Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,199
THE NEW EVE
- Nathalie, Nathalie!
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,958
We're closing.
3
00:00:27,160 --> 00:00:28,752
We're closing now, please.
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,952
Bring back the floats.
You, out of the water!
5
00:00:32,160 --> 00:00:33,354
Let me go...
6
00:00:35,200 --> 00:00:38,158
No, no!
Get out of the water, I said!
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,590
- I don't want to leave.
- What are you doing in the water?
8
00:00:42,800 --> 00:00:45,439
- My towel...
- Do you want me to lock you in?
9
00:00:45,720 --> 00:00:48,951
Is that your son, madam?
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,549
- Nathalie!
- Out, or I'll empty the pool!
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,751
- My towel.
- No one in the water, I said.
12
00:00:53,960 --> 00:00:56,394
And you, crocodile,
who told you to run?
13
00:00:56,600 --> 00:00:57,953
- Marc!
- Get your skates on!
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,958
Come on, everyone outside
now. We're closing.
15
00:01:57,600 --> 00:01:59,556
Babysitters are expensive.
16
00:01:59,760 --> 00:02:01,432
We need to find
somewhere to sleep.
17
00:02:01,720 --> 00:02:04,075
When you go out
unplanned, it's complicated...
18
00:02:04,280 --> 00:02:06,635
or you have to warn us
in advance.
19
00:02:06,880 --> 00:02:09,519
There's always Camille
in an emergency.
20
00:02:09,720 --> 00:02:12,280
Or we can look after them here.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,948
- He looks calm.
- Like his mother.
22
00:02:15,160 --> 00:02:18,118
- They get it from me.
- He really is calm.
23
00:02:18,440 --> 00:02:20,590
- Perhaps he's dead.
- Is he dead?
24
00:02:20,800 --> 00:02:22,836
- What did she day?
- Nothing. That he's sleeping.
25
00:02:24,560 --> 00:02:28,030
- So, Camille, you're not tempted?
- No thanks. Me and children...
26
00:02:28,240 --> 00:02:31,198
When you're pregnant...
27
00:02:31,400 --> 00:02:33,630
- everything's different.
- I know.
28
00:02:33,880 --> 00:02:35,472
- You lost it?
- No.
29
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
- Well yes, sort of.
- Can you manage without forks?
30
00:02:38,440 --> 00:02:40,271
It's fine.
31
00:02:42,640 --> 00:02:45,552
Are you just here to eat
because it's free?
32
00:02:45,760 --> 00:02:49,673
I was making conversation. We're
not talking kids all night.
33
00:02:49,880 --> 00:02:51,552
You've kept on about
your sex life.
34
00:02:51,760 --> 00:02:54,593
My sex life would be more exciting.
35
00:02:54,800 --> 00:02:56,870
Listen, Camille, I'm
not judging you,
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,435
but there are certain rules.
That's all!
37
00:02:59,640 --> 00:03:02,234
What? Because I wasn't
interested in your wife?
38
00:03:02,440 --> 00:03:04,078
You aren't very adult.
39
00:03:04,360 --> 00:03:06,874
You're not judging me?
40
00:03:08,280 --> 00:03:10,032
What is it, darling?
41
00:03:10,240 --> 00:03:11,593
I was thinking.
42
00:03:11,800 --> 00:03:13,711
You know, all this time...
43
00:03:13,920 --> 00:03:16,275
I don't even know what
a condom is.
44
00:03:16,480 --> 00:03:19,870
- You've got your whole life for that.
- Carry on, thanks.
45
00:03:20,080 --> 00:03:22,640
It's true that I'm a baby.
46
00:03:22,840 --> 00:03:24,239
Now you'll have two babies.
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,557
- But when I see you -
- Don't worry, my love.
48
00:03:27,760 --> 00:03:29,318
Tell yourself somebody
loves you.
49
00:03:29,520 --> 00:03:30,748
You're not alone.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,916
You still have so many things
to do.
51
00:03:33,120 --> 00:03:35,759
You haven't failed.
52
00:03:37,120 --> 00:03:39,350
Yes, you left your number.
53
00:03:39,560 --> 00:03:42,154
And you're tall with curly hair?
54
00:03:42,360 --> 00:03:44,351
Yes, okay.
55
00:03:44,720 --> 00:03:46,233
What's the address?
56
00:03:47,280 --> 00:03:48,838
Okay.
57
00:03:50,080 --> 00:03:51,798
Yes, straight away.
Bye.
58
00:03:57,880 --> 00:03:59,791
They're waiting.
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,194
- I'm going out.
- Who with?
60
00:04:01,400 --> 00:04:02,799
I don't know.
61
00:04:03,160 --> 00:04:04,991
Something will happen to
you one dy.
62
00:04:05,200 --> 00:04:06,349
That would be nice.
63
00:04:30,560 --> 00:04:32,118
I looked for you everywhere.
64
00:04:32,320 --> 00:04:34,390
I just arrived.
65
00:04:34,600 --> 00:04:36,113
I'm going down.
Are you coming?
66
00:04:36,360 --> 00:04:38,874
Yes, I don't know anyone here.
67
00:04:45,400 --> 00:04:47,960
Was there something in the punch?
68
00:04:54,480 --> 00:04:56,710
Here, here.
69
00:04:58,800 --> 00:05:01,189
No, with your mouth!
70
00:05:11,840 --> 00:05:14,957
Sorry to spoil the fun.
Have you got another?
71
00:05:16,000 --> 00:05:17,672
I'll do it.
72
00:05:19,720 --> 00:05:23,599
- Oh yes!
- Can I squeeze your breasts?
73
00:05:23,800 --> 00:05:24,915
Later.
74
00:05:28,480 --> 00:05:29,913
Can I? Can I?
75
00:05:30,120 --> 00:05:31,872
No, that hurts. Stop.
76
00:05:32,680 --> 00:05:34,159
I don't feel like it.
77
00:05:39,480 --> 00:05:42,233
- Later, then?
- Yes, alright.
78
00:05:42,440 --> 00:05:45,557
I'll get the drugs.
I'll see you up there.
79
00:05:48,920 --> 00:05:51,718
There really was something
in the punch!
80
00:06:11,160 --> 00:06:12,878
Don't worry.
81
00:06:14,000 --> 00:06:16,355
So she was sitting
opposite me...
82
00:06:16,560 --> 00:06:20,519
and she suddenly pointed to
the window behind me.
83
00:06:20,720 --> 00:06:22,199
"There's a man!"
84
00:06:22,400 --> 00:06:25,233
"Am I a man?"
"No, behind you.."
85
00:06:25,440 --> 00:06:29,069
"Miss, there's no man."
"Yes there is. Outside."
86
00:06:29,280 --> 00:06:33,034
"There's nothing outside.
We're on the fifth floor."
87
00:06:33,240 --> 00:06:35,674
The next morning, I discover
that my colleague,
88
00:06:35,880 --> 00:06:36,949
who lives next door,
89
00:06:37,160 --> 00:06:39,958
was burgled during my appointment.
90
00:06:40,160 --> 00:06:41,991
I'm seeing this patient
tomorrow.
91
00:06:42,240 --> 00:06:43,673
What should I tell her?
92
00:06:43,960 --> 00:06:47,236
I think that you should always
tell the truth.
93
00:06:48,720 --> 00:06:49,675
Yes.
94
00:06:49,880 --> 00:06:51,950
The truth. Yes.
95
00:06:52,160 --> 00:06:55,232
Are you analyzing
or being analyzed?
96
00:06:59,000 --> 00:07:01,798
Excuse me, I've got the
wrong party.
97
00:07:02,000 --> 00:07:04,639
One! Two! Three!
98
00:07:05,160 --> 00:07:06,115
Bravo!
99
00:07:46,120 --> 00:07:49,669
What are you doing?
100
00:07:49,880 --> 00:07:51,632
Hey, what are you doing?
101
00:07:58,000 --> 00:08:01,151
I've got some pills.
And I've met a little black girl.
102
00:08:01,800 --> 00:08:03,756
In ten minutes a couple of friends
will join us.
103
00:08:03,960 --> 00:08:04,915
They're really nice.
104
00:08:05,120 --> 00:08:06,997
I've reserved the back room.
105
00:08:07,200 --> 00:08:09,191
If you want to put something
on, ask Laurence.
106
00:08:13,920 --> 00:08:16,354
She threw up everywhere,
even on my bed.
107
00:08:20,240 --> 00:08:22,754
She ruined my evening!
108
00:08:26,640 --> 00:08:28,153
Camille, can you hear me?
109
00:08:28,360 --> 00:08:29,588
Girls.
110
00:08:29,800 --> 00:08:31,950
Hey, wake up!
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,754
Camille, wake up.
112
00:08:34,960 --> 00:08:36,791
Why are you here?
113
00:08:37,000 --> 00:08:38,956
This is not the place for you.
114
00:08:44,960 --> 00:08:46,234
Okay?
115
00:08:49,040 --> 00:08:51,270
Get her out right now!
116
00:08:52,760 --> 00:08:54,432
What does he want?
117
00:08:54,640 --> 00:08:56,119
Let me go!
118
00:08:57,400 --> 00:08:58,674
Solveig! Let's go.
119
00:08:58,920 --> 00:09:01,036
What's happening?
120
00:09:01,960 --> 00:09:04,155
He's been hurt.
121
00:09:04,360 --> 00:09:05,873
I hate couples.
122
00:09:06,080 --> 00:09:08,275
They just produce kids...
123
00:09:08,480 --> 00:09:10,596
and talk about work, the nursery,
baby food,
124
00:09:10,800 --> 00:09:12,153
nappies, holidays,
125
00:09:12,360 --> 00:09:15,079
where to rent or buy a house,
126
00:09:15,280 --> 00:09:17,350
skiing, beaches, family.
127
00:09:17,560 --> 00:09:19,278
Well, those folks
weren't...
128
00:09:19,480 --> 00:09:21,232
making so much conversation.
129
00:09:21,440 --> 00:09:22,953
No, I'm talking about my brother.
130
00:09:23,160 --> 00:09:24,149
You need to concentrate.
131
00:09:24,360 --> 00:09:26,669
They would prefer it if I
were like them.
132
00:09:28,120 --> 00:09:29,758
But they blame everything on me.
133
00:09:29,960 --> 00:09:31,313
So you haven't given up.
134
00:09:31,520 --> 00:09:33,556
Yeah, but that means I'm single.
135
00:09:33,760 --> 00:09:36,672
When I see them with their
whips, handcuffs...
136
00:09:36,880 --> 00:09:38,438
- Your brother?
- No! The others!
137
00:09:38,680 --> 00:09:40,955
Her brother is into dummies
and baby bottles.
138
00:09:41,160 --> 00:09:42,912
Actually, you're a true romantic.
139
00:09:43,120 --> 00:09:45,873
Exactly.
I'm a true romantic.
140
00:09:47,960 --> 00:09:50,235
Poor thing,
you've got a long way to go.
141
00:09:53,920 --> 00:09:55,638
Are you asleep, Camille?
142
00:10:12,000 --> 00:10:14,309
I'll need your help today.
143
00:10:14,920 --> 00:10:16,114
- What?
- It's the twins.
144
00:10:16,320 --> 00:10:18,595
I'll get them if they do it again.
And don't run!
145
00:10:19,000 --> 00:10:21,468
It's so noisy today!
146
00:10:21,680 --> 00:10:24,956
The twins! Out of the
water immediately.
147
00:10:25,160 --> 00:10:27,515
Twins, out of the water now!
148
00:10:32,800 --> 00:10:35,792
Get your things and your
brother and go home!
149
00:10:36,000 --> 00:10:37,319
We paid.
150
00:10:37,520 --> 00:10:39,670
We'll stay as long as we like!
151
00:10:42,360 --> 00:10:44,828
What's going on here?
152
00:10:45,040 --> 00:10:47,429
- It's her. She hit us.
- No, I only hit one.
153
00:10:47,640 --> 00:10:50,029
- That one.
- Yes, alright.
154
00:10:50,240 --> 00:10:52,993
- Go, get out of the pool!
- We're going to tell our dad!
155
00:10:54,240 --> 00:10:56,276
I'm not mad.
156
00:10:56,480 --> 00:10:58,436
You're talking to me as if
I am.
157
00:10:58,640 --> 00:11:00,631
You go to sleep too late,
you wake up too early,
158
00:11:00,840 --> 00:11:02,353
you're irritable.
159
00:11:02,560 --> 00:11:04,516
You asked me about my life.
160
00:11:04,720 --> 00:11:05,835
That's not why I'm here.
161
00:11:06,040 --> 00:11:07,951
What about my rash?
