Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,505 --> 00:00:01,903
এল এল এর ভ্যাল!
2
00:00:01,904 --> 00:00:04,058
আপনি মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত হয়।
3
00:00:04,059 --> 00:00:06,878
আপনার পরিবার এখন হবে
বিবেচনা
4
00:00:06,879 --> 00:00:09,393
নাম ছাড়া, সম্মান ছাড়াই
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,456
না! পিতামহ!
6
00:00:11,457 --> 00:00:12,268
সে একটা বোমা পেয়েছে!
7
00:00:12,269 --> 00:00:13,819
রাও ভয়েসের মৃত্যু!
8
00:00:14,394 --> 00:00:15,662
আপনি একটি সাহসী জিনিস করেনি
9
00:00:15,695 --> 00:00:17,998
আপনি একটি নতুন উপাধি বরাদ্দ করা হবে।
10
00:00:18,031 --> 00:00:19,618
আমার নাম. Vex।
11
00:00:20,767 --> 00:00:23,365
আমরা রহমত জন্য জিজ্ঞাসা না
12
00:00:23,636 --> 00:00:26,206
তুমি কি জানো, লিটা-জোড?
13
00:00:26,239 --> 00:00:27,941
হ্যাঁ মা.
14
00:00:27,974 --> 00:00:29,675
তুমি কি ভাবছো, সেগ?
15
00:00:29,676 --> 00:00:31,778
তুমি কি আমাকে খালি করেছো নাকি?
16
00:00:31,811 --> 00:00:34,014
এখানে Nyssa এখনও আছে
কারো সাথে যুক্ত হোন
17
00:00:34,047 --> 00:00:35,215
আমার ছোট্ট মেয়ে হিসাবে,
18
00:00:35,248 --> 00:00:36,616
তুমি তার সাথে বাঁধবে
19
00:00:36,649 --> 00:00:38,084
আমি তোমার জন্য খুশি.
20
00:00:38,117 --> 00:00:39,519
এটা আমি একটি Vex হতে চান মত না।
21
00:00:39,552 --> 00:00:40,439
কি করতে চান না?
22
00:00:40,440 --> 00:00:42,264
আপনি ভাল খাদ্য পেয়েছেন, ভাল বায়ু।
23
00:00:42,265 --> 00:00:43,367
আপনি তাদের আবার এক হতে হবে।
24
00:00:43,368 --> 00:00:44,674
কিন্তু এল না হিসাবে
25
00:00:44,675 --> 00:00:45,370
মা?
26
00:00:45,371 --> 00:00:46,598
এটা সময় আপনি সত্য শিখেছি
27
00:00:46,599 --> 00:00:48,327
আপনার দাদা কোন বিশ্বাসঘাতক ছিল না।
28
00:00:48,328 --> 00:00:49,189
তিনি একজন নায়ক ছিলেন।
29
00:00:49,190 --> 00:00:51,264
আমার ছেলে স্কিমার চুরি করেনি
30
00:00:51,297 --> 00:00:52,083
আমি করেছিলাম!
31
00:00:52,084 --> 00:00:54,067
তোমার সহকর্মী কে, চ্যারি?
32
00:00:54,100 --> 00:00:55,068
এটা আমি ছিলাম!
33
00:00:55,101 --> 00:00:55,936
না!
34
00:00:55,969 --> 00:00:57,604
না!
35
00:00:57,637 --> 00:00:58,837
আমার নাম আদম স্ট্রেঞ্জ।
36
00:00:58,838 --> 00:01:01,685
ভবিষ্যতের কেউ কেউ আছে
ক্রিপ্টন ধ্বংস করতে আসছে
37
00:01:01,686 --> 00:01:04,074
এটি আপনার নাতি, কাল-এল এর অন্তর্গত।
38
00:01:04,075 --> 00:01:05,712
একবার এই কেপ চলে গেছে, আমাদের সময় আপ।
39
00:01:05,745 --> 00:01:06,947
এই জিনিসটি আসছে ...
40
00:01:06,980 --> 00:01:08,882
এটি ওয়ার্ল্ডস কালেক্টর হিসাবে পরিচিত,
41
00:01:08,915 --> 00:01:11,051
কিন্তু তার সত্যিকারের নাম ব্রুনাইক,
42
00:01:11,084 --> 00:01:12,953
এবং এটা আপনার বাবা মনে হয়
তাদের জীবন দিয়েছে
43
00:01:12,986 --> 00:01:14,854
কারণ তারা এই জানত
হুমকি বন্ধ করার প্রয়োজন,
44
00:01:14,887 --> 00:01:17,958
এবং তারা বিশ্বাস করে যে আপনি এটি থামাতে পারে।
45
00:01:31,389 --> 00:01:34,148
এই সত্যিই আমার নাতি অন্তর্গত কি?
46
00:01:35,673 --> 00:01:36,309
হ্যাঁ।
47
00:01:36,342 --> 00:01:38,878
তাহলে কেন সে এখানে নেই?
48
00:01:39,111 --> 00:01:40,438
তুমি কেন?
49
00:01:42,252 --> 00:01:44,150
তিনি আমাকে তাঁর জায়গায় পাঠিয়েছেন।
50
00:01:44,709 --> 00:01:47,153
একটি বড় চুক্তি ধরনের যেখানে আমি থেকে করছি
51
00:01:47,186 --> 00:01:50,043
অনেক কারণ, কিন্তু প্রধানত কারণ
আমি হালকা বছর জুড়ে teleport করতে পারেন
52
00:01:50,044 --> 00:01:52,325
সামান্য কিছু ব্যবহার করে
একটি জেটা বিম বলা
53
00:01:53,493 --> 00:01:56,162
আমি জানি. এটা একটা চমৎকার নাম, হাহ?
54
00:01:57,630 --> 00:01:59,833
এটি নিজের সাথে এসেছেন এখানে।
55
00:01:59,866 --> 00:02:01,935
শুধু সমস্যা হচ্ছে ...
56
00:02:01,968 --> 00:02:04,371
এক যাত্রী প্রতি যাত্রায়, আমার,
57
00:02:04,404 --> 00:02:08,041
এবং ... এটি একটি সামান্য মর্মান্তিক।
58
00:02:08,584 --> 00:02:10,176
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না
59
00:02:10,320 --> 00:02:13,813
আপনি কিভাবে মনে করেন যে আমি
এই দুর্গতে পেয়েছেন?
60
00:02:13,846 --> 00:02:15,515
আপনি কি ...
61
00:02:15,548 --> 00:02:18,284
আপনি মনে করেন যে আমি শক্তি-চালিত
বরফ জুড়ে এখানে পেতে?
62
00:02:18,636 --> 00:02:22,522
আমি যা বলছি তা সবই সত্য।
63
00:02:23,923 --> 00:02:25,391
আমাকে বিশ্বাস কর.
64
00:02:26,893 --> 00:02:28,828
এমনকি যদি আমি করেছি, এটা না হবে
অন্যরকম কর.
65
00:02:30,096 --> 00:02:32,298
আপনাকে সাহায্য করতে পারে না
66
00:02:32,331 --> 00:02:33,667
কি সমস্যা তোমার?
67
00:02:33,700 --> 00:02:35,201
দেখ, আমি জানিনা তুমি আমার কাছ থেকে কী আশা করছে,
68
00:02:35,234 --> 00:02:36,970
কিন্তু আমি বুঝতে পারছি না
এই সব বিষয়ে জিনিস।
69
00:02:37,003 --> 00:02:38,972
আমার বাবা-মায়েরা তাদের আগে মারা গেছে
এটা আমাকে ব্যাখ্যা করতে পারে
70
00:02:39,005 --> 00:02:40,807
গ্রেট, তারপর আমরা চিত্র করতে পারেন
এই একসাথে একসাথে
71
00:02:40,840 --> 00:02:42,142
আমার এই যুক্তি তর্ক করার সময় নেই।
72
00:02:42,175 --> 00:02:43,877
আমাকে কান্দোরে ফিরে যেতে হবে।
73
00:02:43,910 --> 00:02:45,345
সময়?
74
00:02:45,378 --> 00:02:47,080
আমাদের কোনও নেই ব্রুনাইক আসছে,
75
00:02:47,113 --> 00:02:48,515
এবং সে অপেক্ষা করছে না
জন্য আপনি বর্গ দূরে
76
00:02:48,548 --> 00:02:50,550
যাই হোক না কেন আপনি মনে করেন প্রয়োজন করছেন।
77
00:02:50,795 --> 00:02:53,153
এখন, আমি কথা বলছি
লক্ষ লক্ষ জীবন,
78
00:02:53,186 --> 00:02:55,922
তাই বাইরে আপনার মাথা পেতে
আপনার গাধা এবং খেলা মধ্যে।
79
00:02:55,955 --> 00:02:59,683
আমি কি একটি বড় চুক্তি আপনি কি যত্ন না
গ্রহ ডেট্রয়েট হতে পারে।
80
00:02:59,684 --> 00:03:01,695
এই ক্রিপটন
81
00:03:01,728 --> 00:03:04,497
আমি তোমাকে আমার উত্তর দিলাম।
82
00:03:04,619 --> 00:03:06,766
আমি ভুল লোক ছিল অনুমান
83
00:03:10,640 --> 00:03:12,906
এবং এটি পৃথিবীর
84
00:03:12,939 --> 00:03:14,733
দুঃখিত?
85
00:03:14,734 --> 00:03:16,209
আমি পৃথিবীতে একটি বড় চুক্তি,
86
00:03:16,242 --> 00:03:18,511
গ্রহ ডেট্রয়েট নয়
87
00:03:18,902 --> 00:03:21,762
ওয়েল, আমি আপনাকে আপনার উপর পেতে সুপারিশ
মরীচি এবং সেখানে ফিরে।
88
00:03:21,862 --> 00:03:23,616
আমি কারো সাথে কথা বলার দরকার নেই।
89
00:03:23,649 --> 00:03:25,018
অপেক্ষা কর
90
00:03:27,053 --> 00:03:29,193
আপনি কি মনে করেন যে আমি শুধু করতে পারে
91
00:03:29,194 --> 00:03:31,458
শহর ফিরে একটি যাত্রা পেতে?
