Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,740
You're precious. You're
the most precious.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,960
What you're hiding, it will come out.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,580
We're Red Pill.
4
00:00:10,640 --> 00:00:11,880
- Hi.
- Hey.
5
00:00:11,940 --> 00:00:14,420
- What's your real name?
- Tess.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,860
Who is Adrian? Why is he in charge?
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,940
He made Red Pill.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,140
For people like us.
9
00:00:20,220 --> 00:00:22,240
Go easy.
10
00:00:22,300 --> 00:00:24,720
Shadowfax...
11
00:00:24,780 --> 00:00:27,680
I think she did something.
12
00:00:27,740 --> 00:00:31,740
Maybe she'll tell us what it was.
13
00:02:22,220 --> 00:02:24,880
Do you have ID?
14
00:02:24,940 --> 00:02:27,520
These are powerful drugs, you know?
15
00:02:27,580 --> 00:02:29,970
Maybe you could have a quick
chat with our pharmacist.
16
00:02:30,020 --> 00:02:34,020
I know what to do.
17
00:02:58,020 --> 00:02:59,400
Leila?
18
00:02:59,460 --> 00:03:02,880
Can you come?
19
00:03:02,940 --> 00:03:05,760
Did you see the chemist?
20
00:03:05,820 --> 00:03:09,820
Did they give it to you?
21
00:03:10,660 --> 00:03:14,560
Because I think...
22
00:03:14,620 --> 00:03:18,620
We've talked about this,
haven't we, Leila?
23
00:03:20,060 --> 00:03:23,000
Yes.
24
00:03:23,060 --> 00:03:27,040
I want to decide when, Leila.
25
00:03:27,100 --> 00:03:29,120
Yes.
26
00:03:29,180 --> 00:03:33,180
I want to decide.
27
00:03:34,860 --> 00:03:36,320
Leila?
28
00:03:36,380 --> 00:03:38,320
Can you come, Leila?
29
00:03:38,380 --> 00:03:40,720
Leila? Leila?
30
00:03:40,780 --> 00:03:42,080
Leila?
31
00:03:42,140 --> 00:03:43,680
Leila?!
32
00:03:43,740 --> 00:03:47,740
Something's wrong.
33
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
Hey!
34
00:05:09,780 --> 00:05:11,400
There you are, come on!
35
00:05:11,460 --> 00:05:14,160
Were fighting the machines
today, hunting the hulks!
36
00:05:14,220 --> 00:05:16,680
- Not my thing.
- Come!
37
00:05:16,740 --> 00:05:18,480
The hulks take your credits.
38
00:05:18,540 --> 00:05:22,220
They're coming!
39
00:05:28,700 --> 00:05:31,480
Ha! Woo!
40
00:05:31,540 --> 00:05:33,920
Yes!
41
00:05:36,460 --> 00:05:40,460
Yes! Woohoo!
42
00:05:59,140 --> 00:06:01,360
Look at them all.
43
00:06:01,420 --> 00:06:05,420
Throwing away their lives
on killing and masturbation,
44
00:06:05,740 --> 00:06:08,640
and paying for the privilege.
45
00:06:08,700 --> 00:06:10,720
How are you doing this?
46
00:06:10,780 --> 00:06:14,480
I'm very good, have you
not worked that out yet?
47
00:06:14,540 --> 00:06:16,320
What do you do?
48
00:06:16,380 --> 00:06:20,380
Everybody needs something,
let's call it change.
49
00:06:20,460 --> 00:06:24,000
In Red Pill, we try to
give it to each other.
50
00:06:24,060 --> 00:06:26,680
Mania needs a friend.
51
00:06:26,740 --> 00:06:28,160
Why me?
52
00:06:28,220 --> 00:06:30,240
Because we saw you.
53
00:06:30,300 --> 00:06:33,960
Maybe you're different
to all those other idiots.
54
00:06:34,020 --> 00:06:35,440
How do you know I'm different?
55
00:06:35,500 --> 00:06:38,400
Instinct.
56
00:06:38,460 --> 00:06:40,160
Do I join Red Pill?
57
00:06:40,220 --> 00:06:42,800
If you can show us who you really are.
58
00:06:42,860 --> 00:06:44,440
How?
59
00:06:44,500 --> 00:06:45,680
Work it out.
60
00:06:45,740 --> 00:06:49,480
Might be more fun than
this kiddie bullshit.
61
00:06:49,540 --> 00:06:51,120
How did you...?
62
00:07:04,940 --> 00:07:06,200
Jesus, again.
63
00:07:09,180 --> 00:07:12,480
Swing, batter, batter, batter,
batter, batter, batter!
64
00:07:12,540 --> 00:07:14,440
Swing, batter!
65
00:07:14,500 --> 00:07:16,810
Kennedy, Kennedy, Kennedy,
Kennedy, Kennedy, Kennedy,
66
00:07:16,860 --> 00:07:18,280
Kennedy, Kennedy, Kennedy.
67
00:07:22,780 --> 00:07:24,690
Walla, walla, walla, walla,
walla, walla, walla, walla!
68
00:07:24,740 --> 00:07:25,960
Jonty?
69
00:07:26,020 --> 00:07:28,120
- All right?
- Aren't you supposed to be at work?
70
00:07:28,180 --> 00:07:31,160
Ah, already at work, I'm
loosening my instrument.
