All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E01.720p.WEBRip.x264-MiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,152 --> 00:00:30,572 Four, four. 2 00:00:40,123 --> 00:00:44,044 Okay. Everyone remember the rules? 3 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 Are you sure this is the best idea? 4 00:00:49,258 --> 00:00:51,593 What else are we gonna do? 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,643 - Okay, have you got any eights? - Uh... 6 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Go fish. 7 00:01:06,567 --> 00:01:08,694 Hey, it's your turn. 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Uh, um... 9 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Go fish. 10 00:01:24,710 --> 00:01:28,755 The Resolute made 23 routine trips. So what happened to ours? 11 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 There's no use in speculating. 12 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 Completing de-orbit burn. 13 00:01:35,679 --> 00:01:36,680 Helmets on. 14 00:01:41,935 --> 00:01:44,730 Begin entry phase in 30 seconds. 15 00:01:51,945 --> 00:01:54,156 Okay. Um, it's still my turn. 16 00:02:00,329 --> 00:02:02,164 Do you have any nines? 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,583 - Seriously, Penny? - What? 18 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 Did you see my hand? 19 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 You count cards. 20 00:02:07,294 --> 00:02:08,670 I don't know why everyone doesn't. 21 00:02:08,754 --> 00:02:10,589 Okay, can I have my nine, please? 22 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 Music off. Atmospheric disturbance detected. 23 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 Deep breaths. 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 Remember your training. 25 00:02:26,521 --> 00:02:29,900 The computer will land us just fine. That's what it's for. 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Deep breaths. 27 00:02:56,510 --> 00:02:58,095 Impact detected. 28 00:02:58,178 --> 00:03:00,055 Landing trajectory off course. 29 00:03:02,724 --> 00:03:04,518 - Mom! - Take my hand. 30 00:03:06,001 --> 00:03:07,051 It's okay. 31 00:03:07,076 --> 00:03:08,143 - Hold on to me! - Warning. 32 00:03:08,167 --> 00:03:10,026 Entry angle exceeding parameters. 33 00:03:10,144 --> 00:03:11,596 Correcting. 34 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 - 4,000 feet. - It's okay. 35 00:03:13,610 --> 00:03:16,488 3,000 feet. 36 00:03:16,571 --> 00:03:18,824 Entry angle exceeding parameters. 37 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 - Take my hand. - 2,000 feet. 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Take my hand. 39 00:03:22,536 --> 00:03:26,248 1,000 feet. Brace for impact. Brace for impact. Brace for impact. 40 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 Sound off. 41 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Judy accounted for. 42 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Penny accounted for. 43 00:03:49,104 --> 00:03:52,607 Will? Will? Are you all right? 44 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 Accounted for. 45 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 Landing surface unstable. 46 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 Let's evacuate. 47 00:03:57,612 --> 00:03:59,531 - Supply cabinet. - Already on it. 48 00:04:01,598 --> 00:04:02,659 Maureen? 49 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 - It's my leg. - Mom? 50 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 It's fine. It's just stuck. 51 00:04:07,330 --> 00:04:10,459 It's okay. I got this. You go get the supplies. 52 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Will, follow me. 53 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Damn it! 54 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 - Will, stay close. - I'm coming. 55 00:04:20,177 --> 00:04:22,637 Quick, to the top hatch. Come on. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,432 In here. Come on. 57 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 - It's jammed! Will, come on up. - Okay. 58 00:04:40,697 --> 00:04:43,074 Landing surface unstable. 59 00:04:45,202 --> 00:04:47,329 - Judy. Come on. - I'm up! 60 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 I don't fit. 61 00:04:56,880 --> 00:04:57,964 We'll have to go around. 62 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Don't go anywhere. We'll come around. 63 00:05:47,639 --> 00:05:48,723 Wow. 64 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 Are those other Jupiters? 65 00:06:11,162 --> 00:06:12,539 At least eight. 66 00:06:13,081 --> 00:06:14,791 We're not the only ones that made it. 67 00:06:16,251 --> 00:06:18,378 Made it where? 68 00:06:18,878 --> 00:06:20,255 Here, sit down. 69 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Lucky I just happened to be here. 70 00:06:26,887 --> 00:06:27,887 Lucky thing. 71 00:06:31,516 --> 00:06:32,516 No, no, no! 72 00:07:00,587 --> 00:07:02,005 So, who's my Secret Santa? 73 00:07:10,347 --> 00:07:12,432 - Ta-da! - Are those my mom's cookies? 74 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 Grandma wasn't here to bake them this year, so, gave it a shot. 75 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 She never trusted me with the recipe. 76 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 I don't know, I guess I'm just special? 77 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 So, where are you these days? 78 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 You know he can't say. 79 00:07:26,905 --> 00:07:29,783 Well, wherever you are, it's night, 80 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 which rules out Europe, 81 00:07:32,202 --> 00:07:34,537 Africa, the Middle East, 82 00:07:34,621 --> 00:07:36,957 Asia, Australia... 