All language subtitles for Leverage.S01E12.The.First.David.Job.720p.WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,004 --> 00:00:05,500 (This was a REWARD DVDRip subtitle.) Xenzai[NEF] 1 00:00:07,667 --> 00:00:09,534 You okay, buddy? 2 00:00:32,901 --> 00:00:35,200 Evening sir, your name? Sir? 3 00:00:35,267 --> 00:00:36,634 This is a private function... 4 00:00:45,834 --> 00:00:48,133 Are you here to kill me, Nate? 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,834 Not tonight. 6 00:00:51,901 --> 00:00:55,000 Well, in that case, come in. 7 00:00:55,067 --> 00:00:57,033 There's shrimp. 8 00:01:00,634 --> 00:01:02,200 I do love shrimp. 9 00:01:11,868 --> 00:01:14,267 My wing at the museum opens this week. 10 00:01:14,334 --> 00:01:16,801 A little celebration for the fundraisers. 11 00:01:16,868 --> 00:01:20,934 Yeah, blood money buys the best art. 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,434 I heard a rumor that you... 13 00:01:25,801 --> 00:01:27,400 I'm here to sell you something, Ian. 14 00:01:27,467 --> 00:01:30,067 I don't need anything, Nate. 15 00:01:33,501 --> 00:01:34,667 You're lying. 16 00:01:34,734 --> 00:01:37,234 Lying to you would not be worth my time. 17 00:01:40,567 --> 00:01:41,667 Portia? 18 00:01:46,267 --> 00:01:49,634 Portia, this is Nathan Ford, he used to work for me. 19 00:01:49,701 --> 00:01:52,667 This is Portia del Duccio from The Vatican Museum. 20 00:01:55,067 --> 00:01:56,067 Hello! 21 00:01:58,100 --> 00:01:59,834 And where is everybody? 22 00:02:05,834 --> 00:02:07,467 All right, guys, what's going on? 23 00:02:07,534 --> 00:02:12,033 Ian Blackpoole, CEO of IYS Insurance. 24 00:02:12,100 --> 00:02:13,901 Millionaire, famous art collector. 25 00:02:13,968 --> 00:02:17,133 Who two years refused the claim for your son's treatment, leading to his... 26 00:02:17,200 --> 00:02:18,467 Enough! 27 00:02:19,701 --> 00:02:21,567 Oh, drunk again? 28 00:02:21,634 --> 00:02:25,868 Are we still unclear that I'm a functioning alcoholic, you know? 29 00:02:25,934 --> 00:02:28,701 And the trick is not to get hung up on the alcoholic, 30 00:02:28,767 --> 00:02:32,868 but celebrate the "function" part of the sentence. 31 00:02:32,934 --> 00:02:36,501 You're getting worse. This is messing you up, man. 32 00:02:36,567 --> 00:02:38,601 We can't keep watching you do this to yourself. 33 00:02:38,667 --> 00:02:41,467 Is this my intervention? 34 00:02:41,534 --> 00:02:46,868 Are my bags packed and in the car ready to take me to rehab? 35 00:02:46,934 --> 00:02:49,634 You don't need rehab, Nate. 36 00:02:53,267 --> 00:02:54,934 You need revenge. 37 00:03:08,100 --> 00:03:09,934 Portia here is negotiating 38 00:03:10,000 --> 00:03:13,634 for a loan for some of the Vatican collection to my wing. 39 00:03:13,701 --> 00:03:16,534 Ian has the most wonderful collection 40 00:03:16,601 --> 00:03:19,300 of Renaissance art I've seen outside of Roma. 41 00:03:19,367 --> 00:03:22,701 Well, his collection is going to be better than Rome's 42 00:03:22,767 --> 00:03:24,467 if he writes me a check. 43 00:03:24,534 --> 00:03:26,367 Where's your art expert? 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,834 There is Professor Sinclair. 45 00:03:31,901 --> 00:03:35,033 I understand, yeah, you can believe what you want but I... 46 00:03:35,100 --> 00:03:39,400 You want I call him over? No. No, not yet. 47 00:03:40,701 --> 00:03:45,334 Come on, follow me. My restoration vault. 48 00:03:45,400 --> 00:03:49,501 Oh, what's this about? 49 00:03:51,200 --> 00:03:54,601 He's found the Second David. Oh. 50 00:03:54,667 --> 00:03:57,234 Michelangelo's David. 51 00:03:59,667 --> 00:04:03,868 The most famous statue in the world. 52 00:04:03,934 --> 00:04:06,200 Sculpted between 1501 and 1504, 53 00:04:06,267 --> 00:04:08,067 commissioned by the city of Florence. 54 00:04:08,133 --> 00:04:09,334 Like all sculptors, 55 00:04:09,400 --> 00:04:11,801 Michelangelo made small scale models, 56 00:04:11,868 --> 00:04:15,767 or, well, what's commonly known as maquettes first. 57 00:04:15,834 --> 00:04:17,567 I know all this. 58 00:04:17,634 --> 00:04:20,834 No, no, no. See, while you are well versed in dead guy art, 59 00:04:20,901 --> 00:04:22,400 I myself am not. 60 00:04:22,467 --> 00:04:23,567 My entire criminal career 61 00:04:23,634 --> 00:04:25,934 is based on technology built after 1981. 62 00:04:26,000 --> 00:04:29,300 So, I am riveted, quite so, please do go on. 63 00:04:33,834 --> 00:04:36,701 He famously made two models for the statue. 64 00:04:36,767 --> 00:04:39,167 Clay fired, then bronzed, identical. 65 00:04:39,234 --> 00:04:40,767 Over the last 400 years, 66 00:04:40,834 --> 00:04:44,067 they've been sold, lost, stolen, rediscovered dozens of times. 67 00:04:44,133 --> 00:04:45,434 Who has them now? 68 00:04:45,501 --> 00:04:47,300 Well, the Second David was stolen 69 00:04:47,367 --> 00:04:48,734 from the Vatican 10 years ago, 70 00:04:48,801 --> 00:04:51,133 and, well, it's never been found. 71 00:04:51,200 --> 00:04:55,501 And the First David, well... 72 00:04:56,467 --> 00:04:58,200 This way. 73 00:04:58,267 --> 00:05:01,701 I'm giving you a sneak preview. 74 00:05:15,567 --> 00:05:18,734 Now, the main attraction. 