162
00:11:08,160 --> 00:11:10,515
- Yes, well, a rash--
- I smell of chlorine.
163
00:11:10,720 --> 00:11:12,676
Even after two or three
showers.
164
00:11:13,360 --> 00:11:14,998
I'm not prescribing you
a deodorant.
165
00:11:15,200 --> 00:11:17,919
Your life will get back to normal
with those.
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,951
A lotof people follow
this treatment.
167
00:11:20,160 --> 00:11:22,390
Hang on. I'm not like that.
I'm not mad.
168
00:11:22,600 --> 00:11:25,034
You know, we're all a bit mad.
169
00:11:25,240 --> 00:11:27,356
Speak for yourself.
170
00:12:29,840 --> 00:12:31,956
- You're not well?
- Yes, yes.
171
00:12:32,160 --> 00:12:35,357
- Is something wrong?
- No, it's nothing.
172
00:12:35,560 --> 00:12:38,154
- Are you sad? - No, I'm crying
because it does me good.
173
00:12:38,360 --> 00:12:41,796
Crying, it's important.
It eliminates the toxins.
174
00:12:42,000 --> 00:12:43,956
That's destructive.
175
00:12:44,160 --> 00:12:46,913
It's not surprising that you're
in this state.
176
00:12:47,120 --> 00:12:49,588
You're right.
I'll throw them out.
177
00:12:49,800 --> 00:12:51,074
There. Good.
178
00:12:51,280 --> 00:12:52,508
Maybe not.
179
00:12:54,000 --> 00:12:56,833
Perhaps they will do me good.
180
00:12:58,240 --> 00:12:59,798
On the other hand-
181
00:13:00,840 --> 00:13:02,239
There.
182
00:13:03,560 --> 00:13:04,515
Thanks.
183
00:13:05,720 --> 00:13:07,119
Thanks a lot.
184
00:13:08,160 --> 00:13:09,388
Wait.
185
00:13:09,600 --> 00:13:10,669
Take it.
186
00:13:12,800 --> 00:13:14,597
I'll wash it for you.
187
00:13:14,800 --> 00:13:16,870
Tell me where to return it.
188
00:13:17,080 --> 00:13:18,877
Don't worry.
You can keep it.
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,070
You must be a great person...
190
00:13:22,440 --> 00:13:24,271
to stop like that in the street.
191
00:13:24,480 --> 00:13:25,833
No, I think it's normal.
192
00:13:26,040 --> 00:13:28,429
It's not at all normal.
193
00:13:28,640 --> 00:13:30,995
You're not an egoist.
You think of others.
194
00:13:31,200 --> 00:13:32,838
You give up your time.
You're incredible.
195
00:13:33,200 --> 00:13:36,112
Actually, I'm vindictive,
a moaner,
196
00:13:36,480 --> 00:13:38,516
and I'm terribly prone to vanity.
197
00:13:38,800 --> 00:13:41,075
And I'm often cowardly,
so you see-
198
00:13:41,280 --> 00:13:44,352
- Thanks all the same.
- Please.
199
00:13:45,160 --> 00:13:46,878
Really.
200
00:14:10,400 --> 00:14:13,437
You disappeared the other evening.
Everything about you haunts me.
201
00:14:13,640 --> 00:14:16,950
Camille, the curve of your eye
goes around my heart.
202
00:14:17,160 --> 00:14:19,390
I'll wait for you on
Saturday at Laurence's.
203
00:14:23,760 --> 00:14:27,036
Camille, it's the
Big Fox here.
204
00:14:27,240 --> 00:14:30,630
Call me back at 45-54-67-90.
205
00:14:46,760 --> 00:14:49,228
Hi, guys! It's good you came.
How are you?
206
00:14:49,440 --> 00:14:51,954
- Your brother is up there.
- Oh, lovely!
207
00:14:52,160 --> 00:14:53,513
I've got loads of people to see.
208
00:14:53,720 --> 00:14:56,314
Start downstairs,
the bar is there.
209
00:14:56,520 --> 00:14:58,511
Has he been painting long?
210
00:14:58,800 --> 00:15:00,791
Twenty-five years.
What do you think?
211
00:15:01,000 --> 00:15:02,956
Not bad.
Well, not brilliant.
212
00:15:03,160 --> 00:15:05,515
We should have started
upstairs.
213
00:15:05,720 --> 00:15:08,188
- Oh, I don't know.
- Yes, with the bar.
214
00:15:13,040 --> 00:15:15,315
Excuse me.
215
00:15:15,520 --> 00:15:16,748
Really...
216
00:15:16,960 --> 00:15:18,313
Every time!
217
00:15:18,520 --> 00:15:19,635
- How are you?
- I'm okay.
218
00:15:19,840 --> 00:15:22,559
It's great to see you. Not
cross with me anymore?
219
00:15:22,760 --> 00:15:24,478
- No, not at all!
- Are you sure?
220
00:15:24,680 --> 00:15:26,716
- Don't worry!
- That would be terrible!
221
00:15:26,920 --> 00:15:28,911
- You got my letter?
- Yeah.
222
00:15:30,320 --> 00:15:31,958
- Hi, Emile!
- Hey.
223
00:15:32,920 --> 00:15:33,955
How are you?
224
00:15:36,920 --> 00:15:39,832
I've brought a friend along.
Louise...
225
00:15:41,240 --> 00:15:42,559
Solveig...
226
00:15:43,400 --> 00:15:44,549
and my sister Camille.
227
00:15:46,240 --> 00:15:47,229
This is Alexis.
228
00:15:47,440 --> 00:15:48,759
Excuse me.
229
00:15:49,760 --> 00:15:52,433
I'll introduce you to
the artist.
230
00:15:54,080 --> 00:15:55,832
That's a friend of mine
arriving.
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,918
Why are you cross with me?
232
00:16:05,200 --> 00:16:08,192
Who is Alexis?
233
00:16:08,480 --> 00:16:11,916
He's on the council.
He gave me a job.
234
00:16:12,120 --> 00:16:13,758
Now he's a friend.
235
00:16:13,960 --> 00:16:15,951
- He's in politics?
- Mm-hmm.
236
00:16:16,160 --> 00:16:19,789
He's in the Socialist Party,
the 19th branch.
237
00:16:20,000 --> 00:16:22,195
- He's one of the party leaders.
- What?
238
00:16:22,400 --> 00:16:24,755
The Socialist Party.
It's not my idea of fun.
239
00:16:24,960 --> 00:16:26,393
You're just a kid, Camille!
240
00:16:26,760 --> 00:16:29,115
- Still arguing?
- Yes, we're off again:
241
00:16:29,320 --> 00:16:30,753
the petit bourgeois...
242
00:16:30,960 --> 00:16:33,269
Not your team leader
trip again.
243
00:16:33,480 --> 00:16:34,799
Why are you digging at me?
244
00:16:57,200 --> 00:16:58,679
It's quite beautiful.
245
00:16:59,720 --> 00:17:00,948
You think so?
246
00:17:01,920 --> 00:17:02,875
Don't you?
247
00:17:03,080 --> 00:17:05,116
It's been the same
for ten years.
248
00:17:05,320 --> 00:17:07,197
It varies a little, depending
on the trend.
249
00:17:07,400 --> 00:17:09,152
But, if you like it--
250
00:17:12,920 --> 00:17:16,151
You don't like paintings
unless they're pretty.
251
00:17:18,640 --> 00:17:21,234
You have very common taste.
That must be it.
252
00:17:21,440 --> 00:17:23,635
And you're the eternal skeptic.
253
00:17:23,840 --> 00:17:25,876
Not at all.
I'm nothing like that.
254
00:17:26,320 --> 00:17:28,311
You put everyone down
255
00:17:28,520 --> 00:17:29,839
but make nothing of your
own life.
256
00:17:30,040 --> 00:17:31,189
What do you know?
257
00:17:31,400 --> 00:17:32,753
Then you crack up,
258
00:17:32,960 --> 00:17:35,269
take medication,
and break down,
259
00:17:35,480 --> 00:17:38,313
And if you get attention, you're
happy, but only for five minutes,
260
00:17:38,520 --> 00:17:39,635
and then you're off again.
261
00:17:42,400 --> 00:17:45,995
That really is low.
That is really, really low.
262
00:17:46,200 --> 00:17:48,077
Camille, one for the road?
263
00:17:48,280 --> 00:17:49,952
Bye.
264
00:17:50,160 --> 00:17:51,388
Maybe some other time.
265
00:17:51,600 --> 00:17:53,909
-"Maybe some other time."
- What's his problem?
266
00:17:54,120 --> 00:17:56,634
Leave it.
He's an idiot.
267
00:18:04,440 --> 00:18:06,954
Could you pay now, please?
268
00:18:07,160 --> 00:18:09,355
Yes, but I'd like
another coffee.
269
00:18:09,560 --> 00:18:10,515
Tell me...
270
00:18:10,720 --> 00:18:13,518
do you know a man around 40,
medium height, brown hair, balding?
271
00:18:13,720 --> 00:18:16,029
His name is Alexis.
272
00:18:16,240 --> 00:18:18,515
He works for the
Socialist Party.
273
00:18:19,400 --> 00:18:21,311
No, I'm being stupid.
Sorry.
274
00:18:21,520 --> 00:18:22,475
Don't worry.
275
00:18:32,320 --> 00:18:35,312
It's been such a long time!
276
00:18:35,520 --> 00:18:37,112
How are you?
277
00:18:38,440 --> 00:18:41,477
I don't come to Paris often.
What luck!
278
00:18:41,720 --> 00:18:43,153
Do you want a drink?
279
00:18:43,360 --> 00:18:46,113
It's such a long time.
So much has happened.
280
00:18:46,320 --> 00:18:49,357
I am divorced--
well, not really.
281
00:18:49,560 --> 00:18:50,788
Excuse me!
282
00:19:07,640 --> 00:19:10,473
You should pay more attention!
You're crazy!
283
00:19:14,800 --> 00:19:16,074
Sorry.
284
00:19:16,280 --> 00:19:18,999
Now I understand
why we lost touch.
285
00:19:19,200 --> 00:19:21,156
You are so indifferent
towards others.
286
00:19:21,360 --> 00:19:23,635
You don't care,
you're so selfish...
287
00:19:23,840 --> 00:19:25,637
with your wants, you whims.
288
00:19:25,840 --> 00:19:27,193
I don't know how...
289
00:19:27,400 --> 00:19:29,834
you keep your friends,
if you still have any.
290
00:19:30,040 --> 00:19:32,793
Well, I don't give a damn!
291
00:19:37,360 --> 00:19:39,271
I'll have a martini.
292
00:19:52,560 --> 00:19:54,596
Some are demanding an unconditional
and massive settlement.
293
00:19:57,920 --> 00:19:59,399
If we refuse,
294
00:19:59,600 --> 00:20:02,512
it could be a disaster.
295
00:20:02,720 --> 00:20:05,439
Voters will hear the mermaids singing,
if you know what I mean.
296
00:20:08,720 --> 00:20:10,950
You're preaching to the converted.
Illegal immigrants...
297
00:20:11,160 --> 00:20:12,513
are exploited.
298
00:20:12,720 --> 00:20:15,473
They have to live an
underground life.
299
00:20:15,680 --> 00:20:18,148
It's intolerable.
300
00:20:18,360 --> 00:20:20,078
Excuse me.
301
00:20:20,280 --> 00:20:22,157
Hello, I'm Camille.
302
00:20:22,440 --> 00:20:24,032
If we throw out 100,000
illegal immigrants,
303
00:20:24,400 --> 00:20:26,868
does it make extra space?
304
00:20:27,080 --> 00:20:29,196
To get rid of illegal workers,
305
00:20:29,480 --> 00:20:32,711
you think you must get rid
of the immigrants.
306
00:20:32,920 --> 00:20:35,559
Do you think that's
how it works?
307
00:20:35,760 --> 00:20:37,591
Do you know a lot of people-
308
00:20:37,800 --> 00:20:39,916
I have coffee with them.
309
00:20:40,120 --> 00:20:43,590
- Perhaps it's not enough, but-
- I treat them. What about you?
310
00:20:43,800 --> 00:20:45,472
I sleep with them.
311
00:20:47,720 --> 00:20:49,551
Could we raise the tone, please?
312
00:20:49,760 --> 00:20:52,558
No, no, it's very good
to go out into the field.
313
00:20:53,280 --> 00:20:55,111
Bye, Alexis. See you
on Thursday.
314
00:20:55,360 --> 00:20:56,634
See you Thursday.
315
00:20:56,920 --> 00:20:59,559
Funny, we keep bumping
into each other!