71
00:07:31,220 --> 00:07:34,280
I meant at the coffee shop, for money.
72
00:07:34,340 --> 00:07:37,600
There's, erm... there's been a
bit of a parting of ways, it's...
73
00:07:37,660 --> 00:07:39,319
I'm sorry, but there are some things
74
00:07:39,320 --> 00:07:41,210
you just shouldn't put
a marshmallow into.
75
00:07:41,260 --> 00:07:43,520
OK, but I need the rent.
76
00:07:43,580 --> 00:07:44,800
- Need?
- Yes.
77
00:07:44,860 --> 00:07:46,200
- Not just want?
- Need.
78
00:07:46,260 --> 00:07:47,760
Absolutely, understood.
79
00:07:47,820 --> 00:07:53,360
Unfortunately, at the
moment, I am a job seeker.
80
00:07:53,480 --> 00:07:57,980
But I have landed the role of Tony
Blair in a soon-to-be well-regarded
81
00:07:58,020 --> 00:08:00,560
fringe show, it's called I Love Bush.
82
00:08:00,600 --> 00:08:02,040
- Check this out...
- No, thank you.
83
00:08:02,100 --> 00:08:05,320
I'm going to work, for money.
84
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
Maybe...
85
00:08:06,420 --> 00:08:09,400
Maybe put some trousers
on first, though?
86
00:08:09,460 --> 00:08:11,720
Just... just saying. Erm... it's, erm...
87
00:08:11,780 --> 00:08:18,220
Anyway, this scene is backstage
before his seminal speech to the.
88
00:08:18,240 --> 00:08:22,060
Labour Party conference, 1999.
89
00:08:22,940 --> 00:08:24,760
Cherie!
90
00:08:24,820 --> 00:08:26,960
Don't give up on me!
91
00:08:27,020 --> 00:08:30,160
I can do this, Cherie!
92
00:08:30,220 --> 00:08:33,280
Cherie!
93
00:08:33,340 --> 00:08:35,800
Hi. This is Tess. I'm a bit out of it
94
00:08:35,860 --> 00:08:37,840
so leave a message for me to ignore.
95
00:08:37,900 --> 00:08:40,680
Hi, it's Leila.
96
00:08:40,740 --> 00:08:43,560
I was hoping we could...
97
00:08:43,620 --> 00:08:47,240
Anyway, it's Leila.
98
00:08:47,300 --> 00:08:49,640
Hi. This is Tess. I'm a bit out of it
99
00:08:49,700 --> 00:08:53,700
so leave a message for me to ignore.
100
00:09:07,860 --> 00:09:08,920
Whoa!
101
00:09:08,980 --> 00:09:11,040
Sorry.
102
00:09:11,100 --> 00:09:13,400
Excuse me, I'm looking for someone.
103
00:09:13,460 --> 00:09:16,560
- Shit.
- I'm one of Tess's friends.
104
00:09:16,620 --> 00:09:18,040
Really?
105
00:09:18,100 --> 00:09:20,420
- She speaks about you.
- Yeah? What's she say?
106
00:09:21,540 --> 00:09:23,520
- Too much anal sex.
- Yeah?
107
00:09:23,800 --> 00:09:26,760
Then tell Beyonce to stop
sticking it out, then.
108
00:09:26,820 --> 00:09:28,840
- OK.
- Hello?
109
00:09:28,900 --> 00:09:30,800
Yeah, sorry, I was in a meeting.
110
00:09:30,860 --> 00:09:32,520
Yeah.
111
00:09:32,580 --> 00:09:36,580
Aw, give him a kiss for me.
112
00:09:37,940 --> 00:09:41,940
Hello?
113
00:09:42,940 --> 00:09:46,940
Hello?
114
00:09:50,820 --> 00:09:53,520
It's me.
115
00:09:53,580 --> 00:09:56,160
Leila.
116
00:09:56,220 --> 00:09:57,720
Where do you keep the cups?
117
00:09:57,780 --> 00:09:59,400
I'm not sure, I don't...
118
00:09:59,460 --> 00:10:03,460
I don't come in here much.
119
00:10:04,220 --> 00:10:06,920
I met your boyfriend. He's quite rude.
120
00:10:06,980 --> 00:10:09,260
Yeah, that's Connor.
121
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
He's a dick.
122
00:10:18,260 --> 00:10:19,460
I thought you dumped him?
123
00:10:20,540 --> 00:10:21,660
Yeah, well...
124
00:10:22,780 --> 00:10:25,280
I get horny when I take too many pills.
125
00:10:27,100 --> 00:10:28,780
- I was ringing you.
- Yeah?
126
00:10:30,340 --> 00:10:31,580
Right, because...
127
00:10:32,860 --> 00:10:34,460
I thought you might want me to.
128
00:10:36,420 --> 00:10:39,420
I get a little unreliable now and then.
129
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
Why?
130
00:10:43,500 --> 00:10:45,120
I...
131
00:10:47,180 --> 00:10:49,880
I have up days and down days.
132
00:10:49,940 --> 00:10:51,940
Sometimes up weeks and down weeks, so...
133
00:10:53,100 --> 00:10:54,920
I had a whole year up once. I...
134
00:10:55,980 --> 00:10:59,800
I can't even remember
it, I think a dog died.