75 00:05:40,200 --> 00:05:43,701 Randomized laser grid, repeats every five minutes. 76 00:05:43,767 --> 00:05:46,000 Serious security. 77 00:05:46,067 --> 00:05:48,234 This is an old vault that I converted. 78 00:05:48,300 --> 00:05:50,767 Four inch steel behind these plaster walls. 79 00:05:50,834 --> 00:05:56,868 Infrared detection, vibration detection, and... 80 00:06:00,133 --> 00:06:02,334 The First David. 81 00:06:09,467 --> 00:06:12,000 Man, am I glad I don't have to break in there. 82 00:06:12,067 --> 00:06:14,334 That is one sick security system. 83 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 What? With our tools? 84 00:06:16,067 --> 00:06:18,300 Give me tree days of prep, it'd be like taking diamonds 85 00:06:18,367 --> 00:06:20,133 from the French National Bank. 86 00:06:20,200 --> 00:06:21,868 That's like taking candy from a baby. 87 00:06:21,934 --> 00:06:24,067 I got it. A very easy thing to do. 88 00:06:24,133 --> 00:06:25,400 Got it. 89 00:06:25,467 --> 00:06:29,801 Oh! Look little buddy, that's your new home. 90 00:06:29,868 --> 00:06:33,634 Can you please not play with the little naked man. Please. 91 00:06:33,701 --> 00:06:35,601 I'm... 92 00:06:35,667 --> 00:06:38,934 We sell Blackpoole a fake Second David. 93 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 You know he's going to insure it with IYS. 94 00:06:41,067 --> 00:06:43,400 Then we let him put it on display in his museum. 95 00:06:43,467 --> 00:06:46,634 And when it's discovered as a fake, his own company, IYS, 96 00:06:46,701 --> 00:06:48,434 accuses Blackpoole of fraud. 97 00:06:48,501 --> 00:06:51,033 He loses his company, he loses his money. 98 00:06:51,100 --> 00:06:54,534 His reputation's ruined. Nobody will ever work with this guy again. 99 00:06:54,601 --> 00:06:56,234 Only one problem. 100 00:06:57,567 --> 00:06:59,300 He is not going to buy the fake David 101 00:06:59,367 --> 00:07:02,334 until he has it verified by an expert. 102 00:07:02,400 --> 00:07:03,834 Mmm-hmm. 103 00:07:03,901 --> 00:07:05,467 That's right. 104 00:07:07,501 --> 00:07:09,033 By one of us. 105 00:07:09,100 --> 00:07:11,300 And how do you guarantee that? 106 00:07:13,267 --> 00:07:17,767 The London Examiner dated just three days ago. 107 00:07:17,834 --> 00:07:20,901 It looks genuine. Eight million. 108 00:07:20,968 --> 00:07:23,868 I don't have that much liquid. So sell something. 109 00:07:23,934 --> 00:07:27,200 The Second David will be in the country tomorrow and tomorrow only. 110 00:07:27,267 --> 00:07:29,267 You in or out? 'Cause I have a Canadian oil man 111 00:07:29,334 --> 00:07:30,901 that wants to slap something on his mantelpiece. 112 00:07:30,968 --> 00:07:32,167 Oil man? Yes. 113 00:07:32,234 --> 00:07:34,234 We're talking a missing Michelangelo. 114 00:07:34,300 --> 00:07:35,767 It's practically the Holy Grail. 115 00:07:35,834 --> 00:07:38,267 Are you in or out? You must return this item 116 00:07:38,334 --> 00:07:40,467 to the Vatican Museum immediately. 117 00:07:40,534 --> 00:07:42,434 Listen, lady, the sheik who owns this piece 118 00:07:42,501 --> 00:07:45,801 doesn't give a damn about the Pope, the... anything, so... 119 00:07:45,868 --> 00:07:48,200 Of course, you could pay the, you know, five times the going rate. 120 00:07:48,267 --> 00:07:50,534 Portia, let me buy it. There you go. 121 00:07:50,601 --> 00:07:52,701 I'll buy it and then after my death 122 00:07:52,767 --> 00:07:54,234 I'll donate it to the Vatican. 123 00:07:54,300 --> 00:07:57,868 I mean, let's not give that heathen a dime more than he needs. 124 00:07:57,934 --> 00:08:00,534 I'm going to assume that the heathen isn't me. 125 00:08:00,601 --> 00:08:02,767 We have to keep this out of the papers. 126 00:08:02,834 --> 00:08:04,200 Of course. 127 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 I want our expert, 128 00:08:07,067 --> 00:08:09,367 Professor Sinclair to do the verification. 129 00:08:09,434 --> 00:08:10,901 No one outside of this room 130 00:08:10,968 --> 00:08:13,300 can know we're cutting this deal. 131 00:08:13,367 --> 00:08:15,234 Agreed. 132 00:08:22,367 --> 00:08:23,601 Eliot. 133 00:08:23,667 --> 00:08:24,868 Eliot. 134 00:08:24,934 --> 00:08:28,501 What? Give me a second, I'm hitting it off here. 135 00:08:28,567 --> 00:08:30,467 Bring her along, it'll help sell the character. 136 00:08:30,534 --> 00:08:33,100 But now, do it now. Nate. 137 00:08:34,601 --> 00:08:36,434 Why did you come to me? 138 00:08:36,501 --> 00:08:38,634 Well, I knew you'd pay the best price, 139 00:08:38,701 --> 00:08:42,367 Renaissance art is your life. Guilt was a bonus. 140 00:08:42,434 --> 00:08:45,267 You hate me. Yeah, of course I hate you. 141 00:08:45,334 --> 00:08:47,467 I mean, what, what, you think I want to be here? 142 00:08:47,534 --> 00:08:48,901 I don't have a choice. 143 00:08:48,968 --> 00:08:50,367 All right? I'm drunk, I'm broke, 144 00:08:50,434 --> 00:08:53,100 I'm living out of my car, I just want the paycheck. 145 00:08:53,167 --> 00:08:55,300 And at this point I don't care where it comes from. 146 00:08:55,367 --> 00:08:56,534 Nate? 147 00:08:58,434 --> 00:09:00,834 Maggie. 148 00:09:00,901 --> 00:09:03,434 You guys, you know each other? 