316
00:20:59,760 --> 00:21:01,557
My brother said you
were in politics,
317
00:21:01,760 --> 00:21:03,796
but not where.
318
00:21:04,000 --> 00:21:06,195
Is this your first
political meeting?
319
00:21:06,400 --> 00:21:09,472
No, I did this often
when I was a student.
320
00:21:09,680 --> 00:21:12,433
I felt the need to commit myself again,
321
00:21:12,640 --> 00:21:13,629
to be where the action is.
322
00:21:13,840 --> 00:21:15,592
- Not disappointed?
- Not at all.
323
00:21:15,800 --> 00:21:17,597
Excuse me. Goodbye.
324
00:21:17,840 --> 00:21:19,910
Don't forget I can't come
on Thursday.
325
00:21:20,120 --> 00:21:21,917
- Goodbye.
- I won't forget.
326
00:21:22,120 --> 00:21:24,076
I wanted to say...
327
00:21:24,280 --> 00:21:26,430
I liked what you said.
328
00:21:26,640 --> 00:21:27,595
Thanks.
329
00:21:27,800 --> 00:21:29,870
I got carried away.
330
00:21:30,120 --> 00:21:33,556
We don't know people
better by sleeping with them.
331
00:21:33,760 --> 00:21:36,035
If all the militants were like you,
332
00:21:36,240 --> 00:21:38,549
the debates would be more lively.
You should come back.
333
00:21:38,760 --> 00:21:39,829
- Really?
- Yes.
334
00:21:40,040 --> 00:21:41,996
It's every Thursday.
335
00:21:42,200 --> 00:21:43,599
Should I pay for my card?
336
00:21:43,800 --> 00:21:45,518
- Sorry?
- I don't know...
337
00:21:45,800 --> 00:21:47,916
I don't know how much
the membership card is.
338
00:21:48,120 --> 00:21:50,031
We can sort that out next week.
339
00:21:50,240 --> 00:21:51,958
- There's no rush.
- Alright.
340
00:21:52,160 --> 00:21:53,513
See you Thursday.
341
00:21:55,800 --> 00:21:57,392
Bye. See you on Thursday.
342
00:22:01,800 --> 00:22:03,518
Who is that girl?
343
00:22:03,720 --> 00:22:06,029
We were saying she is a bit--
344
00:22:06,240 --> 00:22:07,275
A bit rough!
345
00:22:15,880 --> 00:22:17,313
Louise, I was thinking...
346
00:22:17,520 --> 00:22:20,717
We don't talk about
politics anymore.
347
00:22:20,920 --> 00:22:23,912
People around us talk more
about their investments.
348
00:22:24,120 --> 00:22:27,112
Meeting people, exchanging
viewpoints--
349
00:22:27,360 --> 00:22:28,429
I liked all that.
350
00:22:28,640 --> 00:22:31,632
You were a dictator.
You upset so many people!
351
00:22:31,840 --> 00:22:34,434
I was young then.
It would be different now.
352
00:22:34,640 --> 00:22:37,279
- When are we going?
- Ten minutes.
353
00:22:37,520 --> 00:22:39,397
I'm cold.
354
00:22:39,600 --> 00:22:41,636
Ada, go and get your scarf,
I'm coming.
355
00:22:42,080 --> 00:22:45,595
This might be the moment
to get involved again.
356
00:22:45,800 --> 00:22:46,755
How?
357
00:22:46,960 --> 00:22:49,190
I was thinking with
the Socialist Party.
358
00:22:49,400 --> 00:22:51,436
Camille, are you
putting me on?
359
00:22:51,640 --> 00:22:54,393
They've done loads
for homosexuals!
360
00:22:54,640 --> 00:22:56,835
- You can't argue with that!
- Camille!
361
00:22:58,440 --> 00:23:01,716
You're in favor of zero growth.
Why not, though?
362
00:23:01,920 --> 00:23:04,673
We shouldn't force people
to produce washing machines
363
00:23:04,880 --> 00:23:07,713
just to pay for their own
washing machines!
364
00:23:07,920 --> 00:23:10,275
You should join the Greens
or the League,
365
00:23:10,480 --> 00:23:12,311
if you're not too old.
366
00:23:15,720 --> 00:23:18,393
Because you don't think the same
way, I have to keep quiet?
367
00:23:18,760 --> 00:23:21,228
We'll continue with that
next time.
368
00:23:21,440 --> 00:23:23,874
I need a hand tomorrow
to put the posters up.
369
00:23:24,080 --> 00:23:26,071
You two take the Rue du Gymnase,
alright?
370
00:23:26,440 --> 00:23:28,351
I'll pick up the kids
371
00:23:28,560 --> 00:23:30,039
and we'll do the town hall.
372
00:23:32,320 --> 00:23:34,356
Alexis, where are you going?
373
00:23:34,560 --> 00:23:37,120
Along the avenue, to
do the electoral boards.
374
00:23:37,360 --> 00:23:39,874
And then wherever.
375
00:23:40,080 --> 00:23:43,789
Okay, that's fine by me.
I'll take some too, then.
376
00:23:45,080 --> 00:23:47,355
Follow me.
377
00:23:59,560 --> 00:24:00,788
How are you doing?
378
00:24:01,120 --> 00:24:02,758
Careful, it will fall.
379
00:24:02,960 --> 00:24:05,599
I've done this before with
the League
380
00:24:05,840 --> 00:24:07,796
and for friends'
rock bands.
381
00:24:08,000 --> 00:24:09,752
You have more talent for
diatribes
382
00:24:09,960 --> 00:24:11,632
against consumer society.
383
00:24:11,840 --> 00:24:14,559
It will come back with practice,
don't worry.
384
00:24:19,800 --> 00:24:21,472
Have you always worked
with the socialists?
385
00:24:21,680 --> 00:24:22,635
No.
386
00:24:22,840 --> 00:24:24,432
What did you do before?
387
00:24:24,640 --> 00:24:25,834
I studied.
388
00:24:26,040 --> 00:24:27,109
Studied what?
389
00:24:27,320 --> 00:24:28,275
Medicine.
390
00:24:29,640 --> 00:24:32,359
As I have always been
in politics,
391
00:24:32,720 --> 00:24:34,836
it was natural to continue.
392
00:24:35,040 --> 00:24:36,109
Always with the socialists?
393
00:24:36,320 --> 00:24:38,595
Yes. I know, it's not
very glorious.
394
00:24:38,800 --> 00:24:40,711
Wait, I wasn't being sarcastic!
395
00:24:40,920 --> 00:24:44,595
It's clear the party isn't
the ideal place for you.
396
00:24:44,800 --> 00:24:47,314
- You don't want me back?
- It's not that.
397
00:24:47,520 --> 00:24:50,114
It's just that I think you
find us too soft
398
00:24:50,320 --> 00:24:53,039
- Not radical enough.
- No, not at all, really.
399
00:24:53,440 --> 00:24:55,317
I'm all for socialist ideals.
400
00:24:55,520 --> 00:24:58,398
I think that local politics
is really important,
401
00:24:58,600 --> 00:24:59,555
and honestly,
402
00:24:59,760 --> 00:25:03,150
the socialist party is the only
place to rethink Marxism,
403
00:25:03,360 --> 00:25:06,238
- now that it's dead.
- You're not wrong.
404
00:25:07,800 --> 00:25:10,553
Now we need to cover
the neighborhood.
405
00:25:13,880 --> 00:25:14,869
Shall we go to my place?
406
00:25:15,080 --> 00:25:16,195
Good idea!
407
00:25:17,160 --> 00:25:18,229
Where is it?
408
00:25:18,680 --> 00:25:20,079
This way.
409
00:25:24,280 --> 00:25:25,599
Sorry about the mess.
410
00:25:26,120 --> 00:25:28,554
No, I like the mess.
411
00:25:34,320 --> 00:25:35,514
Thanks.
412
00:25:37,000 --> 00:25:39,514
That's kind. That's very kind.
413
00:25:40,440 --> 00:25:41,429
Good evening.
414
00:25:41,640 --> 00:25:44,029
lsabelle, Camille.
Camille, lsabelle.
415
00:25:44,600 --> 00:25:47,353
Alexis has told me about you.
416
00:25:47,560 --> 00:25:49,516
She helped with the posters.
417
00:25:49,720 --> 00:25:51,312
I didn't want her catching
pneumonia.
418
00:25:51,520 --> 00:25:53,511
- Would you like a hot drink?
- No thanks. I'm fine.
419
00:25:53,720 --> 00:25:54,869
Yes.
420
00:25:57,080 --> 00:25:59,469
- Are you married?
- Yes. Bourgeois, isn't it?
421
00:25:59,760 --> 00:26:01,318
No. Yes.
422
00:26:02,720 --> 00:26:05,473
- Would you like to stay for dinner?
- No thanks. It's okay.
423
00:26:05,720 --> 00:26:08,314
- Sure?
- Yes, I've got loads to do.
424
00:26:08,520 --> 00:26:10,988
- You'll come back?
- Alright.
425
00:26:11,880 --> 00:26:13,552
And his wife, what is she like?
426
00:26:13,760 --> 00:26:17,196
Economics professor, brilliant,
sure of herself. A nightmare.
427
00:26:17,400 --> 00:26:19,072
Didn't you think he might
be married?
428
00:26:19,280 --> 00:26:20,235
No.
429
00:26:20,440 --> 00:26:23,910
Look at my grandpa. He always
loved the postwoman.
430
00:26:24,120 --> 00:26:25,917
After the war,
she was married.
431
00:26:26,120 --> 00:26:28,680
So he married my grandma,
who drove him mad.
432
00:26:28,880 --> 00:26:32,111
When she died, he moved
next to the postwoman.
433
00:26:32,320 --> 00:26:34,311
They ended up living together.
434
00:26:34,520 --> 00:26:35,509
That's a lovely story.
435
00:26:35,720 --> 00:26:37,676
It can't have been
The Empire of the Senses.
436
00:26:37,880 --> 00:26:39,791
Especially since she died
six months later.
437
00:26:40,000 --> 00:26:41,956
That's right, cheer me up!
438
00:26:42,160 --> 00:26:45,232
- Wait, you're not really in love?
- No.
439
00:26:45,440 --> 00:26:48,750
I won't carry on begging intimacy
here and there.
440
00:26:49,000 --> 00:26:50,558
I'm not going to pick up the crumbs!
441
00:26:50,840 --> 00:26:52,558
With a married man too!
442
00:26:54,920 --> 00:26:58,037
- I'd have liked to have seen a
western. - Which one?
443
00:27:04,680 --> 00:27:06,477
I'm completely depressed.
444
00:27:07,480 --> 00:27:09,311
Double six!
I've got the tail!
445
00:27:09,520 --> 00:27:10,555
It's about time.
446
00:27:10,760 --> 00:27:13,479
Aunt Camille, you're not
doing it properly.
447
00:27:13,680 --> 00:27:15,318
It's Camille.
448
00:27:15,520 --> 00:27:16,794
Hey, look.
449
00:27:17,560 --> 00:27:18,834
It's really good.
450
00:27:19,040 --> 00:27:20,393
He's talented, your brother.
451
00:27:20,600 --> 00:27:22,750
He told me you had
all the ideas.
452
00:27:22,960 --> 00:27:25,269
I worked with him at art college.
453
00:27:25,480 --> 00:27:27,869
- I could help.
- That's nice of you,
454
00:27:28,080 --> 00:27:30,958
but the work is finished
and the move is organized.
455
00:27:45,200 --> 00:27:47,760
You shouldn't have.
We've got enough help.
456
00:27:47,960 --> 00:27:48,995
Only natural.
457
00:27:50,840 --> 00:27:51,795
Put it down!
458
00:27:57,400 --> 00:28:00,597
Put it in there.
The cellar is full.
459
00:28:00,800 --> 00:28:03,519
Careful with the crystal.
460
00:28:03,800 --> 00:28:04,994
Watch out.
461
00:28:12,120 --> 00:28:13,314
Wait!
462
00:28:15,200 --> 00:28:16,235
Thank you.
463
00:28:17,040 --> 00:28:18,155
It's great here,
464
00:28:18,560 --> 00:28:20,357
especially for a young family.
465
00:28:20,560 --> 00:28:22,198
The kids on the first floor,
466
00:28:22,400 --> 00:28:25,631
and the parents at the top.
You don't lose the intimacy.
467
00:28:27,360 --> 00:28:30,272
And they each have
their own bathroom.
468
00:28:31,560 --> 00:28:34,313
What shall we do?
Wait, put it here.
469
00:28:38,240 --> 00:28:41,118
You really are strong.
470
00:28:41,400 --> 00:28:42,469
It suits you, though.
