All language subtitles for Life In Pieces 3x17 - Sitter Dating Sister Mattress (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,709 --> 00:00:06,959 _ 2 00:00:07,167 --> 00:00:09,208 Ugh, it's Clem. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,208 - She can't watch Lark. - What? 4 00:00:11,209 --> 00:00:12,209 - Hmm. - Yeah. She says: 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,507 I'm going to have to, quote, 6 00:00:13,508 --> 00:00:16,085 "make up some excuse to Jen and Greg." 7 00:00:16,125 --> 00:00:17,542 Oh. 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,285 "Whoops, wrong number. But I'm sick." 9 00:00:20,292 --> 00:00:22,417 No, this is unacceptable. 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,323 This is the third time we've caught Clem in a lie. Man! 11 00:00:25,325 --> 00:00:27,579 I mean, we deserve a real sitter, you know? 12 00:00:27,604 --> 00:00:31,163 Someone so good that she could literally break up our marriage. 13 00:00:31,188 --> 00:00:33,265 Yeah. Yeah. You know what? 14 00:00:33,267 --> 00:00:36,067 The days are gone where you can just pick up a sitter at a bar. 15 00:00:36,069 --> 00:00:38,003 - Mmm. - No, you have to find them online now. 16 00:00:38,004 --> 00:00:39,417 Online? 17 00:00:39,439 --> 00:00:41,540 I'm sorry, when did we get ugly? 18 00:00:41,542 --> 00:00:42,841 Yeah. All right, 19 00:00:42,843 --> 00:00:44,109 we're looking for the perfect person, 20 00:00:44,125 --> 00:00:45,791 not the perfect mattress. Huh? 21 00:00:45,792 --> 00:00:47,084 - Hey-o. - You know what, guys? 22 00:00:47,114 --> 00:00:48,580 There's no stigma about it. 23 00:00:48,582 --> 00:00:50,382 All the parents do it, okay? 24 00:00:50,384 --> 00:00:52,317 Just like this... Sitter Seeker. 25 00:00:52,334 --> 00:00:54,918 - Huh. - Yeah. Make yourself a profile. 26 00:00:54,928 --> 00:00:56,875 Put your stuff out there. 27 00:00:56,876 --> 00:00:59,460 - This is how I found Ashleen. - Ooh. 28 00:00:59,461 --> 00:01:00,725 What is her number? 29 00:01:02,095 --> 00:01:03,995 Nice try. 30 00:01:03,997 --> 00:01:07,717 Wow, there are so many profiles for babysitters. 31 00:01:07,742 --> 00:01:10,474 I mean, this must be what online dating is like. 32 00:01:10,499 --> 00:01:12,474 Yeah, and we really missed the boat on that one. 33 00:01:12,499 --> 00:01:14,029 I can see why it's so addictive, though. 34 00:01:14,083 --> 00:01:16,080 It's like shoe shopping, but for people. 35 00:01:16,081 --> 00:01:18,968 First things first... we need to create a profile. 36 00:01:18,969 --> 00:01:20,042 - Oh, okay. - All right? 37 00:01:20,043 --> 00:01:22,125 - So let's take a profile pic. - Oh, fun. 38 00:01:22,126 --> 00:01:24,375 - Oh, people like laughter. So... - Oh, that's great, 39 00:01:24,385 --> 00:01:25,690 because I got a really funny joke. 40 00:01:25,715 --> 00:01:27,486 - No, fake laughter's fine. Ready? - Okay. 41 00:01:27,488 --> 00:01:29,187 One, two, three. 42 00:01:31,782 --> 00:01:33,344 Oh, no. Greg, that's terrible. 43 00:01:33,375 --> 00:01:36,001 It looks like a ransom photo, and you're holding me hostage. 44 00:01:36,042 --> 00:01:36,834 Mm. 45 00:01:36,875 --> 00:01:38,397 Let's just use our wedding photo. 46 00:01:38,399 --> 00:01:40,699 Good idea. I will Photoshop in my missing tooth. 47 00:01:40,701 --> 00:01:41,967 Yeah. 48 00:01:42,274 --> 00:01:44,036 Now you're gonna do that? 49 00:01:46,686 --> 00:01:49,396 Are you checking? No one likes us, do they? 50 00:01:49,421 --> 00:01:51,510 I knew my eyebrows were too thin on our wedding day. 51 00:01:51,511 --> 00:01:54,002 - Six matches, babe. - No way. 52 00:01:54,042 --> 00:01:55,042 - Yeah. - Let me see. 53 00:01:55,043 --> 00:01:57,083 - Now, out of the gate, my fav? - Uh-huh? 54 00:01:57,084 --> 00:02:00,519 Kelly. She thinks mean people suck, and she loves pizza. 55 00:02:00,521 --> 00:02:02,487 Okay, Greg, but we're looking for a sitter, 56 00:02:02,489 --> 00:02:04,723 not, like, a 13-year-old best friend. 57 00:02:04,725 --> 00:02:06,658 Okay. How about Kelli with an "I"? 58 00:02:06,660 --> 00:02:09,161 She "don't need no drama," and neither do we. 59 00:02:09,163 --> 00:02:11,463 You know what, that's a lot of all caps. 60 00:02:11,465 --> 00:02:15,033 And too many exclamation points. It might be a coke thing. 61 00:02:15,035 --> 00:02:17,069 Yeah, that's a good catch. 62 00:02:17,290 --> 00:02:19,845 Greg. Look. 63 00:02:19,870 --> 00:02:21,914 Jordana. 