Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,834 --> 00:00:06,959
_
2
00:00:07,501 --> 00:00:10,027
You guys insisted we take
our finances seriously,
3
00:00:10,042 --> 00:00:11,751
and renting out the tiny
house is the perfect way
4
00:00:11,754 --> 00:00:12,920
for us to pay off our debt.
5
00:00:12,922 --> 00:00:15,656
Uh, where are you two even gonna live?
6
00:00:15,658 --> 00:00:17,891
Our friend Cheese is
paying us to house-sit
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,160
until he finds what he's
looking for in Thailand.
8
00:00:20,162 --> 00:00:22,930
Well, I guess you guys have
given this some thought.
9
00:00:22,932 --> 00:00:25,752
We have. Oh, and if you
ever want a night away,
10
00:00:25,777 --> 00:00:27,567
we're marketing it as a tiny escape
11
00:00:27,569 --> 00:00:29,002
from your big problems.
12
00:00:29,004 --> 00:00:31,002
Well, my big problem is
that my son and his wife
13
00:00:31,003 --> 00:00:33,417
- have a tiny house in my backyard.
- Yeah.
14
00:00:33,459 --> 00:00:36,043
Yeah, then this escape
might not be for you.
15
00:00:36,083 --> 00:00:37,208
No.
16
00:00:38,233 --> 00:00:40,341
This is IRS Officer Richardson
17
00:00:40,342 --> 00:00:42,751
with final notification against...
18
00:00:42,785 --> 00:00:45,552
Scam call. It's just like that porn site
19
00:00:45,554 --> 00:00:47,054
that started billing us for a membership
20
00:00:47,056 --> 00:00:48,855
we never even signed up for.
21
00:00:48,857 --> 00:00:51,124
Yeah, that was weird.
22
00:00:54,697 --> 00:00:56,630
Someone's in the house.
23
00:00:56,632 --> 00:00:58,465
No, they're not. You
always think there's
24
00:00:58,467 --> 00:01:00,400
someone in the house, and
there's never anything.
25
00:01:00,402 --> 00:01:01,468
Does anyone live in this house?
26
00:01:01,470 --> 00:01:02,900
Someone's in the house!
27
00:01:04,314 --> 00:01:05,439
Mother...
28
00:01:05,441 --> 00:01:07,040
Hi.
29
00:01:07,042 --> 00:01:08,875
Sorry, I didn't know
which of these doors
30
00:01:08,877 --> 00:01:10,622
was the soaking tub.
31
00:01:10,647 --> 00:01:12,079
Who the hell are you?
32
00:01:12,081 --> 00:01:13,447
I'm Mavis.
33
00:01:13,449 --> 00:01:15,474
I'm renting the tiny house.
34
00:01:15,501 --> 00:01:17,460
- Tiny house is outside.
- Yeah.
35
00:01:17,461 --> 00:01:18,918
- Unless it rolled away.
- Again...
36
00:01:18,921 --> 00:01:20,721
No, it's there. It's so cute.
37
00:01:20,723 --> 00:01:22,556
But the listing said I would have access
38
00:01:22,558 --> 00:01:24,124
to the tub in the main house.
39
00:01:24,126 --> 00:01:25,559
Oh, the listing says that, does it?
40
00:01:25,561 --> 00:01:27,894
Y-Yeah, it should not say that.
41
00:01:27,896 --> 00:01:31,098
Oh, well, maybe you should take
that up with the management.
42
00:01:31,100 --> 00:01:33,300
Yeah, the only tub in the house
43
00:01:33,302 --> 00:01:34,701
is in the master upstairs.
44
00:01:34,703 --> 00:01:36,136
Oh.
45
00:01:36,138 --> 00:01:37,965
Oh, thanks. I would tip you,
46
00:01:37,990 --> 00:01:41,008
but I left my wallet in my other towel.
47
00:01:43,125 --> 00:01:45,375
She thinks we work here.
48
00:01:45,381 --> 00:01:47,948
I think I didn't flush.
49
00:01:49,083 --> 00:01:50,500
I cannot believe that you guys
50
00:01:50,519 --> 00:01:52,486
told this woman she could use our tub.
51
00:01:52,488 --> 00:01:54,021
Look, that's just good marketing.
52
00:01:54,023 --> 00:01:55,489
We had to get creative with the listing
53
00:01:55,491 --> 00:01:56,656
to set us apart.
54
00:01:56,658 --> 00:01:57,991
Yeah, Mavis could have rented
55
00:01:57,993 --> 00:01:59,993
any tiny house, but she chose ours.
56
00:01:59,995 --> 00:02:01,928
Yeah, yeah, she did,
because you say here
57
00:02:01,930 --> 00:02:04,264
that there is a nightly
turndown service.
58
00:02:04,266 --> 00:02:05,699
Who do you think is gonna do that?
59
00:02:05,701 --> 00:02:07,367
Sophia.
60
00:02:07,918 --> 00:02:09,502
What? It said "tips encouraged"
61
00:02:09,505 --> 00:02:11,004
so I took a gamble.
62
00:02:11,006 --> 00:02:12,606
Okay, I cannot believe that you dragged
63
00:02:12,608 --> 00:02:14,041
your little sister into this.
64
00:02:14,043 --> 00:02:16,209
Okay, don't worry, we'll take care of it
65
00:02:16,211 --> 00:02:17,944
and make sure she
doesn't bother you again.
66
00:02:18,195 --> 00:02:19,695
Fine.
67
00:02:19,859 --> 00:02:21,381
And?
68
00:02:21,906 --> 00:02:22,949
What?
69
00:02:22,974 --> 00:02:25,175
You're proud of us?