83 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Is that our hedge? 84 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 What? 85 00:07:44,381 --> 00:07:45,799 You guys are too smart. 86 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Dad! 87 00:07:51,846 --> 00:07:53,682 Dad! I missed you. 88 00:07:53,765 --> 00:07:56,309 - You're home. - Oh, my God! 89 00:07:56,393 --> 00:07:57,477 Let me in. 90 00:08:00,438 --> 00:08:03,692 - Ew, you guys. - Gross. Get a room. 91 00:08:05,819 --> 00:08:06,861 What did you bring me? 92 00:08:09,906 --> 00:08:12,659 You know how many strings I had to pull to get here? 93 00:08:21,167 --> 00:08:22,293 Hello? 94 00:08:23,837 --> 00:08:24,837 What? 95 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 When? 96 00:08:28,091 --> 00:08:30,468 Astronomers at the Near-Earth Object office 97 00:08:30,552 --> 00:08:33,479 discovered a sizable, unknown celestial object 98 00:08:33,504 --> 00:08:34,656 that's headed our way. 99 00:08:34,681 --> 00:08:37,100 NASA scientists are working around the clock 100 00:08:37,183 --> 00:08:39,003 to track the object's orbital path 101 00:08:39,028 --> 00:08:40,335 and to assess the risk of collision. 102 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 I have it. 103 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 A news briefing has been scheduled... 104 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 I'm gonna take a look, okay, Mom? 105 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 Mmm-hmm. 106 00:08:49,029 --> 00:08:50,029 It's broken. 107 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Well, that's too bad. 108 00:08:55,869 --> 00:08:58,747 Hey, you took time to grab that? Who were you planning to call? 109 00:08:58,830 --> 00:09:01,082 I grabbed a pack. I did what I was supposed to do. 110 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 Hey, kids, it could be worse. 111 00:09:03,043 --> 00:09:04,335 How? 112 00:09:06,629 --> 00:09:08,131 Mom, no! 113 00:09:08,214 --> 00:09:11,009 Hey, what are you doing? We haven't tested the atmosphere. 114 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 You already did. Look. 115 00:09:15,889 --> 00:09:17,932 If the air was toxic, you'd be dead by now. 116 00:09:25,815 --> 00:09:29,319 Not a bad consolation prize. 117 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 First fresh air in months. 118 00:09:46,503 --> 00:09:49,798 Mayday, mayday. This is Jupiter 2. Do you read? Over. 119 00:09:55,126 --> 00:09:56,907 Probably should have read the fine print 120 00:09:56,932 --> 00:09:58,945 before I launched into space. 121 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 Okay. Let's figure out where we are. 122 00:10:02,227 --> 00:10:05,105 We evacuated the Resolute halfway between home and the colony... 123 00:10:05,188 --> 00:10:07,732 Just call it Earth. It's not your home anymore. 124 00:10:09,234 --> 00:10:11,736 Earth and the colony. 125 00:10:11,820 --> 00:10:14,322 This planet is unlike any we have ever mapped. 126 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Wherever we are, I... It's a Goldilocks planet. 127 00:10:17,408 --> 00:10:20,203 Earth-like atmosphere, air-pressure, gravity. 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,914 Clearly no lack of water. It's... 129 00:10:23,790 --> 00:10:25,583 The odds of that happening are... 130 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 It's like winning the lottery. 131 00:10:28,211 --> 00:10:30,964 The way not dying in a car accident is like winning the lottery. 132 00:10:31,047 --> 00:10:33,091 Until you remember you were in a car accident. 133 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 We're lost. 134 00:10:35,218 --> 00:10:36,219 No kidding. 135 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 I can't raise any of the other Jupiters. 136 00:10:42,517 --> 00:10:46,312 The Resolute will send a rescue party, right? 137 00:10:46,396 --> 00:10:48,773 I'm sure they'll follow emergency protocol. 138 00:10:49,357 --> 00:10:50,984 Hey, where does it hurt? 139 00:10:51,097 --> 00:10:52,724 All across here. 140 00:10:52,801 --> 00:10:54,813 It's from the crash harness. It's normal. 141 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 To you, maybe. Not to him. 142 00:10:56,406 --> 00:10:57,740 He didn't mean anything by it. 143 00:10:57,824 --> 00:11:00,076 Yeah, maybe he just forgot we're not under his command. 144 00:11:00,660 --> 00:11:01,703 It's okay. 145 00:11:03,454 --> 00:11:05,790 You're all right. Inhale. 146 00:11:05,874 --> 00:11:07,500 Hold. 147 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Is that another crashed ship? 148 00:11:18,720 --> 00:11:20,388 You're disappointing me. Look at the color. 149 00:11:20,805 --> 00:11:22,348 It's bright white... 150 00:11:22,432 --> 00:11:24,017 If it was rocket fuel, it would be reddish. 151 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Right. 152 00:11:25,834 --> 00:11:26,927 Okay, hint. 153 00:11:26,988 --> 00:11:29,115 It's not a chemistry question, it's a geology question. 154 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 Once that water freezes, 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 the Jupiter's gonna be locked in 50 feet of solid ice. 156 00:11:39,574 --> 00:11:41,326 - How long do we have? - A while. 157 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 - How long's "a while"? - It depends. 158 00:11:44,495 --> 00:11:47,040 On hull thermodynamics, water salinity, 159 00:11:47,123 --> 00:11:50,251 how much displacement there is... It's complicated. Does it matter? 160 00:11:50,335 --> 00:11:52,837 You tell me. I know you've already done the calculations. 161 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 We should talk about this privately. 