471
00:28:42,680 --> 00:28:44,398
In the living room.
472
00:29:06,520 --> 00:29:07,873
Okay?
473
00:29:08,080 --> 00:29:10,116
Would you like a drink?
474
00:29:10,320 --> 00:29:12,436
How about a beer?
475
00:29:17,560 --> 00:29:19,949
- Will you stay for dinner?
- I don't know.
476
00:29:20,160 --> 00:29:21,513
Stay for dinner.
477
00:29:21,720 --> 00:29:23,392
Well, if it's an order.
478
00:29:23,640 --> 00:29:26,916
Oh, no, Camille!
479
00:29:27,120 --> 00:29:29,270
The chest doesn't go
in this room.
480
00:29:29,480 --> 00:29:30,674
I'll kill him.
481
00:29:30,880 --> 00:29:33,440
She hates me even more
now that she knows you.
482
00:29:33,640 --> 00:29:35,358
She's found a new family,
so her brother-
483
00:29:35,560 --> 00:29:38,632
It's not about family, stupid!
484
00:29:38,840 --> 00:29:39,590
Aunt Camille!
485
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Don't call me Aunt Camille!
486
00:29:42,600 --> 00:29:44,352
That's enough, girls.
487
00:29:44,560 --> 00:29:46,516
Aunt Camille has been working hard.
488
00:29:46,720 --> 00:29:49,109
Leave Aunt Camille in peace!
489
00:29:49,880 --> 00:29:52,314
Get some rest.
You said you were tired.
490
00:29:52,520 --> 00:29:54,909
Dad!
Let's play on the seesaw!
491
00:29:55,120 --> 00:29:57,236
You think we should?
492
00:29:58,360 --> 00:30:01,397
I don't know if it's strong enough.
493
00:30:14,960 --> 00:30:17,349
We haven't introduced
ourselves yet.
494
00:30:17,560 --> 00:30:19,949
My name is Benjamin,
but people call me Ben.
495
00:30:20,160 --> 00:30:21,195
Camille.
496
00:30:24,720 --> 00:30:26,676
- Am I heavy?
- Yes.
497
00:30:27,520 --> 00:30:29,909
I work with Alexis sometimes.
498
00:30:30,120 --> 00:30:33,271
I give him a hand
at the town hall.
499
00:30:33,480 --> 00:30:36,517
Get the guys singing,
the old folks voting.
500
00:30:36,720 --> 00:30:38,438
Stuff like that.
501
00:30:38,640 --> 00:30:40,039
No, I'm joking.
502
00:30:43,600 --> 00:30:44,919
I'm going back to Paris,
503
00:30:45,120 --> 00:30:46,678
if you want a ride.
504
00:30:46,880 --> 00:30:49,155
No, it's alright, thanks.
I'll manage.
505
00:30:49,360 --> 00:30:51,032
You can't go back on the train.
506
00:30:51,240 --> 00:30:52,389
It's a real pain.
507
00:30:52,600 --> 00:30:54,431
Well, if you want.
508
00:31:03,360 --> 00:31:05,555
I have to let it warm up a bit.
509
00:31:14,440 --> 00:31:15,634
I knew it!
510
00:31:15,840 --> 00:31:17,876
I liked you as soon as I saw you.
511
00:31:18,880 --> 00:31:21,235
I knew there was something.
512
00:31:21,480 --> 00:31:24,074
We'll really get along.
I know it.
513
00:31:24,280 --> 00:31:25,838
Shut up, shut up.
514
00:31:47,880 --> 00:31:49,199
What's this?
515
00:32:09,520 --> 00:32:11,556
There.
516
00:32:11,760 --> 00:32:14,638
I went to Rungis.
Do you think I'm stupid?
517
00:32:14,840 --> 00:32:16,910
Not at all. It's adorable.
518
00:32:21,680 --> 00:32:24,194
There's a rose thorn
in my bottom.
519
00:32:24,400 --> 00:32:26,356
I have to suck out the venom.
520
00:32:26,560 --> 00:32:28,869
What venom?
521
00:32:38,240 --> 00:32:40,071
How are you?
522
00:32:45,120 --> 00:32:47,156
- Not too tired?
- I'm okay.
523
00:32:47,360 --> 00:32:49,316
- 6 and a half pounds.
- That's not much.
524
00:32:49,520 --> 00:32:51,476
It's a real success!
525
00:32:51,680 --> 00:32:54,148
Do you want to hold it?
526
00:32:54,360 --> 00:32:57,591
I'm completely stressed.
I'll drop it.
527
00:33:02,960 --> 00:33:04,791
How was the delivery?
528
00:33:05,000 --> 00:33:08,754
It was really painful, I wonder
how they managed before.
529
00:33:08,960 --> 00:33:11,155
Even with the epidural,
530
00:33:11,400 --> 00:33:12,879
they gave it to me too late.
531
00:33:13,080 --> 00:33:15,878
The contractions started,
532
00:33:16,120 --> 00:33:17,314
and then I couldn't feel anything...
533
00:33:17,520 --> 00:33:19,158
so they made me stand up.
534
00:33:19,360 --> 00:33:21,351
You were standing up?
535
00:33:22,120 --> 00:33:24,395
When I saw the head, I felt something.
536
00:33:24,600 --> 00:33:27,717
- A vision. It was amazing.
- It's hell...
537
00:33:27,920 --> 00:33:30,514
but you should experience it.
538
00:33:30,720 --> 00:33:33,553
What are you doing, Camille?
Don't!
539
00:33:40,240 --> 00:33:42,595
- Are you doing it on purpose?
- Sorry.
540
00:33:42,800 --> 00:33:45,598
The doctor said I can breastfeed him!
541
00:33:45,800 --> 00:33:46,835
Oh my god!
542
00:33:49,800 --> 00:33:51,916
That was my first time.
543
00:33:52,120 --> 00:33:55,510
The guy gave me this thing,
a cock ring.
544
00:33:56,520 --> 00:33:57,555
But it wouldn't go on.
545
00:33:59,080 --> 00:34:01,548
My balls are too big.
546
00:34:01,760 --> 00:34:03,716
He said I was doing it wrong.
547
00:34:05,160 --> 00:34:07,071
Then he asked me to turn around
and he licked my asshole...
548
00:34:07,280 --> 00:34:10,795
Well, I'll spare you the details.
549
00:34:14,480 --> 00:34:17,153
Then I took a good sniff
of poppers...
550
00:34:17,360 --> 00:34:18,873
and when he put it in,
it really did something.
551
00:34:21,360 --> 00:34:22,759
I thought my head would explode.
552
00:34:22,960 --> 00:34:25,155
Not much effect on my ass.
553
00:34:25,360 --> 00:34:26,998
I was really surprised.
554
00:34:28,040 --> 00:34:29,393
Do you want some?
555
00:34:29,600 --> 00:34:32,273
Poppers? No way,
it will do my head in.
556
00:34:35,640 --> 00:34:38,359
Do you mind me
telling you all that?
557
00:34:38,800 --> 00:34:39,789
No.
558
00:34:40,480 --> 00:34:42,516
Does it excite you?
559
00:34:42,720 --> 00:34:43,835
No.
560
00:34:44,440 --> 00:34:46,829
It's normal to talk about everything.
561
00:34:47,040 --> 00:34:50,032
It takes some people ten years...
562
00:34:50,240 --> 00:34:51,798
to realize their husband or wife
563
00:34:52,000 --> 00:34:53,991
is into orgies or S&M.
564
00:34:54,200 --> 00:34:56,509
What I want is to create a family.
565
00:34:56,720 --> 00:34:58,950
But being honest, totally open.
566
00:34:59,440 --> 00:35:00,953
So I talk about everything.
567
00:35:04,960 --> 00:35:07,713
When I was young,
my father was never around.
568
00:35:07,920 --> 00:35:10,912
That's why I only do short
distances
569
00:35:11,120 --> 00:35:12,109
with the truck.
570
00:35:12,320 --> 00:35:13,548
Pass the poppers.
571
00:35:31,240 --> 00:35:34,277
I can't!
I can't do it!
572
00:35:39,040 --> 00:35:40,359
Are you okay?
573
00:35:40,560 --> 00:35:42,869
What's up?
Are you pregnant?
574
00:35:59,200 --> 00:36:01,031
No, listen.
It doesn't matter.
575
00:36:01,240 --> 00:36:03,674
It's nothing,
and it's not expensive.
576
00:36:03,880 --> 00:36:06,519
No, Ben.
Really, I don't want it.
577
00:36:07,720 --> 00:36:10,234
I thought it was for you.
578
00:36:10,720 --> 00:36:14,554
Listen Ben, it's good
when we're together, but...
579
00:36:17,400 --> 00:36:19,868
it's not what I want
from a relationship.
580
00:36:20,480 --> 00:36:23,153
I don't expect anything.
581
00:36:23,360 --> 00:36:26,238
I don't care.
582
00:36:29,560 --> 00:36:32,074
It's great when we're
together, but--
583
00:36:32,480 --> 00:36:35,358
I'm sorry.
584
00:36:37,760 --> 00:36:41,514
I think that... I don't think I
love you. In the way you want.
585
00:36:45,360 --> 00:36:46,315
Wait.
586
00:36:48,800 --> 00:36:50,199
That will come.
587
00:36:51,720 --> 00:36:53,472
No, I don't think so.
588
00:37:02,840 --> 00:37:05,434
You can't forget
about someone else?
589
00:37:05,640 --> 00:37:08,234
Yes, perhaps.
590
00:37:09,680 --> 00:37:12,911
Why do you love him?
He'll never leave his wife.
591
00:37:13,120 --> 00:37:14,439
Alexis is an intellectual.
592
00:37:14,640 --> 00:37:16,995
He wouldn't like this stuff.
593
00:37:17,200 --> 00:37:18,918
You can't deny it.
I don't understand.
594
00:37:19,120 --> 00:37:20,712
Why are you talking
about Alexis?
595
00:37:20,920 --> 00:37:22,717
Please, I'm not that stupid!
596
00:37:22,920 --> 00:37:25,309
I never slept with him.
I promise.
597
00:37:25,520 --> 00:37:27,670
He's just a friend.
I hardly know him.
598
00:37:27,880 --> 00:37:30,519
The truth is,
but keep it quiet...
599
00:37:30,720 --> 00:37:33,154
I've been seeing someone
for several years now.
600
00:37:33,360 --> 00:37:34,998
A man -- a married man.
601
00:37:35,200 --> 00:37:36,838
Stop it!
602
00:37:47,560 --> 00:37:49,198
Emile, champagne?
603
00:37:50,720 --> 00:37:52,153
Look, I've got orange juice.
604
00:37:52,360 --> 00:37:53,793
- They're amazing.
- What are?
605
00:37:54,000 --> 00:37:54,989
The orange trees.
606
00:37:55,200 --> 00:37:57,953
And you girls, when are
you going to have a kid?
607
00:37:58,160 --> 00:38:00,276
- We'll see.
- Very funny.
608
00:38:02,280 --> 00:38:04,077
No, this is my second glass.
609
00:38:04,280 --> 00:38:06,794
- I'm not drunk.
- I didn't say anything.
610
00:38:07,400 --> 00:38:09,994
You think I would...
611
00:38:10,200 --> 00:38:11,792
have been happier with Gilles...
612
00:38:12,000 --> 00:38:14,195
Denis or Robert?
613
00:38:16,360 --> 00:38:18,749
- How are you, Emile?
- Fine.
614
00:38:21,280 --> 00:38:22,395
Will you be okay?
615
00:38:25,720 --> 00:38:27,392
I'll be off, then.
616
00:38:30,520 --> 00:38:33,034
I'm no good.
I couldn't make the meetings.
617
00:38:33,240 --> 00:38:35,515
If you think I'm not serious,
618
00:38:35,720 --> 00:38:37,676
I won't come back.
619
00:38:37,880 --> 00:38:39,393
What's wrong?
620
00:38:39,600 --> 00:38:41,716
Why does everyone ask?
Do I look ill?
621
00:38:41,960 --> 00:38:44,918
A little, yes.
Sorry I disturbed you.
622
00:39:01,920 --> 00:39:04,480
I talked to the guy
from the Socialist Party,
623
00:39:04,680 --> 00:39:07,399
it was like listening
to a sermon.
624
00:39:07,600 --> 00:39:09,636
At least he believes in something.
625
00:39:09,840 --> 00:39:11,432
It's better than being an artist...
626
00:39:11,640 --> 00:39:12,834
waiting for your inheritance.
627
00:39:13,040 --> 00:39:15,759
What's up? You've found
your political conscience?