70
00:02:29,122 --> 00:02:31,591
Hello? Can someone help me?
71
00:02:31,593 --> 00:02:33,360
Oh. Mavis...
72
00:02:33,375 --> 00:02:36,375
- Oh, my gosh, what happened?
- Hi.
73
00:02:36,419 --> 00:02:39,966
Okay, the sprinkler's shooting
directly into the tiny house.
74
00:02:39,968 --> 00:02:41,468
It is like the Titanic in there,
75
00:02:41,470 --> 00:02:43,423
but without a hot guy or an old lady.
76
00:02:43,459 --> 00:02:46,001
- Yeah, 'cause we're in here.
- Oh, thanks a lot, Tim.
77
00:02:46,008 --> 00:02:48,375
I've been meaning to tell
you that the faucet drips,
78
00:02:48,377 --> 00:02:50,177
but now everything's dripping.
79
00:02:50,179 --> 00:02:52,312
Okay, well, listen, you know
what... oh, you're so wet.
80
00:02:52,314 --> 00:02:55,882
Actually, you should
call Tyler and Clementine,
81
00:02:55,884 --> 00:02:58,018
because it's their responsibility.
82
00:02:58,020 --> 00:03:00,987
Oh, aren't you the on-site caretakers?
83
00:03:00,989 --> 00:03:02,589
Okay, you know what? This is ridiculous.
84
00:03:02,591 --> 00:03:03,690
I'm calling Tyler.
85
00:03:03,692 --> 00:03:05,025
I'm assuming you're not gonna need
86
00:03:05,027 --> 00:03:06,526
turndown service tonight.
87
00:03:06,542 --> 00:03:07,876
Antarctica...
88
00:03:07,877 --> 00:03:10,029
Oh, my God, it's my mom.
89
00:03:10,232 --> 00:03:11,832
I'm too messed up to talk to her.
90
00:03:11,834 --> 00:03:14,168
- You have to talk to her.
- To who?
91
00:03:14,209 --> 00:03:15,292
To my mom.
92
00:03:15,334 --> 00:03:17,126
Tyler. I-I know, I'm your mom.
93
00:03:17,127 --> 00:03:18,805
Oh, shoot, uh, hello?
94
00:03:18,807 --> 00:03:20,574
Tyler, listen. Mavis is here.
95
00:03:20,576 --> 00:03:23,210
She's... hi, yeah. She's soaking wet.
96
00:03:23,212 --> 00:03:24,511
The sprinkler is broken.
97
00:03:24,513 --> 00:03:26,613
You need to come over here and fix this.
98
00:03:26,615 --> 00:03:27,881
Wait, is it water?
99
00:03:27,883 --> 00:03:30,851
Mm, no, it's an energy drink.
100
00:03:30,853 --> 00:03:32,285
Way better for you.
101
00:03:32,287 --> 00:03:35,222
Uh, we, will... we will take care of it.
102
00:03:35,224 --> 00:03:37,475
Okay, so you're-you're
coming over here right now?
103
00:03:37,500 --> 00:03:38,458
Yeah.
104
00:03:38,460 --> 00:03:39,593
We are on our way.
105
00:03:39,595 --> 00:03:40,861
Uh, what's the address?
106
00:03:40,863 --> 00:03:42,562
Oh, my God. Are you high?
107
00:03:42,564 --> 00:03:45,432
No, but Clementine is.
108
00:03:45,434 --> 00:03:47,567
I said that you were crying.
109
00:03:48,467 --> 00:03:49,662
Am I?
110
00:03:52,045 --> 00:03:53,406
Where were you last night?
111
00:03:53,408 --> 00:03:55,208
You were supposed to come
over and fix the sprinkler.
112
00:03:55,210 --> 00:03:56,510
Yeah. Sorry we missed your call,
113
00:03:56,512 --> 00:03:57,544
we were sleeping.
114
00:03:58,131 --> 00:04:00,514
I-I talked to you.
115
00:04:00,516 --> 00:04:03,083
You said you were on your way over.
116
00:04:03,995 --> 00:04:05,150
I said that?
117
00:04:05,175 --> 00:04:07,290
No, no, he said that.
118
00:04:07,315 --> 00:04:08,388
Ugh!
119
00:04:08,390 --> 00:04:10,390
Guys, come on.
120
00:04:10,392 --> 00:04:12,459
You said you were gonna
be responsible for this.
121
00:04:12,461 --> 00:04:14,161
Your dad and I have done everything.
122
00:04:14,167 --> 00:04:16,371
- Yeah. So I fixed the sprinkler.
- Yes.
123
00:04:16,372 --> 00:04:18,899
And I moved all the cars so
Mavis had a place to park.
124
00:04:18,901 --> 00:04:20,734
And I even turned the tiny house around
125
00:04:20,736 --> 00:04:22,169
so the sun wouldn't
shine in in the morning
126
00:04:22,171 --> 00:04:23,970
and wake her up, and I made
127
00:04:23,972 --> 00:04:25,872
three different dinner reservations.
128
00:04:25,874 --> 00:04:28,375
Then I had to highlight a map
with directions to Six Flags.
129
00:04:28,377 --> 00:04:31,178
Heather, name all the things you did.
130
00:04:31,374 --> 00:04:33,980
Uh, um... wow.
131
00:04:33,982 --> 00:04:35,515
I'm just saying wow 'cause it's a lot.
132
00:04:35,516 --> 00:04:37,918
- It's that... all of that...
- Right.
133
00:04:37,953 --> 00:04:40,249
And then... more.
134
00:04:40,250 --> 00:04:41,792
- Very good.
- Thank you.
