All language subtitles for Kiss.Me.First.S01E02.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:06,740 You're precious. You're the most precious. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,960 What you're hiding, it will come out. 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,580 We're Red Pill. 4 00:00:10,640 --> 00:00:11,880 - Hi. - Hey. 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,420 - What's your real name? - Tess. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,860 Who is Adrian? Why is he in charge? 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,940 He made Red Pill. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,140 For people like us. 9 00:00:20,220 --> 00:00:22,240 Go easy. 10 00:00:22,300 --> 00:00:24,720 Shadowfax... 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,680 I think she did something. 12 00:00:27,740 --> 00:00:31,740 Maybe she'll tell us what it was. 13 00:02:22,220 --> 00:02:24,880 Do you have ID? 14 00:02:24,940 --> 00:02:27,520 These are powerful drugs, you know? 15 00:02:27,580 --> 00:02:29,970 Maybe you could have a quick chat with our pharmacist. 16 00:02:30,020 --> 00:02:34,020 I know what to do. 17 00:02:58,020 --> 00:02:59,400 Leila? 18 00:02:59,460 --> 00:03:02,880 Can you come? 19 00:03:02,940 --> 00:03:05,760 Did you see the chemist? 20 00:03:05,820 --> 00:03:09,820 Did they give it to you? 21 00:03:10,660 --> 00:03:14,560 Because I think... 22 00:03:14,620 --> 00:03:18,620 We've talked about this, haven't we, Leila? 23 00:03:20,060 --> 00:03:23,000 Yes. 24 00:03:23,060 --> 00:03:27,040 I want to decide when, Leila. 25 00:03:27,100 --> 00:03:29,120 Yes. 26 00:03:29,180 --> 00:03:33,180 I want to decide. 27 00:03:34,860 --> 00:03:36,320 Leila? 28 00:03:36,380 --> 00:03:38,320 Can you come, Leila? 29 00:03:38,380 --> 00:03:40,720 Leila? Leila? 30 00:03:40,780 --> 00:03:42,080 Leila? 31 00:03:42,140 --> 00:03:43,680 Leila?! 32 00:03:43,740 --> 00:03:47,740 Something's wrong. 33 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 Hey! 34 00:05:09,780 --> 00:05:11,400 There you are, come on! 35 00:05:11,460 --> 00:05:14,160 Were fighting the machines today, hunting the hulks! 36 00:05:14,220 --> 00:05:16,680 - Not my thing. - Come! 37 00:05:16,740 --> 00:05:18,480 The hulks take your credits. 38 00:05:18,540 --> 00:05:22,220 They're coming! 39 00:05:28,700 --> 00:05:31,480 Ha! Woo! 40 00:05:31,540 --> 00:05:33,920 Yes! 41 00:05:36,460 --> 00:05:40,460 Yes! Woohoo! 42 00:05:59,140 --> 00:06:01,360 Look at them all. 43 00:06:01,420 --> 00:06:05,420 Throwing away their lives on killing and masturbation, 44 00:06:05,740 --> 00:06:08,640 and paying for the privilege. 45 00:06:08,700 --> 00:06:10,720 How are you doing this? 46 00:06:10,780 --> 00:06:14,480 I'm very good, have you not worked that out yet? 47 00:06:14,540 --> 00:06:16,320 What do you do? 48 00:06:16,380 --> 00:06:20,380 Everybody needs something, let's call it change. 49 00:06:20,460 --> 00:06:24,000 In Red Pill, we try to give it to each other. 50 00:06:24,060 --> 00:06:26,680 Mania needs a friend. 51 00:06:26,740 --> 00:06:28,160 Why me? 52 00:06:28,220 --> 00:06:30,240 Because we saw you. 53 00:06:30,300 --> 00:06:33,960 Maybe you're different to all those other idiots. 