92
00:03:34,494 --> 00:03:36,035
তাই এই লোকটি দেখতে খুব আগ্রহী ...
93
00:03:36,036 --> 00:03:38,131
- দারুন-ওয়েক্স
- হ্যা, তাকে।
94
00:03:38,164 --> 00:03:39,432
তুমি বলছ সে এখন প্রধান?
95
00:03:39,465 --> 00:03:41,601
শহরের প্রধান ম্যাজিস্ট্রেট।
96
00:03:41,634 --> 00:03:43,536
চীফ ম্যাজিস্ট্রেট, হাহ?
97
00:03:43,836 --> 00:03:46,413
যে সম্ভবত সম্ভবত আছে
মূল্যবান তথ্য একটি গুচ্ছ
98
00:03:46,414 --> 00:03:47,874
ডানদিকে তার নখদর্পণে
99
00:03:47,907 --> 00:03:48,675
অদ্ভুত, শুধু না
100
00:03:48,708 --> 00:03:49,876
আমি শুধু বলছি,
101
00:03:49,909 --> 00:03:51,244
যদি আপনি আগ্রহী ছিল,
102
00:03:51,277 --> 00:03:52,879
আপনি সম্ভবত এই লোক ব্যবহার করতে পারে,
103
00:03:52,912 --> 00:03:54,881
শহর এর প্রবেশাধিকার লাভ
গভীর স্থান সেন্সর,
104
00:03:54,914 --> 00:03:55,882
যা আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি, আপনাকে দেখাতে হবে
105
00:03:55,915 --> 00:03:58,908
একটি বড়, কুশ্রী, জৈব জীবন
ফর্ম এই উপায় নেতৃত্বে।
106
00:04:00,520 --> 00:04:02,322
আপনি কি সম্মান করতে চান তাহলে?
আপনার বাবা মারা যান,
107
00:04:02,355 --> 00:04:05,089
- অন্তত...
- আমার বাবা-মার সাথে কথা বলো না।
108
00:04:05,090 --> 00:04:07,293
আমি ঠিক জানি কিভাবে আমি
তাদের সম্মান করতে যাচ্ছে।
109
00:04:07,326 --> 00:04:09,629
আমি শুধু তার কাছে পেতে প্রয়োজন,
110
00:04:09,662 --> 00:04:12,031
এবং গ্রেফতার না
মুহূর্ত আমি সেখানে পাদদেশ স্থাপন
111
00:04:12,308 --> 00:04:13,933
যদি আপনি প্রতিশোধ সম্পর্কে চিন্তা করছেন,
112
00:04:13,966 --> 00:04:16,436
যা আপনি স্পষ্টতই হয় না, না।
113
00:04:16,646 --> 00:04:19,439
অন্তত আমি যা বলছি তা দেখি,
114
00:04:19,472 --> 00:04:21,474
এবং যদি আমি ভুল, হে, মানুষ, এটি আছে।
115
00:04:21,507 --> 00:04:23,009
আপনার প্রতিশোধ গ্রহণ করুন।
116
00:04:23,042 --> 00:04:24,811
কিন্তু যদি আমি ঠিক আছি,
117
00:04:24,812 --> 00:04:26,513
আমার সাথে কাজ করো
118
00:04:26,546 --> 00:04:28,581
আমরা যখন নির্বাণ সম্পন্ন করেছি
বিদেশী গাধা থেকে পা,
119
00:04:28,614 --> 00:04:31,351
আমি আপনাকে এই অবাক করা সাহায্য করবে
আমার একটি দুশ্চরিত্রা ছেলে
120
00:04:31,384 --> 00:04:32,819
চুক্তি?
121
00:04:32,852 --> 00:04:34,854
আপনি জানেন, আপনি সত্যিই
দাঁড়াও, এই পরা
122
00:04:34,887 --> 00:04:37,023
অনুসন্ধান করুন
তাকে বলো আমি তোমাকে পাঠিয়েছি।
123
00:04:37,361 --> 00:04:38,892
সে তোমাকে হুক করবে
কাপড় পরিবর্তনের সাথে
124
00:04:41,894 --> 00:04:44,664
সিরিয়াসলি?
125
00:04:50,069 --> 00:04:51,469
হ্যালো, সেগ
126
00:04:51,470 --> 00:04:52,672
আমরা তোমাকে খুঁজছি।
127
00:04:52,705 --> 00:04:54,073
হ্যা, নতুন কি?
128
00:05:21,479 --> 00:05:23,870
নকল যৌনদণ্ড
129
00:05:28,608 --> 00:05:30,610
চলে আসো. মার্চ!
130
00:05:41,587 --> 00:05:43,474
আমি আশা করি তুমি তাকে বিরত করবে না।
131
00:05:43,475 --> 00:05:45,737
না, শুধু একটু ভালবাসা-টোকা
132
00:05:45,738 --> 00:05:47,727
সে সব ঠিক হয়ে যাবে।
133
00:05:47,760 --> 00:05:50,306
তিনি ভাল হতে হবে
134
00:05:50,307 --> 00:05:51,531
আপনি এখন ছেড়ে যেতে পারেন
135
00:06:01,274 --> 00:06:02,842
কি হচ্ছে?
136
00:06:04,644 --> 00:06:07,113
আমার বাবা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে,
137
00:06:07,146 --> 00:06:08,882
তার আভাস সঙ্গে বরাবর
138
00:06:11,651 --> 00:06:14,854
আমি আপনাকে নিজেকে পরিষ্কার সুপারিশ
আপ এবং পরিবর্তন পেতে
139
00:06:15,123 --> 00:06:18,658
আপনি সত্যিই রাখতে চান না
তারা অনেক বেশি অপেক্ষা করছে।
140
00:06:18,890 --> 00:06:20,161
আমাকে বিশ্বাস কর.
141
00:06:20,246 --> 00:06:23,018
আপনি sigil বহন
হাউস ভয়েক্স এখন থেকে।
142
00:06:29,384 --> 00:06:36,456
www.TUSUBTITULO.com
- ডিফিউন্ডে এল কুলুরা-
143
00:06:44,559 --> 00:06:46,219
আমরা আপনাকে আশা করছি ...
144
00:06:46,252 --> 00:06:48,087
কিছু সময়ের জন্য.
145
00:06:48,120 --> 00:06:49,548
ক্ষমা, বাবা
146
00:06:49,549 --> 00:06:51,157
সম্পূর্ণরূপে আমার দোষ
147
00:06:55,928 --> 00:06:57,897
এখন, সেগ
148
00:07:02,168 --> 00:07:04,604
আপনি মাস্ক আগ্রহী?
149
00:07:04,637 --> 00:07:06,139
কোর্স, এটি প্রথমবার হবে
150
00:07:06,172 --> 00:07:08,474
আপনি অনেক মুখ বন্ধ বন্ধ দেখা যায়
151
00:07:11,177 --> 00:07:13,713
আমাদের পুরোনো দেবতাদের প্রতিটি প্রতীককে প্রতীকী করতে একটি মুখ
152
00:07:15,715 --> 00:07:17,483
Cythonna,
153
00:07:17,516 --> 00:07:19,495
Telle,
154
00:07:19,496 --> 00:07:21,452
Lorra,
155
00:07:21,453 --> 00:07:23,354
Mordo,
156
00:07:23,355 --> 00:07:26,458
Yuda,
157
00:07:26,459 --> 00:07:28,693
এবং অবশেষে, এক সত্য ঈশ্বর,
158
00:07:28,694 --> 00:07:31,953
আমাদের সর্বোচ্চ দেবতা, রাও
159
00:07:31,954 --> 00:07:34,434
তিনি সূর্য উদ্বিগ্ন
160
00:07:35,868 --> 00:07:39,163
আমরা সব দেবতা পূজা ব্যবহৃত,
161
00:07:39,164 --> 00:07:42,108
কিন্তু এখন, শুধুমাত্র এক
162
00:07:44,510 --> 00:07:45,845
তুমি কি জানো কেন?
163
00:07:46,846 --> 00:07:49,349
সৃষ্টির সময়,
164
00:07:49,382 --> 00:07:51,217
রাও বিশৃঙ্খলার দিকে তাকিয়ে ছিলেন
165
00:07:51,250 --> 00:07:53,319
এবং দেখেছি সম্ভাব্য wasteted,
166
00:07:53,352 --> 00:07:57,523
এবং তাই তিনি বড় এবং গ্রহ গঠন,
167
00:07:57,556 --> 00:08:01,194
সবচেয়ে উপযুক্ত যা ক্রিপ্টন হয়ে ওঠে
168
00:08:04,864 --> 00:08:06,366
আপনি দেখুন,
169
00:08:06,399 --> 00:08:08,668
আমাদের গ্রহটি একটি প্রতীক
170
00:08:08,701 --> 00:08:11,003
সম্পূর্ণ উপলব্ধ সম্ভাব্য, সেগ।
171
00:08:11,344 --> 00:08:14,774
এটিও কঠোর ও আতঙ্কজনক।
172
00:08:16,575 --> 00:08:19,045
শুধুমাত্র জিনিস রক্ষা
আমাদের শক্তি গম্বুজ,
173
00:08:19,078 --> 00:08:22,015
এবং শুধুমাত্র জিনিস
গম্বুজ রক্ষা করা হয় ...
