:22:03,322 --> 00:22:04,531 Okay, I'm listening. 305 00:22:04,614 --> 00:22:06,825 [Don] It turns out she has a locator chip on her ankle. 306 00:22:06,908 --> 00:22:09,804 - [Maureen] All livestock have that. - [Don] That's how the Watanabes found us, 307 00:22:09,828 --> 00:22:13,415 a moment before an entire desert of black death almost dumped on my head. 308 00:22:13,498 --> 00:22:15,375 That is a lucky chicken. 309 00:22:18,170 --> 00:22:20,172 Kind of wish she was here now. 310 00:22:26,762 --> 00:22:29,848 What could have caused a piece this size to break off the Resolute? 311 00:22:29,931 --> 00:22:31,808 [John] I don't know. Meteor? 312 00:22:32,934 --> 00:22:36,563 [Don] I've always hated meteors. Always. I'm on record for it. 313 00:22:36,646 --> 00:22:38,732 [Maureen] A meteor didn't cause this. 314 00:22:44,988 --> 00:22:46,406 [John] So what did? 315 00:22:52,662 --> 00:22:54,915 So do you believe him? 316 00:22:55,707 --> 00:22:57,292 What? That it's changed? 317 00:22:57,834 --> 00:23:00,295 Yeah. I mean, it's been pretty helpful so far. 318 00:23:00,378 --> 00:23:02,506 If it did something bad once, it can do it again. 319 00:23:02,923 --> 00:23:04,403 [Penny] Okay, then what are we doing? 320 00:23:04,466 --> 00:23:06,069 [Judy] Helping our brother hide that thing. 321 00:23:06,093 --> 00:23:09,096 And then I'm gonna tell Dad exactly where it is. 322 00:23:10,347 --> 00:23:11,348 Will's right. 323 00:23:11,431 --> 00:23:14,434 Say what you want about our father, but he knows how to handle a problem. 324 00:23:16,645 --> 00:23:19,356 Hey, come on. You're flagging. Have something to eat. 325 00:23:19,439 --> 00:23:20,857 [rustling] 326 00:23:23,985 --> 00:23:25,153 Check it out. 327 00:23:26,988 --> 00:23:27,988 Huh? 328 00:23:33,078 --> 00:23:34,579 It's beautiful. 329 00:23:38,667 --> 00:23:40,335 [Will] This is so cool. 330 00:23:52,180 --> 00:23:53,723 [clap echoing] 331 00:23:56,601 --> 00:23:58,478 - [distant roaring] - [gasps] 332 00:24:00,522 --> 00:24:01,648 [Will] What was that? 333 00:24:02,482 --> 00:24:04,317 [robot] Danger, Will Robinson. 334 00:24:04,734 --> 00:24:07,362 - Okay, we shouldn't be out here. - [Penny] Yup. 335 00:24:07,446 --> 00:24:09,281 - Come on. - [Penny] Yeah, let's get moving. 336 00:24:16,413 --> 00:24:18,748 [low snarling] 337 00:24:19,124 --> 00:24:21,418 [Penny] I don't know. Maybe we should turn back. 338 00:24:21,501 --> 00:24:23,587 [Judy] Will, how much farther to the cave? 339 00:24:23,670 --> 00:24:24,880 - Okay. - [beeps] 340 00:24:25,839 --> 00:24:27,549 - Less than a mile. - [low snarling] 341 00:24:27,632 --> 00:24:29,926 - [Judy] Listen. - [distant roaring] 342 00:24:30,510 --> 00:24:32,554 I think something's out there. Run! 343 00:24:35,765 --> 00:24:36,766 [Judy] Whoa. 344 00:24:37,267 --> 00:24:39,519 - [Penny] Okay. - [Judy sighs] 345 00:24:39,603 --> 00:24:41,021 Is there another way around? 346 00:24:41,104 --> 00:24:43,690 - Doesn't seem to be. - [Judy] There's nowhere to go. 347 00:24:43,773 --> 00:24:45,066 Where's the robot? 348 00:24:45,609 --> 00:24:47,444 [wood splintering] 349 00:24:52,866 --> 00:24:55,243 See? Useful. 350 00:24:55,327 --> 00:24:57,996 - [Penny] Okay. Okay. - Come on. Come on, Penny. 351 00:24:59,039 --> 00:25:01,374 - Go slow. - [Penny] Careful. 352 00:25:02,626 --> 00:25:04,961 - [Will] Okay. Okay. - Slow. 353 00:25:06,922 --> 00:25:08,256 [creature growling nearby] 354 00:25:10,467 --> 00:25:12,469 [low snarling] 355 00:25:12,552 --> 00:25:14,137 [all panting] 356 00:25:14,763 --> 00:25:19,100 - [mimics creature roar] - [creature retreating] 357 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 [growls] 358 00:25:28,068 --> 00:25:29,110 Yeah! 359 00:25:29,194 --> 00:25:31,321 - [Judy] Careful, hey! - [Penny] Careful, Will! 360 00:25:31,404 --> 00:25:33,365 - Sorry. - Watch out, Will. 361 00:25:33,448 --> 00:25:35,075 - Sorry. - [Penny] Okay. 362 00:25:35,158 --> 00:25:36,158 [Will] Yeah! 363 00:25:41,790 --> 00:25:42,999 [Penny] Keep going. 