135
00:04:41,793 --> 00:04:42,956
So, you two
136
00:04:42,958 --> 00:04:44,591
need to get your act together.
137
00:04:44,593 --> 00:04:46,193
Or you and your tenant
are gonna be finding
138
00:04:46,195 --> 00:04:47,360
somewhere else to live.
139
00:04:47,362 --> 00:04:50,730
And we will post a no-star review
140
00:04:50,732 --> 00:04:52,666
saying that your little tiny house
141
00:04:52,668 --> 00:04:54,701
is on a burial ground
and Sophia has been dead
142
00:04:54,703 --> 00:04:56,570
for ten years.
143
00:04:56,861 --> 00:04:57,837
You wouldn't.
144
00:04:57,838 --> 00:04:59,876
- Yep.
- Oh, yeah, we would.
145
00:05:02,056 --> 00:05:03,609
Oh, I feel like
146
00:05:03,634 --> 00:05:06,846
our talk with Tyler
and Clem really worked.
147
00:05:06,848 --> 00:05:08,577
They fixed the sprinkler,
148
00:05:08,602 --> 00:05:10,850
and not just, like,
threw an outdoor cushion
149
00:05:10,852 --> 00:05:12,285
on it, fixed it all half-assed.
150
00:05:12,287 --> 00:05:14,252
I mean, they, like, really fixed it.
151
00:05:14,253 --> 00:05:16,500
You told me to use the cushion.
152
00:05:16,584 --> 00:05:19,293
Great news. Mavis gave
us a five-star review.
153
00:05:19,294 --> 00:05:21,500
- Oh...
- Yeah. She said, "You can't beat
154
00:05:21,501 --> 00:05:23,668
their tiny house-pitality."
155
00:05:23,673 --> 00:05:26,207
Well, I am very proud of you two.
156
00:05:26,675 --> 00:05:28,642
Thank you.
157
00:05:28,667 --> 00:05:30,661
Now, was that so hard?
158
00:05:30,686 --> 00:05:31,973
And we're really sorry
159
00:05:31,998 --> 00:05:33,815
about, uh, putting
all the responsibility
160
00:05:33,834 --> 00:05:35,150
on you before.
161
00:05:35,151 --> 00:05:36,184
Oh, you two...
162
00:05:36,186 --> 00:05:38,052
Oh, you didn't have to do that.
163
00:05:38,054 --> 00:05:39,921
I mean, you two acting like grown-ups,
164
00:05:39,923 --> 00:05:41,923
that is gift enough.
165
00:05:41,925 --> 00:05:43,324
Let's see what you got us.
166
00:05:43,326 --> 00:05:44,692
Oh, no, no, this isn't a gift,
167
00:05:44,694 --> 00:05:46,227
this is our living room.
168
00:05:46,229 --> 00:05:47,628
We're moving back in with you.
169
00:05:47,630 --> 00:05:49,897
Yeah. Mavis loved our tiny house so much
170
00:05:49,899 --> 00:05:51,365
that she booked it for six months.
171
00:05:51,375 --> 00:05:53,073
Heather, what's happening?
172
00:05:53,074 --> 00:05:54,627
- Come on.
- Six months...
173
00:05:54,652 --> 00:05:56,504
Works for me. She tips in cash,
174
00:05:56,506 --> 00:05:58,407
so I don't have to declare anything.
175
00:05:58,432 --> 00:06:00,399
I don't know... we'll be okay.
176
00:06:02,751 --> 00:06:04,585
_
177
00:06:05,538 --> 00:06:08,591
My art isn't about law or copyright.
178
00:06:08,616 --> 00:06:10,284
It's about not those things.
179
00:06:10,286 --> 00:06:11,886
Well, Erikson, you did infringe
180
00:06:11,888 --> 00:06:13,717
upon the fast food company's logo.
181
00:06:13,742 --> 00:06:16,376
Oh, come on. You cannot own shapes
182
00:06:16,401 --> 00:06:19,560
and letters and creative
ways to put them together.
183
00:06:19,562 --> 00:06:20,928
No, you can. Yeah.
184
00:06:20,930 --> 00:06:22,797
That's literally what a logo is.
185
00:06:22,799 --> 00:06:25,666
But, um, the good news is,
I got them to drop the case.
186
00:06:28,250 --> 00:06:29,959
How can I ever repay you?
187
00:06:29,993 --> 00:06:31,772
Oh, well, you don't need to repay me,
188
00:06:31,774 --> 00:06:33,850
you just need to pay me.
189
00:06:33,875 --> 00:06:35,975
Can I pay you with a painting?
190
00:06:36,000 --> 00:06:37,044
What?
191
00:06:37,046 --> 00:06:39,313
Money is so pass�.
192
00:06:39,334 --> 00:06:41,960
- Art is the currency of the woke.
- Uh-huh.
193
00:06:41,961 --> 00:06:43,710
Also, I don't have any money.
194
00:06:43,743 --> 00:06:46,454
Wait, so, like, an original Erikson?
195
00:06:46,456 --> 00:06:47,989
For what you have done for me...
196
00:06:47,991 --> 00:06:49,924
For the people, as a
whole, who love me...
197
00:06:49,926 --> 00:06:51,592
I will paint whatever you want.
198
00:06:51,593 --> 00:06:53,667
Wow. Ooh!
199
00:06:53,709 --> 00:06:55,439
Well, paint me excited!
200
00:06:55,440 --> 00:06:56,667
- Bring it down.
- Okay.
201
00:06:56,709 --> 00:06:58,534
- Except for birds.
- Oh.
202
00:06:58,535 --> 00:07:00,501
Never ask Erikson to paint a bird.
203
00:07:00,503 --> 00:07:01,936
Right.