162 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 You two mind letting us in on this? 163 00:12:06,225 --> 00:12:09,020 In six hours, the sun's gonna go down, 164 00:12:09,103 --> 00:12:13,524 and indications are, it will drop to 60 degrees below zero, 165 00:12:13,608 --> 00:12:15,568 at which point, our power cells will die... 166 00:12:15,652 --> 00:12:16,694 And so will we. 167 00:12:17,904 --> 00:12:19,405 We can't go anywhere because of your leg. 168 00:12:19,489 --> 00:12:21,824 - I'm still figuring it out. - What if you can't? 169 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Then you leave me here. 170 00:12:23,034 --> 00:12:25,495 You descend the glacier and it'll be warmer down there. 171 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 - Mom, stop! - No, Mom! 172 00:12:26,663 --> 00:12:27,872 There's another way. 173 00:12:30,746 --> 00:12:31,787 We go back down, 174 00:12:31,812 --> 00:12:33,925 get one of the big ion lithiums to recharge the suits. 175 00:12:33,966 --> 00:12:35,293 Not with that tear in your suit. 176 00:12:35,338 --> 00:12:37,715 Airlock's too far, you'll be dead in minutes. 177 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 The broken top hatch. 178 00:12:40,802 --> 00:12:42,136 It's closer. 179 00:12:45,932 --> 00:12:48,142 - It'll only be a quick trip in and out. - No. 180 00:12:48,226 --> 00:12:49,352 He's the only one who'll fit. 181 00:12:49,435 --> 00:12:50,645 No. Absolutely not. 182 00:12:50,728 --> 00:12:52,772 He did the same training, passed the same tests. 183 00:12:52,797 --> 00:12:54,035 You can't train for this. 184 00:12:54,060 --> 00:12:55,699 Actually, you can. And he did. 185 00:12:56,985 --> 00:12:58,861 - Will, come with me. - John? 186 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 - Come on. - John! 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,241 Okay. You gotta listen to me. 188 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 All you have to do is go back in the same way you came out. 189 00:13:06,536 --> 00:13:10,039 Supply room's right there. It's easy. 190 00:13:10,123 --> 00:13:13,251 Okay? Take your jacket off. 191 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 Okay. Hey, hey, buddy. 192 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 It's no different from the EVA tank training 193 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 you did back home. Okay? 194 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 I'm gonna get the suit. 195 00:13:31,728 --> 00:13:34,814 Okay, here we go. Let's put this back on. 196 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 - I got this, squirt. - Judy! 197 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 Judy, get back up here right now. 198 00:13:54,125 --> 00:13:56,336 You know you won't fit through the top hatch. 199 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 The top hatch isn't the only way in, Dad. 200 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 The supply room is too far from the aft airlock. 201 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 It's too risky. 202 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 You take risks for a living, Dad. 203 00:14:08,890 --> 00:14:11,642 No, I take orders. And I'm giving you one right now. 204 00:14:12,602 --> 00:14:13,936 I'm already in. 205 00:14:16,981 --> 00:14:20,485 Listen to me. She's gonna be okay. Okay? 206 00:14:20,568 --> 00:14:23,863 She's always okay. It's actually really annoying. 207 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 The bulkhead's jammed. I can't get through. 208 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Okay. Well, that settles it. Get back up here right now. 209 00:14:49,347 --> 00:14:50,431 I can make it. 210 00:14:59,141 --> 00:15:00,215 Damn it. 211 00:15:00,272 --> 00:15:02,357 Honey, I don't know when the water's gonna freeze. 212 00:15:04,821 --> 00:15:05,821 I'm fine. 213 00:15:23,256 --> 00:15:24,799 Hey, Judy? 214 00:15:26,050 --> 00:15:27,802 Judy, why can't we see you by now? 215 00:15:30,847 --> 00:15:33,099 - Judy? - I took a Chariot battery. 216 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 You're down in the garage? 217 00:15:37,103 --> 00:15:38,563 Get out of there right now. 218 00:15:39,647 --> 00:15:40,647 Yeah, good idea. 219 00:15:43,609 --> 00:15:44,986 Judy, hurry up. 220 00:15:47,113 --> 00:15:49,073 Faster. Move. 221 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 Hurry! 222 00:15:54,829 --> 00:15:55,829 Come on, Judy. 223 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Drop the battery. 224 00:16:01,544 --> 00:16:02,670 Drop the battery! 225 00:16:11,345 --> 00:16:12,345 Take my hand. 226 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Damn it! 227 00:16:25,443 --> 00:16:28,488 I can't move! Get me out of here! Get me out! 228 00:16:28,571 --> 00:16:30,406 Get me out! Get me out! 229 00:16:30,490 --> 00:16:33,451 Okay. Okay. Okay, listen. 230 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 Control your breathing. 231 00:16:40,041 --> 00:16:42,585 - Penny, get the computer. - Okay. 232 00:16:43,377 --> 00:16:44,921 It's gonna be okay. 233 00:16:46,255 --> 00:16:49,217 Your suit will keep you warm. And... 234 00:16:51,212 --> 00:16:53,606 you've got at least five hours of oxygen. 235 00:16:53,631 --> 00:16:54,683 Okay. 236 00:16:54,747 --> 00:16:57,416 So just don't talk any more than you have to, okay? 237 00:17:07,860 --> 00:17:11,447 Hey... you're in worse shape than you look. 238 00:17:11,531 --> 00:17:13,991 Is that a compliment? 239 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 You need to get some rest. 240 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 I need to help my baby girl. 241 00:17:17,495 --> 00:17:19,622 We will. We will. 242 00:17:26,587 --> 00:17:29,340 No more doing anything until I say so. 243 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Maureen. 