54 00:06:34,020 --> 00:06:35,440 How do you know I'm different? 55 00:06:35,500 --> 00:06:38,400 Instinct. 56 00:06:38,460 --> 00:06:40,160 Do I join Red Pill? 57 00:06:40,220 --> 00:06:42,800 If you can show us who you really are. 58 00:06:42,860 --> 00:06:44,440 How? 59 00:06:44,500 --> 00:06:45,680 Work it out. 60 00:06:45,740 --> 00:06:49,480 Might be more fun than this kiddie bullshit. 61 00:06:49,540 --> 00:06:51,120 How did you...? 62 00:07:04,940 --> 00:07:06,200 Jesus, again. 63 00:07:09,180 --> 00:07:12,480 Swing, batter, batter, batter, batter, batter, batter! 64 00:07:12,540 --> 00:07:14,440 Swing, batter! 65 00:07:14,500 --> 00:07:16,810 Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, 66 00:07:16,860 --> 00:07:18,280 Kennedy, Kennedy, Kennedy. 67 00:07:22,780 --> 00:07:24,690 Walla, walla, walla, walla, walla, walla, walla, walla! 68 00:07:24,740 --> 00:07:25,960 Jonty? 69 00:07:26,020 --> 00:07:28,120 - All right? - Aren't you supposed to be at work? 70 00:07:28,180 --> 00:07:31,160 Ah, already at work, I'm loosening my instrument. 71 00:07:31,220 --> 00:07:34,280 I meant at the coffee shop, for money. 72 00:07:34,340 --> 00:07:37,600 There's, erm... there's been a bit of a parting of ways, it's... 73 00:07:37,660 --> 00:07:39,319 I'm sorry, but there are some things 74 00:07:39,320 --> 00:07:41,210 you just shouldn't put a marshmallow into. 75 00:07:41,260 --> 00:07:43,520 OK, but I need the rent. 76 00:07:43,580 --> 00:07:44,800 - Need? - Yes. 77 00:07:44,860 --> 00:07:46,200 - Not just want? - Need. 78 00:07:46,260 --> 00:07:47,760 Absolutely, understood. 79 00:07:47,820 --> 00:07:53,360 Unfortunately, at the moment, I am a job seeker. 80 00:07:53,480 --> 00:07:57,980 But I have landed the role of Tony Blair in a soon-to-be well-regarded 81 00:07:58,020 --> 00:08:00,560 fringe show, it's called I Love Bush. 82 00:08:00,600 --> 00:08:02,040 - Check this out... - No, thank you. 83 00:08:02,100 --> 00:08:05,320 I'm going to work, for money. 84 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 Maybe... 85 00:08:06,420 --> 00:08:09,400 Maybe put some trousers on first, though? 86 00:08:09,460 --> 00:08:11,720 Just... just saying. Erm... it's, erm... 87 00:08:11,780 --> 00:08:18,220 Anyway, this scene is backstage before his seminal speech to the. 88 00:08:18,240 --> 00:08:22,060 Labour Party conference, 1999. 89 00:08:22,940 --> 00:08:24,760 Cherie! 90 00:08:24,820 --> 00:08:26,960 Don't give up on me! 91 00:08:27,020 --> 00:08:30,160 I can do this, Cherie! 92 00:08:30,220 --> 00:08:33,280 Cherie! 93 00:08:33,340 --> 00:08:35,800 Hi. This is Tess. I'm a bit out of it 94 00:08:35,860 --> 00:08:37,840 so leave a message for me to ignore. 95 00:08:37,900 --> 00:08:40,680 Hi, it's Leila. 96 00:08:40,740 --> 00:08:43,560 I was hoping we could... 97 00:08:43,620 --> 00:08:47,240 Anyway, it's Leila. 98 00:08:47,300 --> 00:08:49,640 Hi. This is Tess. I'm a bit out of it 99 00:08:49,700 --> 00:08:53,700 so leave a message for me to ignore. 100 00:09:07,860 --> 00:09:08,920 Whoa! 101 00:09:08,980 --> 00:09:11,040 Sorry. 102 00:09:11,100 --> 00:09:13,400 Excuse me, I'm looking for someone. 