174
00:08:24,450 --> 00:08:26,686
অর্ডার।
175
00:08:27,987 --> 00:08:31,290
দুর্ভাগ্যবশত, আপনার বাবা-মাকে অস্থির করে তুলেছিলেন।
176
00:08:33,013 --> 00:08:36,318
আমি জানতে চাই যদি আপনি ইচ্ছা করেন
তাদের পদাঙ্ক অনুসরণ করা।
177
00:08:38,871 --> 00:08:39,999
আমি না
178
00:08:44,003 --> 00:08:47,355
নির্বাচন অনুষ্ঠান
আগামীকাল রাতে অনুষ্ঠিত হবে,
179
00:08:47,356 --> 00:08:49,876
এবং তারপর আপনি আনুষ্ঠানিকভাবে একটি Vex হয়ে।
180
00:08:49,909 --> 00:08:51,077
দেরী করবেন না
181
00:08:53,728 --> 00:08:55,114
আপনি বরখাস্ত.
182
00:09:04,763 --> 00:09:05,931
চল সবাই. সারিবদ্ধ.
183
00:09:05,932 --> 00:09:08,628
আসা এবং আপনার ব্র্যান্ড-নতুন পেতে,
আধুনিক অস্ত্রশস্ত্র
184
00:09:09,103 --> 00:09:09,968
সব নতুন blasters
185
00:09:10,001 --> 00:09:11,536
আপনার পুরো বুকের গহ্বরটি বের করে ফেলুন
186
00:09:12,292 --> 00:09:14,272
এটা ওজন অনুভব, অনেক হালকা
187
00:09:14,305 --> 00:09:15,540
এবং অনেক দ্রুত
188
00:09:15,573 --> 00:09:17,576
আপনি যে পরে চেহারা
189
00:09:18,366 --> 00:09:19,578
কমান্ডার?
190
00:09:20,011 --> 00:09:21,079
এই সব কি?
191
00:09:21,753 --> 00:09:22,996
মমি আপনাকে বলেছে না?
192
00:09:23,546 --> 00:09:25,250
নতুন আক্রমণাত্মক
193
00:09:25,283 --> 00:09:28,253
আমরা Rankless নিচে যাচ্ছে
কালো জিরো আউট ধুম্রকুড়ি
194
00:09:28,828 --> 00:09:31,223
এটা দেখে মনে হচ্ছে আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি
195
00:09:31,808 --> 00:09:33,392
আচ্ছা হ্যাঁ, আমরা যুদ্ধ করতে যাচ্ছি
196
00:09:33,425 --> 00:09:35,427
র্যাঙ্কলাইট আমাদের শত্রু নয়।
197
00:09:35,460 --> 00:09:36,595
কালো জিরো হয়।
198
00:09:37,052 --> 00:09:38,397
আচ্ছা, কে হতাশ হতে পারে?
199
00:09:38,430 --> 00:09:40,165
আপনার প্রকৃত সন্ত্রাসীদের সাজান
200
00:09:40,198 --> 00:09:44,082
আপনার নিয়মিত, দৈনন্দিন থেকে,
র্যাঙ্কলাইট শিটহেডস?
201
00:09:45,721 --> 00:09:46,753
ঠিক আছে, ছেলেরা
202
00:09:46,754 --> 00:09:49,151
কে ক্র্যাক করতে প্রস্তুত
কিছু রঞ্জিত খুলি?
203
00:09:50,156 --> 00:09:51,455
চলুন শুরু করি ...
204
00:09:53,344 --> 00:09:54,713
কুইক্স সঠিক।
205
00:09:55,008 --> 00:09:57,349
আপনি এল নাম জানেন
ইতিমধ্যেই সমার্থক ছিল
206
00:09:57,382 --> 00:09:59,418
Rankless মধ্যে প্রতিরোধের সঙ্গে।
207
00:09:59,451 --> 00:10:01,653
Val-El এর মৃত্যুদণ্ড এটি নিশ্চিত করেছে।
208
00:10:01,686 --> 00:10:03,789
এখন Ter এবং Charies সঙ্গে,
209
00:10:03,822 --> 00:10:06,124
কালো জিরো নতুন শহীদ হয়েছে
তাদের সমাবেশে কান্নাকাটি জন্য
210
00:10:06,157 --> 00:10:07,821
তারা সন্ত্রাসী ছিল না।
211
00:10:07,822 --> 00:10:09,488
তারা এটা স্বীকার,
212
00:10:09,489 --> 00:10:12,127
এবং আমি আমার ছেলেকেও বাজি ধরতে চাই,
213
00:10:12,128 --> 00:10:13,131
এবং এখন সে পায়
214
00:10:13,164 --> 00:10:15,233
এখানে গিল্ড মধ্যে আমাদের মধ্যে পায়চারি।
215
00:10:15,234 --> 00:10:16,034
এটা ঠিক না.
216
00:10:16,067 --> 00:10:17,702
আপনি কি কুইক্স মত কি জানেন।
217
00:10:17,735 --> 00:10:20,133
যদি তিনি এই জিনিস বাড়ে,
এটি একটি রক্তাক্ত হবে
218
00:10:20,134 --> 00:10:21,456
নির্দোষ জীবন হবে ...
219
00:10:21,457 --> 00:10:23,453
আপনি জানেন, আমি সত্যিই কখনও না
স্কয়ার সম্পর্কে যত্ন নেওয়া।
220
00:10:24,074 --> 00:10:26,378
কখনও কখনও, আমি ভুলে যাই
আমি এখনও তাদের আছে।
221
00:10:26,411 --> 00:10:27,979
- দেব ...
- বা আমার কাঁধে ব্যথা
222
00:10:28,012 --> 00:10:31,607
যে প্রতি একক জাগিয়ে তোলে আমার দিন।
223
00:10:31,608 --> 00:10:32,984
আমি যে খুব সঙ্গে বসবাস করতে পারেন
224
00:10:33,444 --> 00:10:34,953
আমি কি সঙ্গে বাস করতে পারবেন না
225
00:10:34,954 --> 00:10:37,688
মানুষ জানে
দায়ী কখনও পাওয়া যায় নি।
226
00:10:37,689 --> 00:10:39,024
তারা কোথাও বিনামূল্যে বাস পেতে,
227
00:10:39,057 --> 00:10:40,992
যখন আমার পরিবার ...
228
00:10:43,748 --> 00:10:45,030
হতে পারে...
229
00:10:45,063 --> 00:10:48,378
না সব রঙ্গল কালো জিরো,
230
00:10:48,379 --> 00:10:51,053
কিন্তু তারা তাদের জন্য আবরণ প্রদান,
231
00:10:51,054 --> 00:10:54,108
তাই দয়া করে আমার সাথে কথা বলবেন না
আবার নির্দোষ জীবন সম্পর্কে
232
00:11:03,319 --> 00:11:05,643
প্রিমিয়ার জোড, একটি শব্দ, দয়া করে, দয়া করে
233
00:11:07,714 --> 00:11:09,107
দ্রুত।
234
00:11:09,132 --> 00:11:10,422
এই নতুন আক্রমণাত্মক
235
00:11:10,455 --> 00:11:11,990
র্যান্ডাল ইনিশিয়েটিভ এটা কেমন?
236
00:11:12,023 --> 00:11:14,826
এটা শুধুমাত্র আরো বিরক্তি জন্মদান যাচ্ছে।
237
00:11:14,859 --> 00:11:17,975
আমাদের মানুষ বিভক্ত হয়
এই ছাড়া যথেষ্ট।
238
00:11:17,976 --> 00:11:21,700
কালো জিরো প্রায় হত্যা
রাও ভয়েস
239
00:11:21,990 --> 00:11:24,536
যতক্ষণ পর্যন্ত তিনি একটি রঞ্জাল দ্বারা সংরক্ষিত ছিল।
240
00:11:25,098 --> 00:11:27,706
আমি তাদের তাদের নির্বাণ দেখতে পাচ্ছি না
তার জন্য লাইন বেঁচে আছে
241
00:11:27,739 --> 00:11:31,109
আমরা কি একটু কি ধ্বংস পরে
তারা সেখানে নিচে আছে,
242
00:11:31,142 --> 00:11:33,712
বা পরে আপনি গুলি করা হয়েছে
তাদের নিজস্ব দুই নিচে
243
00:11:33,745 --> 00:11:35,247
ট্রাইব্যুনালে
244
00:11:35,280 --> 00:11:38,148
আমি দুটি স্ব-স্বীকারকৃত সন্ত্রাসীকে মৃত্যুদন্ড দিলাম
245
00:11:38,149 --> 00:11:40,552
যারা অস্ত্র উপর টানা
প্রধান ম্যাজিস্ট্রেট,
246
00:11:40,585 --> 00:11:42,287
আমার কর্তব্য হিসাবে
247
00:11:44,417 --> 00:11:48,385
আপনি কি খুব ভাল থেকে খুব সতর্কতা ছিল
তোমার মুখ থেকে বের হয়ে আসে, লায়তা
248
00:11:48,626 --> 00:11:50,095
অথবা সম্ভবত আপনি ব্যাখ্যা করতে চাই
249
00:11:50,128 --> 00:11:53,467
কি আপনাকে রক্ষা করতে বাধ্য করে?
আপনি পেতে প্রতি সুযোগে Rankless?
250
00:11:53,468 --> 00:11:55,165
আমি শুধু...
251
00:11:55,166 --> 00:11:58,427
আমি অন্য উপায় আছে বিশ্বাস আছে।
252
00:11:58,428 --> 00:12:00,138
আপনার অধিকার নেই
253
00:12:00,171 --> 00:12:03,074
না এই প্রশ্ন করার জন্য রাঙ্ক।
254
00:12:03,278 --> 00:12:05,076
এবং আপনার সাম্প্রতিক দেওয়া
প্রশিক্ষণ কর্মক্ষমতা,
255
00:12:05,109 --> 00:12:07,546
আপনার ফোকাস জীবিত থাকা থাকা উচিত।
256
00:12:07,579 --> 00:12:09,399
বেশি কিছু না,
257
00:12:09,400 --> 00:12:12,056
কিছুই কম.
258
00:12:12,057 --> 00:12:13,909
এটা আপনার জন্য যথেষ্ট পরিষ্কার?
259
00:12:13,910 --> 00:12:16,754
জোরে এবং স্পষ্ট, প্রাইমাস
260
00:12:35,306 --> 00:12:37,060
আমি তোমার বার্তা পেয়েছি
261
00:12:37,061 --> 00:12:38,543
তুমি ঠিক আছ?