204
00:07:03,834 --> 00:07:05,706
This guy's art is weird.
205
00:07:05,709 --> 00:07:08,251
Maybe you just don't understand
what he's trying to say.
206
00:07:08,252 --> 00:07:11,250
- Well... and you do?
- No, but that's how I know it's good.
207
00:07:11,314 --> 00:07:13,648
You got to expand your mind, Greg.
208
00:07:13,650 --> 00:07:15,950
You can't just reject something
'cause you don't understand it.
209
00:07:15,952 --> 00:07:19,842
Well, I don't understand serial
killers and yet I reject them.
210
00:07:20,935 --> 00:07:23,326
Looks like the lawyer just got lawyered.
211
00:07:23,904 --> 00:07:26,205
Hey, bud. Don't do that.
212
00:07:27,287 --> 00:07:28,262
Okay, that's him.
213
00:07:28,264 --> 00:07:29,697
Listen, honey,
214
00:07:29,699 --> 00:07:31,065
you can't bring up birds.
215
00:07:31,067 --> 00:07:32,700
I have no explanation for this.
216
00:07:32,702 --> 00:07:34,068
Just don't do it.
217
00:07:36,542 --> 00:07:38,084
Erikson, hi.
218
00:07:38,085 --> 00:07:39,473
Come on in.
219
00:07:39,475 --> 00:07:40,839
Uh, this is my husband, Greg.
220
00:07:40,876 --> 00:07:43,752
- He's also a big fan of your paintings.
- Oh.
221
00:07:43,769 --> 00:07:45,953
I don't understand them,
which is why I love them.
222
00:07:45,978 --> 00:07:47,949
So...
223
00:07:47,951 --> 00:07:49,603
have you given any thought
224
00:07:49,626 --> 00:07:52,621
- to what you wanted me to paint?
- Yes.
225
00:07:52,622 --> 00:07:54,722
We were thinking a family portrait.
226
00:07:54,724 --> 00:07:56,324
Well, that is great.
227
00:07:56,334 --> 00:07:59,537
- I would love to get a feel for you both.
- Mm-hmm.
228
00:07:59,538 --> 00:08:02,530
Would you mind if I just
sat here quietly for 24 hours
229
00:08:02,532 --> 00:08:04,665
and watched you?
230
00:08:06,178 --> 00:08:07,310
Or, uh,
231
00:08:07,335 --> 00:08:10,504
I could just get you some pictures.
232
00:08:11,667 --> 00:08:13,875
Well, I guess that could work, too.
233
00:08:13,876 --> 00:08:15,251
Yes.
234
00:08:15,278 --> 00:08:17,612
So excited.
235
00:08:17,614 --> 00:08:20,244
Now I know what those
Dutch windmills felt like.
236
00:08:20,269 --> 00:08:22,250
I do not like the Dutch.
237
00:08:28,375 --> 00:08:29,792
I love it.
238
00:08:30,059 --> 00:08:31,931
You knew that I have
239
00:08:31,956 --> 00:08:34,862
that "V" muscle on my lower stomach
240
00:08:34,864 --> 00:08:36,831
and you never saw me with my shirt off.
241
00:08:36,833 --> 00:08:38,966
Well, you can put a tiger in a T-shirt,
242
00:08:38,968 --> 00:08:40,905
but it is still a tiger.
243
00:08:42,372 --> 00:08:44,094
What do you think, Jen?
244
00:08:44,258 --> 00:08:45,773
You're a genius.
245
00:08:45,775 --> 00:08:47,541
I pulled back the curtain on you
246
00:08:47,543 --> 00:08:48,743
and there you were.
247
00:08:50,380 --> 00:08:53,076
Okay, well, um, yes.
248
00:08:53,101 --> 00:08:54,748
So much of that,
249
00:08:54,773 --> 00:08:57,385
and, hey, don't get
into any more trouble
250
00:08:57,387 --> 00:09:01,455
or I'm gonna have to take ten
more of these masterpieces.
251
00:09:03,620 --> 00:09:04,792
I hate it.
252
00:09:04,794 --> 00:09:07,395
It's horrible. I don't
want it in this room.
253
00:09:07,397 --> 00:09:08,596
Come on, honey.
254
00:09:08,598 --> 00:09:10,131
I mean, don't-don't reject something
255
00:09:10,133 --> 00:09:11,814
'cause you don't understand it.
256
00:09:11,839 --> 00:09:15,095
I understand that I hate it.
257
00:09:15,120 --> 00:09:17,429
O-Okay. All right.
258
00:09:17,454 --> 00:09:21,842
Marriage is all about
compromise, so I'll fix this.
259
00:09:26,141 --> 00:09:28,282
No, Greg, this is not a fix.
260
00:09:28,284 --> 00:09:30,384
In our bedroom?
261
00:09:30,386 --> 00:09:32,420
Well, only you and I will ever see it.
262
00:09:32,422 --> 00:09:35,523
Well, and Renata on Thursdays,
but she's pretty discreet.
263
00:09:35,525 --> 00:09:36,857
She doesn't even speak English.
264
00:09:36,859 --> 00:09:38,926
She doesn't speak English to you.
265
00:09:38,928 --> 00:09:40,328
Hey, Greg?
266
00:09:40,334 --> 00:09:42,793
- Yeah, in the bedroom.
- Is that Matt?
267
00:09:42,799 --> 00:09:45,032
Yeah. You know, he said he
wanted to see the painting,
268
00:09:45,034 --> 00:09:47,568
and I was like, "Yeah, sure, if
you want to come over, I guess"
269
00:09:47,570 --> 00:09:49,370
Hey, man. Where's this
painting you begged me to see?