364 00:25:47,712 --> 00:25:48,964 Keep your balance. Come on. 365 00:25:56,930 --> 00:25:58,682 [John] Have you guys found anything yet? 366 00:25:58,765 --> 00:26:02,644 [Don] Uh, no. There's, uh, nothing here. 367 00:26:03,186 --> 00:26:04,396 What about you? Any luck? 368 00:26:04,479 --> 00:26:06,898 No. Just some 3-D printer spools. 369 00:26:08,483 --> 00:26:11,278 [Don] Anybody need a coffee cup? Got, like, a million of them. 370 00:26:11,861 --> 00:26:12,861 Catch. 371 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 [chuckles] 372 00:26:17,367 --> 00:26:23,373 Hey, you've been there a few times, right? Alpha Centauri. What's... What's it like? 373 00:26:23,456 --> 00:26:26,960 It might be billed as the promised land, but they don't have everything there, 374 00:26:27,043 --> 00:26:28,962 so start adjusting your expectations. 375 00:26:29,629 --> 00:26:31,589 Like, uh, what don't they have? 376 00:26:31,673 --> 00:26:34,634 For starters, they don't have peat from the Orkney Islands. 377 00:26:34,718 --> 00:26:37,178 Can't have paradise without quality whiskey. 378 00:26:37,721 --> 00:26:40,390 The real problem with your colony is the people. 379 00:26:40,974 --> 00:26:43,893 You travel across millions of miles of space 380 00:26:43,977 --> 00:26:45,857 and everybody thinks it's gonna be so different. 381 00:26:46,229 --> 00:26:49,316 Whatever people think that they're running away from on Earth, 382 00:26:49,399 --> 00:26:52,235 they're just bringing it all with them. [grunts] 383 00:26:59,701 --> 00:27:02,120 - Hey! I found it. - Yeah? 384 00:27:02,203 --> 00:27:03,538 [Maureen] It's over here. 385 00:27:03,622 --> 00:27:06,791 [Don] Oh! No, no, no. Wait a minute. That might not be the... 386 00:27:09,044 --> 00:27:10,462 [Maureen] What the hell is this? 387 00:27:11,296 --> 00:27:12,630 [John] Well, that's whiskey. 388 00:27:12,714 --> 00:27:15,425 Okay, don't be angry... 389 00:27:16,843 --> 00:27:19,220 but, uh, this is my stuff. 390 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 You're a smuggler? 391 00:27:20,388 --> 00:27:22,640 Ah, I mean, that's just a nasty word. 392 00:27:22,724 --> 00:27:28,563 You know, I would say a merchant of goods and products... and beverages. 393 00:27:28,647 --> 00:27:30,899 You ditched the back-up frequency synthesizers 394 00:27:30,982 --> 00:27:32,359 so you could store your stash? 395 00:27:32,442 --> 00:27:35,195 Why didn't you use the box with the cups in it? 396 00:27:35,278 --> 00:27:38,698 - Again, with your choice of words... - We needed them! 397 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 [sighs] 398 00:27:47,415 --> 00:27:48,500 [sighing] 399 00:27:57,133 --> 00:27:59,636 In your experience, does she forget about things quickly, 400 00:27:59,719 --> 00:28:01,137 or does she tend to stay mad? 401 00:28:01,221 --> 00:28:03,848 You knew the synthesizers weren't here before we left. 402 00:28:03,932 --> 00:28:07,352 But to be fair, before we left, I didn't know what they were. 403 00:28:08,937 --> 00:28:09,937 John. 404 00:28:11,147 --> 00:28:12,147 Yeah? 405 00:28:17,362 --> 00:28:18,696 What is it? 406 00:28:21,157 --> 00:28:24,619 There's the reason they haven't been able to hear our broadcasts. 407 00:28:26,871 --> 00:28:28,039 They never will. 408 00:28:32,293 --> 00:28:34,838 Okay, listen. I can explain this. 409 00:28:37,590 --> 00:28:40,135 So are we doing like an IOU, or... 410 00:28:41,761 --> 00:28:43,972 Okay. Well, this one's on me. 411 00:28:44,848 --> 00:28:46,266 [beeping] 412 00:28:49,269 --> 00:28:50,895 My, what strong hands you have. 413 00:29:10,707 --> 00:29:12,000 [loud clanging] 414 00:29:18,047 --> 00:29:21,050 No. No, no, no, no no. It doesn't work like that. 415 00:29:21,134 --> 00:29:23,219 There aren't flowers everywhere. 416 00:29:24,095 --> 00:29:27,640 These are rocks. Flowers grow in dirt. 417 00:29:28,433 --> 00:29:30,560 Hey, that cave isn't too much farther, right? 