262
00:12:49,690 --> 00:12:52,760
আমার বাবা-মায়ের কি হয়েছিল ...
263
00:12:52,793 --> 00:12:55,261
আমি জানি এটা তোমার সাথে কিছু করার নেই ...
264
00:12:55,262 --> 00:12:57,431
সত্যিই, আমি ...
265
00:12:57,464 --> 00:12:58,326
কিন্তু একই সময়ে,
266
00:12:58,327 --> 00:13:00,601
আমি আপনার মাকে কি ভুলে যেতে পারি না
267
00:13:04,672 --> 00:13:07,508
আমি বুঝেছি.
268
00:13:07,541 --> 00:13:09,643
আমি কি জানি না কি?
আমি এখন কি করতে যাচ্ছি।
269
00:13:11,545 --> 00:13:14,916
সেখানে অনেক কিছু আছে
আমাদের জীবন আমরা নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না।
270
00:13:14,949 --> 00:13:16,417
শুধু তুমিই জান
271
00:13:16,450 --> 00:13:18,463
আপনার ভিতরে কি,
272
00:13:18,464 --> 00:13:20,321
আপনি কি করতে সক্ষম?
273
00:13:23,223 --> 00:13:25,326
আপনি শুধু নিজেকে সত্য হতে হবে
274
00:13:25,359 --> 00:13:27,128
আমরা উভয় কি
275
00:13:41,263 --> 00:13:43,444
Seg?
276
00:13:43,477 --> 00:13:47,448
আপনি বিরক্ত চেহারা।
277
00:13:47,481 --> 00:13:49,483
আপনার মন কিছু কি?
278
00:13:49,516 --> 00:13:52,119
আমি আমার বাবা-মা সম্পর্কে আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম।
279
00:13:52,152 --> 00:13:55,723
আমি সঞ্চালন করতে চাই
ঐতিহ্যগত শেষকৃত্য অধিকার
280
00:13:55,756 --> 00:13:58,826
এটা প্রশ্নের বাইরে, আমি ভয় পাচ্ছি।
281
00:13:58,859 --> 00:14:00,861
আপনার বাবা মারা যান
282
00:14:00,894 --> 00:14:03,497
রাষ্ট্র শত্রু
283
00:14:03,530 --> 00:14:05,333
আমি দুঃখিত, সেগ
284
00:14:05,366 --> 00:14:08,069
আমি যখন আমার বাবা-মা হারিয়েছিলাম ...
285
00:14:08,102 --> 00:14:10,304
আপনার চেয়ে কয়েক বছর ছোট এখন।
286
00:14:10,337 --> 00:14:12,640
আমি মনে করি আমি পুনরুদ্ধার করতে চাই না,
287
00:14:12,673 --> 00:14:14,436
কিন্তু আমি করেছিলাম,
288
00:14:14,437 --> 00:14:18,188
এবং আপনি খুব হবে
289
00:14:18,189 --> 00:14:20,381
আপনি তাকে আমাকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছেন, আপনি জানেন।
290
00:14:20,414 --> 00:14:22,116
আপনার দাদা, এটা হল।
291
00:14:24,151 --> 00:14:27,221
আপনি খুব শীঘ্রই একটি vex হতে যাচ্ছেন।
292
00:14:27,254 --> 00:14:28,923
হয়তো এটা আমরা সময় সম্পর্কে কথা বলা
293
00:14:28,956 --> 00:14:31,091
আমাদের দুই ঘরের মধ্যে ইতিহাস।
294
00:14:33,060 --> 00:14:35,162
হয়তো আমি আপনাকে বুঝতে সাহায্য করতে পারেন
295
00:14:35,195 --> 00:14:37,865
কি সব বছর আগে ঘটেছে
296
00:14:39,066 --> 00:14:41,669
আপনার দাদার সঙ্গে
297
00:14:41,702 --> 00:14:43,631
মানুষ কি বুঝতে ব্যর্থ হয়
298
00:14:43,632 --> 00:14:45,539
আমি ভ্যাল প্রশংসিত কত
299
00:14:48,434 --> 00:14:50,444
আমরা তাই বন্ধ ছিল, একবার।
300
00:14:52,646 --> 00:14:56,017
কিন্তু ভ্যাল কি করছিল ...
301
00:14:56,050 --> 00:14:58,252
এটা আমাদের পুরো জীবনের হুমকি।
302
00:15:02,690 --> 00:15:05,459
তিনি একটি অত্যন্ত উন্নত উন্নত
উন্নত কম্পিউটার সিস্টেম,
303
00:15:05,492 --> 00:15:08,996
কিন্তু অবশ্যই, তিনি প্রত্যাখ্যান
তার অবস্থান প্রকাশ করতে
304
00:15:10,758 --> 00:15:13,701
এই প্রযুক্তির মাধ্যমে,
তিনি দাবি করেছেন
305
00:15:13,734 --> 00:15:16,137
একটি সনাক্ত করা ... উপস্থিতি,
306
00:15:16,170 --> 00:15:19,240
অনেক মিলিয়ন আলোকবর্ষ দূরে দূরে।
307
00:15:19,273 --> 00:15:23,911
তিনি বলেন, এটি বিশ্বস সংগ্রহ করছে, এবং ...
308
00:15:23,944 --> 00:15:27,615
অবশেষে, এটি ক্রিপ্টনের জন্য আসবে।
309
00:15:29,083 --> 00:15:30,818
আর তুমি তাকে বিশ্বাস করনি?
310
00:15:30,851 --> 00:15:33,454
অবশ্যই না.
311
00:15:33,661 --> 00:15:35,122
আপনি দেখুন, সেগ ...
312
00:15:38,092 --> 00:15:41,440
এমনকি মহান মানুষ তাদের পথ হারাতে পারে,
313
00:15:41,441 --> 00:15:43,397
এবং এখানে ট্র্যাজেডি এখানে।
314
00:15:43,430 --> 00:15:44,419
এই প্রবৃত্তি জন্য যদি না,
315
00:15:44,420 --> 00:15:47,266
Val অর্জন করতে পারে
আমাদের লোকেদের জন্য এত বেশী
316
00:15:47,267 --> 00:15:48,736
তার উত্তরাধিকার থাকতে পারে
317
00:15:48,769 --> 00:15:50,271
চিরকালের জন্য বসবাস
318
00:15:50,304 --> 00:15:53,140
তিনি অমর হয়ে যেতে পারে।
319
00:15:53,173 --> 00:15:55,476
হয়তো তার উত্তরাধিকার থাকতে পারে।
320
00:15:57,111 --> 00:15:59,546
আপনি তাকে হিসাবে প্রশংসিত হলে
তুমি বলো, তাহলে ...
321
00:16:01,281 --> 00:16:02,817
আমাকে তার কাজ চালিয়ে যেতে দিন
322
00:16:02,850 --> 00:16:04,585
তার আগে কাজ,
323
00:16:04,618 --> 00:16:05,986
বিজ্ঞান গিল্ড সঙ্গে।
324
00:16:06,019 --> 00:16:08,923
আমাকে কান্দোরের পথ পরিবেশন করতে দাও।
325
00:16:16,052 --> 00:16:18,833
বাহ, তুমি দেখো ...
326
00:16:18,866 --> 00:16:19,950
তুমি দেখ.
327
00:16:19,951 --> 00:16:22,803
আপনি কি নিশ্চিত সেগ তাদের জন্য টাকা দিতে হবে?
328
00:16:22,836 --> 00:16:24,438
একেবারে।
329
00:16:24,471 --> 00:16:26,607
এবং আপনি জানেন, আমি দুঃখিত।
330
00:16:26,640 --> 00:16:28,976
তিনি খুব স্পষ্ট ছিল। জামাকাপড় পরিবর্তন,
331
00:16:29,009 --> 00:16:30,311
কোন খরচ spared।
332
00:16:30,344 --> 00:16:32,246
ওহ, পরিষ্কারভাবে।
333
00:16:32,279 --> 00:16:33,681
এবং...
334
00:16:33,714 --> 00:16:37,118
তিনি কিছু বলেন
আমার তৃষ্ণা quench
335
00:16:37,151 --> 00:16:38,719
যে এক সম্পর্কে অত্যন্ত স্পষ্ট
336
00:16:38,752 --> 00:16:40,219
সে করেছিল কি? ঠিক আছে.
337
00:16:40,220 --> 00:16:41,856
ভাল, উপভোগ করুন।
338
00:16:47,087 --> 00:16:50,231
ভাল, এটি ইতিবাচক কৌতুক দেখায়,
339
00:16:50,264 --> 00:16:52,233
এবং আমি এটি সম্পর্কে সব শুনতে মারা হয়,
340
00:16:52,266 --> 00:16:53,400
কিন্তু আমরা একটি আছে থাকতে পারে ...
341
00:16:53,433 --> 00:16:55,202
ব্যক্তিগত একটি সামান্য শব্দ প্রথম?
342
00:16:56,670 --> 00:16:58,172
- হ্যাঁ
- হ্যা অবশ্যই.
343
00:16:58,205 --> 00:16:59,807
- হ্যাঁ
- এটা আপনার সম্পর্কে নয়।
344
00:16:59,840 --> 00:17:01,675
শুধু ...
345
00:17:01,679 --> 00:17:02,843
ঠিক আছে.
346
00:17:04,611 --> 00:17:08,249
রাও কি নামে নামছে?
347
00:17:08,282 --> 00:17:10,151
প্রথমত, আপনি একটি ট্রেস ছাড়া অদৃশ্য হয়ে যায়,
348
00:17:10,184 --> 00:17:11,485
এবং তারপর আপনি প্রদর্শন, এই মত খুঁজছেন,
349
00:17:11,518 --> 00:17:12,186
তারপর এই লোক দেখায়,
350
00:17:12,219 --> 00:17:13,362
বলছেন যে আপনি তাকে পাঠিয়েছেন,
351
00:17:13,363 --> 00:17:15,322
এবং সম্পর্কে পাগল গল্প শোনা শুরু ...