135
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Anyway.
136
00:11:02,540 --> 00:11:03,640
People get tired of me.
137
00:11:06,100 --> 00:11:07,280
And I'm supposed to...?
138
00:11:08,340 --> 00:11:09,680
- Oh.
- Oh, shit.
139
00:11:09,740 --> 00:11:11,610
So you finished fucking suit guy, then?
140
00:11:11,660 --> 00:11:13,440
- Yeah.
- Brilliant.
141
00:11:13,500 --> 00:11:15,920
Another day in paradise.
142
00:11:15,980 --> 00:11:20,779
Look, Poll, erm... I lost the job
at the club, but it wasn't my fault.
143
00:11:20,780 --> 00:11:21,780
No?
144
00:11:22,140 --> 00:11:24,440
£620 you owe me now.
145
00:11:24,500 --> 00:11:27,440
- I fucking want it.
- Yeah, and just don't be a cow about it!
146
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Oh!
147
00:11:29,180 --> 00:11:30,880
Well, how now, bitch?
148
00:11:30,940 --> 00:11:32,700
It's the shitting brown cow.
149
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Who are you?
150
00:11:37,780 --> 00:11:38,940
I'm...
151
00:11:39,500 --> 00:11:41,380
- A friend?
- Oh, good luck with that.
152
00:11:41,940 --> 00:11:45,020
Look, just get me my money,
or I'm calling my dad, OK?
153
00:11:48,780 --> 00:11:49,960
That's Polly.
154
00:11:50,020 --> 00:11:52,020
Is she one of your tired friends?
155
00:11:55,540 --> 00:12:00,500
Erm, I'm sorry I didn't
answer your calls, I was...
156
00:12:01,100 --> 00:12:03,040
- I was being a twat.
- That's OK.
157
00:12:03,100 --> 00:12:05,400
But...
158
00:12:05,460 --> 00:12:07,960
I should go. I'm late for work.
159
00:12:08,020 --> 00:12:10,220
But... we're doing this.
160
00:12:10,780 --> 00:12:12,520
Making friends.
161
00:12:12,580 --> 00:12:15,720
- Yes.
- And you'll come to Red Pill?
162
00:12:15,780 --> 00:12:17,320
He'll let you in.
163
00:12:17,380 --> 00:12:19,400
- Adrian?
- Adrian.
164
00:12:19,460 --> 00:12:22,080
- Did he choose...?
- I'll call tomorrow, OK?
165
00:12:22,140 --> 00:12:23,840
Promise.
166
00:12:23,900 --> 00:12:26,520
If you're not tired of me yet.
167
00:12:26,880 --> 00:12:29,020
I don't tire easily.
168
00:12:35,300 --> 00:12:36,620
That's good.
169
00:12:44,140 --> 00:12:46,280
I haven't got anything to say.
170
00:12:46,340 --> 00:12:49,080
- Whatever it is you're filming.
- Act as if I'm not here.
171
00:12:49,140 --> 00:12:50,380
Well, that's silly!
172
00:12:52,940 --> 00:12:55,019
Why would I say anything
if you're not here?
173
00:12:55,020 --> 00:12:56,160
I made a friend, Mum.
174
00:12:56,220 --> 00:12:57,600
Silly old me.
175
00:12:58,660 --> 00:13:00,340
Who are you calling old?
176
00:13:01,060 --> 00:13:02,200
Decrepit, more like.
177
00:13:02,260 --> 00:13:04,240
"Decrepit me?"
178
00:13:06,300 --> 00:13:07,880
You're precious.
179
00:13:09,940 --> 00:13:11,940
You're the most precious.
180
00:13:42,210 --> 00:13:43,210
Hello.
181
00:14:01,290 --> 00:14:02,470
Then I dumped him.
182
00:14:04,530 --> 00:14:05,980
Then I dumped him.
183
00:14:07,770 --> 00:14:09,270
Totally illegal.
184
00:14:17,030 --> 00:14:20,530
Everything's OK.
185
00:14:24,050 --> 00:14:25,550
Do widzenia.
186
00:14:36,290 --> 00:14:37,790
Where did you go?
187
00:14:44,290 --> 00:14:47,290
Don't you work? Your
shift started already.
188
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
Sorry.
189
00:15:32,030 --> 00:15:33,470
Tess, are you listening?
190
00:15:34,530 --> 00:15:35,530
Tess?
191
00:15:37,530 --> 00:15:40,710
I mean, we talked about
this before, you know,
192
00:15:40,870 --> 00:15:44,870
and I'd like you to hear me about
lithium being the only real answer.
193
00:15:45,630 --> 00:15:48,930
For these disorders I think it's
really the only valid treatment.
194
00:15:54,870 --> 00:15:58,260
How long since you felt
like you were dipping?
195
00:15:59,870 --> 00:16:01,570
A few days.
196
00:16:01,630 --> 00:16:05,570
I was fine, maybe I felt too good.
197
00:16:05,630 --> 00:16:07,900
But then you stopped
taking your medication?
198
00:16:08,630 --> 00:16:09,830
Yes?
199
00:16:11,390 --> 00:16:12,810
You see?
200
00:16:12,870 --> 00:16:14,810
I don't know what to do.
201
00:16:14,870 --> 00:16:17,300
It's a two hour drive to get here.