64 00:02:22,250 --> 00:02:23,834 She's... 65 00:02:23,844 --> 00:02:26,144 The one. 66 00:02:26,167 --> 00:02:28,250 Ugh, I hate pop-up ads. 67 00:02:29,220 --> 00:02:30,359 Her name is Jordana, 68 00:02:30,384 --> 00:02:32,517 she's in law school, and she was a counselor 69 00:02:32,519 --> 00:02:34,219 at Camp Running Wolf. 70 00:02:34,221 --> 00:02:36,455 Oh. Well, she sounds just like you. 71 00:02:36,457 --> 00:02:37,912 I know. Isn't it the best? 72 00:02:37,937 --> 00:02:41,093 Also, she speaks two languages, English and restaurant Spanish. 73 00:02:41,375 --> 00:02:43,917 - Mmm. - When does she start? In either language. 74 00:02:43,918 --> 00:02:45,293 Well, we haven't met her yet. 75 00:02:45,318 --> 00:02:48,133 Or, um, really heard back from her. 76 00:02:48,135 --> 00:02:49,835 But I have a very good feeling about it. 77 00:02:49,837 --> 00:02:52,604 Me, too. In fact, I e-mailed her a joke last night 78 00:02:52,606 --> 00:02:55,197 when I couldn't sleep, so the bonding's already begun. 79 00:02:55,222 --> 00:02:57,916 I'm sorry, what? You sent her another message? 80 00:02:57,941 --> 00:03:00,002 Well, actually, it was two e-mails. 81 00:03:00,027 --> 00:03:01,976 The first e-mail was the setup, 82 00:03:02,001 --> 00:03:03,882 and then the second e-mail was the punch line. 83 00:03:03,884 --> 00:03:05,650 Greg, why would you do that? 84 00:03:05,667 --> 00:03:08,032 - Do you know how desperate that looks? - I know. 85 00:03:08,033 --> 00:03:11,321 So I sent another e-mail saying, "We are not desperate." 86 00:03:11,334 --> 00:03:12,793 - No. - But if I'm being honest, 87 00:03:12,834 --> 00:03:14,543 - that felt a little bit desperate. - Yeah. 88 00:03:14,561 --> 00:03:15,863 So then I sent an e-mail 89 00:03:15,876 --> 00:03:18,585 - that said, "JK. Ha-ha-ha. LOL." - No. 90 00:03:18,623 --> 00:03:20,951 Even though that technically means the same thing. 91 00:03:21,216 --> 00:03:24,002 Greg, you blew this. 92 00:03:24,004 --> 00:03:25,537 I didn't blow anything, all right? 93 00:03:25,539 --> 00:03:28,116 But, look, if you feel so strongly about it, 94 00:03:28,125 --> 00:03:29,917 - let me fix it. - Oh! Get... 95 00:03:29,959 --> 00:03:30,793 What? No. 96 00:03:30,834 --> 00:03:32,209 - Here we... wait. Oh, look. - What? 97 00:03:32,250 --> 00:03:33,500 It's her. 98 00:03:33,514 --> 00:03:35,013 She wants to meet! 99 00:03:35,042 --> 00:03:36,709 Yes! 100 00:03:36,752 --> 00:03:38,639 Oh, my God! Honey, you did it. 101 00:03:38,667 --> 00:03:39,958 - I love you so much. - Oh, I love you. 102 00:03:39,959 --> 00:03:42,460 - I'm so sorry. - Oh, my God, you don't have to be sorry. 103 00:03:42,461 --> 00:03:46,904 What a... what a head on this guy, what a brain, huh? 104 00:03:46,929 --> 00:03:49,080 Hey, you want to do some fight kissing of our own? 105 00:03:49,125 --> 00:03:51,084 - Come on, say something nasty. - Oh, Tim, shut up. 106 00:03:51,085 --> 00:03:52,764 That's so stupid. 107 00:03:53,433 --> 00:03:54,410 Oh. Nice. 108 00:03:54,417 --> 00:03:57,459 That hits the spot. 109 00:03:58,340 --> 00:04:00,172 Jordana! Come on in. 110 00:04:00,174 --> 00:04:01,273 Hi. It's so nice to meet you. Hi. 111 00:04:01,292 --> 00:04:02,608 - Oh, yeah. - Hey. 112 00:04:02,609 --> 00:04:04,107 I'm sorry I'm a little bit messy. 113 00:04:04,132 --> 00:04:06,132 I just came from an art class that I teach. 114 00:04:06,157 --> 00:04:07,846 I also teach ballet, if you ever think Lark 115 00:04:07,848 --> 00:04:10,115 would be interested in either of those. 116 00:04:10,117 --> 00:04:12,117 Don't know. We-we'd have to ask her. 117 00:04:12,125 --> 00:04:13,999 Yeah. Yeah. And we will. 118 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 - But, I mean, not that she's in charge. - No. We are. 119 00:04:16,292 --> 00:04:17,373 We're... yeah, we're very much in charge. 120 00:04:17,374 --> 00:04:18,542 - But, um... - Yeah. We're parents. 121 00:04:18,584 --> 00:04:20,239 - We like to include her. - Yeah. 122 00:04:20,240 --> 00:04:21,460 Just play it cool like I am. 123 00:04:21,462 --> 00:04:23,095 Uh-huh. Hey, welcome to the family. 124 00:04:23,096 --> 00:04:25,164 - Oh. - Nope. Okay. 125 00:04:25,165 --> 00:04:28,066 ? There's nothing in the dark ? 126 00:04:28,876 --> 00:04:30,876 ? So don't be afraid ? 127 00:04:30,918 --> 00:04:31,942 ? Lark. ? 128 00:04:31,972 --> 00:04:35,151 Yes! Oh, I loved that! 129 00:04:35,176 --> 00:04:37,237 And I usually hate ukulele. 130 00:04:37,250 --> 00:04:39,625 - Ooh-kulele. - That's why. 131 00:04:40,514 --> 00:04:42,013 Man, Lark is gonna love you. 132 00:04:42,015 --> 00:04:44,249 I wish she wasn't napping, so you could meet her. 133 00:04:44,251 --> 00:04:45,484 Oh, well, maybe she'll wake up. 134 00:04:45,486 --> 00:04:47,486 Oh, well, uh, if she does, you'll know, 135 00:04:47,501 --> 00:04:48,876 - because she's a screamer. - Yeah. 136 00:04:48,902 --> 00:04:51,156 Oh, I get it. My niece does that, too. 137 00:04:51,167 --> 00:04:52,376 - Yeah? - Yeah. 138 00:04:52,417 --> 00:04:53,868 It usually just means that there's 139 00:04:53,869 --> 00:04:56,928 a paranormal presence in the child's bedroom disturbing her. 140 00:04:58,213 --> 00:04:59,498 A what, now? 141 00:04:59,500 --> 00:05:00,532 A ghost. 