418 00:29:31,227 --> 00:29:33,438 We gotta go before Mom and Dad get home. Penny! 419 00:29:33,521 --> 00:29:34,564 [sighs] 420 00:29:40,862 --> 00:29:43,542 [Penny] When we get to Alpha Centauri, you think they'll trade us up 421 00:29:43,573 --> 00:29:45,992 for one of those family dwelling units in town? 422 00:29:46,451 --> 00:29:48,369 [Judy] I'm not sure, exactly. 423 00:29:50,205 --> 00:29:52,749 [Penny] Okay. I mean, living in the Jupiter's fine. 424 00:29:52,832 --> 00:29:54,709 That's... It's okay. 425 00:29:54,793 --> 00:29:57,921 - [Judy] You can have my room if you want. - [Penny] Where are you gonna sleep? 426 00:29:58,004 --> 00:30:00,298 Well, there's lodging at the medical facilities. 427 00:30:01,841 --> 00:30:03,259 Wait, you're moving out? 428 00:30:03,343 --> 00:30:05,261 - [man] Let's tighten it up. - What was that? 429 00:30:05,345 --> 00:30:06,763 [indistinct chatter] 430 00:30:08,139 --> 00:30:10,350 [Judy] Come on, hide. We can't let them see the robot. 431 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 [man] You have to pick up the pace. 432 00:30:13,144 --> 00:30:15,605 My Jupiter's only another six kilometers from here. 433 00:30:15,688 --> 00:30:18,900 [woman] It's hard not to get distracted. Did you see those Marchantiophyta? 434 00:30:18,983 --> 00:30:20,777 - [whispering] No, hide! - No, get back. 435 00:30:20,860 --> 00:30:22,529 ...if they even are Marchantiophyta... 436 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 [man] We can continue this when we're safe at my camp. 437 00:30:25,114 --> 00:30:26,115 I recognize that guy. 438 00:30:26,199 --> 00:30:30,203 - That's our colony representative. - Pretty sure Mom voted for the other guy. 439 00:30:30,286 --> 00:30:33,206 - Vijay, what did I just say? - I'm coming, Dad. 440 00:30:36,125 --> 00:30:37,669 [breathes heavily] 441 00:30:45,176 --> 00:30:47,220 - [Judy] Hey, get down. - [Penny] I'm down. 442 00:30:49,556 --> 00:30:51,391 Okay. It's okay. Okay. 443 00:30:51,516 --> 00:30:53,893 Hey. I think someone dropped this. 444 00:30:54,477 --> 00:30:57,564 - [Penny] What is it? - It's an envelope. 445 00:30:58,231 --> 00:30:59,691 [Will] Should we open it? 446 00:30:59,774 --> 00:31:01,150 [Penny] No, it's not ours. 447 00:31:03,486 --> 00:31:05,113 - [Vijay] Hey. - Hi. 448 00:31:05,196 --> 00:31:06,781 Where are you guys coming from? 449 00:31:07,031 --> 00:31:08,908 Are you with the Jupiter we passed back... 450 00:31:09,701 --> 00:31:12,328 Hey, that's mine. Sorry, I'm gonna need that back. 451 00:31:12,412 --> 00:31:14,831 Oh! What? This thing? 452 00:31:15,623 --> 00:31:16,749 Seriously, give it back. 453 00:31:16,833 --> 00:31:18,501 [heavy footsteps] 454 00:31:19,836 --> 00:31:22,046 - Get down! - [Judy] Oh, my God! 455 00:31:22,130 --> 00:31:25,758 - [Will] Hey! - [Penny] Okay. It's okay. He's with us. 456 00:31:31,598 --> 00:31:33,641 - What is that? - It's kind of a long story. 457 00:31:33,725 --> 00:31:36,019 - It's not that long. - It is when you tell it. 458 00:31:36,102 --> 00:31:37,812 Hey! Hey, Dad... 459 00:31:37,896 --> 00:31:38,813 [Penny] Okay! 460 00:31:38,897 --> 00:31:40,189 - Here's the thing. - Hey! 461 00:31:40,273 --> 00:31:42,191 We're gonna need you to keep this quiet, okay? 462 00:31:42,275 --> 00:31:44,402 My dad is in charge. He needs to know about this. 463 00:31:44,485 --> 00:31:48,031 No, actually, your dad's in charge on Alpha Centauri. 464 00:31:48,114 --> 00:31:49,991 When we get there, tell him whatever you want. 465 00:31:50,325 --> 00:31:54,704 Until that point, this needs to stay our little secret. 466 00:31:54,787 --> 00:31:56,187 - I don't trust him. - [Penny] I do. 467 00:31:56,247 --> 00:31:57,081 Why's that? 468 00:31:57,165 --> 00:32:02,670 Because if whatever's in this is as important as it seems, 469 00:32:02,754 --> 00:32:04,380 he's gonna do what we say. 470 00:32:05,632 --> 00:32:06,758 Do we have a deal? 471 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Okay. 472 00:32:24,275 --> 00:32:27,570 - I didn't think we'd run into anybody. - Just come on. Let's get this over with. 473 00:32:27,654 --> 00:32:28,696 [Will] Please. 