244 00:17:37,348 --> 00:17:38,348 Maureen. 245 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 - Is she okay? - Dad? 246 00:17:43,729 --> 00:17:46,649 It's okay. It's okay. She's just resting. 247 00:17:48,484 --> 00:17:51,237 Okay. It's okay. 248 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Judy... 249 00:17:54,740 --> 00:17:57,577 - Judy, I just want to say... - Don't talk to me, please. 250 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 You're almost to me, right? 251 00:18:23,728 --> 00:18:26,647 Yeah, I'm, uh... I'm getting there. 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 What is it? 253 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 The white fire. I figured out what it is. 254 00:19:00,306 --> 00:19:01,390 I don't have time for this. 255 00:19:03,726 --> 00:19:05,866 I mean, when we crashed, 256 00:19:05,891 --> 00:19:07,819 we must have scraped open a pure vein of it. 257 00:19:07,844 --> 00:19:09,388 Vein of what? 258 00:19:10,232 --> 00:19:11,692 Magnesium. 259 00:19:13,611 --> 00:19:17,490 Magnesium burns hot. But you know what makes it burn hotter? 260 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Ice. 261 00:19:25,831 --> 00:19:28,626 Judy, I gotta go get something. 262 00:19:28,709 --> 00:19:30,628 - You're leaving? - It'll help get you out. 263 00:19:30,920 --> 00:19:31,962 I'll be back. 264 00:19:44,392 --> 00:19:46,172 Gonna have to hold down the fort. 265 00:19:46,197 --> 00:19:47,953 It's actually more of a tent, but... 266 00:19:47,978 --> 00:19:51,147 You'll be fine. Just radio me if anything goes wrong. 267 00:19:54,110 --> 00:19:55,236 Will, you coming? 268 00:19:56,478 --> 00:19:57,538 Me? 269 00:19:57,583 --> 00:20:01,128 Yeah, it's your idea. And I don't know what I'm looking for. 270 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Come on. 271 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 I'll see you later, okay? 272 00:20:58,924 --> 00:21:01,677 Hi. Can I look at this one, please? Thank you. 273 00:21:06,307 --> 00:21:08,350 It looks really expensive. 274 00:21:08,434 --> 00:21:10,269 Mom, it's babysitting money. 275 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 It's like being paid to study. 276 00:21:12,431 --> 00:21:14,065 I know we're not doing Secret Santa, 277 00:21:14,090 --> 00:21:15,266 but I wanna get a gift for Dad, 278 00:21:15,298 --> 00:21:16,299 in case he shows up. 279 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 He's done it before. 280 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 I just don't want you to be disappointed again. 281 00:21:22,907 --> 00:21:25,534 Well, it's a good thing I got thick skin. 282 00:21:27,453 --> 00:21:29,538 You shouldn't have to have thick skin. 283 00:21:30,748 --> 00:21:33,125 He's been in the worst of it for two years. 284 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 Mom, he's made sacrifices. So should we. 285 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 - Okay. - Can I take that, please? 286 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Oh, here. I'll put it on the card. 287 00:21:40,382 --> 00:21:42,885 Just for the points. You can pay me when I get the bill. 288 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Sure, okay. 289 00:21:46,764 --> 00:21:48,682 How easy is it to return this? 290 00:21:49,308 --> 00:21:51,852 It's fine, as long as it hasn't been worn. 291 00:21:52,436 --> 00:21:53,854 Yeah. It won't be. 292 00:21:54,188 --> 00:21:57,525 Hey, Mom, I'm gonna go find a present for Judy. 293 00:21:57,608 --> 00:21:59,161 She told me to give it to charity, 294 00:21:59,186 --> 00:22:01,219 but she's just trying to make me look bad. 295 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 How's Mom? 296 00:22:13,749 --> 00:22:15,501 I thought you weren't supposed to be talking. 297 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 298 00:22:21,215 --> 00:22:23,008 Seriously, how is she? 299 00:22:23,843 --> 00:22:26,512 She's... She's still out. Uh... 300 00:22:27,096 --> 00:22:30,057 Breathing and her heart rate is normal. 301 00:22:32,935 --> 00:22:34,019 Keep talking. 302 00:22:34,961 --> 00:22:36,468 Pretty high up on the list of things 303 00:22:36,493 --> 00:22:37,831 I never thought I'd hear you say. 304 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 You must have some books loaded on your phone. 305 00:22:41,527 --> 00:22:42,862 Do you have anything good? 306 00:22:43,696 --> 00:22:48,951 I, in fact, happen to have some of the best books ever written. 307 00:22:49,326 --> 00:22:53,372 Complete Dickens, complete Shakespeare... 308 00:22:53,455 --> 00:22:57,668 Do you have anything... trashy? 309 00:22:58,586 --> 00:23:01,380 Why would I bring something trashy to the new world? 310 00:23:01,569 --> 00:23:03,090 "We're here to establish a colony 311 00:23:03,115 --> 00:23:05,556 to expand the bounds of human experience." 312 00:23:05,801 --> 00:23:06,801 Hmm. 313 00:23:07,219 --> 00:23:10,139 Well, they say everyone should read Moby-Dick before they die. 314 00:23:15,269 --> 00:23:18,147 - Don't say that. - Well, do you have it? 315 00:23:19,982 --> 00:23:21,525 Of course I have it. 316 00:23:22,151 --> 00:23:23,360 Well, is it any good? 317 00:23:28,365 --> 00:23:29,533 I don't know. 318 00:23:30,242 --> 00:23:33,037 Um... I haven't gotten to the M's yet. 319 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 Well, proceed. 320 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 "Call me Ishmael." 321 00:23:48,469 --> 00:23:50,804 Okay, "Ishmael," if you insist. 322 00:23:50,888 --> 00:23:53,974 Okay, first of all, that wasn't even remotely funny. 