202
00:16:17,340 --> 00:16:21,630
Tess, I'm concerned that
you seem disorientated.
203
00:16:22,110 --> 00:16:24,400
- This isn't good.
- All she does is play computer games.
204
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
It helps.
205
00:16:27,550 --> 00:16:29,810
You don't know how much it helps.
206
00:16:29,870 --> 00:16:33,020
You should stay at the unit for a while.
207
00:16:33,830 --> 00:16:37,830
Give the games a miss and we
can control the medication.
208
00:16:38,390 --> 00:16:41,330
It would help your mum
stop worrying for a bit.
209
00:16:41,390 --> 00:16:43,460
- OK, Mum?
- No.
210
00:16:43,540 --> 00:16:46,780
I'm sure college will
understand. I can speak to them.
211
00:16:46,960 --> 00:16:49,050
- I dropped out.
- What?
212
00:16:49,110 --> 00:16:52,490
- When?!
- I don't know, a few months ago.
213
00:16:52,550 --> 00:16:56,210
Oh, for God's sake!
What have you been doing?
214
00:16:56,270 --> 00:16:57,840
I swim.
215
00:17:01,390 --> 00:17:05,330
Tell me, just say what
I did to deserve this.
216
00:17:05,390 --> 00:17:09,010
Can you see the upset it causes, Tess?
217
00:17:09,070 --> 00:17:11,050
If you won't stay here
218
00:17:11,110 --> 00:17:13,760
then you're going to have to
promise to take your lithium.
219
00:17:13,860 --> 00:17:15,100
Can you do that?
220
00:17:17,630 --> 00:17:19,060
Can you promise?
221
00:17:22,710 --> 00:17:23,480
Yep.
222
00:17:23,580 --> 00:17:25,200
Ah!
223
00:17:26,390 --> 00:17:28,250
It's not so hard, it is it?
224
00:17:28,310 --> 00:17:30,290
After everything.
225
00:17:30,350 --> 00:17:34,330
All the money we spent...
226
00:17:34,390 --> 00:17:36,140
trying to put you right.
227
00:17:36,160 --> 00:17:40,630
- I don't think that's helpful.
- No! Her father's sick.
228
00:17:41,390 --> 00:17:43,820
But you know about that, don't you?!
229
00:17:51,630 --> 00:17:52,680
I'm sorry.
230
00:18:00,870 --> 00:18:03,120
Well, I can't change that now.
231
00:18:05,390 --> 00:18:07,200
I need to be going.
232
00:18:08,390 --> 00:18:10,760
It's a very long drive home.
233
00:18:33,390 --> 00:18:34,840
She's not here.
234
00:18:37,310 --> 00:18:40,300
It's... It's all there.
235
00:18:40,630 --> 00:18:44,210
£620.
236
00:18:44,270 --> 00:18:48,270
She'll fuck you over.
You know that, right?
237
00:18:48,470 --> 00:18:50,330
Maybe that's not the point.
238
00:18:50,390 --> 00:18:51,810
Maybe.
239
00:18:51,870 --> 00:18:55,120
- But you know you're not her type.
- Who is?
240
00:18:55,390 --> 00:18:58,130
Anyone who'll sub her,
fuck her, deal her drugs,
241
00:18:58,190 --> 00:18:59,810
drive her to hospital.
242
00:18:59,870 --> 00:19:02,810
Are you up for any of that?
243
00:19:02,870 --> 00:19:05,490
I'm going to work.
244
00:19:05,550 --> 00:19:08,570
You're probably a nice person.
245
00:19:08,630 --> 00:19:10,260
I was too, once.
246
00:19:51,910 --> 00:19:54,810
- I found her in the forest.
- Shadowfax.
247
00:19:54,870 --> 00:19:55,960
It's cute.
248
00:19:56,060 --> 00:19:59,380
What's inside you, what you're
hiding, it will come out.
249
00:20:02,230 --> 00:20:03,640
Do widzenia.
250
00:20:10,870 --> 00:20:14,200
Azana, translate "do widzenia".
251
00:20:29,100 --> 00:20:30,810
Pleasure...
252
00:20:30,870 --> 00:20:32,330
Pain.
253
00:20:32,390 --> 00:20:34,560
Man, you've got to have some pain.
254
00:20:36,390 --> 00:20:38,100
Keep it real.
255
00:21:11,110 --> 00:21:12,330
Hello.
256
00:21:12,390 --> 00:21:15,330
Hey, sugar tits. They
just cancelled my meeting.
257
00:21:15,390 --> 00:21:17,330
I'm coming over. Be there in five.
258
00:21:17,390 --> 00:21:18,399
No, thanks.
259
00:21:18,400 --> 00:21:20,740
Come on, I'll be quick. I
know you like it when...
260
00:21:20,870 --> 00:21:24,180
I'm busy. Go fuck your wife.
261
00:21:55,110 --> 00:21:56,640
I won't come in.
262
00:21:58,390 --> 00:22:01,050
I have a new friend.
263
00:22:01,110 --> 00:22:02,310
She likes me.
264
00:22:03,870 --> 00:22:04,870
Well...
265
00:22:05,860 --> 00:22:07,610
I hope she's strong.
266
00:22:12,630 --> 00:22:15,150
And take the lithium,
for Christ's sakes.
