Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,550
[alarm blaring, distant]
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,762
[alarm continues loudly]
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,015
[loud creaking]
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
[snorts]
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,601
[breathing heavily]
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,396
[clucking]
7
00:00:39,039 --> 00:00:41,583
[grunts and pants]
8
00:00:42,375 --> 00:00:44,711
[groaning]
9
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
- [ship rumbles]
- [groans]
10
00:01:00,351 --> 00:01:02,187
[panting]
11
00:01:03,271 --> 00:01:05,523
- Any chance you can get that for me?
- [clucks]
12
00:01:06,524 --> 00:01:07,734
Right.
13
00:01:10,904 --> 00:01:13,615
Tam! Tam, are you there?
14
00:01:14,449 --> 00:01:15,867
It's just me!
15
00:01:17,035 --> 00:01:18,036
Can you move?
16
00:01:18,745 --> 00:01:19,954
I'm stuck.
17
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
It's the restraints.
Sand's jammed them up.
18
00:01:23,374 --> 00:01:24,626
[grunting]
19
00:01:24,876 --> 00:01:26,795
[panting]
20
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
- Whoa!
- [Smith screams]
21
00:01:32,133 --> 00:01:35,553
Listen to me. I need you
to toss me your knife, okay?
22
00:01:36,137 --> 00:01:39,098
It's the only one we got.
So don't drop it.
23
00:01:39,182 --> 00:01:40,391
What happened to yours?
24
00:01:41,351 --> 00:01:42,351
I dropped it.
25
00:01:44,103 --> 00:01:45,480
Okay, I'm ready.
26
00:01:45,897 --> 00:01:48,358
- Reach for your knife. You got this.
- [whimpering]
27
00:01:48,441 --> 00:01:49,734
Come on.
28
00:01:51,820 --> 00:01:53,780
Okay. Toss it.
29
00:01:54,072 --> 00:01:55,072
[grunts]
30
00:01:55,323 --> 00:01:56,323
Yes!
31
00:01:56,741 --> 00:01:59,911
Lucky for you, I'm the person
you'd most want to be stranded with
32
00:01:59,994 --> 00:02:01,579
in an emergency situation.
33
00:02:02,163 --> 00:02:04,958
You know what I love about these ships
when they break in half?
34
00:02:06,835 --> 00:02:08,503
They spill oil everywhere.
35
00:02:16,678 --> 00:02:17,804
Oh!
36
00:02:18,388 --> 00:02:20,932
- It worked! I'm coming to get you.
- Are you okay?
37
00:02:21,850 --> 00:02:23,560
- [ship creaking]
- Come on, hurry!
38
00:02:26,479 --> 00:02:28,064
[grunting]
39
00:02:36,239 --> 00:02:37,615
- [shouts]
- Aah! Hold on!
40
00:02:44,539 --> 00:02:45,539
[Smith] Come on!
41
00:02:45,582 --> 00:02:47,083
[Don panting] Come on.
42
00:02:48,543 --> 00:02:49,752
[yelling]
43
00:02:52,505 --> 00:02:55,258
- [shuddering]
- Okay. All right. Okay.
44
00:02:56,968 --> 00:02:57,968
[Don grunts]
45
00:02:58,678 --> 00:02:59,679
- [gasps]
- Whoa!
46
00:03:00,722 --> 00:03:02,682
- Oh!
- [Smith screams and whimpers]
47
00:03:02,765 --> 00:03:04,726
Try to climb out of here without moving.
48
00:03:07,395 --> 00:03:09,522
- [panting]
- [ship creaking]
49
00:03:13,943 --> 00:03:15,236
[shouts]
50
00:03:15,320 --> 00:03:17,071
[grunting]
51
00:03:18,948 --> 00:03:20,033
[whimpers]
52
00:03:20,658 --> 00:03:23,119
[Don grunts] All right. Here.
53
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
[Don groans] Push!
54
00:03:26,831 --> 00:03:29,500
[grunting]
55
00:03:29,584 --> 00:03:31,544
[both yelling]
56
00:03:41,638 --> 00:03:43,139
[wind whistling]
57
00:03:44,891 --> 00:03:46,768
[breath trembling]
58
00:03:52,941 --> 00:03:54,150
It's okay, Mom.
59
00:04:01,407 --> 00:04:03,660
[chuckles] I knew we weren't alone.
60
00:04:07,956 --> 00:04:09,832
It's... It's synthetic. It's...
61
00:04:12,460 --> 00:04:14,504
It's built, not born.
62
00:04:14,587 --> 00:04:16,881
We still make the history books
for first contact,
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,883
even if it's a robot, right?
64
00:04:18,967 --> 00:04:22,345
"We"? You only get to be famous
for being related to me.
65
00:04:22,428 --> 00:04:24,180
[Maureen] Do you have a name?
66
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
Do you know where we are?
67
00:04:29,394 --> 00:04:31,437
- He's not from here.
- How do you know?
68
00:04:31,521 --> 00:04:32,939
I saw his spaceship.
69
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
You did?
70
00:04:36,109 --> 00:04:37,986
I think he crashed when we did.
71
00:04:39,862 --> 00:04:42,699
- How many more of you are there?
- I think he's all alone.
72
00:04:43,408 --> 00:04:45,702
Or else he wouldn't have needed me
to help him.
73
00:04:46,494 --> 00:04:47,494
You helped it?
74
00:04:47,829 --> 00:04:48,830
He was hurt.
75
00:04:52,000 --> 00:04:53,501
Now it's helping you.
76
00:05:05,054 --> 00:05:07,056
[power whirring]
77
00:05:09,350 --> 00:05:10,810
He's going down to the Jupiter.
78
00:05:12,228 --> 00:05:13,938
[Penny] I was gonna suggest it do that.
79
00:05:14,022 --> 00:05:17,025
I was just waiting for a break
in the conversation.
80
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
Hey... how'd this happen?
81
00:05:22,280 --> 00:05:26,326
Uh, I don't know.
I guess it happened when I fell.
82
00:05:32,540 --> 00:05:34,584
[Smith and Don panting]
83
00:05:40,173 --> 00:05:42,884
- I don't suppose you have a toolbox.