474 00:32:31,616 --> 00:32:33,493 - [Judy] Hurry up. - [Penny] I'm coming. 475 00:33:11,864 --> 00:33:12,864 Whoa. 476 00:33:15,034 --> 00:33:17,328 [Will] You think... think he'll be okay here? 477 00:33:23,001 --> 00:33:26,421 Yeah. Yeah, I think he'll be fine. 478 00:33:32,885 --> 00:33:34,095 It's getting late. 479 00:33:37,682 --> 00:33:38,682 We need to head back. 480 00:33:43,730 --> 00:33:45,530 [Maureen over radio] Hey, guys, where are you? 481 00:33:46,899 --> 00:33:47,899 Guys? 482 00:33:49,777 --> 00:33:51,362 Why is nobody answering at the Jupiter? 483 00:33:53,906 --> 00:33:57,285 No, we're here. We're here, but, uh, we're busy. 484 00:34:01,998 --> 00:34:04,250 Okay, are your sisters there? 485 00:34:04,333 --> 00:34:08,629 Hey, Mom, sorry. We're, uh... We are actually outside right now. 486 00:34:08,713 --> 00:34:11,424 We are checking and securing the pop-outs. 487 00:34:12,300 --> 00:34:15,053 It doesn't look like your dad and I are gonna get back tonight. 488 00:34:15,136 --> 00:34:16,763 Why? Is everything okay? 489 00:34:16,846 --> 00:34:18,681 We've run into a bit of car trouble. 490 00:34:18,765 --> 00:34:19,891 [Don] Try it again. 491 00:34:19,974 --> 00:34:23,102 - [motor struggling] - [John] No. Somehow that's worse. 492 00:34:25,146 --> 00:34:26,689 That's what I was afraid of. 493 00:34:27,023 --> 00:34:30,318 You wouldn't be the first colonist to accidentally drain the batteries. 494 00:34:30,485 --> 00:34:31,652 Are you saying it's my fault? 495 00:34:32,320 --> 00:34:34,006 [Maureen] There's not enough daylight left 496 00:34:34,030 --> 00:34:35,990 to get a full recharge from the solar cells. 497 00:34:36,699 --> 00:34:39,535 So, I don't think we'll be back till morning. 498 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 Don't forget to double check the perimeter before you shut down. 499 00:34:42,914 --> 00:34:44,123 [Judy] Yeah, we already did. 500 00:34:44,207 --> 00:34:47,794 I feel a little better leaving you guys, knowing that the robot's there. 501 00:34:48,377 --> 00:34:49,879 Yeah, about that... 502 00:34:53,466 --> 00:34:54,466 About what? 503 00:34:58,262 --> 00:34:59,514 Judy, are you there? 504 00:35:02,475 --> 00:35:03,475 Judy? 505 00:35:03,976 --> 00:35:06,229 We'll talk about it when you get back. 506 00:35:07,522 --> 00:35:09,649 - Bye, Mom. - Uh, I'll see you tomorrow. 507 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 [silent] 508 00:35:18,491 --> 00:35:22,662 So, maybe now that we're not in a hurry, 509 00:35:22,745 --> 00:35:25,790 we could stick around a little bit longer. 510 00:35:25,873 --> 00:35:28,000 Yeah. It's getting dark outside 511 00:35:28,084 --> 00:35:31,444 and if it's this dangerous during the day, I don't wanna see what it's like at night. 512 00:35:34,799 --> 00:35:35,925 Fine. 513 00:35:36,843 --> 00:35:38,553 But we leave at first light, okay? 514 00:35:40,763 --> 00:35:41,931 [Will whispers] Thanks. 515 00:36:01,242 --> 00:36:03,286 [animal calling in distance] 516 00:36:22,054 --> 00:36:24,557 [Judy and Will panting] 517 00:36:25,266 --> 00:36:26,601 [Penny] Ta-da! 518 00:36:29,353 --> 00:36:32,106 Really, Penny? You tagged the wall? 519 00:36:32,190 --> 00:36:35,109 Okay, I admit it's not exactly worthy of Lascaux. 520 00:36:37,111 --> 00:36:39,322 The ancient cave paintings from prehistoric times? 521 00:36:39,405 --> 00:36:40,907 - Paleolithic. - Upper Paleolithic. 522 00:36:40,990 --> 00:36:42,491 You're missing the point. 523 00:36:46,871 --> 00:36:52,376 This is the same red ocher, here, a billion, billion miles away. 524 00:36:52,460 --> 00:36:53,294 It's vandalism. 