270
00:09:49,372 --> 00:09:50,705
It's right here.
271
00:09:50,707 --> 00:09:52,073
Whoa.
272
00:09:52,075 --> 00:09:53,407
Is that an original Erikson?
273
00:09:53,409 --> 00:09:54,942
Yeah. He's a client.
274
00:09:54,944 --> 00:09:56,477
This is special.
275
00:09:56,502 --> 00:09:58,846
You see the "V"? I'm yoked.
276
00:09:58,848 --> 00:10:00,742
Yeah. We're getting rid of it.
277
00:10:00,751 --> 00:10:03,085
- Wh-Why?
- Oh, I know.
278
00:10:03,119 --> 00:10:05,920
Art is the currency of the woke.
Blah, blah, blah, blah, blah.
279
00:10:05,922 --> 00:10:09,256
No, no, no. Jen, getting
rid of an Erikson right now
280
00:10:09,258 --> 00:10:11,859
would be like getting
rid of an early Basquiat.
281
00:10:11,861 --> 00:10:13,761
You have hit the jackpot.
282
00:10:13,763 --> 00:10:16,647
Yeah. And I may be his muse.
283
00:10:18,301 --> 00:10:19,210
Hello?
284
00:10:19,235 --> 00:10:20,912
This is IRS Officer Richardson.
285
00:10:20,937 --> 00:10:23,838
Okay, this is an IRS scam
call that I'm gonna take
286
00:10:23,840 --> 00:10:26,674
'cause it's preferable to
looking at this picture,
287
00:10:26,676 --> 00:10:28,356
but please get rid of it.
288
00:10:32,209 --> 00:10:34,793
We just wanted to have
you over to thank you.
289
00:10:34,794 --> 00:10:38,289
It-It's really so lovely in this room.
290
00:10:38,314 --> 00:10:41,188
That is sexy.
291
00:10:41,190 --> 00:10:45,704
Wow. Uh, I can't believe
it's-it's in here.
292
00:10:45,709 --> 00:10:47,959
Mom, I thought I told you
to put it in your bedroom.
293
00:10:47,964 --> 00:10:50,197
I couldn't sleep with it in the bedroom.
294
00:10:50,199 --> 00:10:51,365
Neither could I.
295
00:10:51,367 --> 00:10:53,478
Oh, my God.
296
00:10:55,618 --> 00:10:57,004
Dead sexy.
297
00:11:03,876 --> 00:11:05,835
_
298
00:11:06,751 --> 00:11:10,585
So, then my mom was like, "Where
do all your missing socks go?"
299
00:11:10,667 --> 00:11:11,959
And that got me wondering.
300
00:11:11,971 --> 00:11:13,871
What if the socks aren't lost?
301
00:11:13,873 --> 00:11:16,941
What if they go to a dryer
vent portal to another dimension
302
00:11:16,943 --> 00:11:19,076
where socks ruled?
303
00:11:19,078 --> 00:11:21,646
It's called Socktopia.
304
00:11:21,648 --> 00:11:23,514
Listen, it's no secret
305
00:11:23,516 --> 00:11:26,050
that you're at a lower
reading level than us,
306
00:11:26,052 --> 00:11:28,819
but as a storyteller you're fantastic.
307
00:11:28,821 --> 00:11:30,688
Yeah. So what happens?
308
00:11:30,690 --> 00:11:32,990
All the socks go into a big dance.
309
00:11:32,992 --> 00:11:34,859
Ooh, is it a sock hop?
310
00:11:35,164 --> 00:11:36,363
No.
311
00:11:36,388 --> 00:11:38,095
Well, that's a misfire.
312
00:11:41,792 --> 00:11:43,042
- Yeah.
- It's so cute, right?
313
00:11:43,069 --> 00:11:44,502
Oh, so cute. Yeah.
314
00:11:44,504 --> 00:11:45,832
Oh, hey. Why don't you
just run it by Sophia?
315
00:11:45,857 --> 00:11:47,189
She'll tell you if it's good.
316
00:11:47,214 --> 00:11:48,005
What's good?
317
00:11:48,007 --> 00:11:49,273
You remember your Aunt Colleen and I
318
00:11:49,292 --> 00:11:51,084
wrote that children's book,
The Chicken Who Could Chew?
319
00:11:51,085 --> 00:11:54,578
Yes. You bring it up every
time Mom-Mom serves chicken.
320
00:11:54,580 --> 00:11:56,039
Okay, so not that often
321
00:11:56,083 --> 00:11:57,416
- 'cause she hardly ever makes chicken.
- Yeah.
322
00:11:57,417 --> 00:11:58,541
I wonder why.
323
00:11:58,542 --> 00:11:59,751
Okay.
324
00:11:59,784 --> 00:12:02,189
Well, anyway, we came
up with a great new idea
325
00:12:02,214 --> 00:12:03,509
for a children's book:
326
00:12:03,534 --> 00:12:06,057
The Chicken Who Could Chew-Chew.
327
00:12:06,059 --> 00:12:08,836
It's about a chicken who drives a train.
328
00:12:08,876 --> 00:12:10,929
- Choo-choo.
- Choo-choo.
329
00:12:10,930 --> 00:12:12,396
Yikes.
330
00:12:12,398 --> 00:12:14,699
Original ideas are very
hard to come by, Sophia.
331
00:12:14,709 --> 00:12:16,876
I'd like to see you come up with one.
332
00:12:16,877 --> 00:12:19,070
Okay. Well...
333
00:12:19,072 --> 00:12:21,038
yesterday I started thinking.
334
00:12:21,040 --> 00:12:23,271
Where do all the missing socks go?