- [Smith chuckles]
84
00:05:43,634 --> 00:05:46,179
'Cause you can fix this
and get us out of here?
85
00:05:46,679 --> 00:05:49,140
Yeah, I'll let you in on a trade secret.
86
00:05:49,223 --> 00:05:52,852
The answer to the question
"Can you fix this?" is always "Yes."
87
00:05:52,935 --> 00:05:54,020
Even if you can't?
88
00:05:54,103 --> 00:05:55,646
Especially if you can't.
89
00:05:55,730 --> 00:05:57,815
Then you just add
that you gotta find the right tool.
90
00:05:57,899 --> 00:06:00,318
So you're gonna bullshit
our way to safety.
91
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
Yep. Just need to find the right tool.
92
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Oh.
93
00:06:07,867 --> 00:06:09,619
[clucking]
94
00:06:21,297 --> 00:06:22,507
[chuckles nervously]
95
00:06:24,717 --> 00:06:25,717
[grunts]
96
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Don't get sentimental.
97
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
I'm not carrying your bag
when it gets too heavy.
98
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
Oh, hello.
99
00:06:37,230 --> 00:06:38,564
[grunts]
100
00:06:40,274 --> 00:06:41,274
My necklace!
101
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
It must have fallen off.
102
00:06:45,321 --> 00:06:46,405
You're welcome.
103
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
It's not that heavy.
104
00:06:53,746 --> 00:06:54,747
Tam!
105
00:06:55,331 --> 00:06:56,457
Tam!
106
00:06:57,583 --> 00:06:59,669
Doc! Doc, get over here.
107
00:07:04,715 --> 00:07:06,425
I'm not that kind of doctor.
108
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Doesn't matter.
109
00:07:15,893 --> 00:07:20,440
Stealing her boots?
I thought you two were friends.
110
00:07:20,523 --> 00:07:25,027
[grunts] She would've done the same.
That's why we got along so well.
111
00:07:29,615 --> 00:07:32,785
Somebody ought to show
some basic human decency.
112
00:07:32,869 --> 00:07:34,328
Bury her if you want, Doc.
113
00:07:34,412 --> 00:07:36,831
I'm gonna try to make sure
nobody has to bury us.
114
00:07:41,294 --> 00:07:42,294
[Smith grunts]
115
00:07:42,753 --> 00:07:44,672
Hope someone's having a better day
than we are.
116
00:07:52,054 --> 00:07:53,054
[gasps]
117
00:08:17,121 --> 00:08:18,748
[hysterical sobs]
118
00:08:26,297 --> 00:08:28,758
I wish Dad would hurry up
so we can get down there.
119
00:08:29,592 --> 00:08:31,427
It's not so bad up here.
120
00:08:31,511 --> 00:08:33,554
- [howling in the distance]
- [both gasp]
121
00:08:37,475 --> 00:08:39,977
Let's agree that was just wind.
122
00:08:45,358 --> 00:08:48,569
[automated voice]
Main deck water level reduced to 1%.
123
00:08:54,742 --> 00:08:57,620
Lower deck water level reduced to 60%.
124
00:09:11,634 --> 00:09:14,387
Oh, come on, you stupid thing.
125
00:09:15,555 --> 00:09:16,681
[sighs]
126
00:09:16,764 --> 00:09:18,307
[heavy footsteps]
127
00:09:21,519 --> 00:09:24,605
[automated voice]
Main deck water level reduced to 1%.
128
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
What the hell are you?
129
00:09:59,724 --> 00:10:00,724
[Smith sighs]
130
00:10:01,684 --> 00:10:05,229
- Maybe we should shoot off another flare.
- We already wasted one.
131
00:10:07,732 --> 00:10:11,235
There's no one out there. [sighs]
132
00:10:17,700 --> 00:10:18,993
Wait!
133
00:10:20,119 --> 00:10:23,581
- Looks like someone ejected.
- Maybe they can help us.
134
00:10:24,165 --> 00:10:25,166
Let's ask.
135
00:10:31,213 --> 00:10:32,465
Put those on.
136
00:10:33,382 --> 00:10:34,717
I'm not wearing those.
137
00:10:38,596 --> 00:10:41,140
This sand... is sharp as diamonds.
138
00:10:41,891 --> 00:10:43,267
Might even be diamonds.
139
00:10:44,977 --> 00:10:46,562
It's gonna tear through your soles.
140
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
[sighs]
141
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
Thanks.
142
00:10:56,280 --> 00:10:58,074
- What?
- You remind me of someone.
143
00:10:58,574 --> 00:10:59,617
Best lover you ever had?
144
00:11:02,244 --> 00:11:03,245
My brother.
145
00:11:05,706 --> 00:11:06,749
[sighs]
146
00:11:06,832 --> 00:11:09,418
Just don't want you slowing me down.
You ready?
147
00:11:10,836 --> 00:11:12,254
Lead the way.
148
00:11:18,511 --> 00:11:20,638
[sighs] Oh, God.
149
00:11:20,721 --> 00:11:23,182
- All right, all right. Stop staring at me.
- [clucking]
150
00:11:23,265 --> 00:11:25,893
Let's go. No chicken left behind.
151
00:11:28,938 --> 00:11:31,190
If we find a cow, you carry it.
152
00:11:44,328 --> 00:11:46,038
[panel beeping]
153
00:11:54,255 --> 00:11:56,507
I'm gonna go get the leg brace
from the printer.
154
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
It's okay to lie down, you know.
155
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
No, I'm fine.
156
00:12:05,683 --> 00:12:08,643
[Maureen over intercom] Penny, how are
we coming along with those filters?
157
00:12:11,397 --> 00:12:13,482
The starboard side's almost finished.
158
00:12:14,024 --> 00:12:15,776
Pick up the pace, please.
159
00:12:18,028 --> 00:12:20,364
[steam hissing nearby]
160
00:12:33,961 --> 00:12:35,337
Your robot's creepy.
161
00:12:36,338 --> 00:12:37,548
You'll get used to him.
162
00:12:40,217 --> 00:12:42,779
- How long is it staying?
- [John over intercom] Penny, go up top.
163
00:12:42,803 --> 00:12:46,140
The hose is freezing over again.