149 00:09:03,501 --> 00:09:08,100 Of course. Maggie is Nate's ex-wife. 150 00:09:08,167 --> 00:09:09,467 Oh. 151 00:09:20,968 --> 00:09:22,467 What is she doing here? 152 00:09:22,534 --> 00:09:25,033 Guys, guys, stay in character. 153 00:09:25,100 --> 00:09:26,400 Nate Ford. 154 00:09:26,467 --> 00:09:29,634 Hi, Adam Sinclair. 155 00:09:29,701 --> 00:09:31,801 Maggie here is my ex-wife. 156 00:09:31,868 --> 00:09:34,033 Yeah, I caught that. 157 00:09:34,100 --> 00:09:36,167 That's a mighty fine grip you have there, Mr. Ford. 158 00:09:36,234 --> 00:09:38,133 Uh, signora Ford... 159 00:09:38,200 --> 00:09:40,968 Collins, I use my maiden name. 160 00:09:41,033 --> 00:09:44,767 Scusi, you mind if I borrow 161 00:09:44,834 --> 00:09:47,234 Professor Sinclair for a moment? 162 00:09:47,300 --> 00:09:51,000 Yes, we must talk with Mr. Blackpoole. 163 00:09:51,067 --> 00:09:52,868 Of course. 164 00:09:52,934 --> 00:09:55,334 Maggie... Which conversation do you want to listen to? 165 00:09:55,400 --> 00:09:58,234 That's what stereo was made for. 166 00:09:58,300 --> 00:10:00,100 Why are you working for him? I'm not. 167 00:10:00,167 --> 00:10:01,567 I'm under contract with this museum, 168 00:10:01,634 --> 00:10:03,968 I'm just helping him set up this exhibit. 169 00:10:04,033 --> 00:10:07,467 Nate, I heard what you were saying before. 170 00:10:07,534 --> 00:10:09,601 I had no idea things were so awful for you. 171 00:10:09,667 --> 00:10:11,000 Oh, no, no, it's, it... 172 00:10:11,067 --> 00:10:13,968 In character, Nate, in character. 173 00:10:14,033 --> 00:10:16,801 Things got rough. It's very hard. 174 00:10:16,868 --> 00:10:21,100 You should have called me. I would have given you money. 175 00:10:22,100 --> 00:10:24,200 She's pretty. 176 00:10:24,267 --> 00:10:26,234 They met while they worked for me. 177 00:10:26,300 --> 00:10:29,934 Maggie's an art expert, helps them track down fraud. 178 00:10:30,000 --> 00:10:33,234 Quite a glorious pair for a while, very Nick and Nora. 179 00:10:33,300 --> 00:10:35,033 Looks real. 180 00:10:35,100 --> 00:10:38,434 There's a technique that Michelangelo uses when he works with clay, and... 181 00:10:38,501 --> 00:10:41,834 I mean, obviously I'd have to take a closer look at it, 182 00:10:41,901 --> 00:10:43,267 but, yes, sir. 183 00:10:43,334 --> 00:10:46,701 I don't need money. I... Nate. 184 00:10:46,767 --> 00:10:50,701 Need money. I mean, I just need this deal. 185 00:10:52,067 --> 00:10:54,467 Well, then let's go get it. 186 00:10:54,534 --> 00:10:56,601 Well... 187 00:11:00,000 --> 00:11:03,601 What's Nate here for? It's an art sale. But private. 188 00:11:03,667 --> 00:11:05,067 I'll verify the art. 189 00:11:05,133 --> 00:11:07,634 Scusi, no, we agreed, 190 00:11:07,701 --> 00:11:10,467 uh, no outside people. No, no, no, uh... 191 00:11:10,534 --> 00:11:14,133 No, that's all right. I've been a little hesitant. 192 00:11:14,200 --> 00:11:16,734 No offense, but, uh, I don't know you that well. 193 00:11:16,801 --> 00:11:19,067 But you know me, you know my reputation. 194 00:11:19,133 --> 00:11:21,167 If my presence will help you close the deal, then I'm in. 195 00:11:21,234 --> 00:11:23,901 Agreed. My one condition, 196 00:11:23,968 --> 00:11:26,901 Maggie examines the sculpture or I walk. 197 00:11:28,901 --> 00:11:30,067 Agreed. 198 00:11:31,267 --> 00:11:34,434 I'll get some drinks and we'll celebrate. 199 00:11:35,467 --> 00:11:38,634 I'll help you, signor Ford. 200 00:11:38,701 --> 00:11:41,901 Now, Nate, is Maggie a very good art inspector? 201 00:11:41,968 --> 00:11:43,133 Yeah, she's the best. 202 00:11:43,200 --> 00:11:44,767 No, no, no, 203 00:11:44,834 --> 00:11:47,501 we can't let your ex-wife anywhere near our little naked man. 204 00:11:47,567 --> 00:11:49,367 We have to show her the real thing. 205 00:11:49,434 --> 00:11:52,734 We have to steal the First David right now, 206 00:11:52,801 --> 00:11:55,701 so we can show it to Maggie tomorrow as the Second David. 207 00:11:55,767 --> 00:11:57,434 It's too risky. 208 00:11:57,501 --> 00:11:59,234 And Blackpoole knows our faces. 209 00:11:59,300 --> 00:12:01,400 We're never going to get him on the hook like this again. 210 00:12:01,467 --> 00:12:04,067 You honestly think that we can fool Maggie with a fake? 211 00:12:04,133 --> 00:12:07,467 No, she's too smart, too experienced. 212 00:12:07,534 --> 00:12:10,534 When we worked together there was nobody better. 213 00:12:10,601 --> 00:12:14,400 A simple "no" without the cheerleading would have done. 214 00:12:14,467 --> 00:12:16,601 This does complicate things. 215 00:12:16,667 --> 00:12:19,033 All right, well, one crisis at a time. 216 00:12:19,100 --> 00:12:20,701 Parker get in here. No, no. 217 00:12:20,767 --> 00:12:22,300 Nate, we, we haven't done any prep, 218 00:12:22,367 --> 00:12:23,634 we don't have our tools. 219 00:12:23,701 --> 00:12:26,067 You want me to break into a secure storage facility 220 00:12:26,133 --> 00:12:28,234 with whatever I can scrounge up at the buffet table? 221 00:12:28,300 --> 00:12:31,501 Pretty much, yeah. 222 00:12:31,567 --> 00:12:35,100 Cool. I think Sophie left some dresses in here. 223 00:12:37,534 --> 00:12:41,634 I'll go, too. I got a white shirt, I can go wait staff. 224 00:12:50,400 --> 00:12:51,968 I'm in. 225 00:13:00,234 --> 00:13:02,000 Glass of ice, please. 