335
00:12:23,296 --> 00:12:26,243
Mom says they're lost,
but what if they're not?
336
00:12:26,245 --> 00:12:29,780
What if the missing socks travel
through a dryer vent portal
337
00:12:29,782 --> 00:12:30,981
to another dimension
338
00:12:30,983 --> 00:12:32,783
where socks rule
339
00:12:32,785 --> 00:12:33,999
called Socktopia?
340
00:12:34,000 --> 00:12:35,667
- Ooh.
- That's really good.
341
00:12:35,668 --> 00:12:37,293
- I just got full-body chills.
- Yeah.
342
00:12:37,323 --> 00:12:38,823
Yeah, yeah, yeah, yeah. I like that one.
343
00:12:38,825 --> 00:12:41,392
I like that way better than
the chicken driving a trolley.
344
00:12:41,394 --> 00:12:42,760
No, no, no, it's a chicken on a train.
345
00:12:42,762 --> 00:12:44,328
What would a chicken be doing
on a trolley? Heather, shut up.
346
00:12:44,330 --> 00:12:46,010
Oh, you shut up.
347
00:12:46,659 --> 00:12:49,752
So, Sophia, Uncle Matt
and I have been talking,
348
00:12:49,777 --> 00:12:52,937
and we think that your sock idea
would be the perfect follow-up
349
00:12:52,939 --> 00:12:54,725
to The Chicken Who Could Chew.
350
00:12:54,750 --> 00:12:57,074
What happened to The
Chicken Who Could Chew-Chew?
351
00:12:57,076 --> 00:12:58,342
No, no, no, that was just a joke.
352
00:12:58,344 --> 00:12:59,844
Anyway, we think it would be really fun
353
00:12:59,846 --> 00:13:00,845
to collaborate with you.
354
00:13:00,847 --> 00:13:02,980
Oh, no. No.
355
00:13:02,982 --> 00:13:04,582
I-It's-it's just a dumb idea.
356
00:13:04,584 --> 00:13:06,651
- What? No, it's not.
- No.
357
00:13:06,652 --> 00:13:08,953
We've all wondered where
those missing socks go.
358
00:13:08,955 --> 00:13:10,788
You're the only person
who's ever figured it out.
359
00:13:10,790 --> 00:13:12,423
It's so exciting.
360
00:13:12,425 --> 00:13:14,125
Your original vision is gonna be turned
361
00:13:14,127 --> 00:13:15,982
into our original vision.
362
00:13:16,007 --> 00:13:17,795
Yay!
363
00:13:18,169 --> 00:13:19,363
Yay!
364
00:13:21,432 --> 00:13:23,704
Mmm, okay, sweetie, can you
hand me those potato chips?
365
00:13:23,729 --> 00:13:25,369
It's time for the secret ingredient
366
00:13:25,375 --> 00:13:27,750
in Heather's Famous
Chocolate Chip Cookies.
367
00:13:27,792 --> 00:13:28,834
Hey, Mom?
368
00:13:28,862 --> 00:13:31,509
Don't you use the recipe on
the bag of chocolate chips?
369
00:13:31,511 --> 00:13:32,810
Yeah, sure.
370
00:13:32,812 --> 00:13:35,170
But you call this your recipe.
371
00:13:35,195 --> 00:13:38,029
Well, what makes it mine
is that I double the butter
372
00:13:38,054 --> 00:13:41,342
and then I had crushed potato chips.
373
00:13:41,367 --> 00:13:43,120
So, if you change a few details
374
00:13:43,122 --> 00:13:45,420
you don't have to feel guilty
about taking someone's idea?
375
00:13:45,445 --> 00:13:46,390
Oh, no.
376
00:13:46,392 --> 00:13:48,066
My Famous Eight-Layer Dip?
377
00:13:48,091 --> 00:13:50,227
Yeah, that's store-bought
seven-layer dip
378
00:13:50,229 --> 00:13:52,463
and then I add crushed potato chips.
379
00:13:52,465 --> 00:13:55,533
Wait, then what are
Heather's Famous Potato Chips?
380
00:13:55,753 --> 00:13:57,099
I add salt.
381
00:13:59,238 --> 00:14:00,337
Do the socks travel
382
00:14:00,339 --> 00:14:01,705
in cars or in shoes?
383
00:14:01,707 --> 00:14:03,607
Ooh, and how about instead of socks
384
00:14:03,609 --> 00:14:05,209
we make them puppies
385
00:14:05,211 --> 00:14:07,311
on their way to Puppytopia?
386
00:14:07,313 --> 00:14:10,080
That's some slobbery fun
we can all get behind.
387
00:14:10,082 --> 00:14:11,798
Yeah, puppies are this
year's frozen yogurt.
388
00:14:11,823 --> 00:14:12,817
They're played out.
389
00:14:12,819 --> 00:14:15,519
Okay, fine. But you know
what we'd all really love?
390
00:14:15,520 --> 00:14:18,751
- Hmm?
- Puppies that are also fish.
391
00:14:18,758 --> 00:14:19,844
Guppy puppies.
392
00:14:19,869 --> 00:14:21,392
Ew, gross. Why are you changing it?
393
00:14:21,394 --> 00:14:22,671
What, you don't like socks?
394
00:14:22,696 --> 00:14:24,395
I like socks
395
00:14:24,397 --> 00:14:27,418
because they're in boots
who live in Booty-Town.
396
00:14:27,459 --> 00:14:29,917
That's our story. I
love this back and forth.
397
00:14:29,918 --> 00:14:31,168
Booty-Town?
398
00:14:31,170 --> 00:14:34,305
You don't lose boots in a
dryer vent. That's crazy.