267
00:22:33,510 --> 00:22:35,650
That will be £4.50, please.
268
00:22:36,710 --> 00:22:38,970
Great, thanks.
269
00:22:39,030 --> 00:22:40,530
Here's your change.
270
00:22:55,810 --> 00:22:59,810
- Leila.
- Mr Adams.
271
00:23:01,770 --> 00:23:02,850
You look older.
272
00:23:05,810 --> 00:23:09,590
Yes, it must be... three
years since you left school?
273
00:23:09,650 --> 00:23:13,650
- How is your mother?
- She died.
274
00:23:15,170 --> 00:23:18,070
I'm sorry to hear that.
275
00:23:18,130 --> 00:23:20,030
Are you still working at the school?
276
00:23:20,090 --> 00:23:22,950
No. They, er...
277
00:23:23,010 --> 00:23:26,350
I've moved on. Retired, in a way.
278
00:23:26,410 --> 00:23:27,740
How's the gaming?
279
00:23:27,840 --> 00:23:30,769
- Still building your machines?
- Sometimes.
280
00:23:30,770 --> 00:23:34,480
- I'm not that good.
- That's not so, is it, Leila?
281
00:23:34,600 --> 00:23:36,519
You always had mathematical flair.
282
00:23:36,520 --> 00:23:40,030
- Not really.
- You should have gone to university.
283
00:23:40,090 --> 00:23:44,090
I always thought you were different
to all those other idiots.
284
00:23:47,130 --> 00:23:49,270
Leila. Service.
285
00:23:49,330 --> 00:23:51,590
- I have to go.
- Why don't you take my number?
286
00:23:51,650 --> 00:23:55,650
In case you ever decide
to start studying again.
287
00:23:58,530 --> 00:24:00,420
- No, you...
- I don't do much with my day,
288
00:24:00,480 --> 00:24:01,930
so who knows?
289
00:24:02,280 --> 00:24:04,940
It could get you back
into the swing of things.
290
00:24:05,810 --> 00:24:07,040
Leila.
291
00:24:59,410 --> 00:25:02,380
- Hi.
- Hey.
292
00:25:07,130 --> 00:25:09,760
So he took the money and
threw you out anyway?
293
00:25:09,920 --> 00:25:10,940
Yeah.
294
00:25:11,490 --> 00:25:12,640
Yeah.
295
00:25:16,170 --> 00:25:18,590
I'm not used to people being kind.
296
00:25:18,650 --> 00:25:20,830
Throws me off.
297
00:25:20,890 --> 00:25:22,880
Put your stuff in there. I'm making tea.
298
00:25:26,330 --> 00:25:28,200
Leits!
299
00:25:29,170 --> 00:25:30,820
Somebody dumped a computer.
300
00:25:30,900 --> 00:25:32,580
- No.
- Yep. Leads and everything.
301
00:25:32,660 --> 00:25:34,939
It's perfect. I've got rubbish
streaming on my laptop,
302
00:25:34,940 --> 00:25:38,880
and hell's bells, sometimes you just
need to, you know, to keep it going.
303
00:25:40,730 --> 00:25:42,360
Hi, Donty.
304
00:25:43,050 --> 00:25:44,060
All right?
305
00:25:44,120 --> 00:25:46,920
Tess is staying for a
while? Is that all right?
306
00:26:06,020 --> 00:26:09,380
♪ When I came home last night ♪
307
00:26:11,660 --> 00:26:14,270
♪ You wouldn't make love to me ♪
308
00:26:14,330 --> 00:26:16,660
♪ You went fast to sleep ♪
309
00:26:19,570 --> 00:26:22,430
♪ You wouldn't even talk to me ♪
310
00:26:22,490 --> 00:26:24,840
♪ You said I'm so crazy ♪
311
00:26:27,720 --> 00:26:30,200
♪ Coming home intoxicated... ♪
312
00:26:31,300 --> 00:26:36,170
It's going to be an all-nighter! Whoo!
313
00:26:43,440 --> 00:26:45,059
Bit fragile, the Welsh.
314
00:26:45,060 --> 00:26:46,519
I think he's been over-rehearsing.
315
00:26:46,520 --> 00:26:48,520
Ah.
316
00:27:32,930 --> 00:27:34,760
You get used to that.
317
00:27:41,850 --> 00:27:43,800
- Ready?
- Mm.
318
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
Let's go.
319
00:27:53,730 --> 00:27:55,320
OK.
320
00:27:57,000 --> 00:27:58,720
This is beautiful.
321
00:27:59,880 --> 00:28:02,340
- Oh...
- What?
322
00:28:03,130 --> 00:28:05,590
No fighting gear here.
323
00:28:05,650 --> 00:28:06,850
Rules.
324
00:28:08,410 --> 00:28:09,450
Come on.
325
00:28:10,010 --> 00:28:11,510
They'll be pleased.
326
00:28:17,530 --> 00:28:20,030
- Where are we going?
- You'll see.
327
00:28:25,400 --> 00:28:26,590
This is weird!
328
00:28:29,060 --> 00:28:31,950
I should have kept my massive trap shut.
329
00:28:32,010 --> 00:28:34,950
- What did you say?
- Something stupid, I'm hoping.