You can finish the filters later.
164
00:12:48,517 --> 00:12:49,727
Okay, Dad.
165
00:12:51,520 --> 00:12:53,647
[dings, beeping]
166
00:13:09,580 --> 00:13:12,249
- Oh, hey.
- Hey.
167
00:13:12,333 --> 00:13:14,877
Uh, I heard it ding.
168
00:13:14,960 --> 00:13:16,086
Thanks.
169
00:13:16,754 --> 00:13:18,214
You had a tough day.
170
00:13:19,673 --> 00:13:20,673
How you holding up?
171
00:13:21,926 --> 00:13:24,136
Yeah, I'm... I'm good.
172
00:13:24,720 --> 00:13:27,223
Yeah? Okay.
173
00:13:32,770 --> 00:13:34,104
[steam hissing]
174
00:13:38,901 --> 00:13:39,901
Hey.
175
00:13:44,448 --> 00:13:47,576
I... just...
176
00:13:48,744 --> 00:13:51,080
I just wanted to say, um...
177
00:14:01,590 --> 00:14:02,633
thank you.
178
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
[Judy] You have to lift a little bit.
179
00:14:28,742 --> 00:14:30,703
[mechanical clicking]
180
00:14:31,871 --> 00:14:33,414
[sighs] Okay.
181
00:14:33,789 --> 00:14:36,500
This will do most of the work
until your leg's healed.
182
00:14:38,961 --> 00:14:40,129
Let's try it out.
183
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
[laughs]
184
00:14:52,474 --> 00:14:54,101
Fantastic!
185
00:14:54,685 --> 00:14:56,186
What is that... [sniffs]
186
00:14:56,270 --> 00:14:58,731
Penny, why haven't you
finished the filters?
187
00:14:58,814 --> 00:15:00,316
I can still smell ozone.
188
00:15:00,399 --> 00:15:03,527
- Dad said I should be cleaning...
- I'd like to breathe.
189
00:15:13,662 --> 00:15:15,982
[John over intercom]
Penny, we're gonna burn out the motor.
190
00:15:18,459 --> 00:15:21,337
But Mom said that I should
fix the filters right now.
191
00:15:21,754 --> 00:15:22,838
It can wait.
192
00:15:32,097 --> 00:15:33,849
[rumbling]
193
00:15:41,565 --> 00:15:44,944
Mom, Dad, you might wanna come
take a look at this.
194
00:15:48,739 --> 00:15:50,824
[Maureen] Hey.
So that explosion Penny saw
195
00:15:50,908 --> 00:15:53,369
was definitely a reserve tank
of another Jupiter.
196
00:15:54,161 --> 00:15:55,496
Let's hope there are survivors.
197
00:15:56,372 --> 00:15:57,372
Are you coming?
198
00:15:58,916 --> 00:15:59,916
Are you coming?
199
00:16:00,501 --> 00:16:02,211
The girls did excellent work.
200
00:16:04,713 --> 00:16:06,966
Listen, I think it's important
201
00:16:07,758 --> 00:16:10,636
that they all hear us speaking
with one voice.
202
00:16:11,428 --> 00:16:13,889
- Couldn't agree more.
- That voice is mine.
203
00:16:14,473 --> 00:16:15,557
[sighs]
204
00:16:16,475 --> 00:16:17,559
Great.
205
00:16:34,410 --> 00:16:35,494
It's been a while.
206
00:16:38,288 --> 00:16:39,288
Yeah.
207
00:16:39,832 --> 00:16:41,333
We're gonna look for survivors.
208
00:16:41,625 --> 00:16:43,419
Get your gear. You're coming along.
209
00:16:44,753 --> 00:16:45,753
Does Mom know?
210
00:16:46,797 --> 00:16:48,465
Just get your gear.
211
00:16:53,637 --> 00:16:57,224
Girls, while your dad and I are gone,
you're gonna help free the Jupiter.
212
00:16:57,891 --> 00:17:01,687
If we don't work our way out gently,
we could make the ice unstable.
213
00:17:02,146 --> 00:17:04,773
Worst case scenario,
the ice could crush our ship.
214
00:17:04,857 --> 00:17:05,691
Understood.
215
00:17:05,774 --> 00:17:07,943
So, we'll use the maneuvering rockets,
216
00:17:08,027 --> 00:17:11,405
melt the ice to water,
and just float up inch by inch.
217
00:17:11,697 --> 00:17:12,781
Okay.
218
00:17:12,865 --> 00:17:15,784
20% power, ten minute intervals,
ten second burn.
219
00:17:16,201 --> 00:17:17,745
Twenty, ten, ten.
220
00:17:17,828 --> 00:17:20,956
By this time tomorrow,
our ship should be clear.
221
00:17:21,999 --> 00:17:23,459
And then what?
222
00:17:23,542 --> 00:17:25,252
Feet off the console.
223
00:17:40,267 --> 00:17:41,268
[typing]
224
00:17:46,190 --> 00:17:49,693
"The print model you've requested
does not meet colony safety protocol.
225
00:17:50,069 --> 00:17:54,698
For assistance, dial 874628 to speak
with your district representative."
226
00:17:56,575 --> 00:17:59,119
Yeah, well,
I'm not at the colony, asshole.
227
00:18:01,538 --> 00:18:03,957
[Penny] I was hoping you'd
left this thing back on Earth.
228
00:18:04,416 --> 00:18:06,794
Leave my lucky whiteboard? [scoffs]
229
00:18:07,711 --> 00:18:09,797
Okay, see if you can finish these
while we're gone.
230
00:18:20,682 --> 00:18:25,270
[Will] So, if the sun rises in the east
and sets to the west...
231
00:18:25,896 --> 00:18:28,732
- [Will continues speaking indistinctly]
- [Maureen grunts]
232
00:18:37,407 --> 00:18:40,487
I don't wanna let it out of my sight.
And you don't get one without the other.
233
00:18:41,620 --> 00:18:44,289
You see, this is one of the things
we might have discussed.
234
00:18:44,748 --> 00:18:45,874
We can discuss it.
235
00:18:47,709 --> 00:18:51,713
No. It's fine. I'm not worried about Will.
236
00:18:53,549 --> 00:18:55,759
- Since when?