399
00:14:34,307 --> 00:14:36,350
You lose boots at a bar.
400
00:14:36,375 --> 00:14:37,295
What?
401
00:14:37,320 --> 00:14:41,212
Uh, yeah. Let's just stick
with your initial vision.
402
00:14:44,209 --> 00:14:45,793
Corbin, wait up.
403
00:14:45,824 --> 00:14:48,552
We need to talk. I did something awful.
404
00:14:48,554 --> 00:14:50,354
You put the dead gerbil in my sneaker?
405
00:14:50,355 --> 00:14:52,543
What? Oh, my gosh, no.
406
00:14:52,566 --> 00:14:55,625
Anyway, you remember that
Socktopia story you told?
407
00:14:55,626 --> 00:14:58,751
- Mm-hmm.
- I-I...
408
00:14:58,764 --> 00:15:00,097
I pretended it was mine,
409
00:15:00,099 --> 00:15:03,176
and now my aunt and uncle
are using it for a book.
410
00:15:03,201 --> 00:15:04,502
What?
411
00:15:04,504 --> 00:15:06,403
I-I can't believe you would do that.
412
00:15:06,405 --> 00:15:09,668
I'm so sorry. I feel awful.
413
00:15:09,693 --> 00:15:10,981
But I promise,
414
00:15:11,006 --> 00:15:13,715
any money that comes my way, it's yours.
415
00:15:13,740 --> 00:15:17,314
I'll take the money and maybe
I could learn to forgive you.
416
00:15:17,316 --> 00:15:18,716
You liar!
417
00:15:18,718 --> 00:15:20,603
I already apologized, Beverly.
418
00:15:20,628 --> 00:15:22,613
Not you, Corbin.
419
00:15:22,638 --> 00:15:24,671
Socktopia's a book.
420
00:15:25,573 --> 00:15:28,993
Socktopia is already a book?
421
00:15:29,422 --> 00:15:31,428
And on the other side
of the dryer vent portal
422
00:15:31,430 --> 00:15:33,364
is a magical land
423
00:15:33,366 --> 00:15:35,236
where socks rule.
424
00:15:35,261 --> 00:15:36,827
Socktopia.
425
00:15:36,852 --> 00:15:40,304
You mean Socktopia, the
popular children's book?
426
00:15:41,889 --> 00:15:44,608
Okay, uh, what about
puppies that are guppies?
427
00:15:45,378 --> 00:15:47,545
Or a chicken that drives a train?
428
00:15:47,547 --> 00:15:49,013
Choo-choo.
429
00:15:51,626 --> 00:15:53,544
_
430
00:15:53,584 --> 00:15:55,918
This is IRS Officer Richardson
431
00:15:55,959 --> 00:15:59,334
with final notification against
your case for moneys owed.
432
00:15:59,335 --> 00:16:02,360
$5,000 must be wired to us immediately
433
00:16:02,362 --> 00:16:04,395
or we will come to arrest you.
434
00:16:04,397 --> 00:16:07,198
The wire routing number for wiring is
435
00:16:07,200 --> 00:16:10,568
177421.
436
00:16:10,570 --> 00:16:12,374
Good-bye.
437
00:16:12,399 --> 00:16:15,900
Oh, Tank. Daddy's really
in trouble this time.
438
00:16:17,667 --> 00:16:19,293
- Hey, partner.
- Whoa.
439
00:16:19,317 --> 00:16:20,478
Where you headed?
440
00:16:20,480 --> 00:16:22,413
Oh...
441
00:16:22,415 --> 00:16:25,516
I don't want to worry you,
so I'm not gonna tell you.
442
00:16:25,518 --> 00:16:27,418
What is it? Is someone hurt?
443
00:16:27,420 --> 00:16:29,287
No. It's the IRS.
444
00:16:29,289 --> 00:16:32,023
They're really angry, but
I don't want to worry you.
445
00:16:32,042 --> 00:16:34,827
- The IRS? Are we in trouble?
- Mm.
446
00:16:34,828 --> 00:16:36,821
Real big trouble, yeah.
447
00:16:36,846 --> 00:16:39,397
But, again, I don't want to worry you.
448
00:16:39,417 --> 00:16:41,166
- But, John...
- Mm-hmm?
449
00:16:41,167 --> 00:16:42,533
We'll just call our accountant.
450
00:16:42,535 --> 00:16:45,236
Celeste is brilliant, and
it's my understanding that,
451
00:16:45,238 --> 00:16:47,738
if we're in trouble, we
can throw her under the bus.
452
00:16:47,740 --> 00:16:51,672
Celeste might not want to take
our call because I-I fired her.
453
00:16:51,673 --> 00:16:53,876
- You fired her? When?
- Mm-hmm.
454
00:16:53,880 --> 00:16:56,881
On her birthday. I didn't
know it was her birthday.
455
00:16:56,883 --> 00:16:59,951
Why? Our taxes are so easy with her.
456
00:16:59,953 --> 00:17:02,253
Well, that's what made me
think I could do them myself.
457
00:17:02,255 --> 00:17:05,957
See, I called the office, and
she had left early for the day,
458
00:17:05,959 --> 00:17:07,368
which really ticked me off.
459
00:17:07,369 --> 00:17:09,927
Because she left early on her birthday?
460
00:17:09,929 --> 00:17:13,865
Yeah. But then again,
I, I didn't know that.
461
00:17:14,185 --> 00:17:17,235
We'll just look at our tax
return because the only reason
462
00:17:17,250 --> 00:17:20,579
the IRS would be after us is
if you screwed something up.
463
00:17:20,580 --> 00:17:23,841
It's possible. I did use the
demo version of the program.