323 00:23:54,058 --> 00:23:59,438 And, secondly, you're supposed to be conserving oxygen. So, quiet. 324 00:24:01,732 --> 00:24:03,067 "Call me Ishmael." 325 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 "Some years ago, never mind how long precisely..." 326 00:24:18,499 --> 00:24:21,794 Just follow my lead. Not sure how stable this glacier is. 327 00:24:22,628 --> 00:24:24,630 Don't wanna fall down a crevasse. 328 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 Wait, that could happen? 329 00:24:28,300 --> 00:24:29,510 Just follow my lead. 330 00:24:33,263 --> 00:24:34,515 So, uh... 331 00:24:35,599 --> 00:24:37,685 So what are you into nowadays? 332 00:24:38,018 --> 00:24:39,979 I mean, besides magnesium. 333 00:24:40,062 --> 00:24:41,828 I'm not. 334 00:24:42,214 --> 00:24:44,966 I just ended up testing into the geology program. 335 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 Yeah, well, they do that. 336 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 You're good at something, they make you do it. 337 00:24:52,324 --> 00:24:54,368 I remember you used to like baseball. 338 00:24:55,744 --> 00:24:56,744 Yeah. 339 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 Yeah, I used to. 340 00:25:01,667 --> 00:25:02,667 Models? 341 00:25:03,585 --> 00:25:05,170 Does anyone make models anymore? 342 00:25:06,672 --> 00:25:08,006 I like to read. 343 00:25:10,384 --> 00:25:12,037 I don't think I've read anything except 344 00:25:12,062 --> 00:25:15,788 instruction manuals for... years. 345 00:25:24,898 --> 00:25:26,025 Oh, damn. 346 00:25:27,234 --> 00:25:31,488 Yes. That... That's a lot of magnesium. 347 00:25:31,572 --> 00:25:32,698 Well... 348 00:25:34,491 --> 00:25:36,994 What do you say we go get some that isn't burning? 349 00:25:38,036 --> 00:25:39,036 Come on. 350 00:25:52,544 --> 00:25:54,751 "Enveloped in their shaggy watch coats, 351 00:25:54,776 --> 00:25:56,030 and with their heads 352 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 - muffled in woolen... "" - Penny! 353 00:25:58,474 --> 00:26:04,104 What? Mom! Mom, easy. Easy, easy, easy, easy. 354 00:26:04,264 --> 00:26:05,438 Where's Will? 355 00:26:05,463 --> 00:26:07,782 He went with Dad to get some magnesium. 356 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 What? 357 00:26:11,320 --> 00:26:12,529 Whose idea was that? 358 00:26:14,364 --> 00:26:15,530 Will's. 359 00:26:19,870 --> 00:26:21,038 What're we looking for? 360 00:26:22,247 --> 00:26:24,041 It's that grayish stuff there. 361 00:26:29,004 --> 00:26:31,340 That's what it looks like before it ignites. 362 00:26:31,924 --> 00:26:35,552 Hey, I'm, uh... I'm not gonna blow us up, am I? 363 00:26:37,137 --> 00:26:38,597 Not unless you make a spark. 364 00:26:40,808 --> 00:26:41,808 Okay. 365 00:26:50,275 --> 00:26:53,195 - How long have we been gone? - Judy's got plenty of time. 366 00:26:58,450 --> 00:27:00,828 Hey, it happened. 367 00:27:02,162 --> 00:27:04,581 It happened because I froze up. 368 00:27:04,665 --> 00:27:07,960 You jumped through a lot of hoops to get on this mission. 369 00:27:08,544 --> 00:27:11,213 You earned your spot just like everyone else. 370 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 I don't feel like everyone else. 371 00:27:21,098 --> 00:27:23,308 I think we've got enough to get her out. 372 00:27:23,392 --> 00:27:25,310 Now, let's get out of here before it blows up. 373 00:27:29,606 --> 00:27:34,361 Will! Will! Will! 374 00:27:43,287 --> 00:27:46,832 Will, do you read me? Will! 375 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 Here. 376 00:27:52,796 --> 00:27:55,549 Mom? Hey. 377 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 It's getting worse, isn't it? 378 00:28:01,346 --> 00:28:03,432 Feels like my leg is in a vice. 379 00:28:06,226 --> 00:28:08,312 Penny, I think we should take a look. 380 00:28:09,980 --> 00:28:12,274 - "We"? - Does the skin feel hard or soft? 381 00:28:20,282 --> 00:28:22,451 Oh, yeah. 382 00:28:22,534 --> 00:28:25,329 Yeah, her leg is hard as a rock. 383 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 Okay. Mom, I think you have compartment syndrome. 384 00:28:28,457 --> 00:28:31,460 Edema from the fracture has created too much pressure in your leg. 385 00:28:31,485 --> 00:28:32,519 We have to release it. 386 00:28:32,544 --> 00:28:35,005 Penny's gonna have to do a little procedure, okay? 387 00:28:35,088 --> 00:28:36,423 Uh, no, she's not. 388 00:28:36,506 --> 00:28:38,800 - I'll talk her through it. - It's your call. 389 00:28:38,884 --> 00:28:41,386 Penny, there's a combo syringe in the kit. 390 00:28:42,054 --> 00:28:44,067 It's blue and white. It'll knock her out. 391 00:28:51,146 --> 00:28:56,193 It's okay? Okay. Okay. Yeah. 392 00:28:56,902 --> 00:28:59,071 - Is she out? - Yeah. 393 00:28:59,154 --> 00:29:01,406 Okay. We have to do a four-compartment fasciotomy. 394 00:29:01,490 --> 00:29:03,325 How hard is this procedure? 395 00:29:04,201 --> 00:29:05,981 I've heard it's pretty straightforward. 396 00:29:06,006 --> 00:29:07,965 You've heard it's pretty straight... 397 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 You haven't done this before? 398 00:29:11,124 --> 00:29:14,253 Okay. Lay out the scalpel and plenty of gauze, okay? 399 00:29:14,878 --> 00:29:19,675 Okay. Yeah, that's fine. Okay. 400 00:29:27,766 --> 00:29:28,766 Okay. 401 00:29:28,809 --> 00:29:31,478 There are four spaces in the lower leg containing muscle 402 00:29:31,561 --> 00:29:34,398 - that are surrounded by fascia. - By what? 403 00:29:34,481 --> 00:29:37,067 You know that white stuff you see when you eat steak? 404 00:29:37,150 --> 00:29:39,278 That's fascia. The red stuff, it's muscle. 405 00:29:39,361 --> 00:29:40,361 Okay. 406 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 It's just like steak. 407 00:29:43,949 --> 00:29:45,492 I like steak. 