330
00:28:35,010 --> 00:28:39,010
I told Park graduating from high
school doesn't count for crap
331
00:28:39,020 --> 00:28:43,130
unless you want to be some
asshole small-town divorce lawyer.
332
00:28:43,140 --> 00:28:45,990
- Shit.
- He went fucking batshit crazy.
333
00:28:46,050 --> 00:28:50,050
Fuck! Did he hurt you?
334
00:28:51,090 --> 00:28:52,630
He kind of...
335
00:28:52,690 --> 00:28:54,390
you know...
336
00:28:54,450 --> 00:28:56,830
And I can't go back there now.
337
00:28:56,890 --> 00:28:59,470
But my buddy Drew, he
loaned me his trailer.
338
00:28:59,530 --> 00:29:02,270
It's pretty beat up, but hey...
339
00:29:02,330 --> 00:29:05,830
- Oh, Dad.
- Oh, cool. New blood.
340
00:29:05,890 --> 00:29:08,360
Yeah, cos we're getting bored
with your shitty old dad.
341
00:29:08,410 --> 00:29:11,350
Shadowfax has been helping Mania round.
342
00:29:11,410 --> 00:29:13,350
- What? You met?
- Sure.
343
00:29:13,410 --> 00:29:17,190
- Who do I get to meet?
- Saving up dollars.
344
00:29:17,250 --> 00:29:21,250
- Going to fly into London town soon.
- Maybe. We're talking about it.
345
00:29:21,690 --> 00:29:23,070
God, consummate already.
346
00:29:23,130 --> 00:29:25,140
Then you can start
over-hating each other.
347
00:29:25,180 --> 00:29:26,790
Yeah. I guess that was funny.
348
00:29:26,850 --> 00:29:28,990
Oh, fuck off, Mania.
349
00:29:29,050 --> 00:29:31,750
- So where's Calummy?
- Maybe he deactivated.
350
00:29:31,810 --> 00:29:34,060
Probably got arrested again.
351
00:29:34,810 --> 00:29:37,470
So, Adrian, what you got
planned for Shadowfax?
352
00:29:37,530 --> 00:29:39,310
Something super bad?
353
00:29:39,370 --> 00:29:41,900
As it happens, I did prepare something.
354
00:29:50,370 --> 00:29:52,240
Holy shit!
355
00:29:54,090 --> 00:29:56,510
That is sweet.
356
00:29:56,570 --> 00:29:59,150
- Nice.
- This is for you, Shadowfax.
357
00:29:59,210 --> 00:30:02,190
- Newbie's got to dance.
- Yeah, check her out.
358
00:30:02,250 --> 00:30:04,390
She's a controller queen.
359
00:30:04,450 --> 00:30:05,760
OK.
360
00:30:07,330 --> 00:30:09,070
She's going to break her neck.
361
00:30:09,130 --> 00:30:10,640
Nobody asked you.
362
00:30:10,700 --> 00:30:12,940
Come on, Shadowfax,
show us what you got.
363
00:30:21,810 --> 00:30:23,400
Solid start.
364
00:30:29,370 --> 00:30:31,680
Nice! Good!
365
00:30:39,250 --> 00:30:40,460
Shadowfax...
366
00:30:41,170 --> 00:30:42,240
Ah!
367
00:31:06,490 --> 00:31:08,280
Is it what you expected?
368
00:31:09,370 --> 00:31:11,390
They're nice.
369
00:31:11,450 --> 00:31:14,350
You've done well. Mania seems happier.
370
00:31:14,410 --> 00:31:16,390
Yeah.
371
00:31:16,450 --> 00:31:20,450
She's complicated. I worry about her.
372
00:31:22,090 --> 00:31:24,110
Calummy's gone.
373
00:31:24,170 --> 00:31:26,580
His profile is deleted.
I can't find him.
374
00:31:27,450 --> 00:31:29,550
Maybe he's taking a break.
375
00:31:29,610 --> 00:31:31,150
It can be intense here.
376
00:31:31,210 --> 00:31:32,860
And he'll come back?
377
00:31:33,650 --> 00:31:38,380
Well, we gave him what he needed,
and he's found some peace.
378
00:31:39,170 --> 00:31:40,590
Peace?
379
00:31:40,650 --> 00:31:44,650
You can have that, too.
The thing YOU most need.
380
00:31:46,010 --> 00:31:48,260
- What's that?
- Don't you know?
381
00:31:50,930 --> 00:31:53,630
- It's late.
- That it is.
382
00:31:53,690 --> 00:31:55,990
And Denyer has things to discuss.
383
00:31:56,050 --> 00:31:59,550
- Denyer?
- No need to be shy. Say hello.
384
00:31:59,610 --> 00:32:02,430
She's going to be good for us.
385
00:32:02,490 --> 00:32:04,710
Hi.
386
00:32:04,770 --> 00:32:08,770
You two should get to know
each other. Might be rewarding.
387
00:32:22,050 --> 00:32:24,630
Tess?
388
00:32:24,690 --> 00:32:26,160
Mm.
389
00:32:30,490 --> 00:32:33,030
- Did you have fun?
- Yeah, it was really fun.
390
00:32:33,090 --> 00:32:37,090
Cool! Got a spliff here.
391
00:32:38,650 --> 00:32:40,560
My mum didn't let anyone
smoke in the house.
392
00:32:40,610 --> 00:32:43,270
- Oh.