- [Will] The Jupiter's here...
237
00:18:58,137 --> 00:18:59,471
You trust that thing?
238
00:19:01,431 --> 00:19:06,228
It brought Will back safe,
saved Judy from suffocating under the ice.
239
00:19:06,311 --> 00:19:08,522
It's the kind of behavior
that builds trust.
240
00:19:09,481 --> 00:19:10,481
Come on!
241
00:19:11,900 --> 00:19:14,069
Come on. Let's go.
242
00:19:37,926 --> 00:19:39,261
[sighs]
243
00:19:41,138 --> 00:19:43,098
[Smith panting]
244
00:19:46,727 --> 00:19:48,770
Just what kind of doctor are you, anyway?
245
00:19:52,941 --> 00:19:55,319
- I'm a psychologist.
- [laughs]
246
00:19:55,402 --> 00:19:57,738
I can't believe people
pay people for that.
247
00:19:58,113 --> 00:20:01,909
Actually, they do. A lot.
248
00:20:02,868 --> 00:20:04,588
[Don]
All you have to do is look at a person
249
00:20:04,661 --> 00:20:07,289
to know what their deal is
within five minutes of meeting them.
250
00:20:07,748 --> 00:20:09,124
You think it's that easy?
251
00:20:11,210 --> 00:20:12,920
Like you, for example.
252
00:20:13,587 --> 00:20:16,048
Take that necklace.
That's a Saint Christopher medal.
253
00:20:16,131 --> 00:20:18,217
He's supposed to watch over you,
keep you safe.
254
00:20:18,967 --> 00:20:22,679
Personally, I look out for myself.
And I've never met no saint.
255
00:20:22,763 --> 00:20:25,224
But you, you're not so different.
256
00:20:25,641 --> 00:20:26,892
You're a Ph.D. or something,
257
00:20:26,975 --> 00:20:29,295
which makes me think
you don't believe in that junk either.
258
00:20:29,895 --> 00:20:31,104
Why do you wear it?
259
00:20:31,563 --> 00:20:32,940
Must be another reason.
260
00:20:33,941 --> 00:20:37,402
Perhaps it has something to do
with that brother I remind you of.
261
00:20:39,529 --> 00:20:40,906
It's none of your business.
262
00:20:42,366 --> 00:20:44,159
So it is your brother.
263
00:20:44,243 --> 00:20:46,036
See, that wasn't that hard.
264
00:20:46,411 --> 00:20:49,498
And hey, I'll charge you half
of what you'd charge me.
265
00:20:50,332 --> 00:20:52,668
- [chicken clucking]
- I know.
266
00:21:04,471 --> 00:21:05,471
[grunts]
267
00:21:07,849 --> 00:21:10,477
I didn't think we'd be the ones
rescuing people.
268
00:21:11,937 --> 00:21:13,021
We're not.
269
00:21:13,605 --> 00:21:17,818
All due respect, Angela,
this is nothing personal.
270
00:21:19,611 --> 00:21:20,611
[grunts]
271
00:21:22,489 --> 00:21:24,825
- [groans]
- Oh! What the...
272
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
You didn't check her pulse?
273
00:21:27,286 --> 00:21:29,204
Hey, you're not a real doctor either.
274
00:21:32,416 --> 00:21:33,709
So now what?
275
00:21:43,343 --> 00:21:44,886
[timer beeps]
276
00:21:51,101 --> 00:21:53,395
[console beeping]
277
00:21:53,478 --> 00:21:55,147
[rumbling]
278
00:22:04,489 --> 00:22:07,951
[plastic crinkling]
279
00:22:10,996 --> 00:22:12,873
- [sighs]
- [crinkling continues]
280
00:22:14,708 --> 00:22:16,710
- What is that?
- I know, right?
281
00:22:17,127 --> 00:22:20,172
So familiar, but what is it?
It's on the tip of your tongue.
282
00:22:20,255 --> 00:22:21,673
I'm not playing this, Penny.
283
00:22:21,757 --> 00:22:24,593
I'm sorry, Jude.
That's just the way the cookie crumbles.
284
00:22:26,928 --> 00:22:32,225
"That's just the way the cookie crumbles."
I could not have made it more obvious.
285
00:22:33,143 --> 00:22:34,478
Where did you get those?
286
00:22:34,561 --> 00:22:38,857
So, you are interested in the only Oreos
in a hundred trillion miles?
287
00:22:38,940 --> 00:22:42,736
You spent 14.3 ounces of your personal
weight allocation on that?
288
00:22:42,819 --> 00:22:44,696
No. Mom did.
289
00:22:44,780 --> 00:22:46,406
It's the last item on her checklist.
290
00:22:46,490 --> 00:22:49,659
"Retrieve the blue object
from locker 24A."
291
00:22:49,743 --> 00:22:52,412
It was this or another pack
of air filters. I made the call.
292
00:22:52,496 --> 00:22:53,580
What are you doing?
293
00:22:53,872 --> 00:22:56,912
Having it be the last item on the list
indicates it's a reward for finishing.
294
00:22:56,958 --> 00:23:00,212
- No, you have to wait for everyone.
- I'm going in.
295
00:23:01,755 --> 00:23:02,923
[sighs] Sure.
296
00:23:03,006 --> 00:23:04,716
[beeping]
297
00:23:06,134 --> 00:23:07,552
Pump's clogged again.
298
00:23:09,888 --> 00:23:11,223
Can we trade off?
299
00:23:23,193 --> 00:23:24,903
[John] This was the Jupiter 17.
300
00:23:25,320 --> 00:23:28,240
- [Will] Did you know anyone on it?
- [Maureen] No, honey.
301
00:23:30,534 --> 00:23:31,910
That could have been us.
302
00:23:35,497 --> 00:23:36,998
Well, it wasn't.
303
00:23:42,796 --> 00:23:45,257
[thunder rumbling in the distance]
304
00:23:54,307 --> 00:23:58,353
Aah, I swear to God, every time
I come up here it's something worse.
305
00:24:01,940 --> 00:24:04,943
Mom, Dad, come in.
Do you read me? Over.
306
00:24:05,444 --> 00:24:06,820
They're out of range.