408 00:29:45,575 --> 00:29:48,578 This is not Mom, this is steak. 409 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 Yeah. 410 00:29:51,081 --> 00:29:53,583 Find the bone that sticks out under the kneecap. 411 00:29:54,251 --> 00:29:58,380 Move about two fingers away from it down on either side, 412 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 - and cut all the way down. - Okay. 413 00:30:00,716 --> 00:30:02,259 Cut all the way down to where? 414 00:30:02,342 --> 00:30:03,969 All the way down to her ankle. 415 00:30:07,014 --> 00:30:09,558 Penny, you have to cut deep, okay? 416 00:30:09,641 --> 00:30:13,312 Until you see the muscle. The steak. Cut until you see the steak. 417 00:30:14,354 --> 00:30:19,109 The steak. Okay, it's just a really juicy piece of steak. 418 00:30:19,651 --> 00:30:21,570 I'm done! Done! I did it! 419 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Great. Now you only have to do it three times more. 420 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Dad? 421 00:30:38,253 --> 00:30:39,796 Dad, come in. 422 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Dad! Dad! 423 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Will, do you read me? Will. 424 00:31:18,752 --> 00:31:20,879 Yeah. Yeah, I'm here. 425 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Are you hurt? 426 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 No. 427 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Thank God. 428 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 Can you get back up here? 429 00:31:35,727 --> 00:31:37,938 No. I don't think so. 430 00:31:38,230 --> 00:31:40,565 Okay, where are you? What do you see? 431 00:31:41,525 --> 00:31:42,609 Are you safe? 432 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 There's vegetation all over the place. 433 00:31:46,947 --> 00:31:49,866 So there's bound to be things that eat the vegetation... 434 00:31:50,325 --> 00:31:53,495 and things that eat those things. 435 00:31:53,954 --> 00:31:56,790 Okay. Just... Just don't touch anything. 436 00:31:56,873 --> 00:32:00,419 Yeah. Just get down here soon. Okay? 437 00:32:00,502 --> 00:32:03,130 Of course I will. But I, uh... 438 00:32:07,050 --> 00:32:08,135 It's gonna take some time. 439 00:32:09,970 --> 00:32:11,471 Time your sister doesn't have. 440 00:32:11,555 --> 00:32:12,555 Wait. 441 00:32:13,765 --> 00:32:15,058 Wait, you're leaving? 442 00:32:15,851 --> 00:32:18,728 I have to go help Judy first. 443 00:32:18,812 --> 00:32:22,232 And then I'm turning around and coming straight back here. 444 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 I'll be back soon, I promise. 445 00:32:28,321 --> 00:32:29,781 You're going to be fine. 446 00:32:32,159 --> 00:32:33,159 Will? 447 00:32:34,828 --> 00:32:36,496 You got that? You're gonna be fine. 448 00:32:41,751 --> 00:32:42,751 Go save her. 449 00:32:46,006 --> 00:32:47,299 You have to. 450 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 I'll be fine. 451 00:33:09,029 --> 00:33:11,406 It's crazy that they built this thing for real. 452 00:33:13,492 --> 00:33:15,410 Someday we're gonna be on it. 453 00:33:16,369 --> 00:33:17,369 You are. 454 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 Hey, the test results haven't come in yet. Wait until they do. 455 00:33:23,460 --> 00:33:25,837 I froze up. And... 456 00:33:26,421 --> 00:33:30,425 the man giving the test made a face when I stepped out of the tank. 457 00:33:31,510 --> 00:33:33,678 He made a face at me, too. 458 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 It's their job. To make faces. 459 00:33:43,021 --> 00:33:45,232 If I didn't pass, then... 460 00:33:48,818 --> 00:33:50,987 that means they're gonna make me stay behind. 461 00:33:56,701 --> 00:33:58,370 So, we need to get something clear. 462 00:33:59,538 --> 00:34:00,539 Look at me. 463 00:34:03,124 --> 00:34:08,463 There's a rule that's written in stone. And it is never broken. 464 00:34:10,799 --> 00:34:13,218 The Robinsons stick together. 465 00:34:22,435 --> 00:34:23,687 What are you doing? 466 00:34:25,272 --> 00:34:27,482 I'll just borrow your manuals when they come in. 467 00:34:32,862 --> 00:34:35,448 All right, let's do this. 468 00:34:36,992 --> 00:34:40,161 - Do I paint first or... - Use this to trim the edges. 469 00:34:40,245 --> 00:34:41,663 To trim the edges. 470 00:35:00,307 --> 00:35:02,976 When you were little, I always loved to watch you sleep. 471 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 I don't think you should be moving around. 472 00:35:07,022 --> 00:35:08,565 Well, it's excellent work. 473 00:35:09,941 --> 00:35:15,030 No, Judy did the hard part. The studying and the exams... 474 00:35:18,825 --> 00:35:21,911 You're all that matters, you know. You three. 475 00:35:23,997 --> 00:35:25,707 It's why we left. 476 00:35:27,208 --> 00:35:30,420 I wanted to find a home that was worthy of you. 477 00:35:36,217 --> 00:35:37,427 We're gonna make it. 478 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 Of course we are. 479 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 Every problem has a solution. 480 00:37:04,889 --> 00:37:05,890 Hi, Will. 481 00:37:06,718 --> 00:37:08,645 So, tell your sisters 482 00:37:08,670 --> 00:37:10,328 that we're going out for Mexican. 483 00:37:12,230 --> 00:37:16,693 Yeah, I heard colony tortillas leave a funny aftertaste 484 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 because of the hybrid corn. 485 00:37:20,655 --> 00:37:22,699 Yes. 486 00:37:24,576 --> 00:37:25,660 Yes. 487 00:37:27,829 --> 00:37:29,122 We're celebrating. 488 00:37:56,775 --> 00:38:00,320 This is Will Robinson of the Jupiter 2. Over. 489 00:38:01,988 --> 00:38:03,615 Calling any survivors. 490 00:38:04,824 --> 00:38:06,451 Come in. 491 00:38:07,243 --> 00:38:08,328 Do you copy? 492 00:39:27,198 --> 00:39:30,743 Hello? Hello? Is anyone there? 