525 00:36:53,377 --> 00:36:56,839 [Penny] No, it's not. No one knows what those ancient cave paintings were for. 526 00:36:56,923 --> 00:36:59,759 Why did early humans start to draw? 527 00:37:01,469 --> 00:37:02,970 I think I figured it out. 528 00:37:05,598 --> 00:37:08,559 You paint a picture so you can sign it. 529 00:37:11,979 --> 00:37:15,858 We might be tiny infinitesimal blips in the universe, 530 00:37:16,692 --> 00:37:18,110 but we made it here. 531 00:37:23,950 --> 00:37:27,453 Come on, it says "The Robinsons." 532 00:37:28,162 --> 00:37:29,914 - Come on. - [Will] You know you wanna. 533 00:37:29,997 --> 00:37:32,416 Okay. Okay. 534 00:38:07,243 --> 00:38:08,536 [Maureen sighs] 535 00:38:12,540 --> 00:38:14,166 [John] Don't worry about the dish. 536 00:38:14,500 --> 00:38:17,044 You'll come up with another way to reach the Resolute. 537 00:38:17,128 --> 00:38:19,922 What if that was it, that was my last plan? 538 00:38:20,006 --> 00:38:23,634 And now there's just... no more plans? 539 00:38:31,559 --> 00:38:32,977 Never gonna happen. 540 00:38:37,440 --> 00:38:39,108 [John grunts and sighs] 541 00:38:45,114 --> 00:38:46,157 [sighs] 542 00:38:52,163 --> 00:38:53,205 [sighs] 543 00:39:04,342 --> 00:39:05,551 [Maureen gasps] 544 00:39:06,302 --> 00:39:07,678 [John] What is that? 545 00:39:08,179 --> 00:39:09,179 [Maureen] Wow. 546 00:39:38,459 --> 00:39:39,585 Guys... 547 00:39:40,544 --> 00:39:42,129 Guys, you gotta come see this. 548 00:39:57,353 --> 00:39:58,354 [gasps] 549 00:40:29,510 --> 00:40:31,762 I know I didn't tell you I was leaving. 550 00:40:32,596 --> 00:40:34,515 Because I, um... I don't know. 551 00:40:34,598 --> 00:40:37,017 I honestly thought that you'd be happy about it. 552 00:40:38,602 --> 00:40:41,272 Yeah, 'cause you're, like, super annoying most of the time. 553 00:40:42,815 --> 00:40:43,816 Yeah, I know. 554 00:40:45,151 --> 00:40:47,862 Hey, at least you still got Will to boss around. 555 00:40:47,945 --> 00:40:50,489 [Penny] It's really not as rewarding as you'd think. 556 00:40:53,868 --> 00:40:55,995 - [John] A lot of stars out there. - [Maureen] Hmm. 557 00:40:58,372 --> 00:40:59,415 [John] Hmm. 558 00:41:01,167 --> 00:41:03,085 I wonder which one is ours. 559 00:41:05,796 --> 00:41:08,340 The one we came from, or the one we're going to? 560 00:41:08,549 --> 00:41:10,134 [John chuckles] 561 00:41:10,217 --> 00:41:12,219 At this point, I'm not that picky. 562 00:41:13,637 --> 00:41:14,637 Yeah. 563 00:41:17,099 --> 00:41:18,267 [sighs] 564 00:41:18,893 --> 00:41:21,520 It's not like it's the first time we've been lost. 565 00:41:21,604 --> 00:41:22,771 That was not my fault. 566 00:41:22,855 --> 00:41:25,399 That was absolutely your fault. 567 00:41:25,483 --> 00:41:28,486 Every hill just led to a bigger, steeper hill. 568 00:41:28,569 --> 00:41:31,155 Every hill in Tuscany is a magnificent thing of beauty. 569 00:41:31,238 --> 00:41:33,491 We had to sleep outside that church. 570 00:41:33,574 --> 00:41:34,992 It was your idea to go hiking. 571 00:41:35,075 --> 00:41:37,077 You're the one who left the compass at the hotel. 572 00:41:37,161 --> 00:41:40,456 Well, it was our honeymoon and I was trying to impress you 573 00:41:40,539 --> 00:41:43,375 - with my orienteering skills. - Really? 574 00:41:45,377 --> 00:41:47,880 Well, you impressed me in other ways. 575 00:41:59,725 --> 00:42:00,809 So... 576 00:42:02,269 --> 00:42:03,429 So when we finally get there, 577 00:42:03,479 --> 00:42:05,606 do you have any idea where you plan on living? 578 00:42:07,066 --> 00:42:08,192 What? 579 00:42:08,275 --> 00:42:09,818 On Alpha Centauri. 580 00:42:17,368 --> 00:42:18,827 I mean, I... 581 00:42:20,746 --> 00:42:24,875 I guess I want to be as close to you and the kids as possible, so... 582 00:42:24,959 --> 00:42:27,044 Sure, but for how long? 583 00:42:27,127 --> 00:42:29,672 - I'm sorry. Did I... Did I miss something? - [sighs] 584 00:42:29,755 --> 00:42:32,174 - Forget it. - No, did I do something wrong? 