307
00:24:07,821 --> 00:24:11,408
In the valley, they're not gonna
see that storm until it's directly above.
308
00:24:12,576 --> 00:24:13,576
[typing]
309
00:24:14,119 --> 00:24:16,371
- We have to do something.
- Think it through.
310
00:24:16,454 --> 00:24:18,665
What pace would we need to maintain
to hike down to them
311
00:24:18,748 --> 00:24:21,710
- and get back here in time?
- Why walk when we have a Chariot?
312
00:24:21,793 --> 00:24:23,593
It's in the garage,
buried under a ton of ice.
313
00:24:23,670 --> 00:24:25,839
- We have to get it out!
- How?
314
00:24:26,381 --> 00:24:28,800
I was specifically told
to go easy on the engines
315
00:24:28,884 --> 00:24:31,344
so the ice wouldn't become unstable
and crush our ship!
316
00:24:31,428 --> 00:24:35,140
- Mom, Dad, and Will...
- Can take care of themselves.
317
00:24:35,682 --> 00:24:37,517
Now stop panicking.
318
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
[Judy sighs, resumes typing]
319
00:24:50,155 --> 00:24:51,448
[typing continues]
320
00:24:57,329 --> 00:24:58,830
Penny!
321
00:25:09,925 --> 00:25:12,135
[engines powering down]
322
00:25:15,055 --> 00:25:17,015
- [console beeping]
- [panting]
323
00:25:19,017 --> 00:25:23,146
- Have you lost your mind?
- Somebody had to do something.
324
00:25:38,161 --> 00:25:39,161
See?
325
00:25:46,795 --> 00:25:48,713
Come on. You don't even have your license.
326
00:25:48,797 --> 00:25:50,549
That's why you're gonna drive.
327
00:25:58,014 --> 00:25:59,014
[Penny sighs]
328
00:26:02,769 --> 00:26:04,854
You've got to be kidding me.
329
00:26:06,273 --> 00:26:07,273
Let it go, Penny.
330
00:26:14,364 --> 00:26:17,576
[into radio] This is Maureen Robinson
from the Jupiter 2.
331
00:26:17,659 --> 00:26:20,662
We're at the crash site of the Jupiter 17.
332
00:26:21,121 --> 00:26:22,872
We've found no survivors.
333
00:26:23,498 --> 00:26:26,960
If there are any other search parties
in the area, please respond.
334
00:26:27,043 --> 00:26:28,712
[radio static]
335
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
- No luck?
- No.
336
00:26:32,799 --> 00:26:35,760
- This is Maureen...
- [screeching over radio]
337
00:26:40,515 --> 00:26:41,516
You heard that before?
338
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Yeah.
339
00:26:45,020 --> 00:26:48,440
It was coming from the crashed ship.
His crashed ship.
340
00:26:50,358 --> 00:26:52,861
- It must be somewhere close.
- It's a long walk back.
341
00:26:53,903 --> 00:26:55,905
Ask if it knows where its ship is.
342
00:26:59,993 --> 00:27:01,619
Do you know where your spaceship is?
343
00:27:05,373 --> 00:27:08,376
I don't think he remembers anything
from before.
344
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
Before what?
345
00:27:10,378 --> 00:27:13,548
Before he got hurt.
I told you, he got hurt.
346
00:27:13,631 --> 00:27:14,966
But it remembers you.
347
00:27:15,050 --> 00:27:17,052
So it must remember where it met you.
348
00:27:17,802 --> 00:27:19,262
Let's not push our luck.
349
00:27:19,346 --> 00:27:21,056
There's so much we don't know yet.
350
00:27:21,139 --> 00:27:23,475
We need to take this opportunity
to find out.
351
00:27:23,558 --> 00:27:25,935
When you don't know,
that's when you go home.
352
00:27:27,437 --> 00:27:29,439
We're heading back to the Jupiter.
Come on.
353
00:27:29,522 --> 00:27:31,441
Will, since when do you not do what I ask?
354
00:27:40,659 --> 00:27:42,285
Can you take us to where we met?
355
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
Oh, great.
356
00:27:49,167 --> 00:27:50,460
Sorry.
357
00:27:52,670 --> 00:27:54,381
You know you want to go as much as I do.
358
00:27:54,756 --> 00:27:57,258
Not with an 11-year-old kid
and a gimpy wife.
359
00:27:57,342 --> 00:27:58,635
[scoffs] I'm not!
360
00:27:58,718 --> 00:27:59,886
What? Gimpy?
361
00:28:00,345 --> 00:28:02,055
- [sighs]
- Or my wife?
362
00:28:10,688 --> 00:28:13,233
That's probably the Jupiter
where she ejected from.
363
00:28:13,316 --> 00:28:15,777
Maybe there's someone there
who's a little more conscious.
364
00:28:21,991 --> 00:28:23,827
[thunder rumbling]
365
00:28:27,205 --> 00:28:28,540
[Don] We gotta move.
366
00:28:32,419 --> 00:28:33,878
What do you think she weighs?
367
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
No, there's no way I can carry her.
She'll just slow us down.
368
00:28:38,133 --> 00:28:41,970
That's it. That's what we're doing.
We leave her.
369
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
- Are you sure?
- We have no choice.
370
00:28:46,641 --> 00:28:48,268
[Smith] I suppose you're right.
371
00:28:52,272 --> 00:28:53,272
Oh, hell.
372
00:28:53,314 --> 00:28:55,275
- [chicken clucking]
- [grunts]
373
00:28:55,358 --> 00:28:56,359
[Don grunts]
374
00:29:02,365 --> 00:29:03,366
I'm no humanitarian.
375
00:29:03,450 --> 00:29:05,326
Yeah. Sure.
376
00:29:05,410 --> 00:29:06,619
Think whatever you want.
377
00:29:07,036 --> 00:29:09,789
You know what the bonus is
for a guy like me for saving you two?
378
00:29:09,873 --> 00:29:11,207
A house in Malibu.
379
00:29:11,291 --> 00:29:14,252
Weather's not what it used to be,
but the margaritas are just as good.
380
00:29:15,587 --> 00:29:17,505
Who's gonna pay you out here?