352
00:17:15,355 --> 00:17:17,258
আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি, তারা ...
353
00:17:17,291 --> 00:17:19,226
- তারা পাগল শব্দ।
- হ্যাঁ
354
00:17:19,259 --> 00:17:20,861
তারা পারে...
355
00:17:20,894 --> 00:17:22,830
আসলে সত্য হতে
356
00:17:25,098 --> 00:17:26,600
সাগ, শুনুন
357
00:17:26,633 --> 00:17:28,068
আমি জানি আপনি যাচ্ছেন
সাম্প্রতিককালে অনেক মাধ্যমে।
358
00:17:28,101 --> 00:17:30,104
আমি ভালো আছি.
359
00:17:30,137 --> 00:17:31,405
আমাকে বিশ্বাস কর.
360
00:17:32,873 --> 00:17:34,908
ঠিক আছে.
361
00:17:35,033 --> 00:17:37,845
তুমি জানো, আমি ক্যান্ডি নষ্ট করে ফেলি
হিসাবে যতটা পরবর্তী ব্যক্তি,
362
00:17:37,878 --> 00:17:39,628
- কিন্ত এটা...
- চুপ কর আর শুনো, পৃথিবী মানুষ
363
00:17:41,048 --> 00:17:43,217
আমি আগে আপনার পরামর্শ গ্রহণ,
364
00:17:43,250 --> 00:17:44,919
তাই এখন আমি বিজ্ঞান গিল্ড সদস্য।
365
00:17:44,952 --> 00:17:46,420
তারা আমাকে দিয়েছে
366
00:17:46,453 --> 00:17:48,956
এবং তাদের তথ্য ব্যাংক সীমাহীন অ্যাক্সেস
367
00:17:48,989 --> 00:17:50,391
আহ, দেখো, আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ...
368
00:17:50,424 --> 00:17:51,792
আমি শেষ না
369
00:17:51,825 --> 00:17:53,160
আপনি বলেন আপনি প্রমাণ খুঁজে পেতে পারে
370
00:17:53,193 --> 00:17:55,010
Brainiac সম্পর্কে আপনার দাবি ব্যাক আপ
371
00:17:55,011 --> 00:17:56,864
এখানে আপনার সুযোগ।
372
00:17:56,897 --> 00:17:58,966
কিন্তু আমি তোমাকে ছেড়ে যাচ্ছি না
চিরতরে আমার স্ট্রিং
373
00:17:58,999 --> 00:18:01,202
আপনার দুই ঘন্টা আছে
374
00:18:01,235 --> 00:18:03,370
যদি তুমি না আস
তারপর দ্বারা কিছু,
375
00:18:03,403 --> 00:18:05,773
আমি কি শেষ করতে যাচ্ছি
আমি সেখানে গিয়েছিলাম।
376
00:18:19,049 --> 00:18:20,278
কমান্ডার,
377
00:18:20,280 --> 00:18:21,752
আপনার কি একটি মুহূর্ত আছে?
378
00:18:23,388 --> 00:18:25,890
আমি ইতিমধ্যে জানানো হয়েছে
আপনার অভিযোগের
379
00:18:26,116 --> 00:18:28,002
উদ্বেগ, অভিযোগ না
380
00:18:28,003 --> 00:18:30,643
আপনি প্রথমে আমার কাছে এসেছেন।
381
00:18:30,644 --> 00:18:32,489
আপনি আমাকে একটি পঙ্কু মত চেহারা তৈরি।
382
00:18:32,490 --> 00:18:34,559
না, তোমার সাথে আমার সাহায্যের দরকার নেই।
383
00:18:35,145 --> 00:18:36,527
তুমি এইমাত্র কি বলেছ?
384
00:18:37,661 --> 00:18:39,463
কমান্ডার কক্স-উল
385
00:18:39,496 --> 00:18:41,165
আমি, লায়তা-জোড,
386
00:18:41,198 --> 00:18:43,901
এইভাবে জো-মন আত্মা আহ্বান,
387
00:18:43,934 --> 00:18:45,124
এবং আমাদের প্রাচীন ঐতিহ্য,
388
00:18:45,125 --> 00:18:47,991
একটি Kandorian দ্বৈত আপনি চ্যালেঞ্জ মধ্যে।
389
00:18:47,992 --> 00:18:49,473
লায়া ... তুমি নির্বোধ মেয়ে
390
00:18:49,506 --> 00:18:50,975
যার মধ্যে বিজয়ী
391
00:18:51,008 --> 00:18:53,611
এই বিভাগের কমান্ড অনুমান করা হবে
392
00:18:53,644 --> 00:18:56,080
এবং তাদের কণ্ঠস্বর শুনতে জন্য অধিকার
393
00:18:56,113 --> 00:18:57,681
সব অন্যদের উপরে
394
00:18:59,950 --> 00:19:01,118
লায়তা, দয়া করে
395
00:19:01,151 --> 00:19:02,820
এই কাজ করবেন না
396
00:19:02,853 --> 00:19:05,022
আপনি এটি দিয়ে যেতে হলে,
আমার করার কিছু নেই.
397
00:19:05,055 --> 00:19:08,626
কয়েনটি ক্যান্ডোরিয়ান দ্বারা আবদ্ধ
কোন রহমত দেখান rite
398
00:19:08,627 --> 00:19:09,470
এর মানে মৃত্যু হয়
399
00:19:09,471 --> 00:19:10,561
তুমি কি জানো আমি জানি না?
400
00:19:10,594 --> 00:19:12,396
তারপর আমাকে এটা ব্যাখ্যা করুন।
401
00:19:12,429 --> 00:19:13,397
আমাকে বলো, কেন.
402
00:19:13,430 --> 00:19:15,276
সাজিতারি জোড়,
403
00:19:15,277 --> 00:19:16,801
ভিতরে।
404
00:19:16,802 --> 00:19:18,428
এখন।
405
00:19:28,951 --> 00:19:31,449
এটার মানে কি?
406
00:19:31,482 --> 00:19:34,611
আমি আমার কমান্ডার চ্যালেঞ্জ
আমাদের বিভাগ নেতৃত্বের অধিকার জন্য।
407
00:19:34,811 --> 00:19:37,455
আমি একটি কারণ দিতে প্রয়োজন হয় না।
408
00:19:37,841 --> 00:19:39,790
আমি এক জন্য জিজ্ঞাসা করছি
409
00:19:40,337 --> 00:19:42,159
আমার ঊর্ধ্বতন হিসাবে?
410
00:19:42,192 --> 00:19:43,594
তোমার মায়ের মতো
411
00:19:44,962 --> 00:19:47,265
আমার মা যিনি তার সন্তানকে বিশ্বাস করেন না
412
00:19:47,298 --> 00:19:48,666
একজন যোদ্ধা হতে সক্ষম।
413
00:19:48,699 --> 00:19:51,102
- এখনো না.
- কখনোই না।
414
00:19:51,135 --> 00:19:53,104
আমি তোমার চোখে এটা দেখেছি, মা
415
00:19:53,137 --> 00:19:54,972
আমি সবসময় আছে.
416
00:19:55,005 --> 00:19:56,907
আপনি এটি লুকাতে চেষ্টা করেন, কিন্তু আপনি মনে করেন না
417
00:19:56,940 --> 00:19:59,477
আমি কখনও Zod নাম যোগ্য হবে।
418
00:19:59,510 --> 00:20:00,645
এটা সত্যি না.
419
00:20:00,678 --> 00:20:01,979
এইটা.
420
00:20:03,414 --> 00:20:05,383
এবং এটা জরিমানা।
421
00:20:06,617 --> 00:20:08,119
কিন্তু এটা আমাকে থামাতে যাচ্ছে না
422
00:20:08,152 --> 00:20:09,687
আপনি এবং আমি উভয় জানি
423
00:20:09,720 --> 00:20:12,222
এই থেকে ফিরে কোন বাঁক আছে।
424
00:20:18,929 --> 00:20:22,232
মে রাও এর রহমত আপনার ঢাল হতে।
425
00:20:33,243 --> 00:20:35,113
স্যাটেলাইট বিন্যাসে কিছুই নেই
426
00:20:37,314 --> 00:20:39,917
গভীর স্থান সেন্সর কোন কিছুই।
427
00:20:39,950 --> 00:20:41,240
এটা শুধু Kandor সিটি না, হয়
428
00:20:41,241 --> 00:20:42,857
এটি সংযুক্ত করা হয়েছে
429
00:20:42,858 --> 00:20:44,889
গিল্ড এর গ্রহ-বিস্তৃত নেটওয়ার্ক থেকে।
430
00:20:46,873 --> 00:20:48,497
সেখানে কিছুই নেই
431
00:20:49,669 --> 00:20:51,595
না, এটা সঠিক হতে পারে না।
432
00:20:51,628 --> 00:20:53,264
এটা একটা ভুল. আবার চেক করুন
433
00:20:56,867 --> 00:20:58,336
Seg ...
434
00:20:58,369 --> 00:20:59,704
- ওহ, এটা তো, তারপর।
- সেগ ...
435
00:20:59,737 --> 00:21:00,695
সেগ, হেই, আসো ...
436
00:21:00,696 --> 00:21:03,082
হেই, হেই, হেই, অপেক্ষা করো!
437
00:21:03,083 --> 00:21:04,709
শুধু অপেক্ষা করুন
438
00:21:04,742 --> 00:21:06,110
আমাদের একটি দ্বিতীয় দিন
439
00:21:11,949 --> 00:21:16,187
Seg, সম্পর্কে চিন্তা করুন দয়া করে
তুমি কি করছ.