585 00:42:32,258 --> 00:42:36,178 No, listen. Believe me, it's better if we don't even get into it. 586 00:42:37,137 --> 00:42:40,516 Maureen, please don't shut me down like that. Talk to me. 587 00:42:42,434 --> 00:42:44,270 I found the letter, John. 588 00:42:45,479 --> 00:42:46,605 What letter? 589 00:42:48,857 --> 00:42:51,110 Maureen, hey, wait! 590 00:42:52,069 --> 00:42:53,362 [rumbling] 591 00:42:56,782 --> 00:42:57,700 Earthquake. 592 00:42:57,783 --> 00:43:00,119 [metal creaking] 593 00:43:00,536 --> 00:43:01,536 No, John! No! 594 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 Get down! 595 00:43:07,167 --> 00:43:08,836 [John] Hey, you okay? 596 00:43:08,919 --> 00:43:10,462 [Maureen] Yeah, you? 597 00:43:10,546 --> 00:43:12,006 [John] Yeah. 598 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 [both panting] 599 00:43:17,553 --> 00:43:18,596 Here. 600 00:43:19,430 --> 00:43:20,848 We could have made it. 601 00:43:20,931 --> 00:43:22,516 No, John, we couldn't have. 602 00:43:25,477 --> 00:43:28,063 - [Maureen] Have you got a signal? - [John] No. 603 00:43:28,731 --> 00:43:30,149 Hey! 604 00:43:31,900 --> 00:43:34,945 Hey, Don! Little help in here, please. 605 00:43:35,029 --> 00:43:37,448 [thuds echoing] 606 00:43:52,338 --> 00:43:53,339 [John sighs] 607 00:43:54,256 --> 00:43:55,674 He'll figure it out eventually. 608 00:43:56,342 --> 00:43:57,343 Yeah? 609 00:43:58,802 --> 00:44:00,596 What are we gonna do until then? 610 00:44:10,481 --> 00:44:11,982 For the record, I wasn't snooping. 611 00:44:13,692 --> 00:44:17,404 The letter, when it came, I... I opened it by accident. 612 00:44:19,657 --> 00:44:22,701 Who even uses regular mail nowadays, anyway? 613 00:44:23,285 --> 00:44:25,871 It had that little blue logo in the corner of the envelope, 614 00:44:25,954 --> 00:44:28,767 the one that comes on all the invites for the military social functions, 615 00:44:28,791 --> 00:44:30,417 and I guess I just... 616 00:44:31,377 --> 00:44:34,713 I think I was just excited to get dressed up. 617 00:44:35,839 --> 00:44:38,884 It had been so long since we'd been dancing. 618 00:44:42,930 --> 00:44:44,431 And then I read it and I... 619 00:44:46,016 --> 00:44:47,851 I remember so well where I was 620 00:44:47,935 --> 00:44:50,038 because I was supposed to be picking up Judy from soccer 621 00:44:50,062 --> 00:44:54,191 and I just sat in the car in the parking lot... crying. 622 00:44:55,275 --> 00:44:58,529 And not because you lied to me, 623 00:45:00,030 --> 00:45:02,616 but because I was gonna have to lie to the kids. 624 00:45:03,617 --> 00:45:05,869 And I couldn't tell them the truth. 625 00:45:05,953 --> 00:45:09,164 That their father wasn't ordered back to his combat post. 626 00:45:09,248 --> 00:45:13,001 That he didn't actually have to go, but that he chose to go. 627 00:45:13,085 --> 00:45:16,964 Chose to go 6,000 miles away. 628 00:45:22,219 --> 00:45:26,223 You know, the world we left behind was a big place. 629 00:45:26,306 --> 00:45:32,229 And not all of us had the luxury of only feeling responsible 630 00:45:32,312 --> 00:45:33,897 for our small little part of it. 631 00:45:34,481 --> 00:45:37,401 - That is so not fair. - Hey, you could've asked me to stay. 632 00:45:42,489 --> 00:45:43,615 You didn't. 633 00:45:45,826 --> 00:45:47,870 So, while we're being honest, 634 00:45:47,953 --> 00:45:51,457 let's not pretend that my leaving wasn't for the best. 635 00:45:57,337 --> 00:45:58,881 So is that what we're doing now? 636 00:46:01,967 --> 00:46:03,177 Pretending? 637 00:46:06,388 --> 00:46:08,557 - [knock on metal] - [Don] You guys in there? 638 00:46:09,641 --> 00:46:10,641 Hey. 639 00:46:10,893 --> 00:46:13,729 [Don] Finally. I've been looking all over for you. You okay? 640 00:46:13,812 --> 00:46:15,772 Yeah. Just wish we weren't in here. 641 00:46:16,440 --> 00:46:18,358 [Don] Well, hold tight. I gotcha. 642 00:46:18,484 --> 00:46:20,986 Just so you know, it's gonna take some time to get you out. 643 00:46:21,820 --> 00:46:23,572 - [Maureen sighs] - [both] Great. 