628
00:39:15,960 --> 00:39:17,951
If you carry on, you'll join up.
629
00:39:18,160 --> 00:39:20,151
It'll be depressing.
630
00:39:20,360 --> 00:39:22,191
Now I'm the court jester.
631
00:39:22,400 --> 00:39:23,435
I didn't say that.
632
00:39:23,640 --> 00:39:26,757
- Have you been brainwashed?
- You pissed me off!
633
00:39:33,040 --> 00:39:35,474
- Sorry!
- No, stay. Go on.
634
00:39:35,680 --> 00:39:38,513
Everything okay?
Sorry, I didn't say anything.
635
00:39:40,040 --> 00:39:42,554
I was a bit hard on you before.
636
00:39:42,800 --> 00:39:45,519
- Upset by the split?
- I don't care about Ben.
637
00:39:45,720 --> 00:39:48,553
I only went out with him
to pass the time.
638
00:39:48,760 --> 00:39:50,751
I was all alone.
639
00:39:52,680 --> 00:39:53,635
You just wait.
640
00:39:54,200 --> 00:39:58,273
One day you'll meet someone
who loves your stubbornness.
641
00:39:58,480 --> 00:40:00,835
It's just not the right time.
642
00:40:02,040 --> 00:40:04,349
You're likeable.
There's no reason.
643
00:40:10,600 --> 00:40:12,795
You can't stay here alone.
644
00:40:14,160 --> 00:40:15,229
No, stay.
645
00:40:15,440 --> 00:40:17,795
- I've got to go.
- Are you going home?
646
00:40:19,560 --> 00:40:21,949
God, how stupid!
647
00:40:22,160 --> 00:40:23,593
- I'm sorry.
- It's alright.
648
00:40:23,800 --> 00:40:25,438
- It's okay.
- Here.
649
00:40:30,560 --> 00:40:32,790
Thanks, that's kind.
650
00:40:33,360 --> 00:40:35,078
Careful.
651
00:40:35,280 --> 00:40:36,429
I'm sorry.
652
00:40:36,640 --> 00:40:38,551
Sorry.
I did it on purpose.
653
00:40:38,760 --> 00:40:39,829
What?
654
00:40:40,040 --> 00:40:41,758
Alexis, you're the one I love.
655
00:40:41,960 --> 00:40:44,315
I've been madly in love with you
for two months.
656
00:40:44,520 --> 00:40:47,592
You haven't noticed, but it's
eating me up, and getting worse.
657
00:40:47,800 --> 00:40:50,519
I thought one day
I would see you...
658
00:40:50,800 --> 00:40:53,792
as if nothing had happened...
659
00:40:54,000 --> 00:40:55,718
but each time it's worse,
like an illness.
660
00:40:57,440 --> 00:41:00,876
I couldn't cope
if we stopped seeing each other.
661
00:41:01,120 --> 00:41:02,678
I didn't realize.
662
00:41:04,880 --> 00:41:06,950
Should I not have told you?
663
00:41:07,160 --> 00:41:10,277
I can't, I don't want,
I can't have a mistress!
664
00:41:10,480 --> 00:41:12,391
I don't want to leave Isabelle.
665
00:41:12,600 --> 00:41:14,192
It would be...
666
00:41:14,400 --> 00:41:17,517
hopeless, frustrating, mediocre.
667
00:41:18,280 --> 00:41:19,554
I want to.
668
00:41:20,680 --> 00:41:22,113
No.
669
00:41:25,160 --> 00:41:26,991
Okay. Go, then.
670
00:41:38,360 --> 00:41:39,315
Shall we go?
671
00:41:39,520 --> 00:41:40,919
What's happened?
672
00:41:41,120 --> 00:41:43,190
I'm too hot.
673
00:41:43,480 --> 00:41:46,233
- And your hand?
- I just trapped--
674
00:41:46,440 --> 00:41:50,194
- I trapped his fingers. I'm clumsy.
- Did you take a shower?
675
00:41:56,280 --> 00:41:58,396
It's getting late.
676
00:41:58,600 --> 00:41:59,749
Come on, let's go.
677
00:41:59,960 --> 00:42:02,679
Camille, dinner on Wednesday
still?
678
00:42:39,840 --> 00:42:41,398
Goodbye.
679
00:42:41,600 --> 00:42:42,953
Will you be okay?
680
00:43:05,400 --> 00:43:07,152
I'll have a martini.
681
00:43:24,200 --> 00:43:25,155
400 francs?
682
00:43:26,720 --> 00:43:27,709
- Pardon?
- 500 francs?
683
00:43:27,920 --> 00:43:31,390
Sorry, I'm not used to doing it
for the money.
684
00:43:31,600 --> 00:43:33,238
But I need to talk,
685
00:43:33,440 --> 00:43:35,476
so if you're not off duty...
686
00:43:35,680 --> 00:43:38,319
I thought so.
We've already met.
687
00:43:39,000 --> 00:43:41,070
Are you analyzing
or being analyzed?
688
00:43:41,320 --> 00:43:43,436
I'm not sure if I'm
analyzable.
689
00:43:43,640 --> 00:43:44,709
Is it my round?
690
00:43:44,920 --> 00:43:46,035
Nathalie?
691
00:43:48,040 --> 00:43:50,429
He's the one I love.
692
00:43:50,640 --> 00:43:53,108
It makes me cry.
693
00:43:53,400 --> 00:43:55,789
I know I love him.
694
00:43:56,000 --> 00:43:57,479
And I know that I'm right.
695
00:43:57,680 --> 00:44:00,990
When we are sincere,
we can only be loved.
696
00:44:03,000 --> 00:44:04,319
I know there's something there.
697
00:44:04,520 --> 00:44:06,556
I'm sure of it.
698
00:44:06,760 --> 00:44:08,512
So many things have proved it.
699
00:44:11,160 --> 00:44:12,479
You don't think so?
700
00:44:14,320 --> 00:44:15,275
Well...
701
00:44:16,680 --> 00:44:19,558
falling in love with
a married man...
702
00:44:19,800 --> 00:44:23,270
is like fighting for
your own unhappiness.
703
00:44:24,240 --> 00:44:27,357
It's the best way of going nowhere.
704
00:44:27,960 --> 00:44:31,555
It's a way of ensuring
that it won't work...
705
00:44:31,760 --> 00:44:34,877
without taking responsibility.
706
00:44:35,080 --> 00:44:36,911
Then there's the wife,
707
00:44:37,120 --> 00:44:39,076
the children, etc.
708
00:44:39,560 --> 00:44:41,676
It's masochism.
709
00:44:43,240 --> 00:44:45,470
When I fell in love with him,
710
00:44:45,680 --> 00:44:47,113
I didn't know he was married!
711
00:44:47,320 --> 00:44:48,958
Of course.
712
00:44:50,360 --> 00:44:53,033
But when we are
in a state of neurosis...
713
00:44:53,240 --> 00:44:56,437
we quickly develop a kind
of sixth sense.
714
00:44:56,640 --> 00:44:57,959
Why does it work sometimes?
715
00:44:58,160 --> 00:45:00,879
I mean many people divorce...
716
00:45:01,080 --> 00:45:04,550
and go to live with their lover
who's been waiting for a long time.
717
00:45:04,960 --> 00:45:07,155
I don't know if it's determinism.
718
00:45:07,360 --> 00:45:09,715
I'm not convinced
you are right.
719
00:45:09,920 --> 00:45:11,353
If you like.
720
00:45:16,120 --> 00:45:17,155
Thank you.
721
00:45:17,360 --> 00:45:18,679
Are you married?
722
00:45:20,000 --> 00:45:21,149
Yes.
723
00:45:22,600 --> 00:45:25,194
So you're an
unavailable man.
724
00:45:25,400 --> 00:45:27,960
Yet I don't need to see you again.
725
00:45:28,160 --> 00:45:30,276
- You never get bored?
- Not at all.
726
00:45:30,480 --> 00:45:33,040
We have other things to do.
There's a theater close by.
727
00:45:33,240 --> 00:45:35,913
Yesterday we saw
L'Illusion Comique.
728
00:45:36,120 --> 00:45:38,873
I thought it was overdone.
729
00:45:39,080 --> 00:45:41,674
Yes, it was rather pompous.
730
00:45:41,880 --> 00:45:43,677
- But it wasn't bad.
- It was soporific!
731
00:45:43,880 --> 00:45:46,394
I get it.
Really boring.
732
00:45:48,040 --> 00:45:51,237
But while we were out,
you found it interesting.
733
00:45:51,440 --> 00:45:52,429
That's true.
734
00:45:54,560 --> 00:45:56,835
No, I was first!
735
00:45:59,200 --> 00:46:00,235
Good night.
736
00:46:01,000 --> 00:46:04,231
We brushed our teeth for three
and a half minutes.
737
00:46:04,440 --> 00:46:07,910
- Can we read before bed?
- Yes, but no more than ten minutes.
738
00:46:08,120 --> 00:46:10,759
I'll come and choose
a book with you.
739
00:46:11,880 --> 00:46:13,438
Good night, Aunt Camille.
740
00:46:17,720 --> 00:46:20,075
What did I say?
741
00:46:20,320 --> 00:46:22,515
- Where are your slippers?
- Upstairs.
742
00:46:22,720 --> 00:46:25,553
Of course. And the stairs
are full of splinters.
743
00:46:25,760 --> 00:46:28,035
What story?
744
00:46:28,240 --> 00:46:29,958
"Little Red Riding Hood."
745
00:46:39,080 --> 00:46:41,036
Alexis, I should never have come.
746
00:46:41,240 --> 00:46:42,468
Why?
747
00:46:43,360 --> 00:46:45,430
It's as if you haven't understood.
748
00:46:45,640 --> 00:46:47,358
As if it had already passed.
749
00:46:47,560 --> 00:46:49,471
You're flaunting
your relationship.
750
00:46:49,680 --> 00:46:51,716
- Is it on purpose?
- So why did you come?
751
00:46:51,920 --> 00:46:54,036
It makes me happy to see you.
752
00:46:54,240 --> 00:46:56,674
You shouldn't have let me come.
753
00:46:56,880 --> 00:46:58,950
I'm sorry,
754
00:46:59,160 --> 00:47:01,116
but this is getting too
complicated for me.
755
00:47:01,320 --> 00:47:03,675
Why didn't you stop Isabelle
from inviting me?
756
00:47:03,880 --> 00:47:05,552
I didn't think.
757
00:47:05,760 --> 00:47:07,751
But now I'm here, and...
758
00:47:07,960 --> 00:47:10,474
You're whispering with your wife
next door.
759
00:47:10,680 --> 00:47:12,511
Camille, you're impossible.
It's unbelievable!
760
00:47:12,720 --> 00:47:14,517
- I've seen a shrink.
- Oh, yeah?
761
00:47:14,800 --> 00:47:16,631
Either I'm a masochist...
762
00:47:16,840 --> 00:47:18,637
who wants you because
you're unavailable...
763
00:47:18,840 --> 00:47:20,478
or I'm right to love you...
764
00:47:20,680 --> 00:47:23,752
and we'll end up together.
765
00:47:24,000 --> 00:47:26,355
- Stop it! That's stupid.
- So?
766
00:47:26,560 --> 00:47:29,472
I don't know. I don't believe in Freud.
I chose Marx.
767
00:47:33,720 --> 00:47:35,312
Get back there.
768
00:47:35,520 --> 00:47:38,273
I've never met anyone like you.
769
00:47:38,480 --> 00:47:40,471
You're a real terrorisst.
770
00:47:41,000 --> 00:47:43,912
You spend your time protecting
yourself. Damn!
771
00:47:44,120 --> 00:47:45,599
That's not on!
772
00:47:46,800 --> 00:47:49,792
They want you to tuck them in.
773
00:47:50,160 --> 00:47:52,071
They've been making a fuss.
774
00:47:52,640 --> 00:47:55,438
There are so many children's books
to choose from.
775
00:47:57,120 --> 00:47:59,076
And the critics don't help!
776
00:47:59,280 --> 00:48:02,590
Yes, it's awful.
Don't worry.
777
00:48:04,080 --> 00:48:06,355
I really need to pee.
778
00:48:06,960 --> 00:48:10,191
You don't need to go upstairs.
It's right there.
779
00:48:11,520 --> 00:48:15,069
What am I doing here?
780
00:48:17,800 --> 00:48:19,392
It will be okay.
781
00:48:20,520 --> 00:48:22,033
It will be okay.
782
00:48:35,600 --> 00:48:38,319
Shall I go up and get Alexis?
783
00:48:38,520 --> 00:48:39,794
No, he'll be down.
784
00:48:40,080 --> 00:48:42,310
He has to tuck them in.