440
00:21:16,220 --> 00:21:17,268
ঠিক আছে? এই বোকা ভুলে যান
441
00:21:17,269 --> 00:21:18,656
আসুন শুধু আপনি এবং আমি
442
00:21:18,689 --> 00:21:20,057
বসতে এবং এটি উপর কথা বলতে।
443
00:21:20,090 --> 00:21:22,693
আমি কি করেছি এই সম্পর্কে চিন্তা করা হয়,
444
00:21:22,726 --> 00:21:24,228
এবং আমি কথা বলা করছি
445
00:21:24,261 --> 00:21:25,420
অপেক্ষা করুন, যদি আপনি এটি করেন,
446
00:21:25,421 --> 00:21:28,090
আপনি সবকিছু নিক্ষেপ করা হয়।
447
00:21:28,091 --> 00:21:30,434
দূরে থেমে কিছুই নেই।
448
00:21:38,275 --> 00:21:39,744
তুমি আমাকে চোখে দেখেছ
449
00:21:39,777 --> 00:21:41,712
এবং আপনি আমাকে বলুন
450
00:21:41,745 --> 00:21:43,414
আপনি যা বলেছেন তা সত্য।
451
00:21:45,783 --> 00:21:48,308
খোদার কসম.
452
00:21:48,309 --> 00:21:50,121
আচ্ছা, তাহলে আমরা আরও ভালোভাবে খুঁজে বের করবো
অন্য প্রমাণ এটি প্রমাণ,
453
00:21:50,154 --> 00:21:53,323
বা অন্যথায় আমাদের ছেলে হবে
নিজেকে হত্যা কর
454
00:22:20,974 --> 00:22:23,077
আপনি একজন দ্রুত শিক্ষার্থী।
455
00:22:27,185 --> 00:22:28,378
আপনি এখানে কমই হয়েছে,
456
00:22:28,379 --> 00:22:31,150
এবং আপনি ইতিমধ্যে নিজের সম্পর্কে নিশ্চিত হন
457
00:22:34,219 --> 00:22:36,621
আমার বাবা সম্পর্কে,
458
00:22:36,654 --> 00:22:38,089
সে ...
459
00:22:38,122 --> 00:22:40,525
সবসময় জন্য একটি সুখ ছিল
নাটকীয়, কিন্তু ...
460
00:22:41,492 --> 00:22:44,408
তুমি তোমার বাবাকে বলেছ
শুধু মনে করে সে আমাকে বেছে নিয়েছে
461
00:22:45,163 --> 00:22:46,698
যদি সত্যিই এটি আপনার পছন্দ ছিল,
462
00:22:46,731 --> 00:22:48,499
তাহলে হয়তো তুমি আমাকে বলতে পারবে কেন?
463
00:22:50,602 --> 00:22:52,737
প্রথম, আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই।
464
00:23:03,414 --> 00:23:04,949
এটা আমার বাবা আশ্রয়।
465
00:23:08,720 --> 00:23:10,555
কিন্তু আপনি এই জন্য গ্রেফতার করা হতে পারে।
466
00:23:11,589 --> 00:23:13,625
আমি জানি.
467
00:23:14,185 --> 00:23:15,427
তবে কেন?
468
00:23:17,161 --> 00:23:20,479
সবাই এক সুযোগ দাবী করে
তারা ভালোবাসার জন্য শুভেচ্ছা বলতে
469
00:23:21,966 --> 00:23:24,102
পরিস্থিতি কোন ব্যাপার না
470
00:23:31,042 --> 00:23:32,244
এ Nyssa।
471
00:23:35,647 --> 00:23:37,182
ধন্যবাদ.
472
00:24:41,146 --> 00:24:43,548
ক্লাইম্যাটোলজি রিপোর্ট, বায়ুমণ্ডলীয় পদার্থবিজ্ঞান,
473
00:24:43,581 --> 00:24:44,669
আবহাওয়া ঘটনা ...
474
00:24:44,670 --> 00:24:45,790
বাম! এটাই!
475
00:24:46,255 --> 00:24:47,491
ত্রুটিগুলি পরীক্ষা করুন
476
00:24:47,492 --> 00:24:48,953
ব্যতিক্রমসমূহ। ঠিক আছে.
477
00:24:51,089 --> 00:24:52,857
ওয়েল, এখানে কিছু
আপনি প্রতিদিন দেখতে পাবেন না।
478
00:24:52,890 --> 00:24:55,327
উল্কা ঝরনা
আউটল্যান্ডস রিপোর্ট
479
00:24:55,360 --> 00:24:56,494
এটা কি সাম্প্রতিক?
480
00:24:56,527 --> 00:24:58,763
হ্যা, তিন দিন আগে
481
00:24:58,796 --> 00:24:59,998
ঠিক আছে, আমাদের তা চেক করতে হবে।
482
00:25:00,031 --> 00:25:02,367
ওয়েল, ঠিক আছে, কিন্তু, আমি বলতে চাচ্ছি,
483
00:25:02,400 --> 00:25:04,602
আমি অনুমান আমরা পাশাপাশি ট্যাগ করতে পারেন
একটি সাভেজ ক্রু সঙ্গে,
484
00:25:04,635 --> 00:25:05,837
কিন্তু এটা অবৈধ,
485
00:25:05,870 --> 00:25:06,972
তাই আমরা তাদের ঘুষ দিতে হবে।
486
00:25:07,005 --> 00:25:09,973
গ্রেট। চলো যাই.
487
00:25:09,974 --> 00:25:10,833
কি?
488
00:25:12,443 --> 00:25:13,445
তুমি আমাকে এভাবে দেখছ কেন?
489
00:25:13,478 --> 00:25:15,213
ওয়েল, আমি ঠিক ফ্লাশ না,
490
00:25:15,246 --> 00:25:18,410
কিন্তু অন্য উপায় হতে পারে।
491
00:25:18,411 --> 00:25:20,648
এটি শুধু আপনার মাথা কাভার খরচ করতে পারে।
492
00:25:20,649 --> 00:25:21,651
আমার...
493
00:25:35,955 --> 00:25:38,103
আর লুকানো নেই
494
00:25:38,136 --> 00:25:38,751
কি?
495
00:25:38,752 --> 00:25:40,772
আপনার সমস্ত জীবন, আপনি আপনার সত্য গোপন করেছি,
496
00:25:40,805 --> 00:25:43,159
এটা লজ্জা হতে কিছু মত।
497
00:25:43,160 --> 00:25:45,226
আমি সবসময় এটা দেখা করেছি,
498
00:25:45,227 --> 00:25:47,445
যখন অন্য কেউ আছে, এমনকি আপনার মা
499
00:25:50,148 --> 00:25:54,686
আপনি সগিতারি নয়
500
00:25:54,687 --> 00:25:57,589
আপনি হাউস Zod এর Lyta হয়।
501
00:25:57,622 --> 00:25:59,057
তুমি একজন যোদ্ধা ...
502
00:26:00,324 --> 00:26:01,760
এবং আপনি সবসময় হয়েছে।
503
00:26:28,661 --> 00:26:31,457
রম, ওনা
504
00:26:31,458 --> 00:26:32,290
আমি ...
505
00:26:32,323 --> 00:26:34,426
আমি দুঃখিত. আমি ... আমি ...
506
00:26:34,459 --> 00:26:35,178
আমি তোমাকে আশা করিনি
507
00:26:35,179 --> 00:26:38,396
আমরা শুধু থামাতে চেয়েছিলাম
দ্বারা এবং আমাদের সম্মান দিতে।
508
00:26:40,164 --> 00:26:41,299
তোমার মায়ের এবং বাবা ...
509
00:26:41,332 --> 00:26:42,901
তারা ...
510
00:26:42,902 --> 00:26:46,152
সবসময় তাকান ইচ্ছুক
ওনার পরে যখন আমি রাতের কাজ করতাম
511
00:26:46,352 --> 00:26:48,773
ফেরত কিছু না জিজ্ঞাসা
512
00:26:56,247 --> 00:26:58,783
আমি আশা করি তুমি কিভাবে জানবে
অনেক তারা আমাদের বোঝানো
513
00:27:06,524 --> 00:27:08,359
ধন্যবাদ.
514
00:27:11,262 --> 00:27:13,298
দুজন কেই ধন্যবাদ.
515
00:27:15,031 --> 00:27:16,889
একটি হাজার চক্র আগে,
516
00:27:16,890 --> 00:27:18,991
প্রাচীন যোদ্ধা জো-সোম
517
00:27:18,992 --> 00:27:20,092
একটি চ্যালেঞ্জ সম্মুখীন
518
00:27:20,093 --> 00:27:24,248
যে ক্রিটন চিরদিনের জন্য পরিবর্তন হবে
519
00:27:24,249 --> 00:27:27,199
জো-মন তার প্রতিবাদকারীদের আমন্ত্রণ জানায়
520
00:27:27,200 --> 00:27:28,478
সর্বোচ্চ শিখর থেকে
521
00:27:28,479 --> 00:27:31,139
জুয়েল পর্বতমালা এর
522
00:27:31,140 --> 00:27:33,027
এবং তাদের চ্যালেঞ্জ,
523
00:27:33,028 --> 00:27:34,408
একটার পর একটা,
524
00:27:34,441 --> 00:27:36,810
মৃত্যুর একটি দ্বন্দ্ব
525
00:27:37,691 --> 00:27:39,400
তার বিজয়
526
00:27:39,401 --> 00:27:40,486
সূচনা
527
00:27:40,487 --> 00:27:42,983
শান্তি প্রথম সুবর্ণ বয়স
528
00:27:43,016 --> 00:27:45,755
ক্রিপ্টনের ইতিহাসে
529
00:27:45,756 --> 00:27:47,054
যদি কেউ বিশ্বাস করে
530
00:27:47,087 --> 00:27:50,326
তারা সত্য নেতৃত্বের যোগ্য,
531
00:27:50,327 --> 00:27:52,625
এটা কেবল তাদের অধিকার নয়,
532
00:27:52,626 --> 00:27:56,172
কিন্তু তাদের এ কাজ করতে বাধ্যবাধকতা।
533
00:27:57,030 --> 00:28:00,033
সম্মান সঙ্গে যুদ্ধ
534
00:28:01,301 --> 00:28:05,172
গর্ব সঙ্গে যুদ্ধ,
535
00:28:05,205 --> 00:28:08,775
এবং রহমত ছাড়া যুদ্ধ।
536
00:28:09,923 --> 00:28:10,918
শুরু করুন।
537
00:29:35,729 --> 00:29:40,316
"হাউস এল এর রক্ত
চিরকাল আমাদের বাঁধবে। "
538
00:29:40,317 --> 00:29:41,969
হাউস এল এর রক্ত
539
00:30:27,881 --> 00:30:29,383
হ্যালো, সেগ
540
00:30:47,482 --> 00:30:49,283
দাদু, তুমি ...