644 00:46:25,032 --> 00:46:27,117 [water dripping nearby] 645 00:46:31,538 --> 00:46:33,332 [heavy footsteps approaching] 646 00:46:43,842 --> 00:46:46,136 [growling] 647 00:47:40,899 --> 00:47:41,899 [sighs] 648 00:47:59,960 --> 00:48:02,212 [grunts] Whoo! 649 00:48:02,296 --> 00:48:05,215 Good morning! Hope you guys slept well. 650 00:48:05,299 --> 00:48:07,426 I myself spent the whole night looking through crates 651 00:48:07,509 --> 00:48:10,345 for some shaped charges to blow this beautiful hole 652 00:48:10,429 --> 00:48:13,890 and save your lives. Now, do I want any kind of compensation? 653 00:48:13,974 --> 00:48:15,309 Let's go! 654 00:48:15,767 --> 00:48:17,728 [stammers] Yeah. Just... 655 00:48:20,772 --> 00:48:25,444 For my collection? Thanks. That's a good one. 656 00:48:25,527 --> 00:48:28,614 [Judy] Come on, we've gotta get home before Mom and Dad do. 657 00:48:31,366 --> 00:48:33,118 We'll come back for you. 658 00:48:40,292 --> 00:48:43,754 I have to go. And you have to stay here. 659 00:48:43,837 --> 00:48:46,089 [robot] Danger, Will Robinson. 660 00:48:46,173 --> 00:48:49,134 No, you're the one in danger. 661 00:48:50,385 --> 00:48:53,972 And I know you want to come, but you can't. 662 00:48:54,723 --> 00:48:57,684 You have to stay here. Okay? 663 00:49:04,608 --> 00:49:05,608 No. 664 00:49:08,987 --> 00:49:10,155 Stay here. 665 00:49:58,662 --> 00:50:02,499 [man over radio] Jupiter 4 to Chariot 11. Come in, Chariot 11. 666 00:50:04,376 --> 00:50:05,752 [clears throat] This is C-11. 667 00:50:06,336 --> 00:50:09,506 Naoko, have you heard from the Robinsons? No one's responding at their Jupiter. 668 00:50:13,927 --> 00:50:16,138 Hello, Victor. This is Maureen Robinson. 669 00:50:17,013 --> 00:50:19,891 [over radio] We borrowed the Watanabes' Chariot. 670 00:50:20,642 --> 00:50:23,019 Maureen, I was glad to hear you survived. 671 00:50:23,103 --> 00:50:25,939 Next time you want to go off visiting friends, clear it with me first. 672 00:50:26,023 --> 00:50:29,067 - For your own safety. - I voted for the other guy. 673 00:50:29,151 --> 00:50:31,587 - Yeah? Well, I didn't get a vote. - I've been trying to reach you 674 00:50:31,611 --> 00:50:34,573 because no one's able to establish contact with the Resolute. 675 00:50:34,656 --> 00:50:36,575 We're gonna need to amplify the signal. 676 00:50:36,658 --> 00:50:39,035 About that, that's not gonna work. 677 00:50:39,119 --> 00:50:43,582 We found the Resolute's satellite dish. It's down here. 678 00:50:44,291 --> 00:50:45,291 Here? 679 00:50:45,751 --> 00:50:48,920 Yeah. That changes things, doesn't it? 680 00:50:52,048 --> 00:50:53,175 Yes, it does. 681 00:50:54,801 --> 00:50:55,844 We're gonna need a plan B. 682 00:50:56,511 --> 00:50:59,389 I'll be at your Jupiter in an hour with some other survivors. 683 00:50:59,473 --> 00:51:01,183 Be ready to get your hands dirty. 684 00:51:28,794 --> 00:51:31,755 [Don] You know, I can take this back to the Watanabes by myself. 685 00:51:31,838 --> 00:51:34,674 - No, we're fine. Thanks. - No big deal. 686 00:51:34,758 --> 00:51:35,967 Yeah. 687 00:51:36,051 --> 00:51:37,302 Hey, thanks. 688 00:51:38,887 --> 00:51:40,555 - See you later. - See you. 689 00:52:01,117 --> 00:52:02,661 Hello? 690 00:52:05,372 --> 00:52:06,372 Anyone here? 691 00:52:06,414 --> 00:52:07,874 We're back. 692 00:52:09,835 --> 00:52:11,628 [Maureen] Penny! 693 00:52:12,379 --> 00:52:13,463 Will! 694 00:52:21,638 --> 00:52:22,848 Judy? 695 00:52:26,059 --> 00:52:27,059 Dr. Smith? 696 00:52:31,273 --> 00:52:32,274 Weird. 697 00:52:33,567 --> 00:52:35,277 - [Maureen] Hi! - Oh, hey, buddy. 698 00:52:36,778 --> 00:52:39,656 Will. Will. 699 00:52:42,284 --> 00:52:43,577 - Oh. - [Maureen chuckles] 700 00:52:43,660 --> 00:52:45,036 - Hey, guys. - Hi. 701 00:52:47,789 --> 00:52:51,376 Oh. Hello. I didn't expect you back so soon. 702 00:52:52,586 --> 00:52:53,587 Hi, honey. 