103 00:09:13,460 --> 00:09:16,560 - Shit. - I'm one of Tess's friends. 104 00:09:16,620 --> 00:09:18,040 Really? 105 00:09:18,100 --> 00:09:20,420 - She speaks about you. - Yeah? What's she say? 106 00:09:21,540 --> 00:09:23,520 - Too much anal sex. - Yeah? 107 00:09:23,800 --> 00:09:26,760 Then tell Beyonce to stop sticking it out, then. 108 00:09:26,820 --> 00:09:28,840 - OK. - Hello? 109 00:09:28,900 --> 00:09:30,800 Yeah, sorry, I was in a meeting. 110 00:09:30,860 --> 00:09:32,520 Yeah. 111 00:09:32,580 --> 00:09:36,580 Aw, give him a kiss for me. 112 00:09:37,940 --> 00:09:41,940 Hello? 113 00:09:42,940 --> 00:09:46,940 Hello? 114 00:09:50,820 --> 00:09:53,520 It's me. 115 00:09:53,580 --> 00:09:56,160 Leila. 116 00:09:56,220 --> 00:09:57,720 Where do you keep the cups? 117 00:09:57,780 --> 00:09:59,400 I'm not sure, I don't... 118 00:09:59,460 --> 00:10:03,460 I don't come in here much. 119 00:10:04,220 --> 00:10:06,920 I met your boyfriend. He's quite rude. 120 00:10:06,980 --> 00:10:09,260 Yeah, that's Connor. 121 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 He's a dick. 122 00:10:18,260 --> 00:10:19,460 I thought you dumped him? 123 00:10:20,540 --> 00:10:21,660 Yeah, well... 124 00:10:22,780 --> 00:10:25,280 I get horny when I take too many pills. 125 00:10:27,100 --> 00:10:28,780 - I was ringing you. - Yeah? 126 00:10:30,340 --> 00:10:31,580 Right, because... 127 00:10:32,860 --> 00:10:34,460 I thought you might want me to. 128 00:10:36,420 --> 00:10:39,420 I get a little unreliable now and then. 129 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 Why? 130 00:10:43,500 --> 00:10:45,120 I... 131 00:10:47,180 --> 00:10:49,880 I have up days and down days. 132 00:10:49,940 --> 00:10:51,940 Sometimes up weeks and down weeks, so... 133 00:10:53,100 --> 00:10:54,920 I had a whole year up once. I... 134 00:10:55,980 --> 00:10:59,800 I can't even remember it, I think a dog died. 135 00:10:59,860 --> 00:11:00,860 Anyway. 136 00:11:02,540 --> 00:11:03,640 People get tired of me. 137 00:11:06,100 --> 00:11:07,280 And I'm supposed to...? 138 00:11:08,340 --> 00:11:09,680 - Oh. - Oh, shit. 139 00:11:09,740 --> 00:11:11,610 So you finished fucking suit guy, then? 140 00:11:11,660 --> 00:11:13,440 - Yeah. - Brilliant. 141 00:11:13,500 --> 00:11:15,920 Another day in paradise. 142 00:11:15,980 --> 00:11:20,779 Look, Poll, erm... I lost the job at the club, but it wasn't my fault. 143 00:11:20,780 --> 00:11:21,780 No? 144 00:11:22,140 --> 00:11:24,440 £620 you owe me now. 145 00:11:24,500 --> 00:11:27,440 - I fucking want it. - Yeah, and just don't be a cow about it! 146 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Oh! 147 00:11:29,180 --> 00:11:30,880 Well, how now, bitch? 148 00:11:30,940 --> 00:11:32,700 It's the shitting brown cow. 149 00:11:36,740 --> 00:11:37,740 Who are you? 150 00:11:37,780 --> 00:11:38,940 I'm... 151 00:11:39,500 --> 00:11:41,380 - A friend? - Oh, good luck with that. 152 00:11:41,940 --> 00:11:45,020 Look, just get me my money, or I'm calling my dad, OK? 153 00:11:48,780 --> 00:11:49,960 That's Polly. 154 00:11:50,020 --> 00:11:52,020 Is she one of your tired friends? 