226 00:13:03,267 --> 00:13:05,868 I need a big roll of aluminum foil. 227 00:13:08,200 --> 00:13:09,501 You know what? I'm going to just... 228 00:13:09,567 --> 00:13:11,534 I'm going to wrap up some of these shrimp for tomorrow, 229 00:13:11,601 --> 00:13:14,367 breakfast jambalaya. You know. All right. 230 00:13:15,300 --> 00:13:16,767 I got it, now what? 231 00:13:16,834 --> 00:13:18,701 I need dark eye shadow. 232 00:13:18,767 --> 00:13:20,834 I assume she's talking to you. 233 00:13:20,901 --> 00:13:24,734 Scusi, I must go powder my nose. 234 00:13:30,367 --> 00:13:32,901 Door's got a silent alarm. You should hide. 235 00:13:32,968 --> 00:13:36,033 We should pretend to make out. Hey, what? 236 00:13:44,601 --> 00:13:46,868 Let's talk about, a little bit? 237 00:13:52,434 --> 00:13:55,767 You bumped the door there. It sets the alarm off. 238 00:13:55,834 --> 00:13:57,868 You know what? We... Oh. 239 00:13:57,934 --> 00:13:59,901 Sorry. You know how it is. 240 00:14:05,133 --> 00:14:06,601 Make-up. 241 00:14:07,501 --> 00:14:09,033 Come on. 242 00:14:09,100 --> 00:14:11,200 Can we talk about the pretending? That was nice. 243 00:14:18,567 --> 00:14:20,067 Eye shadow. 244 00:14:21,634 --> 00:14:24,834 Um, can we talk about what just happened? 245 00:14:24,901 --> 00:14:27,801 Weird, huh? You can say that. 246 00:14:27,868 --> 00:14:30,834 Nate's ex-wife coming out of nowhere. 247 00:14:32,467 --> 00:14:35,701 Yeah, no, no, that's not what I meant at all. 248 00:14:45,200 --> 00:14:47,234 Chew some gum. 249 00:14:47,300 --> 00:14:49,067 Is my breath funky? 250 00:14:51,601 --> 00:14:54,634 Which one of you did she kiss? Hmm? 251 00:14:57,100 --> 00:14:59,567 T-1300 Makashita. 252 00:14:59,634 --> 00:15:02,033 We've got about 10 seconds, even in the blind spot, 253 00:15:02,100 --> 00:15:05,400 before it picks up our body heat. Stick your gum on here. 254 00:15:07,734 --> 00:15:10,300 I got you. Yeah. 255 00:15:10,367 --> 00:15:14,667 Can't pick up our heat through the ice. Nice. 256 00:15:22,968 --> 00:15:24,567 What... 257 00:15:24,634 --> 00:15:26,734 Parker, Parker, what are you... No, no, no. 258 00:15:26,801 --> 00:15:29,267 What are you doing? The system resets in like five minutes. 259 00:15:29,334 --> 00:15:30,534 You know what? 260 00:15:30,601 --> 00:15:32,934 Okay, I want you to know, if you set off the lasers, 261 00:15:33,000 --> 00:15:35,501 I'm running like a bat out of hell. I pray you can keep up. 262 00:15:35,567 --> 00:15:39,834 Just saying. What are you... Parker... 263 00:15:46,400 --> 00:15:49,300 You're reflecting the beams back, sweet. 264 00:16:03,300 --> 00:16:06,534 You did not just think about this on the way in from the van. 265 00:16:06,601 --> 00:16:08,601 Some people do crosswords. 266 00:16:12,300 --> 00:16:14,400 Nate, we're almost done. 267 00:16:14,467 --> 00:16:17,100 I just wish we could talk without it being so hard. 268 00:16:17,167 --> 00:16:19,067 Nate, did you hear me? I just said we're almost done. 269 00:16:19,133 --> 00:16:21,133 Yeah, I hear you already. I'm sorry. 270 00:16:21,200 --> 00:16:23,067 Oh, no, no, no, I... I just, 271 00:16:23,133 --> 00:16:26,234 I'm just trying to tell you that I still care. 272 00:16:26,300 --> 00:16:27,400 No, I wasn't... 273 00:16:27,467 --> 00:16:30,801 I care what happens to you, I mean. 274 00:16:30,868 --> 00:16:32,701 I've never stopped caring about you, Nate. 275 00:16:32,767 --> 00:16:34,434 Great. 276 00:16:39,300 --> 00:16:43,000 Scusi, my English is... 277 00:16:43,067 --> 00:16:47,167 Great opportunities like this, they, they, they... 278 00:16:47,234 --> 00:16:50,968 They come along very rarely. 279 00:16:51,033 --> 00:16:52,667 Get it over with. 280 00:16:55,133 --> 00:16:56,501 Ready. 281 00:17:04,200 --> 00:17:05,701 Come on, come on. 282 00:17:18,067 --> 00:17:19,300 Hey, 283 00:17:19,367 --> 00:17:23,968 vibration alarm just went off in the restoration room. 284 00:17:24,033 --> 00:17:28,367 Wait, look, car alarms all went off in the parking lot. 285 00:17:28,434 --> 00:17:31,767 Little earthquakes. Just another tremor. 286 00:17:31,834 --> 00:17:32,868 Jeez. 287 00:17:39,901 --> 00:17:42,601 What, you don't... Don't throw the David. 288 00:17:42,667 --> 00:17:44,033 You caught it, didn't you? 289 00:17:44,100 --> 00:17:45,501 You're crazy. 290 00:17:45,567 --> 00:17:47,067 I should go. 291 00:17:49,667 --> 00:17:54,100 Nate, just know that I'm here for you. 292 00:17:55,334 --> 00:17:57,000 Do you need a place to stay, or... 293 00:17:57,067 --> 00:17:59,868 I'm okay. My office has a couch. 294 00:18:04,734 --> 00:18:06,634 Come on. Adam. 295 00:18:06,701 --> 00:18:08,300 Uh, yeah? 296 00:18:08,367 --> 00:18:09,934 Let me give you my number. 297 00:18:11,234 --> 00:18:12,400 Great. 298 00:18:15,634 --> 00:18:17,501 I'm sorry your wife gave me her phone number. 299 00:18:17,567 --> 00:18:19,501 I don't want to talk about it. It was only to coordinate 300 00:18:19,567 --> 00:18:21,801 where we're going to... Not talking about it. 301 00:18:21,868 --> 00:18:24,133 We just stole an eight million dollar statue 302 00:18:24,200 --> 00:18:26,767 on, like, our day off. 303 00:18:26,834 --> 00:18:28,567 Yeah, and we're giving it back. 304 00:18:28,634 --> 00:18:30,834 Technically we're selling it back. 305 00:18:30,901 --> 00:18:33,868 Doesn't it seem like that might be a better way? 306 00:18:33,934 --> 00:18:36,367 I mean, let's just think about it, huh? 307 00:18:36,434 --> 00:18:39,767 What if both of Blackpoole's statues were fake, right? 