785
00:48:46,400 --> 00:48:47,355
Camille?
786
00:48:48,720 --> 00:48:50,119
Alexis is mine.
787
00:48:52,760 --> 00:48:54,113
Alright?
788
00:48:55,160 --> 00:48:56,479
But there's nothing--
789
00:48:57,120 --> 00:48:58,075
I know, but--
790
00:49:20,000 --> 00:49:22,958
I don't know if we should
get them a dog.
791
00:49:23,160 --> 00:49:26,789
They seem to be going through
a sado-analysis phase.
792
00:49:27,000 --> 00:49:29,116
You would know. You're
a whiz at psychoanalysis.
793
00:49:29,400 --> 00:49:31,834
She's a whiz at
psychoanalysis?
794
00:49:32,040 --> 00:49:33,996
- No, nothing.
- Are you in analysis?
795
00:49:35,800 --> 00:49:38,155
Sorry, you're right.
It's personal.
796
00:49:47,880 --> 00:49:51,793
- Alexis, what are you doing?
- I had to wait.
797
00:49:52,000 --> 00:49:54,560
There was a problem
with the flyers.
798
00:49:54,760 --> 00:49:56,432
I've had enough.
799
00:49:58,560 --> 00:50:02,189
Come on, the market packs
up in an hour.
800
00:50:12,160 --> 00:50:13,957
Sorry,
801
00:50:14,160 --> 00:50:16,071
but I can't hand this out.
802
00:50:16,280 --> 00:50:18,316
It's verbiage.
803
00:50:18,520 --> 00:50:20,238
You really take people
for idiots.
804
00:50:20,440 --> 00:50:22,635
You think I'm being difficult?
805
00:50:22,840 --> 00:50:25,957
Yes!
Politics isn't therapy.
806
00:50:26,160 --> 00:50:28,230
If you're not mature,
nobody is forcing you!
807
00:50:28,440 --> 00:50:31,079
Write them yourself,
then you'll be happy.
808
00:50:31,280 --> 00:50:32,952
And you're mature?
809
00:50:33,160 --> 00:50:35,310
Security for homes, democracy,
810
00:50:35,520 --> 00:50:38,478
public transport for kids.
What do you want?
811
00:50:38,680 --> 00:50:41,638
Your life, your so-called commitment--
that's crap!
812
00:50:41,840 --> 00:50:44,673
Stop mixing everything up!
813
00:50:44,880 --> 00:50:47,599
You think you're a good person
because you think about others?
814
00:50:47,800 --> 00:50:49,472
You're speaking on behalf of them.
815
00:50:49,680 --> 00:50:51,716
So you're not speaking
for anyone!
816
00:50:51,920 --> 00:50:53,273
Stop that!
You're out of order!
817
00:50:53,480 --> 00:50:55,755
If it's like that every time,
let it go!
818
00:50:55,960 --> 00:50:58,758
I shouldn't have let Isabelle
invite you.
819
00:50:58,960 --> 00:51:01,520
I promise it won't happen again.
820
00:51:01,720 --> 00:51:04,314
What does that mean, punishment?
821
00:51:04,520 --> 00:51:07,114
I'm being punished?
I don't care. Here's my card!
822
00:51:07,320 --> 00:51:09,834
Take it and your stupid flyers
and you'll never see me again!
823
00:51:10,040 --> 00:51:12,508
I don't want to see you again!
824
00:51:12,720 --> 00:51:14,950
You tell your wife everything.
825
00:51:15,160 --> 00:51:17,355
I don't know why
I fell in love with you!
826
00:51:17,560 --> 00:51:19,232
I must be looking for failure.
827
00:51:19,440 --> 00:51:22,557
Well, I didn't fail with you.
Idiot!
828
00:51:28,200 --> 00:51:31,749
I haven't been thrown out.
It's me who's quitting!
829
00:51:32,240 --> 00:51:34,470
Okay, we'll start with the market.
830
00:51:34,680 --> 00:51:37,274
You take that end of
the boulevard.
831
00:51:37,480 --> 00:51:38,469
We'll do this end.
832
00:51:39,120 --> 00:51:41,953
We wanted to celebrate Solveig's
job.
833
00:51:42,160 --> 00:51:44,276
- Where were you last night?
- My place.
834
00:51:44,480 --> 00:51:46,471
That's not true. I called.
835
00:51:46,680 --> 00:51:48,113
What's the job?
836
00:51:48,320 --> 00:51:51,869
Layout for a Catholic newspaper.
It's not brilliant.
837
00:51:52,080 --> 00:51:55,789
- I phoned several times.
- I was asleep. I was tired.
838
00:51:56,000 --> 00:51:59,197
- Were you with Alexis?
- No, I wasn't with Alexis.
839
00:51:59,400 --> 00:52:02,039
- Someone else?
- You don't know him.
840
00:52:02,240 --> 00:52:05,789
- What about Alexis?
- Listen, it's over.
841
00:52:06,000 --> 00:52:08,070
It was a complete failure.
842
00:52:08,280 --> 00:52:09,872
You shouldn't say that.
843
00:52:10,080 --> 00:52:11,479
It was an experience.
844
00:52:11,680 --> 00:52:13,557
A virtual one,
but an experience!
845
00:52:13,760 --> 00:52:15,955
It was hopeless in every way.
846
00:52:16,320 --> 00:52:19,790
I thought it looked more
like love.
847
00:52:21,720 --> 00:52:25,269
"It looked like love"--
Are you mad?
848
00:52:25,480 --> 00:52:28,199
Don't you get tired
of talking rubbish?
849
00:52:28,400 --> 00:52:31,517
Right, if you start again,
I'll get angry...
850
00:52:31,720 --> 00:52:33,790
and you know what I mean.
851
00:52:34,000 --> 00:52:36,070
- Yes, you hit hard.
- Exactly.
852
00:52:36,280 --> 00:52:39,272
- That's why you were sent away.
- No. I wasn't sent away,
853
00:52:39,480 --> 00:52:41,675
- I wasn't well.
- That's for sure.
854
00:52:42,800 --> 00:52:45,394
Camille, there's a man here to see you.
855
00:52:45,600 --> 00:52:47,670
He's dressed. I told him to undress,
but he didn't want to.
856
00:52:47,880 --> 00:52:51,031
- He wasn't that shy last night.
- His name's Alexis.
857
00:52:51,240 --> 00:52:52,355
No!
858
00:53:05,240 --> 00:53:07,196
I hesitated to come.
859
00:53:08,880 --> 00:53:11,394
Your quitting doesn't mean...
860
00:53:11,600 --> 00:53:13,318
we can't see each other.
861
00:53:13,520 --> 00:53:15,238
It's true.
862
00:53:18,680 --> 00:53:21,478
I've got two tickets for Lou Reed.
Interested?
863
00:53:22,760 --> 00:53:25,399
I don't know.
I'll think about it.
864
00:53:26,360 --> 00:53:28,476
I'm coming. Wait for me.
865
00:53:31,920 --> 00:53:35,754
Octave... I'm not staying long.
In fact, I'm going now.
866
00:53:35,960 --> 00:53:39,270
If Jean-Luc comes,
tell him I'm sick,
867
00:53:39,480 --> 00:53:40,993
and it's contagious.
868
00:53:41,240 --> 00:53:44,038
- Here we go again.
- See you tomorrow.
869
00:53:45,680 --> 00:53:47,910
What are we doing?
870
00:53:48,120 --> 00:53:50,076
We'll be late.
871
00:53:50,280 --> 00:53:52,635
I thought we had time!
872
00:53:52,840 --> 00:53:55,354
Can't we have a coffee
and talk a bit?
873
00:53:55,560 --> 00:53:57,516
Do you have something
to tell me?
874
00:53:57,800 --> 00:53:59,233
What about this?
875
00:53:59,480 --> 00:54:01,471
I don't like it.
876
00:54:20,120 --> 00:54:21,678
What do you think?
877
00:54:22,400 --> 00:54:23,594
Very nice.
878
00:54:42,840 --> 00:54:44,910
What are you doing?
879
00:54:45,120 --> 00:54:47,031
Get out or I'll call for help.
880
00:54:47,240 --> 00:54:48,992
Go on, then.
881
00:54:49,200 --> 00:54:52,158
Help.
882
00:55:32,320 --> 00:55:35,949
I love you, I love you.
883
00:56:09,680 --> 00:56:10,795
I love you.
884
00:56:19,400 --> 00:56:21,709
I'm so happy.
885
00:56:32,760 --> 00:56:33,715
Well?
886
00:56:34,960 --> 00:56:36,678
We'll go in the toilets.
887
00:56:36,880 --> 00:56:40,634
- What time is your meeting?
- I can be late.
888
00:56:52,120 --> 00:56:54,190
Hi, girls.
889
00:57:00,000 --> 00:57:02,798
- And Denis, did it work?
- Yes, it worked.
890
00:57:03,000 --> 00:57:05,116
He'll be here this afternoon.
891
00:57:09,480 --> 00:57:11,550
Hello, young mother.
892
00:57:11,960 --> 00:57:15,475
- You don't look well.
- You really do talk rubbish.
893
00:57:17,840 --> 00:57:20,513
What has happened?
894
00:57:20,720 --> 00:57:22,073
No, nothing's happened.
895
00:57:22,280 --> 00:57:23,474
Emile! Telephone!
896
00:57:25,920 --> 00:57:28,229
I'm sure he's got someone else.
897
00:57:28,440 --> 00:57:31,557
He's always tired, and
he doesn't want me anymore.
898
00:57:31,800 --> 00:57:34,758
But I don't even have the courage
to find out.
899
00:57:34,960 --> 00:57:37,918
If he had a mistress,
she wouldn't call here.
900
00:57:38,120 --> 00:57:40,475
Emile is smarter than that.
901
00:57:40,680 --> 00:57:42,033
He's just tired.
902
00:57:42,240 --> 00:57:44,834
He's not like a man in love
with someone else.
903
00:57:45,040 --> 00:57:47,110
Listen to Camille!
904
00:57:51,320 --> 00:57:53,709
My brother would never do that.
905
00:57:53,920 --> 00:57:56,354
You've had his child.
He loves you.
906
00:57:56,560 --> 00:57:58,437
And he's already talking
of another one.
907
00:57:58,640 --> 00:58:00,631
When you have children...
908
00:58:00,840 --> 00:58:02,796
you are indestructible.
909
00:58:03,000 --> 00:58:05,514
Maybe a little adventure
now and again...
910
00:58:05,720 --> 00:58:08,473
but after years have gone by,
it never lasts.
911
00:58:08,680 --> 00:58:11,797
Solveig and Louise have no kids...
912
00:58:12,000 --> 00:58:13,991
and they are indestructible.
913
00:58:14,200 --> 00:58:17,317
- You coming to the Entr'act?
- Any good-looking men there?
914
00:58:17,600 --> 00:58:19,431
Hello, crocodiles.
915
00:58:19,640 --> 00:58:21,596
I've got a great spot in the cellar.
916
00:58:21,800 --> 00:58:24,519
- That's what I need.
- You look distracted.
917
00:58:24,720 --> 00:58:28,474
- Five minutes, okay?
- No, five seconds. I'll be there.
918
00:58:30,880 --> 00:58:34,475
- I've got a date in the cellar!
- The cellar? Very exotic.
919
00:58:37,160 --> 00:58:38,912
Well, see you later!
920
00:58:40,440 --> 00:58:41,475
How are you?
921
00:58:41,680 --> 00:58:44,353
- Are you coming tonight? - Where?
- The Entr'act!
922
00:58:44,560 --> 00:58:46,835
- Do you want a drink?
- Esther, Franรงoise.
923
00:58:47,040 --> 00:58:48,268
She's coming too.
924
00:58:54,880 --> 00:58:57,189
What's that noise?
925
00:58:57,400 --> 00:59:00,278
It's my mouth.
When we kiss, listen.
926
00:59:00,480 --> 00:59:02,948
Louder, then.
I can't hear it.
927
00:59:19,880 --> 00:59:22,758
Got any tranquilizers?
Something strong?
928
00:59:22,960 --> 00:59:24,712
It's for Emile.
He's going through something.
929
00:59:24,920 --> 00:59:27,070
Not even Valium?
Don't be ashamed!
930
00:59:27,280 --> 00:59:29,350
- Here you are.
- You've got some?
931
00:59:29,560 --> 00:59:30,993
But take it with vodka,
932
00:59:31,200 --> 00:59:34,272
because with whiskey...
933
00:59:35,480 --> 00:59:38,552
It's Emile!
934
00:59:43,400 --> 00:59:45,789
Shit!
Barrois and his wife!