381
00:29:20,091 --> 00:29:24,679
You put on a good show
of being completely self-interested,
382
00:29:26,014 --> 00:29:27,974
but I know you're a good person.
383
00:29:29,934 --> 00:29:31,603
Look how you saved this chicken.
384
00:29:32,312 --> 00:29:34,856
Ask the chicken if I'm a good guy
come dinnertime.
385
00:29:49,162 --> 00:29:50,955
[whirring, clicking]
386
00:29:54,667 --> 00:29:57,003
[Penny] Judy? The Chariot's ready.
Let's go.
387
00:29:57,796 --> 00:29:59,005
[whimpering]
388
00:30:11,100 --> 00:30:12,185
[sniffles]
389
00:30:30,912 --> 00:30:32,038
[sighs]
390
00:30:56,479 --> 00:30:58,356
- [alarm beeping]
- [door whirring]
391
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
- [beeping, whirring continue in distance]
- [sniffles]
392
00:31:01,442 --> 00:31:03,278
- [whirring stops]
- Penny?
393
00:31:11,411 --> 00:31:12,411
Penny!
394
00:31:15,456 --> 00:31:16,833
[tires screech]
395
00:31:17,500 --> 00:31:18,751
[Judy] Penny!
396
00:31:32,473 --> 00:31:33,975
This is really not too bad.
397
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
[grunts]
398
00:31:50,450 --> 00:31:53,536
[thunder rumbling]
399
00:31:54,871 --> 00:31:56,039
No.
400
00:32:03,755 --> 00:32:06,382
Mom? Dad? Are you there?
401
00:32:08,092 --> 00:32:09,761
Uh, yeah, this is your daughter.
402
00:32:09,844 --> 00:32:13,389
The one who really doesn't want to
drive the Chariot off a cliff right now.
403
00:32:13,473 --> 00:32:15,850
So if you're there, please come in.
404
00:32:15,934 --> 00:32:16,934
[radio static]
405
00:32:30,698 --> 00:32:31,824
[sighs]
406
00:32:41,584 --> 00:32:44,003
- [button beeps]
- [automated voice] Engaging winter mode.
407
00:32:46,005 --> 00:32:50,176
Okay. Okay. Uh-huh. Uh-huh.
408
00:32:51,427 --> 00:32:54,347
Mm-hmm. Just like bumper cars.
409
00:32:55,682 --> 00:32:57,392
Where everybody dies.
410
00:33:09,195 --> 00:33:10,905
[panting]
411
00:33:13,741 --> 00:33:15,451
Maybe it's time for a flare.
412
00:33:31,718 --> 00:33:32,885
[Don sighs]
413
00:33:34,012 --> 00:33:36,055
[Smith] What if we're the only survivors?
414
00:33:37,849 --> 00:33:39,142
There must be someone out there.
415
00:33:39,809 --> 00:33:42,311
- We only have one flare left.
- [Don exhales heavily]
416
00:33:43,187 --> 00:33:44,230
[Smith sighs]
417
00:33:50,570 --> 00:33:52,030
I can fix that for you.
418
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
No, thanks.
419
00:33:58,578 --> 00:34:01,748
Your brother give it to you?
The one I remind you of?
420
00:34:04,083 --> 00:34:05,710
I put two and two together.
421
00:34:12,258 --> 00:34:13,593
It reminds me of him.
422
00:34:14,886 --> 00:34:17,722
It must have been hard
leaving him back on Earth.
423
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
He left first.
424
00:34:21,601 --> 00:34:22,601
Car wreck.
425
00:34:24,353 --> 00:34:25,646
Sorry.
426
00:34:27,565 --> 00:34:28,691
Should have bought two.
427
00:34:28,775 --> 00:34:29,859
[thunder rumbling]
428
00:34:30,902 --> 00:34:32,236
Storm's getting closer.
429
00:34:33,404 --> 00:34:35,156
How far can you get with her?
430
00:34:43,581 --> 00:34:44,749
[John grunts]
431
00:34:52,548 --> 00:34:53,591
[chuckles]
432
00:34:55,885 --> 00:34:58,429
In a day of firsts, this wins.
433
00:35:51,858 --> 00:35:54,277
[Maureen echoing] Will, stay outside.
434
00:35:59,282 --> 00:36:00,533
[John] What the...
435
00:36:04,203 --> 00:36:05,371
[gasps]
436
00:36:38,779 --> 00:36:39,947
You're hovering.
437
00:36:48,873 --> 00:36:50,875
Tough seed to survive that fire.
438
00:36:53,794 --> 00:36:55,504
I'm gonna add it to my collection.
439
00:37:00,468 --> 00:37:01,761
How'd that get in there?
440
00:37:08,226 --> 00:37:09,352
Catch.
441
00:37:17,526 --> 00:37:18,526
Here.
442
00:37:18,945 --> 00:37:20,905
Open your hand. Hold on to it.
443
00:37:25,826 --> 00:37:27,119
Throw it back.
444
00:37:31,582 --> 00:37:32,582
Gently.
445
00:37:37,755 --> 00:37:38,755
Nice.
446
00:37:42,969 --> 00:37:46,305
This isn't weird. This isn't weird at all.
447
00:37:47,848 --> 00:37:49,016
[Will] Nice throw.
448
00:37:50,226 --> 00:37:51,227
Yeah!
449
00:38:01,404 --> 00:38:03,364
I always wanted him to come back.
450
00:38:07,076 --> 00:38:09,954
But... now that he's here...
451
00:38:14,834 --> 00:38:16,711
You probably don't know what a dad is.
452
00:38:35,146 --> 00:38:36,731
- [John] Oh!
- [Maureen] John?
453
00:38:38,482 --> 00:38:39,942
Did you touch something?
454
00:38:40,026 --> 00:38:42,653
- No. Did you?
- No.
455
00:39:08,888 --> 00:39:10,264
That's where we are.
456
00:39:21,734 --> 00:39:23,152
It's a map.
457
00:39:23,235 --> 00:39:25,112
[John] Good. We need one.
458
00:39:34,789 --> 00:39:35,831
[John gasps]
459
00:39:45,800 --> 00:39:48,135
I thought the Milky Way
looked different from this.