308 00:18:39,834 --> 00:18:41,334 It would be even worse for him. 309 00:18:41,400 --> 00:18:43,534 The David he's had on display for years, 310 00:18:43,601 --> 00:18:47,701 insured and verified by IYS. 311 00:18:47,767 --> 00:18:50,567 Wait, every sale he's made in the last 10 years 312 00:18:50,634 --> 00:18:53,534 would have to be audited. 313 00:18:53,601 --> 00:18:55,100 He wouldn't just lose his company, 314 00:18:55,167 --> 00:18:58,467 his own board of directors would sue him. 315 00:18:58,534 --> 00:19:00,567 This guy would totally be ruined. 316 00:19:04,267 --> 00:19:07,400 I'd like to have a word with you right now. 317 00:19:13,234 --> 00:19:15,033 That ain't good. 318 00:19:17,367 --> 00:19:19,167 I know that voice, that's the voice you use on a mark. 319 00:19:19,234 --> 00:19:21,067 I can think of a dozen other times 320 00:19:21,133 --> 00:19:23,200 an opportunity like this lands in our laps, we take it! 321 00:19:23,267 --> 00:19:26,167 You don't con us, you don't con your own team. 322 00:19:26,234 --> 00:19:27,467 You're just getting cold feet 323 00:19:27,534 --> 00:19:29,133 because your ex-wife could blow it for us! 324 00:19:29,200 --> 00:19:30,767 No, Maggie, Maggie wouldn't... 325 00:19:30,834 --> 00:19:33,534 Maggie who works for the man who let your son die? 326 00:19:33,601 --> 00:19:34,868 She doesn't have a problem with that. 327 00:19:34,934 --> 00:19:36,734 She doesn't know! 328 00:19:38,767 --> 00:19:43,100 She doesn't know that IYS 329 00:19:43,167 --> 00:19:45,934 and Blackpoole denied Sam's treatment. 330 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 How can she not know? 331 00:20:00,400 --> 00:20:05,133 She doesn't know because I never told her. 332 00:20:06,667 --> 00:20:10,467 She pities me, didn't you see that? 333 00:20:20,701 --> 00:20:22,067 You're lying to her, Nate. 334 00:20:22,133 --> 00:20:24,067 You're not who she thinks you are. 335 00:20:24,133 --> 00:20:27,701 She thinks I'm a drunk. Maybe even a criminal. 336 00:20:27,767 --> 00:20:30,200 You're still an honest man, Nate, 337 00:20:30,267 --> 00:20:32,868 it's the rest of the world that's gone crooked. 338 00:20:35,667 --> 00:20:38,200 Do you want to walk away? 339 00:20:38,267 --> 00:20:42,033 How many other kids died, just like Sam, 340 00:20:42,100 --> 00:20:45,634 'cause this bastard put his profits above their treatment? 341 00:20:45,701 --> 00:20:49,701 How many? It's not just me or Sam. 342 00:20:51,634 --> 00:20:53,834 I mean, that is what I keep telling myself. 343 00:21:05,801 --> 00:21:09,634 Always your fatal flaw, you think too much. 344 00:21:14,701 --> 00:21:16,300 There's that voice again. 345 00:21:27,834 --> 00:21:31,801 Hardison, three minutes before they arrive. 346 00:21:31,868 --> 00:21:33,000 Got you, boss. 347 00:21:37,133 --> 00:21:41,000 No, whoa. Whoa! Where in the hell do you think you going? 348 00:21:41,067 --> 00:21:42,133 I'm sorry? 349 00:21:42,200 --> 00:21:43,968 You are the pilot for this plane, right? 350 00:21:44,033 --> 00:21:45,467 Yeah, uh, right. 351 00:21:45,534 --> 00:21:47,968 Why don't you get back on that bird? We got work to do. 352 00:21:48,033 --> 00:21:50,901 Uh, work, what, what are you talking about? 353 00:21:50,968 --> 00:21:54,634 Spot inspection, FAA. Now look, I want to see this plane's TCAS, 354 00:21:54,701 --> 00:21:58,534 VRSM and 8.1 FM Spacing, and Operation to make sure it's fully functional 355 00:21:58,601 --> 00:22:00,767 and in compliance with the new FAA regulations. 356 00:22:00,834 --> 00:22:03,400 New regulations? 357 00:22:03,467 --> 00:22:06,834 Pilot's unaware of latest regulations. 358 00:22:06,901 --> 00:22:08,934 Oh, new regulations, of course. 359 00:22:09,000 --> 00:22:11,133 Please, come this way, I'll take you right up. 360 00:22:11,200 --> 00:22:13,734 Oh, no, no, it's cool, it's cool, I don't need to go up. 361 00:22:13,801 --> 00:22:17,400 Just taxi me around the building. 362 00:22:17,467 --> 00:22:20,701 Taxi? I thought, I thought you needed to get up in the air? 363 00:22:20,767 --> 00:22:24,000 Uncomfortable with black authority figures. 364 00:22:24,067 --> 00:22:25,868 Sir, please don't write that. 365 00:22:25,934 --> 00:22:28,100 You know, I will write a letter to your mama if I feel like it. 366 00:22:28,167 --> 00:22:30,467 This way, please, it's in order, I promise. 367 00:22:30,534 --> 00:22:33,868 Uh, this way, it's okay. FAA, he's a hard ass. 368 00:22:33,934 --> 00:22:35,567 Screw the bag, let's go. 369 00:22:42,968 --> 00:22:44,234 Maggie. 370 00:22:44,300 --> 00:22:45,868 Hello. 371 00:22:45,934 --> 00:22:47,100 We're up. 372 00:22:48,601 --> 00:22:49,934 Hey. Hello. 373 00:22:51,234 --> 00:22:53,968 Adam. Mr. Blackpoole, how are you? 374 00:22:54,033 --> 00:22:55,934 An interesting place to meet. 375 00:22:56,000 --> 00:22:57,033 Nathan Ford? 376 00:22:57,100 --> 00:22:58,367 Yeah? 377 00:22:58,434 --> 00:23:00,634 I've got a call here from flight 7 - Tango 82, 378 00:23:00,701 --> 00:23:01,934 inbound from Dubai. 