493 00:40:06,154 --> 00:40:08,072 That's not a Jupiter. 494 00:40:21,169 --> 00:40:24,839 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 495 00:40:25,673 --> 00:40:28,885 I'm making a record of this because it seems... 496 00:40:30,136 --> 00:40:35,308 I'm the first human to discover evidence of an alien intelligence. 497 00:40:39,479 --> 00:40:42,357 It... It appears it crashed when we did. 498 00:40:43,149 --> 00:40:45,777 Why? I don't know why. 499 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 I don't even know why we crashed. 500 00:40:50,281 --> 00:40:53,910 The... The ship has sustained heavy amounts of damage 501 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 and appears to be non-functional. 502 00:40:57,330 --> 00:41:01,292 No sign of any... pa... passengers. 503 00:41:11,761 --> 00:41:14,305 Hello? Anyone there? 504 00:42:05,481 --> 00:42:08,818 How... How can you see me? 505 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 No! No! 506 00:42:25,251 --> 00:42:26,377 No. No. 507 00:42:33,176 --> 00:42:36,512 Judy, I'm back. I'm gonna get you out of there. 508 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 - Where's Will? - I'm gonna go back for him. 509 00:42:40,767 --> 00:42:42,810 What? What happened? 510 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 We got separated, but he's okay. 511 00:42:44,854 --> 00:42:46,355 You just left him there? 512 00:42:46,439 --> 00:42:47,940 I can only save one child at a time. 513 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Better get back. 514 00:42:58,284 --> 00:43:01,496 Penny, how much air does she have left? 515 00:43:01,913 --> 00:43:03,247 Sixty-eight minutes. 516 00:43:07,585 --> 00:43:09,921 Judy. Close your eyes. 517 00:43:11,089 --> 00:43:12,298 Keep them closed. 518 00:43:23,851 --> 00:43:24,977 Wow. 519 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 It's working. Thank God. 520 00:43:33,778 --> 00:43:35,071 It was Will's idea. 521 00:43:35,738 --> 00:43:37,365 Yeah. I know. 522 00:43:39,200 --> 00:43:41,577 He thinks he doesn't deserve to be here. 523 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 I'll discuss that with him the next time I see him. 524 00:43:47,416 --> 00:43:48,668 When do you think that might be? 525 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 Thanks. 526 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Hey. 527 00:44:02,056 --> 00:44:03,056 Hey. 528 00:44:04,934 --> 00:44:07,019 You're not that easy to find these days. 529 00:44:08,062 --> 00:44:09,564 Well, that's the way they like it. 530 00:44:10,439 --> 00:44:12,567 What with everything that's going on. 531 00:44:13,693 --> 00:44:14,693 Right. 532 00:44:15,695 --> 00:44:18,865 - How are the kids? - Uh, everybody's fine. 533 00:44:20,408 --> 00:44:21,408 They miss me? 534 00:44:23,786 --> 00:44:24,786 I don't know. 535 00:44:31,752 --> 00:44:32,962 Why are you calling? 536 00:44:34,881 --> 00:44:36,048 I have good news. 537 00:44:37,341 --> 00:44:41,137 We have been accepted into the 24th Colonist Group. 538 00:44:43,264 --> 00:44:45,600 - Wow. - Yeah. 539 00:44:46,225 --> 00:44:48,144 What's the timetable on that? 540 00:44:48,227 --> 00:44:49,562 Uh, a month. 541 00:44:49,645 --> 00:44:53,399 The kids performed sensationally. You should be proud of them. 542 00:44:53,482 --> 00:44:55,318 I am. I am. Of course I am. 543 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 So, I sent you some papers 544 00:44:58,446 --> 00:45:01,324 and I just need you to sign them and send them back. 545 00:45:01,824 --> 00:45:03,868 So, you're finally filing for divorce? 546 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 No. I... 547 00:45:07,330 --> 00:45:09,916 That doesn't seem necessary anymore. 548 00:45:11,918 --> 00:45:14,712 I need your permission so that they can go. 549 00:45:23,721 --> 00:45:25,306 You wanna take my kids away from me? 550 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 You already left, John. 551 00:45:28,643 --> 00:45:30,728 - Not for forever. - After everything that's happened, 552 00:45:30,811 --> 00:45:34,565 you have this one chance to do what's best for them. 553 00:45:36,150 --> 00:45:37,360 Just... 554 00:45:38,152 --> 00:45:40,112 sign the papers please. 555 00:45:41,989 --> 00:45:43,658 This isn't about us. 556 00:45:55,336 --> 00:45:56,336 Dad. 557 00:45:58,965 --> 00:46:00,049 Dad, this is Will. 558 00:46:00,883 --> 00:46:02,093 Do you read me? 559 00:46:02,969 --> 00:46:05,721 I'm kind of in a lot of danger here. 560 00:46:06,632 --> 00:46:08,612 Probably not as much danger as before, 561 00:46:08,637 --> 00:46:11,369 but definitely still in danger. 562 00:46:17,066 --> 00:46:20,152 That noise, I've heard it before. 563 00:46:20,236 --> 00:46:23,906 It's coming from your ship. Isn't it? 564 00:46:28,619 --> 00:46:30,788 Who knows if you can even understand me. 565 00:46:42,341 --> 00:46:43,341 Whoa. 566 00:47:02,194 --> 00:47:04,822 Guess you've never seen anything like that either. 567 00:47:15,166 --> 00:47:17,543 My name's Will Robinson, by the way. 568 00:47:19,879 --> 00:47:20,879 Wait... 569 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 what's happening to your lights? 570 00:47:39,940 --> 00:47:40,940 Oh... 571 00:47:46,113 --> 00:47:47,156 You're dying. 572 00:47:48,908 --> 00:47:50,034 Aren't you? 573 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 It's working, honey. Hold tight. 574 00:48:10,846 --> 00:48:11,847 Oh, God. 575 00:48:11,931 --> 00:48:13,057 That feels good. 576 00:48:13,849 --> 00:48:15,893 It's like my hand's been asleep for a month. 577 00:48:15,976 --> 00:48:18,771 It's okay, the feeling will come back. 578 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 - Magnesium. - Magnesium. 