155 00:11:55,540 --> 00:12:00,500 Erm, I'm sorry I didn't answer your calls, I was... 156 00:12:01,100 --> 00:12:03,040 - I was being a twat. - That's OK. 157 00:12:03,100 --> 00:12:05,400 But... 158 00:12:05,460 --> 00:12:07,960 I should go. I'm late for work. 159 00:12:08,020 --> 00:12:10,220 But... we're doing this. 160 00:12:10,780 --> 00:12:12,520 Making friends. 161 00:12:12,580 --> 00:12:15,720 - Yes. - And you'll come to Red Pill? 162 00:12:15,780 --> 00:12:17,320 He'll let you in. 163 00:12:17,380 --> 00:12:19,400 - Adrian? - Adrian. 164 00:12:19,460 --> 00:12:22,080 - Did he choose...? - I'll call tomorrow, OK? 165 00:12:22,140 --> 00:12:23,840 Promise. 166 00:12:23,900 --> 00:12:26,520 If you're not tired of me yet. 167 00:12:26,880 --> 00:12:29,020 I don't tire easily. 168 00:12:35,300 --> 00:12:36,620 That's good. 169 00:12:44,140 --> 00:12:46,280 I haven't got anything to say. 170 00:12:46,340 --> 00:12:49,080 - Whatever it is you're filming. - Act as if I'm not here. 171 00:12:49,140 --> 00:12:50,380 Well, that's silly! 172 00:12:52,940 --> 00:12:55,019 Why would I say anything if you're not here? 173 00:12:55,020 --> 00:12:56,160 I made a friend, Mum. 174 00:12:56,220 --> 00:12:57,600 Silly old me. 175 00:12:58,660 --> 00:13:00,340 Who are you calling old? 176 00:13:01,060 --> 00:13:02,200 Decrepit, more like. 177 00:13:02,260 --> 00:13:04,240 "Decrepit me?" 178 00:13:06,300 --> 00:13:07,880 You're precious. 179 00:13:09,940 --> 00:13:11,940 You're the most precious. 180 00:13:42,210 --> 00:13:43,210 Hello. 181 00:14:01,290 --> 00:14:02,470 Then I dumped him. 182 00:14:04,530 --> 00:14:05,980 Then I dumped him. 183 00:14:07,770 --> 00:14:09,270 Totally illegal. 184 00:14:17,030 --> 00:14:20,530 Everything's OK. 185 00:14:24,050 --> 00:14:25,550 Do widzenia. 186 00:14:36,290 --> 00:14:37,790 Where did you go? 187 00:14:44,290 --> 00:14:47,290 Don't you work? Your shift started already. 188 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 Sorry. 189 00:15:32,030 --> 00:15:33,470 Tess, are you listening? 190 00:15:34,530 --> 00:15:35,530 Tess? 191 00:15:37,530 --> 00:15:40,710 I mean, we talked about this before, you know, 192 00:15:40,870 --> 00:15:44,870 and I'd like you to hear me about lithium being the only real answer. 193 00:15:45,630 --> 00:15:48,930 For these disorders I think it's really the only valid treatment. 194 00:15:54,870 --> 00:15:58,260 How long since you felt like you were dipping? 195 00:15:59,870 --> 00:16:01,570 A few days. 196 00:16:01,630 --> 00:16:05,570 I was fine, maybe I felt too good. 197 00:16:05,630 --> 00:16:07,900 But then you stopped taking your medication? 198 00:16:08,630 --> 00:16:09,830 Yes? 199 00:16:11,390 --> 00:16:12,810 You see? 200 00:16:12,870 --> 00:16:14,810 I don't know what to do. 201 00:16:14,870 --> 00:16:17,300 It's a two hour drive to get here. 202 00:16:17,340 --> 00:16:21,630 Tess, I'm concerned that you seem disorientated. 203 00:16:22,110 --> 00:16:24,400 - This isn't good. - All she does is play computer games. 204 00:16:24,420 --> 00:16:25,420 It helps. 205 00:16:27,550 --> 00:16:29,810 You don't know how much it helps. 206 00:16:29,870 --> 00:16:33,020 You should stay at the unit for a while. 