379 00:23:02,000 --> 00:23:03,100 They'd like to know if your party's here. 380 00:23:03,167 --> 00:23:05,267 Yes, we're all here. Where are they? 381 00:23:05,334 --> 00:23:07,734 They're just pulling in now. Okay. 382 00:23:43,234 --> 00:23:44,901 I'm only cleared for refueling. 383 00:23:44,968 --> 00:23:46,934 We must resolve this before your customs men 384 00:23:47,000 --> 00:23:49,067 realize I've gotten off the plane. 385 00:23:49,901 --> 00:23:51,634 Why are you selling this? 386 00:23:51,701 --> 00:23:56,434 I have certain debts my father does not approve of. 387 00:23:56,501 --> 00:24:00,200 There are very sharp card players in London. 388 00:24:00,267 --> 00:24:01,601 It's from my father's collection, 389 00:24:01,667 --> 00:24:03,267 it will not be missed. 390 00:24:03,334 --> 00:24:05,868 And if it is, uh... 391 00:24:05,934 --> 00:24:10,133 ...my security will find some guilty party to blame. 392 00:24:10,200 --> 00:24:12,133 They are very efficient that way. 393 00:24:12,200 --> 00:24:15,133 Ian? 394 00:24:15,200 --> 00:24:19,567 I say yes. I mean, there will be other tests required, but... 395 00:24:22,734 --> 00:24:25,100 Maggie? 396 00:24:25,167 --> 00:24:28,367 It's a dead ringer for the First David you own. 397 00:24:28,434 --> 00:24:30,200 Cast off the same mold. 398 00:24:38,968 --> 00:24:40,934 It's real. 399 00:24:51,534 --> 00:24:53,701 Where'd the girl go? 400 00:24:53,767 --> 00:24:56,000 Maggie, what you did back there... 401 00:24:56,067 --> 00:24:58,501 Was so much fun. 402 00:24:58,567 --> 00:25:02,067 Working together again, it was just like old times 403 00:25:02,133 --> 00:25:05,167 when I'd help you get your stolen art back. 404 00:25:05,234 --> 00:25:06,868 It felt... 405 00:25:07,834 --> 00:25:09,601 Familiar. 406 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Call me. 407 00:25:14,701 --> 00:25:16,067 No. 408 00:25:26,200 --> 00:25:27,467 Portia. 409 00:25:27,534 --> 00:25:30,434 Good news, huh? When the Vatican learned 410 00:25:30,501 --> 00:25:32,934 about your generous offer to donate 411 00:25:33,000 --> 00:25:34,601 the David after your death, 412 00:25:34,667 --> 00:25:37,701 they agreed to lend everything you requested for your exhibition. 413 00:25:37,767 --> 00:25:39,834 You won't regret this, Portia. 414 00:25:39,901 --> 00:25:43,033 With the two Davids as the centerpiece for my exhibit, 415 00:25:43,100 --> 00:25:47,501 this is going to be the finest collection ever shown to the public. 416 00:25:47,567 --> 00:25:50,834 I can honestly say I cannot wait. 417 00:26:05,000 --> 00:26:07,133 Feel better? 418 00:26:07,200 --> 00:26:08,701 Actually, yeah. 419 00:26:20,133 --> 00:26:22,000 Was that absolutely necessary? 420 00:26:22,067 --> 00:26:24,767 He wouldn't have believed a hand shake. 421 00:26:24,834 --> 00:26:28,567 And it felt good. Hardison, where are you? 422 00:26:28,634 --> 00:26:30,701 Halfway home already, Nate. 423 00:26:35,267 --> 00:26:36,400 You got it? 424 00:26:36,467 --> 00:26:39,100 I've got the money right here. 425 00:27:08,934 --> 00:27:10,501 I'm going to count to three. 426 00:27:14,467 --> 00:27:15,701 Nate, we're blown. 427 00:27:15,767 --> 00:27:17,601 Eliot, what's... 428 00:27:24,834 --> 00:27:27,267 Now that rib's broken. 429 00:27:30,334 --> 00:27:32,667 He said you'd be tougher than this. 430 00:27:44,567 --> 00:27:45,801 Let's go. 431 00:28:53,300 --> 00:28:54,701 Take him. Huh? 432 00:29:03,434 --> 00:29:05,534 That's enough of that. 433 00:29:08,234 --> 00:29:10,167 What, you getting tired, boy? 434 00:29:13,567 --> 00:29:15,934 Better keep that left up. 435 00:29:37,467 --> 00:29:41,133 You know, I don't think we've ever been properly introduced. 436 00:29:44,100 --> 00:29:47,400 Hello, Parker. Jim Sterling. 437 00:29:51,834 --> 00:29:54,167 Why won't you go down? 438 00:30:06,868 --> 00:30:08,934 Now that rib's broken. 439 00:30:14,801 --> 00:30:17,367 Nate, we're blown, we're blown. 440 00:30:18,167 --> 00:30:19,767 Nate. 441 00:30:19,834 --> 00:30:22,868 Eliot, what's going on? Talk to me, Eliot. 442 00:30:22,934 --> 00:30:24,567 Hello, Nate. 443 00:30:26,634 --> 00:30:28,667 I love this technology. 444 00:30:28,734 --> 00:30:30,334 What do you want, Sterling? 445 00:30:30,400 --> 00:30:33,467 Well, first, let's see how many birds we have in hand. 446 00:30:33,534 --> 00:30:36,100 You know this is Parker's. Now Alec Hardison? 447 00:30:36,167 --> 00:30:39,767 Accounted for, Mr. Sterling. And we have the cash, too. 448 00:30:41,901 --> 00:30:44,968 Marvelous. Mr. Spencer? 449 00:30:47,767 --> 00:30:49,133 Hey, Sterling, 450 00:30:49,200 --> 00:30:51,634 I got some dental work with your name on it. 451 00:30:51,701 --> 00:30:55,100 What do you say, me and you hook up so I can give it to you? 452 00:30:55,167 --> 00:30:56,968 Seems that Mr. Quinn 453 00:30:57,033 --> 00:30:58,901 was not quite as effective as promised. 454 00:30:58,968 --> 00:31:03,033 Still, two birds in the hand are worth three in the bush. 455 00:31:03,100 --> 00:31:04,501 Eliot, stay low. 456 00:31:04,567 --> 00:31:07,133 Sterling, what do you want? 457 00:31:07,200 --> 00:31:09,667 I'll tell you what, why don't you meet me in the place 458 00:31:09,734 --> 00:31:12,701 where we used to go for a drink after work? 459 00:31:12,767 --> 00:31:15,133 I'll come alone, I promise. 