142 00:05:00,534 --> 00:05:02,085 Now, does Lark sleep in her bed 143 00:05:02,110 --> 00:05:03,943 or floating above it? 144 00:05:04,792 --> 00:05:07,543 I can check the monitor. 145 00:05:08,119 --> 00:05:09,562 And we'll get back to you. 146 00:05:09,587 --> 00:05:10,820 Okay. 147 00:05:10,834 --> 00:05:12,959 - We'll circle back. - Yeah. 148 00:05:13,673 --> 00:05:14,859 See? This is great. 149 00:05:14,884 --> 00:05:17,015 I mean, we... we don't even need a babysitter. 150 00:05:17,017 --> 00:05:19,979 No. Look at us. We are chilling at home, 151 00:05:20,004 --> 00:05:21,486 watching Lark ourselves. 152 00:05:21,488 --> 00:05:24,420 If we had a board game, we could totally play it. 153 00:05:24,421 --> 00:05:26,667 - We don't even need to go out. - No. 154 00:05:26,668 --> 00:05:28,750 Is it a match? 155 00:05:30,292 --> 00:05:32,292 Miranda. Former preschool teacher. 156 00:05:32,296 --> 00:05:33,698 Olympic alternate? 157 00:05:33,709 --> 00:05:35,792 Okay, we need to craft the perfect response. 158 00:05:35,802 --> 00:05:37,936 This time, I'm Photoshopping my eyebrows. 159 00:05:37,938 --> 00:05:39,037 I didn't want to say anything before, 160 00:05:39,039 --> 00:05:40,639 but I've already mocked something up. 161 00:05:42,502 --> 00:05:45,303 Why did you do both of our eyebrows? 162 00:05:47,000 --> 00:05:48,959 _ 163 00:05:50,317 --> 00:05:52,784 You should have seen Ryan at his last wrestling match. 164 00:05:52,834 --> 00:05:54,041 He dominated. 165 00:05:54,042 --> 00:05:56,334 Well, I was just trying to show off for my girl. 166 00:05:56,356 --> 00:05:58,223 Man, that's risky... Thinking about a girl 167 00:05:58,225 --> 00:06:01,875 while wearing one of those tight wrestling singlets. 168 00:06:02,219 --> 00:06:03,545 What do you mean? 169 00:06:03,570 --> 00:06:05,770 Yeah, what-what do you mean, Tim? 170 00:06:07,586 --> 00:06:10,006 Well, great dinner, Mrs. Hughes. 171 00:06:10,031 --> 00:06:11,303 Let me clean up for you. 172 00:06:11,305 --> 00:06:12,771 Oh. He's so polite. 173 00:06:12,773 --> 00:06:14,673 Thank you, Ryan. 174 00:06:14,675 --> 00:06:16,541 And please, call her Heater. 175 00:06:16,543 --> 00:06:17,876 Yeah. 176 00:06:17,878 --> 00:06:19,583 That's a family joke. 177 00:06:19,959 --> 00:06:21,581 - Marry him now. - Yes. 178 00:06:21,582 --> 00:06:23,615 Tell me it's true love, because I am dying inside. 179 00:06:23,626 --> 00:06:25,626 - Me, too, babe, me, too. - You guys, stop. 180 00:06:25,663 --> 00:06:27,865 My relationship is none of your business. 181 00:06:27,890 --> 00:06:29,568 Things are more casual these days. 182 00:06:29,593 --> 00:06:30,722 You wouldn't get it. 183 00:06:30,724 --> 00:06:32,824 You know, you know what? Teenagers always think 184 00:06:32,826 --> 00:06:35,493 that their parents don't understand, but they do. 185 00:06:35,495 --> 00:06:39,029 We have the same bodies, we have the same... urges. 186 00:06:39,054 --> 00:06:43,211 Seriously, please just stay out of it and let me enjoy my life. 187 00:06:44,281 --> 00:06:45,719 What are we gonna get him for his birthday? 188 00:06:45,751 --> 00:06:46,834 Something big. 189 00:06:51,645 --> 00:06:53,478 Oh. Hi. 190 00:06:53,501 --> 00:06:54,751 - Hi. - Hi. 191 00:06:54,757 --> 00:06:56,042 Aren't you Ryan's mom? 192 00:06:56,083 --> 00:06:57,901 - Yeah. - Yes. Have we met? 193 00:06:57,902 --> 00:06:59,884 No. No, no. I'm Heather Hughes. 194 00:06:59,886 --> 00:07:01,286 Samantha's mom. 195 00:07:01,288 --> 00:07:03,388 Yeah. Oh, gosh, we just love Ryan so much. 196 00:07:03,390 --> 00:07:05,590 He makes my daughter very happy. 197 00:07:05,924 --> 00:07:08,218 You know, I'm sorry, I am blanking right now. 198 00:07:08,243 --> 00:07:09,876 Which one is Samantha? 199 00:07:11,159 --> 00:07:12,852 Sorry, "w-which one"? 200 00:07:12,877 --> 00:07:14,566 Oh, well, you know how it gets with these kids. 201 00:07:14,568 --> 00:07:16,973 Everybody is dating everybody nowadays. 202 00:07:17,000 --> 00:07:20,375 - Huh. - Isn't it so nasty, but kind of fun? 203 00:07:21,562 --> 00:07:23,408 Ryan is juggling so many girls. 204 00:07:23,410 --> 00:07:25,710 His mom didn't even know which one Sam was. 205 00:07:25,711 --> 00:07:27,751 She thought Sam had black hair, 206 00:07:27,780 --> 00:07:29,114 with a bunch of eyebrow piercings. 207 00:07:29,116 --> 00:07:31,049 Which says a lot about Ryan's taste. 208 00:07:31,051 --> 00:07:33,084 That's a whole other conversation. 