207 00:16:33,830 --> 00:16:37,830 Give the games a miss and we can control the medication. 208 00:16:38,390 --> 00:16:41,330 It would help your mum stop worrying for a bit. 209 00:16:41,390 --> 00:16:43,460 - OK, Mum? - No. 210 00:16:43,540 --> 00:16:46,780 I'm sure college will understand. I can speak to them. 211 00:16:46,960 --> 00:16:49,050 - I dropped out. - What? 212 00:16:49,110 --> 00:16:52,490 - When?! - I don't know, a few months ago. 213 00:16:52,550 --> 00:16:56,210 Oh, for God's sake! What have you been doing? 214 00:16:56,270 --> 00:16:57,840 I swim. 215 00:17:01,390 --> 00:17:05,330 Tell me, just say what I did to deserve this. 216 00:17:05,390 --> 00:17:09,010 Can you see the upset it causes, Tess? 217 00:17:09,070 --> 00:17:11,050 If you won't stay here 218 00:17:11,110 --> 00:17:13,760 then you're going to have to promise to take your lithium. 219 00:17:13,860 --> 00:17:15,100 Can you do that? 220 00:17:17,630 --> 00:17:19,060 Can you promise? 221 00:17:22,710 --> 00:17:23,480 Yep. 222 00:17:23,580 --> 00:17:25,200 Ah! 223 00:17:26,390 --> 00:17:28,250 It's not so hard, it is it? 224 00:17:28,310 --> 00:17:30,290 After everything. 225 00:17:30,350 --> 00:17:34,330 All the money we spent... 226 00:17:34,390 --> 00:17:36,140 trying to put you right. 227 00:17:36,160 --> 00:17:40,630 - I don't think that's helpful. - No! Her father's sick. 228 00:17:41,390 --> 00:17:43,820 But you know about that, don't you?! 229 00:17:51,630 --> 00:17:52,680 I'm sorry. 230 00:18:00,870 --> 00:18:03,120 Well, I can't change that now. 231 00:18:05,390 --> 00:18:07,200 I need to be going. 232 00:18:08,390 --> 00:18:10,760 It's a very long drive home. 233 00:18:33,390 --> 00:18:34,840 She's not here. 234 00:18:37,310 --> 00:18:40,300 It's... It's all there. 235 00:18:40,630 --> 00:18:44,210 £620. 236 00:18:44,270 --> 00:18:48,270 She'll fuck you over. You know that, right? 237 00:18:48,470 --> 00:18:50,330 Maybe that's not the point. 238 00:18:50,390 --> 00:18:51,810 Maybe. 239 00:18:51,870 --> 00:18:55,120 - But you know you're not her type. - Who is? 240 00:18:55,390 --> 00:18:58,130 Anyone who'll sub her, fuck her, deal her drugs, 241 00:18:58,190 --> 00:18:59,810 drive her to hospital. 242 00:18:59,870 --> 00:19:02,810 Are you up for any of that? 243 00:19:02,870 --> 00:19:05,490 I'm going to work. 244 00:19:05,550 --> 00:19:08,570 You're probably a nice person. 245 00:19:08,630 --> 00:19:10,260 I was too, once. 246 00:19:51,910 --> 00:19:54,810 - I found her in the forest. - Shadowfax. 247 00:19:54,870 --> 00:19:55,960 It's cute. 248 00:19:56,060 --> 00:19:59,380 What's inside you, what you're hiding, it will come out. 249 00:20:02,230 --> 00:20:03,640 Do widzenia. 250 00:20:10,870 --> 00:20:14,200 Azana, translate "do widzenia". 251 00:20:29,100 --> 00:20:30,810 Pleasure... 252 00:20:30,870 --> 00:20:32,330 Pain. 253 00:20:32,390 --> 00:20:34,560 Man, you've got to have some pain. 254 00:20:36,390 --> 00:20:38,100 Keep it real. 255 00:21:11,110 --> 00:21:12,330 Hello. 256 00:21:12,390 --> 00:21:15,330 Hey, sugar tits. They just cancelled my meeting. 257 00:21:15,390 --> 00:21:17,330 I'm coming over. Be there in five. 258 00:21:17,390 --> 00:21:18,399 No, thanks. 