460 00:31:28,767 --> 00:31:30,734 Do you remember when we were friends? 461 00:31:30,801 --> 00:31:32,868 After work, we used to come up here and have a drink, 462 00:31:32,934 --> 00:31:33,901 watch the sunset? 463 00:31:33,968 --> 00:31:36,033 We were never friends, Sterling. 464 00:31:36,100 --> 00:31:37,701 So the answer to my question would be no, then? 465 00:31:37,767 --> 00:31:39,234 What do you want? 466 00:31:39,300 --> 00:31:40,901 Trade. No. 467 00:31:40,968 --> 00:31:44,634 Come on, it's no big deal. I just want the Second David. 468 00:31:46,133 --> 00:31:48,434 Well, you got it. It's on the truck. 469 00:31:48,501 --> 00:31:49,767 Parker couldn't make the switch. 470 00:31:49,834 --> 00:31:53,634 Not the First David, the Second David. 471 00:31:53,701 --> 00:31:55,200 Ten years ago, I was the investigator 472 00:31:55,267 --> 00:31:57,501 when it went missing from the Vatican. 473 00:31:57,567 --> 00:31:59,634 I want it. Well, I don't have it. 474 00:31:59,701 --> 00:32:03,501 Of course you do. Just ask yourself one question. 475 00:32:03,567 --> 00:32:07,167 Who came up with the plan to break in Blackpoole? 476 00:32:18,000 --> 00:32:21,033 I knew you'd come after Blackpoole eventually. 477 00:32:21,100 --> 00:32:22,701 You had to. 478 00:32:22,767 --> 00:32:24,267 And when you did, 479 00:32:24,334 --> 00:32:27,968 I knew that the way in would have to be the First David. 480 00:32:28,033 --> 00:32:33,067 She wouldn't be able to resist. It's how she thinks. 481 00:32:33,133 --> 00:32:37,901 It's how you think. And I know how you think. 482 00:32:39,400 --> 00:32:41,934 Come on, Jenny, make it official. 483 00:32:43,200 --> 00:32:45,834 It's the name she was using back then. 484 00:32:45,901 --> 00:32:47,801 It might be her real name for all I know. 485 00:32:47,868 --> 00:32:50,234 I have no idea. 486 00:32:57,234 --> 00:33:00,133 I stole the Second David 10 years ago. 487 00:33:02,868 --> 00:33:05,767 I still have it. 488 00:33:05,834 --> 00:33:09,767 See, there you go, it wasn't so hard, was it? 489 00:33:09,834 --> 00:33:14,801 I want the Second David here, this spot, no tricks, end of day. 490 00:33:18,334 --> 00:33:20,534 I'll bring it. No. 491 00:33:20,601 --> 00:33:24,367 I don't know why, but I don't trust the two of you together. 492 00:33:24,434 --> 00:33:27,501 So you will go meet my men at your offices 493 00:33:27,567 --> 00:33:29,033 where I know you'll be safe and sound. 494 00:33:29,100 --> 00:33:31,133 And Sophie will bring me the Second David, 495 00:33:31,200 --> 00:33:33,567 which I will exchange for Parker. 496 00:33:33,634 --> 00:33:36,167 After all, she stole it, 497 00:33:36,234 --> 00:33:38,033 how else is she going to learn? 498 00:34:21,534 --> 00:34:23,567 How much is in here? 499 00:34:24,367 --> 00:34:25,667 As much as I need. 500 00:34:30,634 --> 00:34:33,200 When you found me in Chicago I told you 501 00:34:33,267 --> 00:34:35,367 I'd become an honest citizen. 502 00:34:36,334 --> 00:34:38,934 I was just an honest citizen. 503 00:34:40,501 --> 00:34:42,667 With a very good retirement plan. 504 00:34:51,734 --> 00:34:53,234 So, why the hell didn't you say something that night? 505 00:34:53,300 --> 00:34:55,567 What, when you were standing next to your ex-wife? 506 00:34:55,634 --> 00:34:56,767 You were in no condition. 507 00:34:56,834 --> 00:34:58,901 Yeah, so this whole scam to burn Ian 508 00:34:58,968 --> 00:35:00,934 was basically to get your hands on the First David. 509 00:35:01,000 --> 00:35:02,667 Isn't that right, Jenny? 510 00:35:02,734 --> 00:35:06,067 Don't you dare pretend this has been a selfless crusade on your part. 511 00:35:06,133 --> 00:35:07,767 It wasn't a coincidence that you set up 512 00:35:07,834 --> 00:35:10,100 our offices in the same city as Blackpoole. 513 00:35:10,167 --> 00:35:13,400 You knew one day you'd go after him, and you'd use us. 514 00:35:13,467 --> 00:35:14,868 Yes, well, I was right, wasn't I? 515 00:35:14,934 --> 00:35:17,734 That is the voice you use for a mark. 516 00:35:18,901 --> 00:35:20,634 I meant it, Nate. 517 00:35:22,534 --> 00:35:23,968 Going after Blackpoole, 518 00:35:24,033 --> 00:35:28,267 I wanted to hurt him for the way he'd hurt you. 519 00:35:28,334 --> 00:35:30,734 But I'm a thief. 520 00:35:30,801 --> 00:35:34,234 And stealing both Davids... 521 00:35:36,367 --> 00:35:39,434 No one's ever done that. Not in 400 years. 522 00:35:39,501 --> 00:35:42,400 And there it was in front of me and... 523 00:35:42,467 --> 00:35:45,100 And stealing the First David helped you, and... 524 00:35:46,868 --> 00:35:52,100 It was... I don't know, it was like it was meant to be. 525 00:35:53,834 --> 00:35:55,000 We're both addicts. 526 00:35:55,067 --> 00:35:57,267 We're all addicts, Nate. 527 00:36:00,601 --> 00:36:03,400 We're all addicted to our pasts. 528 00:36:03,467 --> 00:36:05,434 Don't tell me you weren't tempted, 529 00:36:05,501 --> 00:36:06,801 when you were talking to Maggie, 530 00:36:06,868 --> 00:36:09,267 you wanted to feel how it used to feel. 531 00:36:12,767 --> 00:36:15,868 You still think of us as just criminals. 