209 00:07:33,086 --> 00:07:35,186 Maybe Sam already knows about the piercing girls. 210 00:07:35,188 --> 00:07:36,655 You know, kids are different today. 211 00:07:36,667 --> 00:07:39,334 They're all "low-key," and "on the Kinsey scale," 212 00:07:39,369 --> 00:07:40,485 and "turnt." 213 00:07:40,510 --> 00:07:41,693 Come on, we both know Sam's not that cool. 214 00:07:41,695 --> 00:07:43,710 There is no way she knows about this, 215 00:07:43,735 --> 00:07:45,030 and I'm gonna tell her. 216 00:07:45,032 --> 00:07:47,514 Let's just make sure we get all the facts before we risk 217 00:07:47,539 --> 00:07:49,069 ruining our relationship with her, 218 00:07:49,083 --> 00:07:51,042 which is actually pretty good right now. 219 00:07:51,082 --> 00:07:52,170 I mean, she hasn't called you "bitch" 220 00:07:52,172 --> 00:07:54,039 under her breath in a long time. 221 00:07:54,041 --> 00:07:56,566 Fine. But when we are positive, 222 00:07:56,591 --> 00:07:59,347 I get to say that he is a frickin' piece of crap, 223 00:07:59,372 --> 00:08:01,680 and doesn't deserve to be a part of this family. 224 00:08:02,486 --> 00:08:05,523 Aw, that was your dad's toast at our wedding. 225 00:08:07,211 --> 00:08:08,600 You know, 226 00:08:08,625 --> 00:08:12,490 a patient of mine was telling me about their open marriage. 227 00:08:12,492 --> 00:08:14,459 So what do you guys think about that? 228 00:08:14,461 --> 00:08:15,802 Sam, why don't you go first? 229 00:08:16,013 --> 00:08:17,062 I don't care. 230 00:08:17,064 --> 00:08:19,397 You don't care about my cousin's open marriage. 231 00:08:19,399 --> 00:08:20,932 Patient, babe. It's your patient. 232 00:08:20,934 --> 00:08:22,667 Right, my pa... Yeah, patient, too. 233 00:08:22,669 --> 00:08:24,336 Yeah, every-everyone's doing it. 234 00:08:24,338 --> 00:08:26,886 Is that what everybody's doing, Sam? Open? 235 00:08:26,911 --> 00:08:28,573 If you're asking if I'm okay with you guys 236 00:08:28,575 --> 00:08:30,954 having an open relationship, I don't care. 237 00:08:30,979 --> 00:08:33,126 Just make sure it's not with any of my teachers. 238 00:08:33,151 --> 00:08:37,349 Okay, well, uh, why don't you call Ryan 239 00:08:37,351 --> 00:08:39,438 and see what he thinks about it, 'cause, 240 00:08:39,463 --> 00:08:40,852 you know, he's super smart. 241 00:08:40,854 --> 00:08:44,108 No! Leave me alone and get back to your threesome! 242 00:08:44,133 --> 00:08:46,100 What am I worried about? 243 00:08:46,125 --> 00:08:48,860 You guys are so gross, nobody's gonna want to be with you. 244 00:08:49,070 --> 00:08:51,656 Okay, bye, honey. Bye. 245 00:08:53,867 --> 00:08:57,736 Mom! The worst thing ever just happened. It's Ryan. 246 00:08:57,738 --> 00:08:59,637 Oh, no. Did you, did you find something out? 247 00:08:59,639 --> 00:09:01,740 Yes. He broke his leg at a wrestling match. 248 00:09:01,742 --> 00:09:04,496 You have to take me to the hospital to see him. 249 00:09:04,501 --> 00:09:07,002 Okay, are you sure he actually broke his leg? 250 00:09:07,013 --> 00:09:10,503 Because these guys will use just the craziest excuses. 251 00:09:10,528 --> 00:09:12,128 What kind of a question is that? 252 00:09:12,153 --> 00:09:14,853 The literal love of my life is fully dying right now, 253 00:09:14,855 --> 00:09:16,388 and if you don't take me to see him, 254 00:09:16,389 --> 00:09:19,375 - you're the actual devil. - Oh. 255 00:09:19,433 --> 00:09:21,959 Uh-oh. I think I just heard her say... 256 00:09:22,000 --> 00:09:24,751 - "bitch." - Yeah. I heard her. 257 00:09:27,754 --> 00:09:29,837 If you're here to see Ryan, don't bother. 258 00:09:29,876 --> 00:09:30,668 Apparently, he's got 259 00:09:30,670 --> 00:09:32,537 all the girlfriends he needs. 260 00:09:32,539 --> 00:09:35,000 But I'm Ryan's girlfriend. 261 00:09:35,025 --> 00:09:37,175 Yeah, there's, like, five of us. 262 00:09:37,177 --> 00:09:38,643 Typical male stuff. 263 00:09:38,645 --> 00:09:41,112 We're gonna organize a march if you're interested. 264 00:09:41,375 --> 00:09:42,917 Oh, hi! 265 00:09:42,933 --> 00:09:44,916 How sweet of you to come. 266 00:09:44,918 --> 00:09:46,117 So this is your mom? 267 00:09:46,119 --> 00:09:48,119 When we ran into each other the other day, 268 00:09:48,121 --> 00:09:49,487 we were trying to figure out which one 269 00:09:49,501 --> 00:09:52,085 - of Ryan's girlfriends you were. - What? 270 00:09:52,092 --> 00:09:53,558 Well, you know, you should go and see him 271 00:09:53,560 --> 00:09:55,160 once that big one leaves. 272 00:09:56,763 --> 00:09:59,431 You knew this whole time that Ryan was seeing other girls? 273 00:09:59,433 --> 00:10:00,999 Yes, but I... 274 00:10:01,001 --> 00:10:02,890 Why didn't you tell me? You're my mom! 275 00:10:02,918 --> 00:10:04,877 We're supposed to talk about everything. 