- Shit.
393
00:32:43,330 --> 00:32:45,270
- Sorry.
- It's OK.
394
00:32:45,330 --> 00:32:47,800
No-one ever came anyway,
and then she died.
395
00:32:49,890 --> 00:32:51,820
Were you sad?
396
00:32:54,130 --> 00:32:58,130
I tried to be. Mostly
I don't feel anything.
397
00:32:58,250 --> 00:33:00,390
My mother's alive and kicking.
398
00:33:00,450 --> 00:33:02,760
More's the pity.
399
00:33:15,090 --> 00:33:17,560
Oh! Oh, jeez!
400
00:33:19,170 --> 00:33:21,320
Shit! I'm useless.
401
00:33:21,360 --> 00:33:22,760
No, you're not.
402
00:33:23,650 --> 00:33:25,710
You're keeping me alive.
403
00:33:25,770 --> 00:33:28,430
- Huh?
- Enough.
404
00:33:28,490 --> 00:33:30,000
I'm shagged.
405
00:33:37,490 --> 00:33:39,100
You're beautiful.
406
00:33:41,370 --> 00:33:45,370
What you learn is none of it
counts for shit in the end.
407
00:33:47,050 --> 00:33:48,260
You coming?
408
00:34:07,810 --> 00:34:09,700
Take more off.
409
00:34:12,050 --> 00:34:13,540
I can't.
410
00:34:25,130 --> 00:34:26,420
Yo!
411
00:34:30,010 --> 00:34:31,870
Oh, boy!
412
00:34:31,930 --> 00:34:34,260
You need unwinding.
413
00:34:36,730 --> 00:34:38,830
You should show Welsh boy the goods.
414
00:34:38,890 --> 00:34:40,760
Don't be silly!
415
00:34:41,730 --> 00:34:45,070
Your mother wrapped you in
some serious repression, child.
416
00:34:45,130 --> 00:34:46,240
I know!
417
00:34:47,730 --> 00:34:49,140
Silly old moo.
418
00:34:59,170 --> 00:35:01,340
She was so sick.
419
00:35:02,210 --> 00:35:05,220
She didn't want to be alive any more.
420
00:35:06,690 --> 00:35:08,700
So I killed her.
421
00:35:12,210 --> 00:35:14,910
You...
422
00:35:14,970 --> 00:35:17,160
I gave her a lot of drugs...
423
00:35:18,450 --> 00:35:20,220
and she just went.
424
00:35:22,930 --> 00:35:25,160
That happened.
425
00:35:28,970 --> 00:35:30,900
I'm OK.
426
00:35:31,930 --> 00:35:33,800
Sure you are.
427
00:35:39,450 --> 00:35:41,960
Can I ask you...?
428
00:35:42,850 --> 00:35:45,190
That boy Calummy deactivated.
429
00:35:45,250 --> 00:35:47,110
- He's gone.
- How?
430
00:35:47,170 --> 00:35:50,150
My first night in Red
Pill, I talked to him,
431
00:35:50,210 --> 00:35:52,550
and something was strange.
432
00:35:52,610 --> 00:35:54,110
He said goodbye.
433
00:35:54,540 --> 00:35:56,039
- Where?
- Sunny Heights,
434
00:35:56,040 --> 00:35:58,520
the spooky place with the ramp thing.
435
00:35:58,610 --> 00:36:01,110
- That's not Sunny Heights.
- Huh?
436
00:36:01,170 --> 00:36:04,670
Sunny Heights is where Calummy
lives, wherever that is.
437
00:36:04,730 --> 00:36:07,470
His life's pretty crap.
438
00:36:07,530 --> 00:36:10,000
Like the rest of us.
439
00:36:11,810 --> 00:36:14,430
One day...
440
00:36:14,490 --> 00:36:17,790
we're all going to
meet up, all of Red Pill,
441
00:36:17,850 --> 00:36:20,500
like, really together.
442
00:36:21,810 --> 00:36:24,080
There's a place somewhere.
443
00:36:25,810 --> 00:36:29,200
Adrian says we can go there
if ever things get too shit.
444
00:36:29,610 --> 00:36:31,910
We just have to say.
445
00:36:31,970 --> 00:36:34,360
- Where is it?
- I don't know.
446
00:36:35,530 --> 00:36:37,540
But it's amazing.
447
00:36:39,330 --> 00:36:41,150
Everything bad we've done...
448
00:36:42,210 --> 00:36:43,680
doesn't matter.
449
00:36:46,410 --> 00:36:47,800
Just goes away.
450
00:38:06,370 --> 00:38:10,370
Mm... Hmm... Mm.
451
00:39:15,970 --> 00:39:19,430
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah.
452
00:39:19,490 --> 00:39:23,490
Oh... oh!
453
00:39:25,730 --> 00:39:29,730
Yeah, yeah.
454
00:39:47,970 --> 00:39:50,470
Sunny Heights never looked better.
455
00:40:06,850 --> 00:40:10,850
- What do you think?
- You'll like it, just like I promised.
456
00:40:15,970 --> 00:40:17,700
I'm scared of falling.
457
00:40:42,050 --> 00:40:45,830
Come down. Come down and chill out here.
458
00:40:45,890 --> 00:40:47,630
Right, see you later.