464
00:17:23,843 --> 00:17:26,244
The-the deluxe version was $19.99,
465
00:17:26,246 --> 00:17:29,447
but I guess I could've written
that off, like I did the boat.
466
00:17:29,449 --> 00:17:31,182
Boat?
467
00:17:31,184 --> 00:17:32,884
Oh, I think I know what I did wrong.
468
00:17:33,751 --> 00:17:35,085
- I'm calling the bank.
- Yeah.
469
00:17:35,088 --> 00:17:37,021
And we're going to transfer the funds
470
00:17:37,023 --> 00:17:38,835
and that's the end of this.
471
00:17:38,860 --> 00:17:40,751
Then we're gonna take Celeste
472
00:17:40,776 --> 00:17:43,621
to the Cheesecake Factory to apologize.
473
00:17:43,626 --> 00:17:45,709
I don't think that's
such a good idea, Joan.
474
00:17:45,715 --> 00:17:47,181
They don't take reservations,
475
00:17:47,183 --> 00:17:49,383
but I hear the brown
bread is really good.
476
00:17:49,385 --> 00:17:50,754
Oh, hello.
477
00:17:50,779 --> 00:17:52,687
This is Joan Short calling.
478
00:17:52,689 --> 00:17:56,190
I'm hoping to wire
some money to the IRS.
479
00:17:56,192 --> 00:17:58,232
Yes, please hold. I'll transfer.
480
00:17:58,451 --> 00:17:59,801
What are you doing now?
481
00:17:59,826 --> 00:18:02,197
If the IRS is coming for us,
482
00:18:02,222 --> 00:18:04,689
I'm gonna hide these
valuables for the kids.
483
00:18:04,714 --> 00:18:07,401
The kids... We've got to call the kids.
484
00:18:07,426 --> 00:18:10,447
No, no, it'd break my heart
to get them involved in this.
485
00:18:10,472 --> 00:18:15,341
You drive me crazy, and
you're the sweetest man.
486
00:18:15,366 --> 00:18:16,765
Give me your ring.
487
00:18:16,790 --> 00:18:18,679
I'm gonna shove it up Cheeto's butt.
488
00:18:18,681 --> 00:18:20,546
I'll stuff it up there.
489
00:18:20,571 --> 00:18:23,584
Why is this so difficult? Oh.
490
00:18:23,954 --> 00:18:25,897
Merry Christmas, Joanie.
491
00:18:25,922 --> 00:18:27,452
Thank you, honey.
492
00:18:30,125 --> 00:18:33,416
- It can't be them.
- It is. The IRS. They're here.
493
00:18:33,417 --> 00:18:35,459
- No.
- I want you one last time.
494
00:18:35,502 --> 00:18:36,768
Right now.
495
00:18:36,793 --> 00:18:38,766
You don't even have to finish.
496
00:18:38,768 --> 00:18:40,213
No.
497
00:18:40,238 --> 00:18:42,401
If it's them, we go.
498
00:18:42,426 --> 00:18:45,173
- Oh.
- I'm done running.
499
00:18:45,175 --> 00:18:46,674
Ma'am, are you there?
500
00:18:46,676 --> 00:18:49,811
- Can you hold?
- Oh, yes. Yes, I'll hold.
501
00:18:57,473 --> 00:18:58,539
Heather!
502
00:18:58,564 --> 00:18:59,921
Why do you have the door locked?
503
00:18:59,923 --> 00:19:01,322
The IRS called.
504
00:19:01,324 --> 00:19:04,058
If we don't wire them money
today, they're coming for us.
505
00:19:04,060 --> 00:19:06,325
Oh, no, no, no, no, Mom. That's a scam.
506
00:19:06,350 --> 00:19:08,249
- A scam?
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
507
00:19:08,274 --> 00:19:09,730
We get that call all the time.
508
00:19:09,732 --> 00:19:12,033
Listen, if the IRS wants
to get a hold of you,
509
00:19:12,035 --> 00:19:13,857
they do it through certified mail.
510
00:19:13,882 --> 00:19:15,724
- Are you sure?
- Oh, yeah.
511
00:19:15,749 --> 00:19:20,290
Yeah, because Tim wired them
$5,000, so that's how we know.
512
00:19:20,315 --> 00:19:22,882
What an idiot!
513
00:19:30,127 --> 00:19:33,528
Okay, I re-hired Celeste.
514
00:19:33,530 --> 00:19:35,764
Yeah, well, I learned my lesson.
515
00:19:36,800 --> 00:19:39,501
Oh, boy, it's your nephew.
516
00:19:39,503 --> 00:19:43,004
No, not Mikey.
517
00:19:43,006 --> 00:19:45,507
"I'm sorry for the odd request
518
00:19:45,509 --> 00:19:47,542
because it might get to you too urgent.
519
00:19:47,544 --> 00:19:49,211
I'm stuck in an Indonesian prison
520
00:19:49,213 --> 00:19:53,469
and need 2,000 monies I can refund
521
00:19:53,494 --> 00:19:56,028
on prompt return to America"?
522
00:19:58,288 --> 00:20:00,822
Oh, I don't know about this.
523
00:20:01,926 --> 00:20:04,626
Offer them a thousand,
see if they go for it.
524
00:20:04,628 --> 00:20:06,362
I'll get my checkbook.
525
00:20:06,387 --> 00:20:09,598
I think this counts as a tax write-off.
526
00:20:09,600 --> 00:20:12,000
"I'm stuck in... monies..."
527
00:20:12,002 --> 00:20:16,140
Oh, Mikey, if you'd just
passed English in high school.
528
00:20:16,164 --> 00:20:18,064
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
37571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.