276 00:10:09,045 --> 00:10:10,642 I said, leave me alone! 277 00:10:10,644 --> 00:10:12,710 You can do so much better, okay? 278 00:10:12,712 --> 00:10:14,779 Because you are, like, a ten, 279 00:10:14,781 --> 00:10:17,982 and he's a zero. Not that I think rating women is okay. 280 00:10:17,984 --> 00:10:20,785 Yeah, I hope that turd gets maimed in a wrestling accident 281 00:10:20,787 --> 00:10:22,887 and has to live the whole rest of his life 282 00:10:22,889 --> 00:10:25,390 with a plastic wiener that's computer-controlled 283 00:10:25,392 --> 00:10:29,294 and it malfunctions in business meetings and embarrasses him! 284 00:10:29,817 --> 00:10:31,521 Yeah, that! 285 00:10:31,591 --> 00:10:34,466 How could you talk about him like that? That's my boyfriend. 286 00:10:34,468 --> 00:10:37,569 Really? You're okay with him having all these girlfriends? 287 00:10:37,571 --> 00:10:39,971 No. I told him he had to choose, and he chose me. 288 00:10:39,973 --> 00:10:40,705 Oh. 289 00:10:40,707 --> 00:10:42,540 It was so romantic. 290 00:10:42,542 --> 00:10:45,477 But I guess you wouldn't understand, since you hate love! 291 00:10:45,775 --> 00:10:47,040 No. 292 00:10:47,065 --> 00:10:48,267 Let's never talk to her again. 293 00:10:48,292 --> 00:10:49,991 Okay. 294 00:10:51,375 --> 00:10:53,251 _ 295 00:10:55,521 --> 00:10:57,922 I can't believe you spent ten years in Brazil. 296 00:10:57,924 --> 00:10:58,992 Was it romantic? 297 00:11:00,376 --> 00:11:02,117 That means "very romantic" in Portuguese. 298 00:11:02,167 --> 00:11:03,528 - Fancy! - Yeah! 299 00:11:03,529 --> 00:11:06,229 I got dumped by so many hot guys. 300 00:11:06,250 --> 00:11:08,114 - Oh, that sounds amazing. - Oh, so fun. 301 00:11:08,115 --> 00:11:10,200 My half-sister is such an adventurer. 302 00:11:10,209 --> 00:11:13,543 Mm. Speaking of adventures, how's the baby-making? 303 00:11:13,544 --> 00:11:16,339 Um, not great, actually. 304 00:11:16,341 --> 00:11:18,408 Uh, we did IVF, and we got a couple of viable embryos, 305 00:11:18,410 --> 00:11:20,410 but my doctor's worried I'm not gonna be able to carry them, 306 00:11:20,412 --> 00:11:22,212 so... I don't know. 307 00:11:22,214 --> 00:11:23,452 Oh, honey, I'm sorry. 308 00:11:23,477 --> 00:11:27,150 Oh, it's just another roadblock in a relationship full of them. 309 00:11:27,175 --> 00:11:30,087 Sorry, sorry, sorry. I'm so sorry that I'm late. Hi. 310 00:11:30,088 --> 00:11:31,999 - Hi-ee! - Hi-ee! 311 00:11:32,000 --> 00:11:34,041 Oh, so that's genetic. 312 00:11:34,042 --> 00:11:36,350 - It's so nice to meet you, Rita. - Hi, nice to meet you. 313 00:11:36,375 --> 00:11:37,875 - Hey. - Hi. Oh, we do two. 314 00:11:37,876 --> 00:11:39,085 - Mwah, mwah. - Oh. Mwah, mwah. 315 00:11:41,900 --> 00:11:44,301 This is gonna sound so crazy. Have we met before? 316 00:11:44,334 --> 00:11:45,085 No, I don't... 317 00:11:45,125 --> 00:11:46,667 - I don't think so. No, right? - Oh, no. No. 318 00:11:46,668 --> 00:11:47,962 No? 319 00:11:48,807 --> 00:11:50,774 I had sex with Colleen's sister. 320 00:11:50,776 --> 00:11:53,443 Noice. 321 00:11:53,445 --> 00:11:55,312 Just when I think you can't get any cooler, you go 322 00:11:55,314 --> 00:11:58,715 and have sex with one of your wife's family members. Man! 323 00:11:58,717 --> 00:12:00,676 No, man, I didn't cheat on Colleen. 324 00:12:00,677 --> 00:12:02,876 It was a one-night stand 12 years ago in Cancun. 325 00:12:02,888 --> 00:12:04,187 Greg was there. 326 00:12:04,189 --> 00:12:07,257 Spring break! Errybody got some on that trip. 327 00:12:07,259 --> 00:12:10,327 I met this one chica at the Cancun Public Library. 328 00:12:10,329 --> 00:12:12,762 I was checking out Harry Potter and the Goblet of Fire, 329 00:12:12,764 --> 00:12:14,631 but she checked me out. 330 00:12:14,633 --> 00:12:16,266 The library in Cancun? 331 00:12:16,268 --> 00:12:18,130 Yeah, but there they call it a biblioteca. 332 00:12:18,131 --> 00:12:19,542 And I biblio-took-a her virginity, 333 00:12:19,571 --> 00:12:21,414 if you know what I mean. 334 00:12:21,439 --> 00:12:23,306 So you gonna tell Colleen or can I? 335 00:12:23,307 --> 00:12:25,542 No, I have to. "Can I"? 336 00:12:25,572 --> 00:12:27,677 What the hell's the matter with you? 337 00:12:29,459 --> 00:12:31,918 You... passed the test. 338 00:12:33,125 --> 00:12:35,084 - Colleen? - Matt. 339 00:12:35,087 --> 00:12:37,354 - Hey, honey. Uh, we have to talk. - Hey. 340 00:12:37,375 --> 00:12:39,500 Okay, but first, I have really good news. 341 00:12:39,501 --> 00:12:41,876 - Mm-hmm. - Rita wants to be our surrogate. 