532 00:36:18,200 --> 00:36:19,734 There's always going to be a part of you 533 00:36:19,801 --> 00:36:22,534 that thinks you're better than us. 534 00:36:31,033 --> 00:36:33,300 Where do we go from here? 535 00:36:36,133 --> 00:36:37,801 We do this. 536 00:36:37,868 --> 00:36:39,334 But Sterling knows us. 537 00:36:41,701 --> 00:36:43,367 He knows how we think. 538 00:36:43,434 --> 00:36:45,934 So we think like somebody else. 539 00:36:59,334 --> 00:37:02,000 You said you wanted to see it, Sterling. 540 00:37:07,701 --> 00:37:12,000 Parker comes to the middle of the roof, we circle her. 541 00:37:12,067 --> 00:37:14,901 You get to the David when I get to the door. 542 00:37:14,968 --> 00:37:18,267 Parker comes to me, and we're gone. 543 00:37:18,334 --> 00:37:19,667 I'm not doing anything 544 00:37:19,734 --> 00:37:21,834 until I know that Nate Ford has turned himself in. 545 00:37:27,400 --> 00:37:29,667 We've got him. Boys. 546 00:37:35,968 --> 00:37:37,167 Yeah, he's here. 547 00:37:37,234 --> 00:37:39,300 Put him on. Okay. 548 00:37:43,601 --> 00:37:45,400 Tell your guys to cut Hardison loose, 549 00:37:45,467 --> 00:37:47,501 and let Sophie and Parker go. 550 00:37:48,234 --> 00:37:49,767 Of course. 551 00:37:51,100 --> 00:37:52,501 Yeah? 552 00:37:52,567 --> 00:37:54,067 Keep them both. 553 00:37:54,133 --> 00:37:55,267 Okay. 554 00:37:57,834 --> 00:38:00,133 All right, I'm a man of my word. 555 00:38:01,033 --> 00:38:03,167 Let's do this. 556 00:38:04,300 --> 00:38:05,767 You go first. 557 00:38:14,467 --> 00:38:17,100 You know he's got guys at the bottom of the stairs, right? 558 00:38:17,167 --> 00:38:18,267 Of course. 559 00:38:18,334 --> 00:38:22,567 Careful, careful. I can replace you. 560 00:38:22,634 --> 00:38:24,567 All right, all right, easy. Perfect. 561 00:38:37,567 --> 00:38:39,434 Four guys? 562 00:38:46,267 --> 00:38:47,601 Six guys? 563 00:38:47,667 --> 00:38:50,334 See, he's good, but he's not that good. 564 00:38:52,634 --> 00:38:54,501 So how are you going to get us out of this? 565 00:38:54,567 --> 00:38:58,334 I had no idea how to get us off this roof. 566 00:38:58,400 --> 00:39:01,067 And then I asked myself... 567 00:39:02,534 --> 00:39:04,033 What would Parker do? 568 00:39:04,100 --> 00:39:07,067 Another couple of broken ribs and a concussion, 569 00:39:07,133 --> 00:39:10,467 I don't think Eliot can take out six guys. 570 00:39:11,734 --> 00:39:15,000 But then I thought, what would Hardison do? 571 00:39:23,467 --> 00:39:25,033 What's going on? 572 00:40:03,100 --> 00:40:05,133 Geary, what the hell's going on? 573 00:40:05,200 --> 00:40:08,267 Sterling, I thought you were an honorable man. 574 00:40:08,334 --> 00:40:11,400 I'm catching thieves. There's nothing more honorable. 575 00:40:14,000 --> 00:40:17,234 Nate, we're done here. Hardison. 576 00:40:22,133 --> 00:40:25,467 Wait, Eliot, Eliot, come on. 577 00:40:25,534 --> 00:40:27,167 You got to be kidding me, man. 578 00:40:27,234 --> 00:40:29,400 Bring it. Come on. 579 00:40:29,467 --> 00:40:31,801 It's just weird. I painted it. 580 00:40:45,534 --> 00:40:47,701 All right, this isn't a total loss. 581 00:40:47,767 --> 00:40:49,234 Four of the best thieves in the world just 582 00:40:49,300 --> 00:40:51,601 left me a paper trail a mile long. 583 00:40:51,667 --> 00:40:54,200 Get a team up here, pull every file. 584 00:40:54,267 --> 00:40:55,901 Shouldn't we call the police? 585 00:40:55,968 --> 00:40:57,501 You're fired. 586 00:40:57,567 --> 00:40:59,868 Dust the whole place for fingerprints, okay? 587 00:40:59,934 --> 00:41:01,601 I want a forensic computer special... 588 00:41:01,667 --> 00:41:03,934 Hey, Sterling. 589 00:41:04,000 --> 00:41:06,234 Get out of my house. 590 00:41:09,267 --> 00:41:12,634 Run. Run! Move, move. 591 00:41:12,701 --> 00:41:14,367 Come on! Move it, come on. 592 00:41:14,434 --> 00:41:15,434 Go! 593 00:41:17,968 --> 00:41:18,968 Go! 594 00:41:26,634 --> 00:41:27,801 Maybe he was bluffing. 595 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 My... 596 00:41:41,400 --> 00:41:43,467 That's the funny thing about con men. 597 00:41:43,534 --> 00:41:45,467 They don't bluff. 598 00:41:45,534 --> 00:41:46,968 Well, what do we do now? 599 00:41:47,033 --> 00:41:48,934 We don't do anything. 600 00:41:49,000 --> 00:41:53,300 I go and deliver unto my boss who is a very, very rich man, 601 00:41:53,367 --> 00:41:56,701 the object of his fondest desire. Shortly thereafter, 602 00:41:56,767 --> 00:42:00,767 I move into a startlingly large office. 603 00:42:00,834 --> 00:42:03,734 Hey wait, but what about Ford? 604 00:42:04,767 --> 00:42:08,300 What about him? Huh? 605 00:42:08,367 --> 00:42:10,501 His cover's blown, 606 00:42:10,567 --> 00:42:12,534 the faces of his people have been sent 607 00:42:12,601 --> 00:42:15,234 to every law enforcement agency in the state. 608 00:42:16,834 --> 00:42:19,567 We've taken their money, their base of operations, 609 00:42:19,634 --> 00:42:24,801 and now Nate Ford will never, ever get his revenge. 610 00:42:24,868 --> 00:42:28,834 They will do the only smart thing to do. 611 00:42:28,901 --> 00:42:30,334 They'll scatter. 612 00:42:32,601 --> 00:42:35,868 They're professionals. They know when the game's up. 45609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.