460
00:39:49,470 --> 00:39:50,596
It does.
461
00:39:52,932 --> 00:39:54,433
So what galaxy is this?
462
00:39:56,519 --> 00:39:58,771
- Do you want to give it a name?
- [scoffs]
463
00:40:05,152 --> 00:40:07,152
[John]
How the hell did The Resolute get us here?
464
00:40:08,197 --> 00:40:11,617
It's impossible,
according to every law of physics.
465
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Uh-huh.
466
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
Maybe someone wrote some new ones.
467
00:40:21,210 --> 00:40:23,170
[people screaming]
468
00:40:28,592 --> 00:40:30,845
[gasping and panting]
469
00:40:42,356 --> 00:40:44,692
[whispers] No. No. [sniffling]
470
00:40:48,946 --> 00:40:50,906
[panting]
471
00:40:56,328 --> 00:40:58,539
[heavy pursuing footsteps]
472
00:41:07,339 --> 00:41:09,341
[panting]
473
00:41:13,971 --> 00:41:14,971
Was that you?
474
00:41:17,558 --> 00:41:19,310
Why did you attack us?
475
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Tell me!
476
00:41:26,942 --> 00:41:28,277
You really don't remember?
477
00:41:33,991 --> 00:41:38,287
But you're not like that anymore.
You're not... You're not like that.
478
00:41:39,955 --> 00:41:40,955
Are you?
479
00:41:50,090 --> 00:41:51,509
Raise your left hand.
480
00:41:57,681 --> 00:41:59,850
Now... Now raise your right.
481
00:42:07,858 --> 00:42:09,193
Turn around.
482
00:42:19,703 --> 00:42:20,829
Walk forward.
483
00:42:22,873 --> 00:42:23,958
No. Wait!
484
00:42:25,751 --> 00:42:27,127
Come back.
485
00:43:02,079 --> 00:43:04,748
[grunting and panting]
486
00:43:04,832 --> 00:43:08,627
Come on, hurry up. Get in. Get in.
487
00:43:14,842 --> 00:43:15,926
[gasping]
488
00:43:23,392 --> 00:43:24,518
My necklace.
489
00:43:25,394 --> 00:43:28,397
I had it a minute ago.
It must've fallen off.
490
00:43:30,399 --> 00:43:31,483
[groans]
491
00:43:46,457 --> 00:43:47,457
Here.
492
00:43:49,752 --> 00:43:51,253
You should let me fix that for you.
493
00:43:54,173 --> 00:43:55,591
Fix it while I'm gone.
494
00:43:57,635 --> 00:43:58,635
Gone?
495
00:43:59,219 --> 00:44:03,265
I know you won't leave her,
because you're a good man.
496
00:44:03,349 --> 00:44:04,683
Even if you wish you weren't.
497
00:44:06,560 --> 00:44:09,229
But someone has to go out there
and bring back help.
498
00:44:11,440 --> 00:44:12,524
Are you sure about this?
499
00:44:13,692 --> 00:44:17,488
You have one flare left.
You'll know when to use it.
500
00:44:18,489 --> 00:44:19,948
That's how I'll find you.
501
00:44:21,825 --> 00:44:22,993
See you soon.
502
00:44:33,879 --> 00:44:36,340
If you die now, I'll be pissed.
503
00:44:43,138 --> 00:44:45,307
- [John] Will?
- [Maureen] Will?
504
00:44:45,808 --> 00:44:46,850
[John] Will!
505
00:44:47,810 --> 00:44:48,852
[Maureen] Where are you?
506
00:44:48,936 --> 00:44:49,936
I'm here.
507
00:44:50,479 --> 00:44:52,231
- You okay?
- Hey.
508
00:44:52,564 --> 00:44:54,817
- Why did you run off?
- I didn't run off.
509
00:44:58,195 --> 00:44:59,780
We were just exploring.
510
00:45:01,448 --> 00:45:05,744
Yeah, well...
that's enough exploring for today.
511
00:45:07,663 --> 00:45:08,705
Come on.
512
00:45:22,511 --> 00:45:26,098
Mom... Mom, Dad, Will, do you hear me?
Anybody? Over.
513
00:45:34,356 --> 00:45:37,693
[thunder rumbling]
514
00:45:51,498 --> 00:45:52,666
Cool.
515
00:45:52,750 --> 00:45:55,961
- [thunder rumbles]
- [projectiles passing through leaves]
516
00:46:03,469 --> 00:46:06,555
- What is that? Will, come here.
- We need to get cover. Come on!
517
00:46:06,638 --> 00:46:07,848
Quick! Quick! Come on!
518
00:46:07,931 --> 00:46:09,641
[Will grunting]
519
00:46:13,562 --> 00:46:14,562
[John] Come on.
520
00:46:14,897 --> 00:46:15,897
[Maureen] Go. Go.
521
00:46:16,440 --> 00:46:18,275
[all panting]
522
00:46:25,908 --> 00:46:27,993
[screams and groans]
523
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
Damn.
524
00:46:39,463 --> 00:46:42,007
[Penny, signal distorted]
Mom... Where are you?
525
00:46:42,090 --> 00:46:43,926
- Do you hear me?
- Penny?
526
00:46:44,259 --> 00:46:45,511
- Mom?
- Penny!
527
00:46:45,594 --> 00:46:47,554
- I'm in the Chariot. Coming to get you.
- What?
528
00:46:47,638 --> 00:46:49,574
- [stammers] How did you...
- We will discuss this
529
00:46:49,598 --> 00:46:51,642
when you are also in the Chariot.
530
00:46:52,601 --> 00:46:55,437
I can't track you because of the storm.
Where are you?
531
00:46:55,521 --> 00:46:56,355
Uh...
532
00:46:56,438 --> 00:46:58,440
- We're... We're, uh...
- [robot powering up]
533
00:47:01,860 --> 00:47:03,028
Look for the light.
534
00:47:03,779 --> 00:47:04,821
The light?
535
00:47:05,614 --> 00:47:08,367
Here. Put them on.
536
00:47:20,796 --> 00:47:22,256
I see it. I see it. I'm coming!
537
00:47:27,469 --> 00:47:29,346
Oh, that light.