342 00:12:41,877 --> 00:12:42,893 What? 343 00:12:42,895 --> 00:12:44,928 I'm gonna carry your baby. 344 00:12:44,929 --> 00:12:47,001 Wha... no. 345 00:12:47,059 --> 00:12:49,399 Oh, honey, look, I want this more than anything, 346 00:12:49,417 --> 00:12:51,708 but Rita cannot be our surrogate. 347 00:12:51,709 --> 00:12:53,043 - Why not? - Why? 348 00:12:53,071 --> 00:12:55,705 Uh, I don't really know how to say this, but... 349 00:12:56,013 --> 00:12:57,340 Rita and I had sex. 350 00:12:57,342 --> 00:12:59,276 What? I will kill you! 351 00:12:59,278 --> 00:13:00,210 No, we didn't. 352 00:13:00,212 --> 00:13:02,045 Yes, we did. 12 years ago in Cancun. 353 00:13:02,047 --> 00:13:04,045 No, we definitely didn't have sex. Colleen, I swear. 354 00:13:04,046 --> 00:13:06,001 - I keep Polaroids... I would know. - I'm so sorry. 355 00:13:06,018 --> 00:13:10,337 Look, I wish that I could take back that sweaty, drunken night 356 00:13:10,362 --> 00:13:12,337 in the bathroom at Se�or Frog's. 357 00:13:12,375 --> 00:13:13,417 - Ew. - Ew. 358 00:13:13,425 --> 00:13:15,425 What, you don't remember? I had the frosted tips 359 00:13:15,426 --> 00:13:17,709 and the awesome blond goatee. 360 00:13:17,751 --> 00:13:19,001 - Ew! - Ew! 361 00:13:19,031 --> 00:13:21,631 You... you have a... 362 00:13:21,633 --> 00:13:24,701 a tattoo of a dolphin riding a surfboard on your left wrist! 363 00:13:24,709 --> 00:13:27,834 No, I don't. My boyfriend in high school was Jewish. 364 00:13:27,880 --> 00:13:30,507 Joshy, remember? And I want to be buried next to him. 365 00:13:30,509 --> 00:13:31,716 - What? - Matt, 366 00:13:31,741 --> 00:13:34,087 what are you doing? We've had enough problems, 367 00:13:34,112 --> 00:13:36,846 and now you're just, like, inventing them. 368 00:13:39,518 --> 00:13:40,951 All right, uh, 369 00:13:40,953 --> 00:13:42,419 we'll fill 'em in when they get here. Okay. 370 00:13:42,421 --> 00:13:43,687 Uh, okay, 371 00:13:43,689 --> 00:13:46,022 we are thrilled to announce 372 00:13:46,024 --> 00:13:48,758 Rita has agreed to be our surrogate. 373 00:13:49,461 --> 00:13:52,462 Oh, my goodness, honey! 374 00:13:52,464 --> 00:13:55,599 Congratulations! Oh! 375 00:13:56,260 --> 00:13:59,485 So, is she the bun or the oven? 376 00:13:59,510 --> 00:14:01,771 Just tell me which one is gonna get big. 377 00:14:01,792 --> 00:14:04,634 Toast! Toast! 378 00:14:04,876 --> 00:14:07,500 As the future godfather, I would like to say a few words. 379 00:14:07,501 --> 00:14:08,584 We're not doing godparents, but you know what, 380 00:14:08,614 --> 00:14:10,462 go right ahead, man. 381 00:14:11,985 --> 00:14:13,992 Thank you for letting me be the godfather. 382 00:14:14,000 --> 00:14:15,417 This is a great honor. 383 00:14:15,448 --> 00:14:17,287 That's all I prepared. 384 00:14:17,292 --> 00:14:18,876 - Oh, it was great! - Okay, very nice. 385 00:14:18,890 --> 00:14:20,257 Hey, sorry we're late. 386 00:14:20,259 --> 00:14:22,125 Oh, no. Did we miss the big announcement? 387 00:14:22,127 --> 00:14:23,460 Yeah. Um, so... 388 00:14:23,462 --> 00:14:25,662 Oh, Snape! 389 00:14:26,288 --> 00:14:27,754 Severus? 390 00:14:27,792 --> 00:14:29,251 Severus? 391 00:14:29,264 --> 00:14:33,803 No one's called you that since we... Oh, no. 392 00:14:33,805 --> 00:14:36,871 Well, we met at the Cancun Public Library 393 00:14:36,896 --> 00:14:38,325 and spent the night together. 394 00:14:38,350 --> 00:14:41,278 And I said Harry Potter could never get you laid. 395 00:14:41,292 --> 00:14:44,210 - What a terrible way to be proven wrong. - Mm. 396 00:14:44,216 --> 00:14:46,216 How did the space training go? 397 00:14:46,218 --> 00:14:47,217 The wha... ah. 398 00:14:47,219 --> 00:14:49,152 Good. Very good. 399 00:14:49,154 --> 00:14:52,522 I am a professional astronaut now. 400 00:14:52,524 --> 00:14:54,124 Right, everyone? 401 00:14:54,126 --> 00:14:55,525 Well, I honestly don't know 402 00:14:55,527 --> 00:14:58,655 what any of my kids do, so it's possible. 403 00:14:58,680 --> 00:15:00,764 So what if she slept with Greg once? 404 00:15:00,765 --> 00:15:02,876 - Thrice. - Three times, hard. 405 00:15:02,918 --> 00:15:04,111 - Huh. - Noice. 406 00:15:04,136 --> 00:15:05,435 Wow, wow, wow. 407 00:15:05,437 --> 00:15:07,771 This is fun for me. 408 00:15:07,773 --> 00:15:10,273 But I think we have to go now. Right, honey? 409 00:15:10,275 --> 00:15:14,544 Because Greg is leaving for the space station tomorrow, 410 00:15:14,546 --> 00:15:17,847 and you all know how much I cherish his time on Earth. 411 00:15:17,849 --> 00:15:20,717 There's a lot of love for Greg in this room. 412 00:15:20,719 --> 00:15:22,519 Thanks, Mom. That's the reception I was hoping for 413 00:15:22,521 --> 00:15:24,821 when I made the biggest announcement of our lives. 