541
00:30:49,284 --> 00:30:50,270
তুমি নও...
542
00:30:50,303 --> 00:30:51,738
আমি ভয় পাই না, সেগ।
543
00:30:53,419 --> 00:30:55,308
আমি একটি অভিক্ষেপ
544
00:30:55,341 --> 00:30:57,577
Val-El এর একটি অনুলিপি
545
00:30:57,610 --> 00:31:00,380
আমি তার চিন্তা এবং স্মৃতি ভাগ, কিন্তু ...
546
00:31:00,413 --> 00:31:02,449
অবশেষে,
547
00:31:02,482 --> 00:31:05,991
আমি একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম করছি
548
00:31:05,992 --> 00:31:07,373
তুমি জানো তারা তোমার জন্য আসছে।
549
00:31:07,374 --> 00:31:09,987
আমি এটা সন্দেহ।
550
00:31:09,988 --> 00:31:12,926
কিন্তু আমি জানতাম আমার একটা ছিল
আপনার দায়িত্ব, সেগ
551
00:31:12,959 --> 00:31:15,836
এই কারণেই আমি এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছি।
552
00:31:15,837 --> 00:31:17,392
আপনাকে গাইড করতে
553
00:31:17,393 --> 00:31:19,349
আপনাকে শিক্ষিত করতে
554
00:31:19,350 --> 00:31:20,967
যখন সময় আসে
555
00:31:21,100 --> 00:31:23,537
ওয়েল, একটি সুযোগ আছে
সেই সময় এসেছে
556
00:31:25,738 --> 00:31:27,574
ভাল, তারপর, আমরা ভাল শুরু শুরু।
557
00:31:34,527 --> 00:31:36,423
যে হাত ঘড়ি প্রেম বলে মনে হয়
558
00:31:36,424 --> 00:31:38,652
ওহ, হ্যাঁ, সে সত্যিই এটা পছন্দ করে।
559
00:31:38,685 --> 00:31:41,121
ওহ, হ্যাঁ ... সে কঠিন
560
00:31:41,154 --> 00:31:43,290
কুস্তি করতে ব্যবহৃত
561
00:31:43,323 --> 00:31:46,260
কিন্তু ... সেখানে এটা।
562
00:31:48,701 --> 00:31:49,763
আমরা ভাল, হ্যাঁ?
563
00:31:50,227 --> 00:31:51,294
গ্রেট।
564
00:31:53,366 --> 00:31:54,935
- আমি ... আমি তোমাকে বলেছিলাম।
- আসো ...
565
00:31:54,968 --> 00:31:56,236
আমি তোমাকে বলেছিলাম.
566
00:31:56,269 --> 00:31:57,571
আপনি বলেছিলেন আমরা আউটল্যান্ডে যেতে হবে।
567
00:31:57,604 --> 00:31:59,605
এই দাম আমরা দিতে হয়। ঠিক আছে?
568
00:32:00,540 --> 00:32:02,275
ভাল চুক্তি.
569
00:32:02,308 --> 00:32:03,310
এটা অদ্ভুত, যাই হোক না কেন।
570
00:32:03,343 --> 00:32:05,278
এটা আপনার কপালের মত একটি পশম আছে
571
00:32:05,311 --> 00:32:06,980
শুধু ...
572
00:32:13,764 --> 00:32:14,955
সুন্দর!
573
00:32:16,990 --> 00:32:18,625
এই পথে.
574
00:32:19,481 --> 00:32:20,691
ছিল.
575
00:32:22,562 --> 00:32:23,997
সে এমনকি একটি অনুরাগীও নয়।
576
00:32:26,366 --> 00:32:28,301
এবং থার্ব-এল,
577
00:32:28,334 --> 00:32:30,303
এছাড়াও বিজ্ঞান গিল্ড একটি সদস্য,
578
00:32:30,336 --> 00:32:32,472
সবুজ মৃত্যুর জন্য একটি নিরাময় আবিষ্কৃত,
579
00:32:32,505 --> 00:32:36,009
যা প্রায় আমাদের ঘটেছে
বিলুপ্তির গ্রহ
580
00:32:36,042 --> 00:32:37,944
Seg, এটি সহস্রাব্দ নিতে হবে
581
00:32:37,977 --> 00:32:40,829
আমার জন্য বিস্তারিত
আমাদের ঘর এর সাফল্য
582
00:32:40,830 --> 00:32:43,640
মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ জিনিস হল
583
00:32:43,641 --> 00:32:45,285
তাদের মহিমা
584
00:32:45,318 --> 00:32:47,587
আপনার মধ্যে থাকে
585
00:32:48,855 --> 00:32:50,729
হাউস এল এর রক্ত
586
00:32:50,730 --> 00:32:53,894
আপনি টর্চবিন্যাসর
আমাদের ঐতিহ্য জন্য এখন
587
00:32:53,927 --> 00:32:56,163
আপনি যে শিখা জীবিত রাখা আবশ্যক,
588
00:32:56,196 --> 00:32:59,641
পরবর্তী প্রজন্মের কাছে এটি পাস।
589
00:32:59,642 --> 00:33:01,134
আপনি যদি নিজেকে বিশ্বাস করেন,
590
00:33:01,167 --> 00:33:02,836
আমি সবসময় উপায় আছে,
591
00:33:02,869 --> 00:33:04,538
আপনার অর্জন পাশাপাশি দাঁড়ানো হবে
592
00:33:04,571 --> 00:33:07,712
যারা তোমার আগে এসেছিল,
593
00:33:07,713 --> 00:33:10,477
এবং সর্বদা জন্য অনুপ্রাণিত হবে
অনুসরণকারীরা
594
00:33:10,510 --> 00:33:14,027
তারপর Brainiac সম্পর্কে সম্পর্কে বলুন।
595
00:33:14,028 --> 00:33:15,849
তাকে থামাতে একটি উপায় খুঁজে পেতে সাহায্য করুন
596
00:33:15,882 --> 00:33:17,584
ওয়েল, বলতে অনেক আছে না।
597
00:33:17,617 --> 00:33:20,716
একবার কাউন্সিল আমাকে নিঃশব্দে চলে গেল,
598
00:33:20,717 --> 00:33:22,889
আমি এখানে আমার কাজ অব্যাহত,
599
00:33:22,922 --> 00:33:27,392
যেখানে আমি সর্বাধিক তৈরি
অবিশ্বাস্য প্রযুক্তি
600
00:33:27,393 --> 00:33:28,886
যে আমাকে প্রবেশ করতে অনুমতি দেয়
601
00:33:28,887 --> 00:33:31,389
অন্তর্বর্তী রাজত্ব
602
00:33:31,390 --> 00:33:32,380
যা পরে অতিক্রম করা
603
00:33:32,381 --> 00:33:35,332
স্বাভাবিক স্থান-সময় ধারাবাহিকতা।
604
00:33:35,333 --> 00:33:37,437
আমি এটা "ফ্যান্টম জোন" বলেছি।
605
00:33:39,285 --> 00:33:40,340
আপনার একটি ভাল নাম আছে?
606
00:33:42,019 --> 00:33:42,976
না, না, এটি একটি শীতল নাম।
607
00:33:43,009 --> 00:33:44,611
এটি একটি শান্ত নাম এটা আকর্ষণীয়।
608
00:33:44,644 --> 00:33:47,514
এটি শুধুমাত্র একটি প্রোটোটাইপ ছিল, এবং
আমি জানতাম এটা বিপজ্জনক ছিল।
609
00:33:47,547 --> 00:33:50,217
আমি এটি সারা বিশ্বে ভ্রমণ ভ্রমণ ব্যবহৃত,
610
00:33:50,250 --> 00:33:52,554
যেখানে আমি সম্পূর্ণ ছায়াপথ পাওয়া যায়,
611
00:33:52,555 --> 00:33:55,420
বুদ্ধিমান জীবন সঙ্গে swarming,
612
00:33:55,421 --> 00:33:57,623
সব হুমকির মধ্যে ...
613
00:33:57,624 --> 00:34:00,155
একটি বর্বর প্রাণী দ্বারা
614
00:34:00,156 --> 00:34:03,677
অবিলম্বে সরানো চলন্ত
সারা বিশ্ব জুড়ে,
615
00:34:03,678 --> 00:34:05,279
এই সভ্যতাগুলি গ্রাসকারী
616
00:34:05,280 --> 00:34:06,974
একটার পর একটা.
617
00:34:06,975 --> 00:34:08,631
আমি দ্রুত ফিরে,
618
00:34:08,632 --> 00:34:10,370
একরকম ফ্যান্টম জোন থেকে এটি তৈরি,
619
00:34:10,403 --> 00:34:13,073
কাউন্সিল সতর্ক করার চেষ্টা করেছিল।
620
00:34:13,074 --> 00:34:14,541
তারপর ...