538
00:47:31,098 --> 00:47:34,184
- Look.
- Go! Go, go, go! Go!
539
00:47:35,727 --> 00:47:36,728
Come on!
540
00:47:37,563 --> 00:47:38,563
[Will] Penny!
541
00:47:41,108 --> 00:47:42,526
Not the daughter you expected?
542
00:47:43,026 --> 00:47:44,736
- Please drive.
- [John] Move over.
543
00:47:46,572 --> 00:47:47,572
I don't think he'll fit.
544
00:47:49,241 --> 00:47:51,410
- Tell him to hold on tight.
- Hold on to the back!
545
00:47:55,747 --> 00:47:58,584
- Put your seat belts on.
- Let's go.
546
00:48:08,427 --> 00:48:11,138
[pants and laughs]
547
00:48:16,184 --> 00:48:17,561
[panting]
548
00:48:19,813 --> 00:48:22,441
Excellent. You finished the list.
549
00:48:23,692 --> 00:48:24,985
[laughs]
550
00:48:30,073 --> 00:48:31,950
[panting]
551
00:48:33,327 --> 00:48:36,330
Listen, I should have, uh,
been more receptive to you.
552
00:48:36,997 --> 00:48:38,915
You have the experience,
the training, and I...
553
00:48:41,001 --> 00:48:42,252
I was wrong.
554
00:48:44,546 --> 00:48:46,048
I'm glad you were here today.
555
00:48:47,674 --> 00:48:49,051
What about tomorrow?
556
00:48:50,218 --> 00:48:51,970
We'll talk about it tomorrow.
557
00:48:54,598 --> 00:48:56,808
So which one of you
do I need to listen to?
558
00:48:59,978 --> 00:49:02,773
[wind whistling]
559
00:49:20,999 --> 00:49:23,460
Angela! That's our ride!
560
00:49:28,215 --> 00:49:31,802
It's the last flare we got.
Give it a peck for good luck.
561
00:49:38,183 --> 00:49:40,102
Dad. Dad, look.
562
00:49:40,727 --> 00:49:41,770
There's someone out there.
563
00:49:45,941 --> 00:49:46,941
We can make it.
564
00:49:47,734 --> 00:49:49,069
- Wha...
- Don't do the math.
565
00:49:52,781 --> 00:49:54,449
[thunder rumbling]
566
00:49:56,493 --> 00:49:57,661
[Penny] Just to be clear,
567
00:49:57,744 --> 00:50:01,164
we just got out of the storm
and now you wanna go back in?
568
00:50:07,879 --> 00:50:09,673
There, there. I see them right there.
569
00:50:14,469 --> 00:50:15,887
- [John] Come on!
- [Will] Come on!
570
00:50:16,680 --> 00:50:18,390
- Come on!
- Come on!
571
00:50:20,892 --> 00:50:23,186
- Run! Get in!
- Hurry! Come on!
572
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
- I've got the bag.
- Come on. Come on.
573
00:50:25,647 --> 00:50:27,441
- [coughing]
- It's okay.
574
00:50:27,524 --> 00:50:28,942
Is there anyone else with you?
575
00:50:30,318 --> 00:50:31,318
No.
576
00:50:33,864 --> 00:50:34,864
It's just me.
577
00:50:36,658 --> 00:50:38,160
Go!
578
00:50:47,419 --> 00:50:48,628
[Smith] My necklace.
579
00:50:58,680 --> 00:51:00,182
You have one flare left.
580
00:51:00,265 --> 00:51:03,143
You'll know when to use it. See you soon.
581
00:51:03,977 --> 00:51:05,562
Son of a bitch!
582
00:51:08,774 --> 00:51:09,775
[grunts]
583
00:51:13,403 --> 00:51:14,738
[clucking]
584
00:51:14,821 --> 00:51:16,990
[thunder crashing]
585
00:51:21,244 --> 00:51:22,244
[Smith] Thank you.
586
00:51:22,287 --> 00:51:25,081
You're so brave. What's your name?
587
00:51:25,165 --> 00:51:27,292
I'm Penny. This is my brother, Will.
588
00:51:27,375 --> 00:51:29,127
- Hi.
- [panting] Hi.
589
00:51:29,586 --> 00:51:31,129
I always wanted a brother.
590
00:51:32,964 --> 00:51:37,761
- What's your name?
- I'm Dr. Smith. [coughing]
591
00:51:40,430 --> 00:51:42,057
Come on. Come on. Come on.
592
00:51:50,982 --> 00:51:53,026
- [Maureen] Come on. Come on.
- Oh, my God!
593
00:51:53,110 --> 00:51:54,569
- Come on, come on!
- Dad, come on!
594
00:52:01,827 --> 00:52:05,372
- Dad! Dad! Go!
- Come on!
595
00:52:09,209 --> 00:52:11,169
[gasps, panting]
596
00:52:29,855 --> 00:52:31,523
- [tires screech]
- [John grunts]
597
00:52:35,735 --> 00:52:38,321
[all panting]
598
00:52:46,997 --> 00:52:47,998
You did it.
599
00:52:49,374 --> 00:52:52,586
Yeah. This is really not my thing.
600
00:52:53,628 --> 00:52:56,548
You need to get back to being you,
so I can get back to being me.
601
00:52:56,631 --> 00:52:58,008
- Okay?
- Come here.
602
00:53:00,844 --> 00:53:01,845
- Here.
- Thank you.
603
00:53:01,928 --> 00:53:03,889
- You're welcome.
- Thank you so much.
604
00:53:04,764 --> 00:53:06,224
- You okay?
- I think so.
605
00:53:06,308 --> 00:53:07,308
Good.
606
00:53:08,476 --> 00:53:10,520
- [plastic crackling]
- [Penny] Mom.
607
00:53:10,604 --> 00:53:12,397
You're crushing the Oreos.
608
00:53:12,480 --> 00:53:14,608
[all chuckling]
609
00:53:20,447 --> 00:53:21,447
[gasps]
610
00:53:22,782 --> 00:53:23,782
Don't worry.
611
00:53:24,993 --> 00:53:26,202
He's not dangerous.
612
00:53:37,797 --> 00:53:40,217
[dramatic music playing]
42103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.