414 00:15:24,823 --> 00:15:27,524 She can, she can still be our surrogate, right? 415 00:15:27,542 --> 00:15:29,126 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 416 00:15:29,127 --> 00:15:30,193 I mean, it's not weird that, you know, 417 00:15:30,195 --> 00:15:31,328 somebody that Greg slept with three times 418 00:15:31,330 --> 00:15:32,595 is gonna give birth to our child. 419 00:15:32,597 --> 00:15:33,796 That's not gonna haunt my dreams. 420 00:15:33,821 --> 00:15:34,820 No. 421 00:15:35,214 --> 00:15:36,566 Actually, it was four times. 422 00:15:36,584 --> 00:15:39,251 - Four. - How do you say "four" 423 00:15:39,263 --> 00:15:41,738 like "thrice"? "Frice"? 424 00:15:42,874 --> 00:15:44,307 That's a head-scratcher, hey. 425 00:15:44,308 --> 00:15:46,210 All right, bye-bye then. 426 00:15:47,876 --> 00:15:49,668 _ 427 00:15:51,542 --> 00:15:53,460 Honey, I don't think you're supposed to actually do 428 00:15:53,478 --> 00:15:55,745 the bowling ball test in the store. 429 00:15:55,747 --> 00:15:57,071 No, they want that. 430 00:15:57,096 --> 00:15:59,148 That's why they put it in the commercials. 431 00:15:59,150 --> 00:16:01,684 Why don't you wait in the car and let me handle this. 432 00:16:01,686 --> 00:16:04,854 Because sometimes, big decisions, they paralyze you. 433 00:16:04,876 --> 00:16:07,903 - Look, this will be quick and painless. - Hi. 434 00:16:07,918 --> 00:16:10,168 Hi. I want to see every one of your mattresses. 435 00:16:10,209 --> 00:16:11,043 Oh. 436 00:16:11,053 --> 00:16:12,595 Let's show you around. You know, we actually have 437 00:16:12,597 --> 00:16:14,119 a rack for bowling balls. 438 00:16:14,144 --> 00:16:16,399 Oh. Eh, do you have a corkscrew? 439 00:16:16,401 --> 00:16:18,868 You know it. I drink at work all the time. 440 00:16:21,695 --> 00:16:23,673 Feels like I'm sleeping on angel balls. 441 00:16:23,675 --> 00:16:25,308 That makes sense. 442 00:16:25,310 --> 00:16:27,577 This one's actually from our Angel Series. 443 00:16:27,584 --> 00:16:29,085 Done deal. 444 00:16:29,086 --> 00:16:31,332 Yeah, put this in the "maybe" pile. 445 00:16:31,541 --> 00:16:33,874 Another one for the "maybe" pile. 446 00:16:36,285 --> 00:16:37,753 What do you think? 447 00:16:37,755 --> 00:16:39,288 It's perfect. 448 00:16:39,459 --> 00:16:41,126 A little too perfect. 449 00:16:41,134 --> 00:16:43,693 How can a mattress be too perfect? 450 00:16:43,695 --> 00:16:45,761 That's what I'm wondering, Joanie. 451 00:16:45,763 --> 00:16:47,504 Please, John, just choose one. 452 00:16:47,542 --> 00:16:48,876 Look, maybe you're ready to commit 453 00:16:48,883 --> 00:16:50,716 to the first one that makes you feel good. 454 00:16:50,718 --> 00:16:52,251 You know, gets your rocks off. 455 00:16:52,253 --> 00:16:54,345 Me? I'm a romantic. 456 00:16:54,375 --> 00:16:57,500 - I'm looking for "the one." - Oh. 457 00:16:57,501 --> 00:16:59,918 Dig deep, Dusty. Are you sure 458 00:16:59,943 --> 00:17:01,704 you've shown us every mattress? 459 00:17:01,729 --> 00:17:03,596 There's one mattress the employees use 460 00:17:03,598 --> 00:17:05,197 for naps and quickies. 461 00:17:06,548 --> 00:17:09,905 Oh, John. I will even sleep on this. 462 00:17:09,930 --> 00:17:11,537 Just choose. 463 00:17:11,562 --> 00:17:13,339 Don't rush me. 464 00:17:13,819 --> 00:17:16,246 Just let me take it for a spin. 465 00:17:19,247 --> 00:17:20,121 No. 466 00:17:20,146 --> 00:17:23,357 No. Let's go try that first bed we looked at again. 467 00:17:24,443 --> 00:17:25,458 Joanie? 468 00:17:26,060 --> 00:17:27,453 I haven't slept in a while 469 00:17:27,455 --> 00:17:29,321 because we need a new bed, 470 00:17:29,323 --> 00:17:31,824 and your father refuses to make a decision. 471 00:17:31,826 --> 00:17:33,471 I'm a perfectionist. 472 00:17:33,496 --> 00:17:35,806 Is that why you're wearing two different shoes? 473 00:17:35,831 --> 00:17:37,263 - Hmm? - You know what you should do? 474 00:17:37,265 --> 00:17:39,502 You should, uh, get a bed online. 475 00:17:39,527 --> 00:17:42,088 I'm not gonna stand on line for a bed. 476 00:17:42,113 --> 00:17:43,569 What is this, the depression? 477 00:17:43,571 --> 00:17:46,572 No, we did it. Yeah, it's really easy. You just go online, 478 00:17:46,574 --> 00:17:48,407 you put in your measurements and your sleep habits. 479 00:17:48,409 --> 00:17:50,876 Yeah. For instance, I learned that Greg sleeps 480 00:17:50,878 --> 00:17:54,743 in a position experts like to call "the full-grown fetus." 481 00:17:54,768 --> 00:17:58,536 Well, John, let's get the Internet bed. 482 00:17:58,561 --> 00:18:00,319 It's perfect because the computer 483 00:18:00,321 --> 00:18:02,278 makes the decision for you. 484 00:18:02,303 --> 00:18:04,249 Yeah, maybe. We'll-we'll come over tonight 485 00:18:04,250 --> 00:18:05,959 and give her a test drive. 