579 00:48:23,692 --> 00:48:25,194 - Okay. - Torch. 580 00:48:25,277 --> 00:48:26,779 Close your eyes. 581 00:48:30,699 --> 00:48:32,827 Okay. Okay. 582 00:48:54,056 --> 00:48:55,516 It's raining. 583 00:48:56,100 --> 00:48:57,184 It's raining, Dad. 584 00:48:58,519 --> 00:49:00,187 Oh, no, no, no! 585 00:49:00,271 --> 00:49:03,065 Faster! Faster! It's filling up. 586 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 It's... It's not raining, is it? 587 00:49:18,330 --> 00:49:19,623 Yes. It is. 588 00:49:24,920 --> 00:49:26,964 Mom, the temperature's dropping! 589 00:49:29,091 --> 00:49:30,509 Oh, oh... 590 00:49:31,218 --> 00:49:32,511 Give me the magnesium. 591 00:49:42,866 --> 00:49:44,565 Damn it! 592 00:49:48,861 --> 00:49:49,945 Damn it. 593 00:49:51,739 --> 00:49:53,282 We're gonna get you out. 594 00:49:56,869 --> 00:49:59,747 She's strong. She has more time. 595 00:50:01,332 --> 00:50:02,332 Dig! 596 00:50:03,584 --> 00:50:05,753 Come on! Dig! 597 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 Coming, baby! 598 00:50:34,156 --> 00:50:36,492 Dad. Dad, come in. 599 00:50:38,494 --> 00:50:42,331 Dad, there's a fire and... and I can't get out. 600 00:50:46,335 --> 00:50:48,879 Dad. Dad, come in. 601 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 No point in you dying, too. 602 00:53:27,913 --> 00:53:28,913 Thanks. 603 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Will! Will! 604 00:54:10,205 --> 00:54:14,918 It's not his fault! He's gonna be... 605 00:54:16,587 --> 00:54:18,589 Don't talk! Just don't talk. 606 00:54:18,672 --> 00:54:19,923 Dad! 607 00:54:23,385 --> 00:54:24,761 We're here. 608 00:54:26,722 --> 00:54:27,973 I'm here, baby. 609 00:54:29,516 --> 00:54:33,187 We're here. We're here. 610 00:54:33,270 --> 00:54:36,231 We're right here. 611 00:54:39,568 --> 00:54:40,986 It's okay. We're here. 612 00:54:42,696 --> 00:54:43,739 We're here. 613 00:54:50,996 --> 00:54:53,415 What's that? What is that? 614 00:55:09,348 --> 00:55:10,408 It's okay. 615 00:55:10,474 --> 00:55:11,892 - Will? - It's okay. 616 00:55:11,975 --> 00:55:14,311 He's... He's with me. 617 00:55:26,365 --> 00:55:28,575 Danger, Will Robinson. 618 00:55:39,169 --> 00:55:40,170 Can you help her? 619 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Please? 620 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 I got you. 621 00:56:30,596 --> 00:56:31,847 - It's okay. - Judy! 622 00:56:31,930 --> 00:56:34,182 - I've got you. - Judy! 623 00:56:34,266 --> 00:56:35,434 Breathe! 624 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 Breathe, baby! Breathe! 625 00:56:39,980 --> 00:56:41,648 Mom! 626 00:56:42,399 --> 00:56:45,110 - It's okay. I got you. - Mom. 627 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 Shh. It's okay. It's okay. 628 00:56:53,201 --> 00:56:55,954 Can you do something so we don't freeze? 629 00:57:35,869 --> 00:57:37,579 All Resolute colonists, 630 00:57:37,663 --> 00:57:39,957 please proceed to your assigned Jupiter pods. 631 00:57:40,540 --> 00:57:42,376 Thank you for remaining calm. 632 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 It's just a temporary evacuation. 633 00:57:48,048 --> 00:57:50,175 I'm sure they'll have the damage repaired soon. 634 00:57:52,678 --> 00:57:54,638 It seems like an overreaction. 635 00:57:58,058 --> 00:57:59,601 The sooner we seal the breach, 636 00:57:59,685 --> 00:58:02,562 the sooner we can get back to bitching about being underpaid. 637 00:58:03,355 --> 00:58:04,731 We're being paid a fortune. 638 00:58:04,815 --> 00:58:08,193 Ah, that was before we had a chance of being sucked out into space. 639 00:58:08,276 --> 00:58:09,276 Go. 640 00:58:19,621 --> 00:58:22,958 Get down! Get down! It's coming, it's killing everybody! 641 00:58:23,041 --> 00:58:24,147 "It"? 642 00:58:34,720 --> 00:58:36,888 Get him off! Something breached the hull! 643 00:58:36,972 --> 00:58:39,182 Oh, God. 644 00:58:43,270 --> 00:58:44,270 Let me help you. 645 00:58:44,312 --> 00:58:46,940 - Oh, thank you. Thank you. - Here. Get your coat off. 646 00:58:47,533 --> 00:58:48,567 Can you walk? 647 00:58:48,650 --> 00:58:51,361 - No, I can't walk. - Oh, I'm so sorry. 648 00:58:51,445 --> 00:58:53,989 Hey, wait. What are you doing? 649 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 - I'm sorry. - What? What are you doing? 650 00:58:57,409 --> 00:59:00,996 You can't leave me here! Come back! 651 00:59:01,079 --> 00:59:03,290 All Resolute colonists, 652 00:59:03,373 --> 00:59:05,751 please proceed to your assigned Jupiter pods. 653 00:59:05,834 --> 00:59:08,295 - Thank you for remaining calm. - We need to get off this ship. 654 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 The Jupiters are for families only. 655 00:59:15,218 --> 00:59:16,887 Will you marry me? 656 00:59:18,640 --> 00:59:19,691 Come on. 657 00:59:19,768 --> 00:59:21,395 Oh. Hey. 658 00:59:21,986 --> 00:59:24,571 - You fixing this? - Yeah. Yeah, this one's yours? 659 00:59:25,312 --> 00:59:26,646 It's fixed. It's good to go. 660 00:59:30,275 --> 00:59:31,275 See? 661 00:59:32,736 --> 00:59:33,737 There you go. 662 00:59:34,872 --> 00:59:36,453 All Resolute colonists, 663 00:59:36,478 --> 00:59:39,526 please proceed to your assigned Jupiter pods. 664 00:59:39,659 --> 00:59:41,203 Thank you for remaining calm. 665 00:59:42,245 --> 00:59:44,289 There's always room for a mechanic or two. 666 00:59:45,499 --> 00:59:46,499 Great. 667 00:59:47,000 --> 00:59:48,543 What about the rest of your family? 668 00:59:49,753 --> 00:59:51,755 - They won't be coming. - Oh. 669 00:59:52,422 --> 00:59:53,632 Sorry, Miss... 670 00:59:54,466 --> 00:59:55,592 Doctor. 671 00:59:57,052 --> 00:59:58,678 Dr. Smith. 672 01:00:40,836 --> 01:00:44,836 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 46904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.