703 00:52:53,670 --> 00:52:54,670 Hi, Mama. 704 00:52:56,464 --> 00:52:59,301 - [panting] Hey, Mom. - So everything been okay here? 705 00:52:59,384 --> 00:53:01,219 - It was boring. - Yeah, it was really boring. 706 00:53:03,054 --> 00:53:04,514 Where's the robot? 707 00:53:07,392 --> 00:53:08,392 Hmm? 708 00:53:10,562 --> 00:53:11,771 What's going on? 709 00:53:13,565 --> 00:53:16,568 I... I don't know. I think he wandered off. 710 00:53:17,110 --> 00:53:18,778 - [Maureen] Wandered off? - Yeah. 711 00:53:19,613 --> 00:53:23,783 We considered going after him. It just seemed pretty irresponsible. 712 00:53:25,410 --> 00:53:29,748 Okay. I guess, uh, someone has to go find it. 713 00:53:29,831 --> 00:53:31,875 I hope it hasn't gone far. 714 00:53:33,752 --> 00:53:34,836 [John sighs] 715 00:53:43,094 --> 00:53:44,930 - You said "he." - What? 716 00:53:46,890 --> 00:53:47,890 The robot. 717 00:53:50,352 --> 00:53:53,355 - You called him "he." - It's just a pronoun. 718 00:53:55,690 --> 00:53:58,193 Hey, you are gonna tell Dad the truth tomorrow, right? 719 00:54:01,696 --> 00:54:02,696 Will? 720 00:54:03,448 --> 00:54:05,575 Yeah. Sure. 721 00:54:06,409 --> 00:54:07,409 Okay. 722 00:54:07,953 --> 00:54:09,621 You guys think he'll be okay out there? 723 00:54:10,413 --> 00:54:11,456 The robot? 724 00:54:12,207 --> 00:54:14,125 Yeah. You picked a good spot. 725 00:54:14,209 --> 00:54:18,463 We're the only ones who know where he is. He'll be fine. 726 00:54:31,643 --> 00:54:32,643 [Smith] Alone. 727 00:54:34,646 --> 00:54:35,646 At last. 728 00:54:40,402 --> 00:54:43,113 I was thinking you and I could get to know one another. 729 00:54:49,536 --> 00:54:51,830 After all, we have so much in common. 730 00:54:53,373 --> 00:54:55,959 We were both someone else up on the Resolute. 731 00:54:57,293 --> 00:55:00,588 Someone to keep secret from the folks down here. 732 00:55:07,429 --> 00:55:10,932 The way I see it, I think you and I could help one another. 733 00:55:14,227 --> 00:55:15,979 The question is... 734 00:55:17,605 --> 00:55:18,605 how? 735 00:55:22,777 --> 00:55:25,739 Will said when he found you, you were in pieces. 736 00:55:27,157 --> 00:55:28,408 Wounded. 737 00:55:29,451 --> 00:55:30,702 Dying. 738 00:55:34,497 --> 00:55:38,960 If only I'd gotten there sooner, it could have been me. 739 00:55:39,544 --> 00:55:41,546 Which would have made all this a whole lot easier. 740 00:55:47,927 --> 00:55:49,345 Don't worry, I won't hurt you. 741 00:55:51,473 --> 00:55:54,017 Just like I know you would never hurt me. 742 00:55:55,518 --> 00:55:59,981 Will made sure of that. Told you never to hurt anyone. 743 00:56:01,066 --> 00:56:02,442 Ever. 744 00:56:06,029 --> 00:56:07,614 Turns out that's a bit of a problem. 745 00:56:08,156 --> 00:56:11,284 See, I can't go back to the Resolute without some protection. 746 00:56:12,035 --> 00:56:14,454 The kind that only you can provide. 747 00:56:14,537 --> 00:56:15,622 But... 748 00:56:18,416 --> 00:56:19,876 if we're gonna work together, 749 00:56:20,668 --> 00:56:22,754 I need you to have all your options on the table. 750 00:56:37,727 --> 00:56:39,813 You want to belong. 751 00:56:40,730 --> 00:56:45,527 Which is why you think you're doing the right thing 752 00:56:47,237 --> 00:56:49,948 by following whatever that boy tells you to do. 753 00:56:51,825 --> 00:56:53,868 But the thing you'll learn about people is... 754 00:56:57,163 --> 00:56:58,289 they're unreliable. 755 00:57:00,291 --> 00:57:02,710 They're not loyal like you are. 756 00:57:02,794 --> 00:57:04,379 They'll turn on you. 757 00:57:04,462 --> 00:57:06,047 [robot] Will Robinson. 758 00:57:06,131 --> 00:57:08,675 Yes. Even Will Robinson. 759 00:57:11,886 --> 00:57:12,971 And when he does... 760 00:57:16,975 --> 00:57:18,893 who will be there to save you? 761 00:57:23,857 --> 00:57:24,941 Me. 762 00:57:43,251 --> 00:57:45,837 [eerie instrumental music playing] 56323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.