486 00:18:05,960 --> 00:18:08,668 Sorry, w-what do you mean by test drive? 487 00:18:08,702 --> 00:18:11,557 Well, I like to give a bed a run for its money. 488 00:18:11,582 --> 00:18:14,650 You know, lie down, roll around, get on all fours. 489 00:18:15,154 --> 00:18:17,686 Make sure it can handle all my moves. 490 00:18:19,691 --> 00:18:22,386 All right, let's see what we're working with here. 491 00:18:23,167 --> 00:18:25,001 - Wha...? - Whoa, Dad. What are you doing? 492 00:18:25,012 --> 00:18:26,856 This is how I sleep at home. 493 00:18:26,881 --> 00:18:28,814 T-shirt, no pants. 494 00:18:28,839 --> 00:18:30,249 Winnie the Pooh style. 495 00:18:30,251 --> 00:18:31,951 Uh, hate to break it to you, Pooh Bear, 496 00:18:31,953 --> 00:18:34,086 but this is a "pants on" type of party. 497 00:18:34,088 --> 00:18:36,322 Jen, who gave you this comforter? 498 00:18:36,324 --> 00:18:38,072 Uh, I picked it out. 499 00:18:38,097 --> 00:18:39,796 Oh, why? 500 00:18:40,134 --> 00:18:42,109 I think that's a rhetorical question, right? 501 00:18:42,134 --> 00:18:42,913 Probably. 502 00:18:42,938 --> 00:18:45,131 Oh. I love this. 503 00:18:45,133 --> 00:18:47,133 Come on, John. Let's go home 504 00:18:47,135 --> 00:18:48,334 and get started. 505 00:18:48,336 --> 00:18:50,336 You know, we've got to get a mattress soon, 506 00:18:50,338 --> 00:18:54,568 or I might lose my plucky, upbeat demeanor. 507 00:18:55,884 --> 00:18:56,976 John, move! 508 00:18:56,978 --> 00:18:58,260 Uh, all right. 509 00:18:58,285 --> 00:19:00,519 Smells like ass in here, anyway. 510 00:19:01,639 --> 00:19:03,983 Always fun having 'em over. 511 00:19:04,506 --> 00:19:07,019 John, our mattress came in the mail. 512 00:19:07,567 --> 00:19:09,300 Hmm. 513 00:19:10,501 --> 00:19:12,127 It's all shriveled. 514 00:19:12,160 --> 00:19:13,492 It reminds me of the time I had 515 00:19:13,494 --> 00:19:16,934 to help my grandfather get into his swimming trunks. 516 00:19:16,959 --> 00:19:19,560 It'll grow once it's out in the open. 517 00:19:19,585 --> 00:19:22,219 Yeah, that's what my grandpa used to say. 518 00:19:27,403 --> 00:19:28,675 Oh. 519 00:19:28,700 --> 00:19:31,010 I'm not so sure this is the winner, Joanie. 520 00:19:32,046 --> 00:19:33,579 It smells like that old fridge 521 00:19:33,581 --> 00:19:36,715 I got stuck in when I was a kid. 522 00:19:36,717 --> 00:19:40,065 Here. I'll hold the box. 523 00:19:40,268 --> 00:19:41,876 You put the bed back in. 524 00:19:41,901 --> 00:19:43,289 No. 525 00:19:43,292 --> 00:19:45,251 - If this bed isn't good enough... - Mm. 526 00:19:45,258 --> 00:19:46,891 Then nothing will be. 527 00:19:46,916 --> 00:19:47,993 You have to pick out 528 00:19:48,000 --> 00:19:50,209 - a new mattress today... - Mm-hmm. 529 00:19:50,242 --> 00:19:52,500 Or you're sleeping on the sofa. 530 00:19:52,603 --> 00:19:54,069 Geez. 531 00:19:54,094 --> 00:19:55,923 Maybe if you got some more sleep, 532 00:19:55,948 --> 00:19:57,914 you wouldn't be such a downer. 533 00:19:59,959 --> 00:20:02,334 Oh, I hope we don't get that same salesman. 534 00:20:02,335 --> 00:20:03,500 - Mmm. - Ugh. 535 00:20:04,209 --> 00:20:06,251 Dudes! Are you kidding? 536 00:20:06,300 --> 00:20:07,822 I thought you might have died. 537 00:20:07,847 --> 00:20:09,431 My husband has made a decision. 538 00:20:09,433 --> 00:20:10,733 John, tell him what you want. 539 00:20:10,735 --> 00:20:14,247 I want the Angel Series 2000. 540 00:20:14,272 --> 00:20:15,771 But I want it for a thousand. 541 00:20:16,012 --> 00:20:17,645 It's an $800 mattress. 542 00:20:17,670 --> 00:20:18,874 Deal. Thank you. 543 00:20:18,876 --> 00:20:21,112 - I'm so happy. - It's a great choice. 544 00:20:21,125 --> 00:20:23,709 Best part is, that mattress comes with a 30-year warranty. 545 00:20:23,740 --> 00:20:26,174 So it'll be the last mattress you ever have to buy. 546 00:20:26,176 --> 00:20:27,475 Oh, that's great 547 00:20:27,500 --> 00:20:29,087 because I never want to go through 548 00:20:29,112 --> 00:20:30,912 this miserable process again. 549 00:20:30,914 --> 00:20:34,716 30 years. So that makes it my deathbed, huh? 550 00:20:34,718 --> 00:20:36,261 Whoa, this changes everything. 551 00:20:36,286 --> 00:20:37,546 No. 552 00:20:37,584 --> 00:20:39,625 This decision is too big to be rushed. 553 00:20:39,626 --> 00:20:41,293 - I should sleep on it. - Oh, no. 554 00:20:41,334 --> 00:20:42,876 Where should I start? 555 00:20:43,118 --> 00:20:46,118 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 40423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.