459
00:40:47,690 --> 00:40:50,140
When's he coming?
460
00:40:52,130 --> 00:40:55,220
Yo, what's up, what's up?
461
00:41:01,370 --> 00:41:03,300
Did you know Cyril?
462
00:41:06,610 --> 00:41:09,310
You're his friend?
463
00:41:09,370 --> 00:41:10,940
Yes.
464
00:41:11,610 --> 00:41:13,830
I didn't know his friends.
465
00:41:13,890 --> 00:41:17,890
He was always in his
room, always talking.
466
00:41:19,610 --> 00:41:21,390
You look nice.
467
00:41:21,450 --> 00:41:23,720
Your hair is nice.
468
00:41:27,890 --> 00:41:30,550
I... I liked him very much.
469
00:41:30,610 --> 00:41:32,740
He was kind.
470
00:41:35,890 --> 00:41:38,830
They say I can see him today.
471
00:41:38,890 --> 00:41:41,070
They wouldn't let me before.
472
00:41:41,130 --> 00:41:43,040
The police.
473
00:41:47,610 --> 00:41:50,280
I make my father mad.
474
00:41:52,130 --> 00:41:54,550
It's me.
475
00:41:54,610 --> 00:41:58,610
Something in me makes him bitter.
476
00:42:07,890 --> 00:42:09,700
My boy.
477
00:42:14,890 --> 00:42:16,830
Kocham Ciebe!
478
00:42:16,890 --> 00:42:19,870
Co sie stalo?
479
00:42:19,930 --> 00:42:22,630
Kocham Cie!
480
00:42:22,690 --> 00:42:24,550
Przestan...
481
00:42:24,610 --> 00:42:26,310
Przestan!
482
00:42:26,370 --> 00:42:29,830
Make it stop! Make it stop!
483
00:42:29,890 --> 00:42:31,830
Make it stop!
484
00:42:49,590 --> 00:42:51,250
I'm not hungry.
485
00:42:51,310 --> 00:42:54,240
I know. It's better to try, though.
486
00:43:01,830 --> 00:43:04,280
You make good coffee.
487
00:43:05,830 --> 00:43:07,880
My husband ran away.
488
00:43:08,950 --> 00:43:10,770
Police saw marks on me.
489
00:43:10,830 --> 00:43:12,770
He won't come back.
490
00:43:12,830 --> 00:43:15,250
Cyril tried.
491
00:43:15,310 --> 00:43:17,860
He tried to stop it.
492
00:43:18,830 --> 00:43:22,010
- He was brave.
- Yes.
493
00:43:22,070 --> 00:43:25,630
The police were here. They
wanted to see everything.
494
00:43:25,640 --> 00:43:27,010
His computer... everything.
495
00:43:27,070 --> 00:43:32,180
- Did they take it away?
- No. There was nothing. It was empty.
496
00:43:32,260 --> 00:43:36,020
I told them he was talking.
Always talking to someone.
497
00:43:36,870 --> 00:43:40,870
I ask but he don't want to tell
me who wants to talk to him.
498
00:43:41,830 --> 00:43:43,530
Can I see it?
499
00:43:43,590 --> 00:43:45,740
I didn't go in there.
500
00:43:48,070 --> 00:43:50,420
I will never go in there.
501
00:43:52,310 --> 00:43:54,340
They said he jumped.
502
00:43:58,070 --> 00:44:00,340
You go and see.
503
00:44:01,830 --> 00:44:04,530
What's your name?
504
00:44:04,590 --> 00:44:06,010
Leila.
505
00:44:06,070 --> 00:44:07,740
It's Leila.
506
00:44:09,590 --> 00:44:11,620
It's a pretty name.
507
00:44:12,830 --> 00:44:14,940
I wish I had a girl.
508
00:44:16,310 --> 00:44:18,820
Girls won't hurt you.
509
00:44:58,590 --> 00:45:00,360
Oh, God.
510
00:45:02,830 --> 00:45:06,420
Tell Calummny this is nothing.
511
00:45:07,310 --> 00:45:11,310
It's nothing. It's fine.
You can do anything.
512
00:45:40,590 --> 00:45:44,170
Where are you?
513
00:45:44,680 --> 00:45:46,010
Come out.
514
00:45:46,070 --> 00:45:48,240
I know you're there.
515
00:45:48,540 --> 00:45:52,230
Stop skulking around.
516
00:45:54,230 --> 00:45:56,160
I'm not scared.
517
00:45:58,310 --> 00:46:00,540
I'm not scared of you.
518
00:46:01,590 --> 00:46:04,850
Aargh! Get off!
519
00:46:04,910 --> 00:46:06,030
Stop.
520
00:46:07,590 --> 00:46:09,590
You can have it too, Shadowfax.
521
00:46:11,830 --> 00:46:13,750
Didn't I promise you...
522
00:46:15,310 --> 00:46:18,680
the thing you need most?
523
00:46:19,830 --> 00:46:22,010
I never break my promises.
524
00:46:58,070 --> 00:46:59,340
Hey.
525
00:47:01,980 --> 00:47:04,250
Hey, hurry up, you silly moo.
526
00:47:04,810 --> 00:47:06,120
Mum!
527
00:47:19,070 --> 00:47:22,030
Wheee!
528
00:47:22,590 --> 00:47:23,840
Come on.
34693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.