935
00:59:46,040 --> 00:59:48,156
Tell me when they've gone.
936
00:59:48,400 --> 00:59:50,152
Alexis, this is ridiculous.
937
00:59:50,360 --> 00:59:51,554
I know.
938
00:59:52,400 --> 00:59:55,437
There's something wrong here.
939
00:59:55,640 --> 00:59:58,234
First I was happy, always cheerful.
940
00:59:58,440 --> 01:00:00,317
We had sex...
941
01:00:00,520 --> 01:00:04,229
you said you loved me. I must
have missed something.
942
01:00:04,880 --> 01:00:08,634
Alexis, you can't hide under the table.
Get out!
943
01:00:08,840 --> 01:00:11,434
Get out! Anyway, he's gone.
It's ridiculous.
944
01:00:16,200 --> 01:00:18,156
You've split my lip.
945
01:00:23,160 --> 01:00:26,835
If he hadn't gone, would you
have eaten under there?
946
01:00:27,040 --> 01:00:28,268
Of course not.
947
01:00:32,000 --> 01:00:33,513
I don't feel well.
948
01:00:35,600 --> 01:00:38,068
Camille, you're a pain!
A real pain!
949
01:00:38,280 --> 01:00:40,111
You did warn me
that it would be no good!
950
01:00:40,440 --> 01:00:43,079
What should I say?
That we'll live together?
951
01:00:43,320 --> 01:00:45,390
Should I say something
I don't believe?
952
01:00:45,600 --> 01:00:47,158
No! Or, yes, if only for the pleasure
953
01:00:47,360 --> 01:00:49,749
of sending you packing.
954
01:00:49,960 --> 01:00:51,837
You had an effect on me the
first time I saw you--after that.
955
01:00:52,040 --> 01:00:55,237
If you hadn't always been there...
956
01:00:55,440 --> 01:00:58,477
And now this is how it is!
I know what I feel.
957
01:00:58,680 --> 01:01:01,752
Leave it. It's me.
I'm looking for trouble!
958
01:01:01,960 --> 01:01:03,234
Do you have sex with her?
959
01:01:03,440 --> 01:01:06,637
This should spice it up.
960
01:01:06,840 --> 01:01:09,274
Yes, that's right.
Now go on!
961
01:01:10,480 --> 01:01:11,754
What are you doing now?
962
01:01:11,960 --> 01:01:13,598
Being the difficult mistress!
963
01:01:13,840 --> 01:01:15,751
Is the car in the parking lot?
964
01:01:15,960 --> 01:01:18,349
Let's go to the parking lot, then.
965
01:01:18,560 --> 01:01:19,629
Things are improving, then?
966
01:01:19,840 --> 01:01:23,389
You seem better for seeing a shrink.
967
01:01:23,600 --> 01:01:25,113
- Are you progressing?
- Yes.
968
01:01:25,320 --> 01:01:28,357
- Today I made three Freudian slips.
- Good.
969
01:01:35,120 --> 01:01:37,076
I was wrong about you.
970
01:01:37,280 --> 01:01:39,271
I saw you as a degenerate.
971
01:01:39,480 --> 01:01:40,879
I was a real jerk.
972
01:01:41,080 --> 01:01:43,150
- You're just saying that.
- No, I promise.
973
01:01:43,360 --> 01:01:46,193
I told everyone that.
974
01:01:46,400 --> 01:01:49,995
I've realized that you're fulfilled,
different and happy.
975
01:01:50,200 --> 01:01:53,033
Can we work together again?
You had talent.
976
01:01:53,240 --> 01:01:56,198
- Why did you stop?
- Because you gave me grief.
977
01:02:00,560 --> 01:02:03,438
What's his name again?
978
01:02:03,640 --> 01:02:04,834
I came to see how you were doing.
979
01:02:05,040 --> 01:02:06,917
Why did you come?
980
01:02:07,120 --> 01:02:09,998
- Don't worry. It's the pills.
- Hang on. What have I done?
981
01:02:10,200 --> 01:02:11,189
I've told him.
982
01:02:11,400 --> 01:02:13,994
He thinks you're a bastard
to your family.
983
01:02:14,200 --> 01:02:16,873
- Oh, great! Thanks!
- No, that's not true!
984
01:02:17,080 --> 01:02:18,308
In his state,
985
01:02:18,520 --> 01:02:20,795
I could tell him anything.
986
01:02:23,800 --> 01:02:24,755
Wait.
987
01:02:25,000 --> 01:02:28,197
Wednesday I have a conference
in Normandy.
988
01:02:28,400 --> 01:02:31,278
I'll be there until Tuesday.
989
01:02:31,480 --> 01:02:34,597
You could join me Friday evening.
990
01:02:34,800 --> 01:02:37,837
We'll get four days together!
991
01:02:40,600 --> 01:02:43,876
My hand's stuck in the chocolate jar!
992
01:02:44,080 --> 01:02:45,832
Let yourself go!
993
01:02:46,040 --> 01:02:47,473
Stop.
994
01:03:05,880 --> 01:03:07,154
Hi!
995
01:03:08,280 --> 01:03:09,872
Hi. How are you?
996
01:03:10,080 --> 01:03:11,115
Very well.
997
01:03:11,840 --> 01:03:15,196
- And Alexis and the kids?
- Great.
998
01:03:17,040 --> 01:03:18,598
Alexis is at a conference.
999
01:03:18,800 --> 01:03:22,395
I'm taking the girls to my
parents' place until Sunday.
1000
01:03:22,600 --> 01:03:25,319
And Alexis is back
on Sunday evening.
1001
01:03:25,520 --> 01:03:27,431
He was going to return on Tuesday,
1002
01:03:27,640 --> 01:03:30,712
and now he's coming back on Sunday.
1003
01:03:30,920 --> 01:03:32,353
Well, he should be.
1004
01:03:32,800 --> 01:03:36,076
Maybe Sunday, maybe Tuesday.
I don't know.
1005
01:03:36,960 --> 01:03:39,110
Hello, Aunt Camille!
1006
01:03:40,680 --> 01:03:42,511
Come on, girls. We're going home.
1007
01:03:42,720 --> 01:03:44,392
Can't we stay a bit longer?
1008
01:03:44,600 --> 01:03:46,636
No, I said we're going.
1009
01:03:50,800 --> 01:03:53,360
Now you know that I know.
1010
01:03:53,560 --> 01:03:55,073
Good luck.
1011
01:04:31,080 --> 01:04:34,675
I have a reservation
for Mrs. Engels.
1012
01:04:35,640 --> 01:04:39,315
Engels. Yes.
Mr. Engels will arrive later.
1013
01:04:39,520 --> 01:04:42,637
Room 19. On the first floor.
1014
01:05:12,320 --> 01:05:13,309
Come in.
1015
01:05:16,120 --> 01:05:18,190
We've got the weekend!
1016
01:05:18,400 --> 01:05:19,753
Until Tuesday?
1017
01:05:19,960 --> 01:05:21,632
Until Tuesday.
1018
01:05:22,920 --> 01:05:24,114
- Hello!
- Hello!
1019
01:05:26,400 --> 01:05:28,197
What did you do
while you were waiting?
1020
01:05:28,400 --> 01:05:32,029
I read about politics
and the Socialist Party.
1021
01:05:32,240 --> 01:05:34,276
It was really interesting!
1022
01:05:38,520 --> 01:05:40,715
Take off your jacket and relax.
1023
01:05:41,760 --> 01:05:44,194
Take off your tie, your shirt--
1024
01:05:44,440 --> 01:05:47,557
You take everything off too!
1025
01:06:26,640 --> 01:06:29,359
You were right.
They were ducks.
1026
01:06:38,200 --> 01:06:41,192
I'm off.
Join me if you like.
1027
01:06:51,200 --> 01:06:54,112
There's a good restaurant nearby.
1028
01:06:54,320 --> 01:06:56,276
We could go on Monday evening.
1029
01:06:56,480 --> 01:07:00,029
Yes, but think about what you want
to do before that.
1030
01:07:00,880 --> 01:07:03,917
Anyway, we've got enough time,
until Tuesday.
1031
01:07:06,000 --> 01:07:06,955
Yes.
1032
01:07:07,160 --> 01:07:10,709
I've got a meeting in
Franche-Comtรฉ soon,
1033
01:07:10,920 --> 01:07:13,673
to tie up those nominations.
1034
01:07:14,320 --> 01:07:16,993
There must be a nice hotel
in the area.
1035
01:07:17,360 --> 01:07:20,318
It's next month.
1036
01:07:25,920 --> 01:07:27,433
Excuse me.
1037
01:08:23,880 --> 01:08:26,678
We can't stay until Tuesday.
1038
01:08:26,880 --> 01:08:30,156
I was going to spin you a story,
1039
01:08:30,360 --> 01:08:32,510
but I'd rather tell the truth.
1040
01:08:33,480 --> 01:08:34,629
Thanks.
1041
01:08:34,840 --> 01:08:36,751
Don't hold it against me.
1042
01:08:37,120 --> 01:08:40,078
I'm not.
You're a really great guy.
1043
01:08:45,080 --> 01:08:47,310
I didn't want to spoil everything.
1044
01:08:47,520 --> 01:08:50,193
That's why I didn't say earlier.
1045
01:08:52,840 --> 01:08:55,070
Right. I'll go and tell reception...
1046
01:08:55,280 --> 01:08:57,794
and we've still got this evening.
1047
01:09:46,920 --> 01:09:48,558
Are you cross with me?
1048
01:09:48,760 --> 01:09:50,910
No, no. I'm glad I came.
1049
01:09:51,960 --> 01:09:53,109
I'm slow.
1050
01:09:53,400 --> 01:09:55,072
I'm in a hurry.
1051
01:10:13,400 --> 01:10:15,516
Happy birthday, Solveig!
1052
01:10:37,800 --> 01:10:40,678
Great! I thought you
couldn't make it.
1053
01:10:40,880 --> 01:10:42,518
I got away sooner than expected.
1054
01:10:42,720 --> 01:10:44,915
Did you see Solveig
blow out the candles?
1055
01:10:45,120 --> 01:10:46,678
She looks beautiful!
1056
01:10:46,880 --> 01:10:49,394
- Who's the blonde?
- I don't know. Why?
1057
01:10:49,600 --> 01:10:52,433
- She looks great.
- What's wrong with you?
1058
01:10:54,320 --> 01:10:56,880
- Don't I know you?
- Of course not.
1059
01:11:04,640 --> 01:11:06,153
- Got a car?
- No.
1060
01:11:06,360 --> 01:11:08,510
But I know how to flag down a cab.
1061
01:11:14,640 --> 01:11:17,393
Hey, I didn't mean what I said.
1062
01:11:17,600 --> 01:11:19,716
- Stop. I'm leaving.
- Going home?
1063
01:11:19,920 --> 01:11:22,388
- I'm going, but not home.
- What's up?
1064
01:11:22,600 --> 01:11:25,034
She's using you to make me jealous.
1065
01:11:25,240 --> 01:11:27,151
And so you want
to come with us?
1066
01:11:27,360 --> 01:11:30,591
Hey, girls,
we're having fun here!
1067
01:11:30,800 --> 01:11:33,360
She's with me,
and she's coming home with me.
1068
01:11:33,560 --> 01:11:35,516
Okay, don't behave
like you're straight.
1069
01:11:35,760 --> 01:11:38,399
Come on, Camille.
Leave it.
1070
01:11:38,600 --> 01:11:40,750
You're not my nanny! Leave me.
Stay with your wife!
1071
01:11:40,960 --> 01:11:44,032
How do I put up with you?
You're right! Go away!
1072
01:11:44,240 --> 01:11:47,073
Sorry, I was coming on
a bit strong, but...
1073
01:11:47,280 --> 01:11:50,158
You're all over me to make her
jealous, then you drop me.
1074
01:11:50,360 --> 01:11:52,351
You're a real bitch!
1075
01:11:52,560 --> 01:11:54,232
Want some more?
1076
01:11:55,880 --> 01:11:58,075
You're crazy.
1077
01:13:21,680 --> 01:13:25,229
- Aren't you capable of leaving me?
- What are you talking about?
1078
01:13:25,440 --> 01:13:28,910
You want to have your cake
and eat it too!
1079
01:13:29,120 --> 01:13:31,953
Well you can't have the cake!
It's over! Leave me alone!
1080
01:13:32,160 --> 01:13:36,073
- I don't see things like you do!
- I'm not strong enough, understand?
1081
01:13:36,320 --> 01:13:39,437
Isabelle is. That's why
you'll stay with her.
1082
01:13:39,920 --> 01:13:42,832
All this truth and honesty--
I can't handle it!