621
00:34:14,574 --> 00:34:18,278
আচ্ছা, তুমি জানো কিভাবে শেষ হয়েছে।
622
00:34:18,311 --> 00:34:21,230
এটা এখনও পর্যন্ত না, দাদু
623
00:34:21,231 --> 00:34:23,370
আমরা শুরু করতে যাচ্ছি আপনি কি শুরু
624
00:34:23,371 --> 00:34:24,594
আমি প্রতিশ্রুতি
625
00:34:24,595 --> 00:34:26,185
আমি ওটার শব্দ পছন্দ করি।
626
00:34:28,021 --> 00:34:31,600
কিন্তু আপনি ভাল কিছু সম্পর্কে কিছু করতে হবে
Vex পরিস্থিতি এই ঘর প্রথম।
627
00:35:23,618 --> 00:35:25,107
মার্সি!
628
00:35:37,196 --> 00:35:41,027
আমরা রহমত জন্য জিজ্ঞাসা না
629
00:36:20,308 --> 00:36:21,860
...কাউন্সিল. আমি জানি
তুমি বুঝো, কিন্তু ...
630
00:36:22,060 --> 00:36:24,864
ওয়েল, সেগ, এটা চিত্তাকর্ষক।
631
00:36:24,897 --> 00:36:26,799
আপনি প্রথম দিকে আছেন
632
00:36:26,832 --> 00:36:29,034
বিনিয়োগের অনুষ্ঠান
অন্য ঘন্টা জন্য নয়
633
00:36:33,375 --> 00:36:35,207
একটি অনুষ্ঠান হতে হবে না।
634
00:36:39,444 --> 00:36:40,244
আমি দুঃখিত?
635
00:36:40,245 --> 00:36:41,950
আপনি আমাকে আবার স্থান পেতে চান?
636
00:36:41,951 --> 00:36:43,740
বিজ্ঞান গিল্ড যোগ দিন,
637
00:36:43,741 --> 00:36:46,544
আপনার মেয়ে সঙ্গে বাঁধুন,
638
00:36:46,545 --> 00:36:48,294
ঠিক আছে.
639
00:36:48,295 --> 00:36:49,901
এমনকি যদি আমি সহ্য করতে নাও পারি
640
00:36:49,902 --> 00:36:52,364
আমার নিজের ঘর sigil,
641
00:36:52,365 --> 00:36:54,960
আমি তোমার পরিধান করবো না
642
00:37:04,849 --> 00:37:08,307
আমি বরং রঞ্জিত
643
00:37:08,340 --> 00:37:10,409
এখন, আপনি আমার কথা শুনুন
644
00:37:10,442 --> 00:37:11,610
এবং আপনি ভাল শুনতে, ত ...
645
00:37:21,487 --> 00:37:24,456
এটি গ্রহণযোগ্য।
646
00:37:24,489 --> 00:37:28,126
আপনি সিজিল পরিধান করা হবে
বিজ্ঞান গিল্ড এর
647
00:37:29,227 --> 00:37:30,000
কেন, আপনার মর্যাদা ...
648
00:37:30,001 --> 00:37:32,688
এখন আমাদের ছেড়ে দাও, সেগ
649
00:37:32,689 --> 00:37:34,935
মে রাও এর আলো
650
00:37:34,936 --> 00:37:37,937
চিরদিন আপনার পথ নির্দেশিকা।
651
00:37:40,973 --> 00:37:42,308
তুমিও.
652
00:37:54,519 --> 00:37:55,754
অনুগ্রহ.
653
00:37:57,055 --> 00:37:58,283
আমাকে বুঝতে সাহায্য করুন।
654
00:37:58,284 --> 00:38:01,050
আপনি তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান।
655
00:38:01,051 --> 00:38:04,096
এই হল কিভাবে.
656
00:38:27,920 --> 00:38:32,024
আমরা ঘন্টার জন্য এই সময়ে হয়েছে!
657
00:38:32,057 --> 00:38:32,825
কি?!
658
00:38:32,858 --> 00:38:35,296
আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি মনে করি
আমরা এটা কল করতে হবে!
659
00:38:42,867 --> 00:38:46,538
আপনি প্রথম কি জানেন
পুরাতত্ত্ব শাসন ?!
660
00:38:46,571 --> 00:38:47,979
আমার কোন ধারণা নাই!
661
00:38:47,980 --> 00:38:49,942
হ্যাঁ। এবং আমিও না!
662
00:38:49,975 --> 00:38:51,597
আমি কলেজের প্রথম বছর বাদ দিয়েছিলাম,
663
00:38:51,598 --> 00:38:55,948
কিন্তু আমি এটা কিছু মনে করি
মত "অনুসন্ধান বন্ধ না।"
664
00:38:55,981 --> 00:38:57,783
এটি একটি চমৎকার গল্প,
665
00:38:57,816 --> 00:38:59,318
কিন্তু আমাদের যেতে হবে,
666
00:38:59,351 --> 00:39:01,854
নাকি আমরা মারা যাব!
667
00:39:01,887 --> 00:39:03,022
অপেক্ষা কর!
668
00:39:04,315 --> 00:39:05,861
আমি কিছু পাওয়া!
669
00:39:07,926 --> 00:39:11,397
ওহ, হ্যা, আমরা ঐ পাথরগুলিকে ডাকবো।
670
00:39:11,430 --> 00:39:13,232
এটা শুধু কোন শিলা নয়
671
00:39:23,850 --> 00:39:26,678
চিহ্নগুলি দেখুন?
672
00:39:26,711 --> 00:39:27,818
হ্যাঁ।
673
00:39:27,819 --> 00:39:29,492
স্করচ চিহ্ন
674
00:39:29,493 --> 00:39:31,625
এখানে বিপর্যস্ত কিছু থেকে।
675
00:39:31,626 --> 00:39:32,818
ওখানে.
676
00:39:55,756 --> 00:39:58,243
দাগ নেভিগেশন sigil একটি চমৎকার স্পর্শ ছিল।
677
00:40:01,046 --> 00:40:02,614
না এটা যে mattered
678
00:40:06,918 --> 00:40:08,474
আমি এখানে আমার অসন্তোষ প্রকাশ করছি,
679
00:40:08,475 --> 00:40:09,788
যদি আপনি বলতে না পারে।
680
00:40:09,821 --> 00:40:11,457
তুমি আমাকে কি বলতে চাও?
681
00:40:11,490 --> 00:40:14,893
স্পষ্টতই, তিনি পেতে না
আমরা প্রত্যাশিত বন্ধ
682
00:40:14,926 --> 00:40:17,196
আপনি প্রত্যাশিত।
683
00:40:17,229 --> 00:40:19,865
এটা আপনার পরামর্শ ছিল।
684
00:40:21,733 --> 00:40:23,969
এবং এখন আমার অন্য একটি আছে
685
00:40:24,002 --> 00:40:26,772
ধৈর্য্য ধারন করুন.
686
00:40:26,805 --> 00:40:28,640
সে এখন আমাকে বিশ্বাস করে
687
00:40:28,673 --> 00:40:30,575
এই একা এটি উপযুক্ত করে তোলে।
688
00:40:46,498 --> 00:40:48,494
আমি এটা মূল্য ছিল আশা করি।
689
00:40:48,527 --> 00:40:50,195
আমি তোমার সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছি।
690
00:40:50,228 --> 00:40:52,329
আমি জানি না আপনি সেগ রক্ষা করছেন কেন,
691
00:40:52,330 --> 00:40:54,198
কিন্তু যদি আপনি ঝুঁকি চান
তার জন্য আপনার জীবন,
692
00:40:54,199 --> 00:40:55,968
তাই এটা হতে।
693
00:40:56,001 --> 00:40:57,357
কিন্তু রাওও আপনাকে সাহায্য করবে না
694
00:40:57,358 --> 00:40:59,338
যদি আপনি আপনার স্কোয়াড যারা ঝুঁকি।
695
00:41:05,141 --> 00:41:07,411
Lyta-Zod,
696
00:41:07,412 --> 00:41:08,966
আমি এইভাবে তোমাকে নিয়োগ করি
697
00:41:08,967 --> 00:41:11,984
চতুর্থ দলে কমান্ডার সাগিটিয়ার
698
00:41:12,017 --> 00:41:15,487
আপনি সহ্য করতে বাধ্য হয়
সত্য আনুগত্য এবং বিশ্বাস
699
00:41:15,520 --> 00:41:17,189
কান্দোর শহরের সামরিক গিল্ডের কাছে
700
00:41:17,222 --> 00:41:18,920
সব শত্রুদের বিরুদ্ধে
701
00:41:18,921 --> 00:41:22,663
এবং রক্ষা এবং সমর্থন
সুপ্রিম কাউন্সিল,
702
00:41:22,664 --> 00:41:25,304
তাঁর প্রতি বিশ্বস্ত সেবা,
703
00:41:25,305 --> 00:41:27,833
রাও ভয়েস
704
00:41:27,866 --> 00:41:29,967
মে রাও এর করুণা
705
00:41:29,968 --> 00:41:31,970
তোমার ঢাল হও
706
00:41:37,642 --> 00:41:39,978
এটা শুধু এখানে থেকে কঠিন পায়।
707
00:41:42,456 --> 00:41:45,117
বাতিল, কমান্ডার
708
00:41:52,401 --> 00:41:53,951
এই ভাল কিছু বাস্তব, আর্থ মানুষ হতে।
709
00:41:53,952 --> 00:41:55,494
আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি ...
710
00:41:58,296 --> 00:41:59,598
এটা কি?
711
00:42:01,421 --> 00:42:04,770
আপনি এটি কল কি নিশ্চিত না।
712
00:42:04,803 --> 00:42:06,572
ব্রুনাইক তাদের কোন গ্রহের কাছে পাঠায়
713
00:42:06,605 --> 00:42:08,707
যে তিনি বিজয় যোগ্য বিবেচিত
714
00:42:08,740 --> 00:42:10,308
একটি এগিয়ে স্কাউট হিসাবে
715
00:42:12,277 --> 00:42:15,147
ব্রুনাইক তার পথে নয়।
716
00:42:15,180 --> 00:42:17,115
তিনি ইতিমধ্যে এখানে আছে।
717
00:42:27,270 --> 00:42:33,759
www.TUSUBTITULO.com
- ডিফিউন্ডে এল কুলুরা-
79648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.