1083
01:13:43,040 --> 01:13:45,759
You don't give a damn about me.
1084
01:13:45,960 --> 01:13:48,633
You don't care
if I am sad and alone.
1085
01:13:48,840 --> 01:13:51,070
Stop it. You're being hysterical!
1086
01:13:51,640 --> 01:13:53,551
You don't love me, Camille.
1087
01:13:54,160 --> 01:13:55,673
That's what it is.
1088
01:13:55,880 --> 01:13:56,835
Yes, I do.
1089
01:13:59,160 --> 01:14:01,674
What do you want to drink?
1090
01:14:01,880 --> 01:14:04,440
What will you have?
It's my round.
1091
01:14:04,640 --> 01:14:05,675
It's cool.
1092
01:14:05,880 --> 01:14:08,758
It's really cool.
Thanks.
1093
01:14:09,280 --> 01:14:11,555
Camille.
1094
01:14:11,760 --> 01:14:13,557
Pleasure, Camille.
1095
01:14:14,640 --> 01:14:17,200
Have you got your drink?
1096
01:14:19,640 --> 01:14:21,119
Yes, and the rest.
1097
01:14:38,720 --> 01:14:41,109
Cheers!
1098
01:14:42,800 --> 01:14:44,279
What are you celebrating?
1099
01:14:44,480 --> 01:14:47,392
The end of being single.
1100
01:14:47,600 --> 01:14:50,353
Here's to that!
1101
01:14:54,800 --> 01:14:56,313
You're in good hands.
1102
01:15:20,600 --> 01:15:24,275
What a mess! She's thrown up
all over herself.
1103
01:15:24,480 --> 01:15:25,913
It's disgusting!
1104
01:15:29,720 --> 01:15:32,188
Okay, help me get her into bed.
1105
01:15:34,800 --> 01:15:37,155
Shit, she's heavy.
1106
01:15:37,360 --> 01:15:39,635
Really, your friend...
1107
01:15:39,840 --> 01:15:41,910
Wait! Not so fast.
1108
01:15:50,240 --> 01:15:52,390
Give me a hand to undress her.
1109
01:15:52,800 --> 01:15:54,597
Hey, shall we have her?
1110
01:15:54,840 --> 01:15:57,274
No, with Camille
you must never go back!
1111
01:15:57,480 --> 01:15:59,630
Hold on. You didn't...
1112
01:15:59,840 --> 01:16:01,751
It was a long time ago.
1113
01:16:01,960 --> 01:16:04,076
So how was it?
1114
01:16:04,280 --> 01:16:07,317
- I don't really remember.
- No, really.
1115
01:16:07,520 --> 01:16:08,555
Good.
1116
01:16:09,280 --> 01:16:11,157
I knew it.
1117
01:16:12,320 --> 01:16:14,754
She is lucky to have you.
1118
01:16:14,960 --> 01:16:17,872
She's unhappy.
1119
01:16:18,080 --> 01:16:19,911
"She's unhappy, she's unhappy."
She drives us mad.
1120
01:16:21,920 --> 01:16:24,434
- When was that, then?
- That's enough!
1121
01:16:24,640 --> 01:16:25,993
I'll clean up.
1122
01:16:26,200 --> 01:16:28,475
And you think that's funny!
1123
01:16:28,680 --> 01:16:30,079
Where are you going?
1124
01:17:04,000 --> 01:17:04,955
Hi.
1125
01:17:05,160 --> 01:17:07,037
I came as soon as I could.
1126
01:17:09,400 --> 01:17:13,313
You heard about me and worried?
1127
01:17:13,640 --> 01:17:16,632
You left me at least
15 messages last night.
1128
01:17:16,840 --> 01:17:19,400
I know you sounded out of it,
but--
1129
01:17:21,720 --> 01:17:23,073
Go on, go on.
1130
01:17:23,280 --> 01:17:24,793
Me too, I sometimes cry
1131
01:17:25,000 --> 01:17:28,197
in the truck,
naked and all alone.
1132
01:17:29,560 --> 01:17:31,437
We're really similar, us two.
1133
01:17:31,640 --> 01:17:34,393
That's why we keep
bumping into each other.
1134
01:17:34,600 --> 01:17:36,591
I was sure we would
see each other again.
1135
01:17:36,800 --> 01:17:38,597
It was weird when you called,
1136
01:17:38,800 --> 01:17:41,155
but I wasn't surprised.
1137
01:17:41,400 --> 01:17:44,358
I thought: "This is it.
Now's the time!"
1138
01:17:44,560 --> 01:17:46,152
I believe in destiny.
1139
01:17:47,600 --> 01:17:48,635
Go on, cry.
1140
01:17:48,840 --> 01:17:51,400
It's less water
than if you pissed.
1141
01:17:51,600 --> 01:17:54,637
I don't even know
how I did the washing up!
1142
01:17:54,840 --> 01:17:56,432
The washing up?
1143
01:18:03,800 --> 01:18:05,756
We'll put them here.
1144
01:18:06,560 --> 01:18:08,471
You know, a gay marriage...
1145
01:18:08,680 --> 01:18:11,035
it's not the solution.
1146
01:18:11,240 --> 01:18:13,595
We've got rights
like everyone else.
1147
01:18:13,800 --> 01:18:15,028
And anyway, I'd like it!
1148
01:18:15,240 --> 01:18:17,390
And it might happen
with the socialists!
1149
01:18:17,600 --> 01:18:20,319
- What are you talking about?
- Don't mention it.
1150
01:18:20,520 --> 01:18:21,475
Nothing.
1151
01:18:22,280 --> 01:18:23,793
That one is fantastic!
1152
01:18:24,000 --> 01:18:25,558
It's great.
1153
01:18:25,760 --> 01:18:27,955
Go for it.
1154
01:18:28,160 --> 01:18:29,593
Look.
1155
01:18:34,040 --> 01:18:35,029
Aren't you hungry?
1156
01:18:36,080 --> 01:18:37,195
Not really.
1157
01:18:41,800 --> 01:18:44,268
Shit!
1158
01:18:44,480 --> 01:18:46,630
It must be the alternator.
1159
01:18:46,840 --> 01:18:48,876
The fan belt must have had it.
1160
01:18:49,080 --> 01:18:50,911
Have you got a stocking
or something?
1161
01:18:51,120 --> 01:18:53,793
I've just got my trousers.
1162
01:18:54,520 --> 01:18:56,875
We could stop while you repair it.
1163
01:18:57,080 --> 01:18:58,274
We'll leave tomorrow.
1164
01:18:58,480 --> 01:19:01,199
Actual, I know a nice B&B.
1165
01:19:01,400 --> 01:19:02,469
In Auxerre.
1166
01:19:03,400 --> 01:19:06,153
They're friends.
What do you think?
1167
01:19:08,360 --> 01:19:09,793
Come on!
1168
01:19:12,840 --> 01:19:14,592
Where's this B&B?
1169
01:19:14,880 --> 01:19:16,472
- Where is it?
- Auxerre!
1170
01:19:16,680 --> 01:19:18,238
Don't you know Auxerre?
1171
01:19:18,800 --> 01:19:20,836
The football team?
1172
01:19:51,120 --> 01:19:54,157
It's the fan belt.
It's shot.
1173
01:19:54,360 --> 01:19:57,477
- Is Auxerre far?
- No, we'll get going.
1174
01:19:57,680 --> 01:20:00,035
- I'm going to buy some smokes.
- We've got loads.
1175
01:20:00,240 --> 01:20:02,959
- No, lights.
- In the glove compartment.
1176
01:20:03,200 --> 01:20:04,553
No, menthols.
1177
01:20:13,200 --> 01:20:14,918
This is Alexis.
1178
01:20:15,120 --> 01:20:17,634
Please leave a message.
1179
01:20:20,080 --> 01:20:21,718
Alexis, it's Camille.
1180
01:20:23,000 --> 01:20:25,753
I don't know why I'm calling.
1181
01:20:42,160 --> 01:20:44,037
This is Alexis.
1182
01:20:44,240 --> 01:20:47,596
Please leave a message.
1183
01:20:51,680 --> 01:20:53,910
I know why I called.
1184
01:20:54,120 --> 01:20:56,953
I'm in Auxerre, or I will be.
At the station.
1185
01:20:57,160 --> 01:21:00,869
Please, come. Please.
1186
01:21:01,080 --> 01:21:03,753
Alexis, if you love me, come.
1187
01:21:32,080 --> 01:21:33,149
How are you?
1188
01:21:33,360 --> 01:21:35,476
I'm with my wife.
1189
01:21:35,680 --> 01:21:37,671
Have you got a room with a big bed?
1190
01:21:37,880 --> 01:21:39,711
- Yes, of course.
- Great!
1191
01:21:40,320 --> 01:21:43,630
- Shall I take the bags?
- It's okay, thanks.
1192
01:21:50,000 --> 01:21:51,638
What are you doing?
1193
01:21:51,840 --> 01:21:55,196
I'm looking at the map.
Where are we?
1194
01:21:57,560 --> 01:21:59,357
We're right there.
1195
01:22:00,720 --> 01:22:02,995
You'll take the bags.
I'll be right there.
1196
01:22:17,680 --> 01:22:19,398
- Are you free?
- Of course.
1197
01:22:19,600 --> 01:22:22,558
- Could you take me to the
station? - Of course.
1198
01:22:22,760 --> 01:22:24,159
I'm in a real hurry.
1199
01:24:37,680 --> 01:24:40,752
Did the holiday
with the family go well?
1200
01:24:40,960 --> 01:24:43,349
- Not bad.
- Coming back wasn't too bad?
1201
01:24:44,280 --> 01:24:46,316
Yes, it was.
We're getting divorced.
1202
01:24:46,520 --> 01:24:47,475
No!
1203
01:24:48,800 --> 01:24:51,439
I've fallen in love
with another girl.
1204
01:24:51,640 --> 01:24:52,834
Isabelle found out.
1205
01:24:53,040 --> 01:24:55,315
And when we got back...
1206
01:24:55,520 --> 01:24:56,953
she took the kids
to her parents.
1207
01:24:57,160 --> 01:24:59,390
Will you go back
to the other girl?
1208
01:24:59,600 --> 01:25:02,114
She's married.
Well, she got married.
1209
01:25:03,400 --> 01:25:05,675
Were you sleeping
with my sister?
1210
01:25:07,800 --> 01:25:10,268
Yes, I was sleeping
with your sister.
1211
01:25:54,000 --> 01:25:55,991
You can't smoke here!
1212
01:25:56,200 --> 01:25:59,795
- Can't you see the sign? - Sorry,
I had a craving.
1213
01:26:00,000 --> 01:26:02,673
I've heard it all now. Do you
know what you're doing?
1214
01:26:02,880 --> 01:26:04,518
I should fine you,
1215
01:26:04,720 --> 01:26:06,472
and call security!
1216
01:26:16,680 --> 01:26:18,193
You're back in Paris?
1217
01:26:18,480 --> 01:26:20,436
- Yes, I left my man.
- Ben?
1218
01:26:20,640 --> 01:26:22,471
Yes. Well, no. Well, yes.
1219
01:26:27,360 --> 01:26:30,079
Anyway, it's a pleasure
to see you.
1220
01:26:33,920 --> 01:26:34,875
What?
1221
01:26:35,080 --> 01:26:37,036
I told myself that if
I saw you again?
1222
01:26:37,240 --> 01:26:39,151
I'd slap you.
1223
01:26:39,400 --> 01:26:41,675
- Why's that?
- You know very well.
1224
01:26:41,880 --> 01:26:44,440
Auxerre station, the last train.
1225
01:26:45,400 --> 01:26:46,753
You were there?
1226
01:26:47,120 --> 01:26:48,758
Stupid, isn't it?
1227
01:26:52,960 --> 01:26:55,838
- Is it a girl or a boy?
- It's a girl.
1228
01:26:56,040 --> 01:26:58,508
- Who's the father? Ben?
- I don't know.
1229
01:26:58,720 --> 01:26:59,869
We'll see.
1230
01:27:04,320 --> 01:27:06,675
Do you still love me?
1231
01:27:08,520 --> 01:27:10,112
You're sure of yourself.
1232
01:27:18,800 --> 01:27:20,756
We can't see each other again.
1233
01:27:21,400 --> 01:27:22,515
I love you.
1234
01:27:22,720 --> 01:27:23,948
- I love you.
- I'm so happy.
1235
01:27:24,160 --> 01:27:25,229
- I love you.
- I'm so happy.
1236
01:30:13,600 --> 01:30:15,477
Subtitles: ACKTARUS
Translation: baaab
86446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.