259 00:21:18,400 --> 00:21:20,740 Come on, I'll be quick. I know you like it when... 260 00:21:20,870 --> 00:21:24,180 I'm busy. Go fuck your wife. 261 00:21:55,110 --> 00:21:56,640 I won't come in. 262 00:21:58,390 --> 00:22:01,050 I have a new friend. 263 00:22:01,110 --> 00:22:02,310 She likes me. 264 00:22:03,870 --> 00:22:04,870 Well... 265 00:22:05,860 --> 00:22:07,610 I hope she's strong. 266 00:22:12,630 --> 00:22:15,150 And take the lithium, for Christ's sakes. 267 00:22:33,510 --> 00:22:35,650 That will be £4.50, please. 268 00:22:36,710 --> 00:22:38,970 Great, thanks. 269 00:22:39,030 --> 00:22:40,530 Here's your change. 270 00:22:55,810 --> 00:22:59,810 - Leila. - Mr Adams. 271 00:23:01,770 --> 00:23:02,850 You look older. 272 00:23:05,810 --> 00:23:09,590 Yes, it must be... three years since you left school? 273 00:23:09,650 --> 00:23:13,650 - How is your mother? - She died. 274 00:23:15,170 --> 00:23:18,070 I'm sorry to hear that. 275 00:23:18,130 --> 00:23:20,030 Are you still working at the school? 276 00:23:20,090 --> 00:23:22,950 No. They, er... 277 00:23:23,010 --> 00:23:26,350 I've moved on. Retired, in a way. 278 00:23:26,410 --> 00:23:27,740 How's the gaming? 279 00:23:27,840 --> 00:23:30,769 - Still building your machines? - Sometimes. 280 00:23:30,770 --> 00:23:34,480 - I'm not that good. - That's not so, is it, Leila? 281 00:23:34,600 --> 00:23:36,519 You always had mathematical flair. 282 00:23:36,520 --> 00:23:40,030 - Not really. - You should have gone to university. 283 00:23:40,090 --> 00:23:44,090 I always thought you were different to all those other idiots. 284 00:23:47,130 --> 00:23:49,270 Leila. Service. 285 00:23:49,330 --> 00:23:51,590 - I have to go. - Why don't you take my number? 286 00:23:51,650 --> 00:23:55,650 In case you ever decide to start studying again. 287 00:23:58,530 --> 00:24:00,420 - No, you... - I don't do much with my day, 288 00:24:00,480 --> 00:24:01,930 so who knows? 289 00:24:02,280 --> 00:24:04,940 It could get you back into the swing of things. 290 00:24:05,810 --> 00:24:07,040 Leila. 291 00:24:59,410 --> 00:25:02,380 - Hi. - Hey. 292 00:25:07,130 --> 00:25:09,760 So he took the money and threw you out anyway? 293 00:25:09,920 --> 00:25:10,940 Yeah. 294 00:25:11,490 --> 00:25:12,640 Yeah. 295 00:25:16,170 --> 00:25:18,590 I'm not used to people being kind. 296 00:25:18,650 --> 00:25:20,830 Throws me off. 297 00:25:20,890 --> 00:25:22,880 Put your stuff in there. I'm making tea. 298 00:25:26,330 --> 00:25:28,200 Leits! 299 00:25:29,170 --> 00:25:30,820 Somebody dumped a computer. 300 00:25:30,900 --> 00:25:32,580 - No. - Yep. Leads and everything. 301 00:25:32,660 --> 00:25:34,939 It's perfect. I've got rubbish streaming on my laptop, 302 00:25:34,940 --> 00:25:38,880 and hell's bells, sometimes you just need to, you know, to keep it going. 303 00:25:40,730 --> 00:25:42,360 Hi, Donty. 304 00:25:43,050 --> 00:25:44,060 All right? 305 00:25:44,120 --> 00:25:46,920 Tess is staying for a while? Is that all right? 306 00:26:06,020 --> 00:26:09,380 ♪ When I came home last night ♪ 307 00:26:11,660 --> 00:26:14,270 ♪ You wouldn't make love to me ♪ 308 00:26:14,330 --> 00:26:16,660 ♪ You went fast to sleep ♪ 309 00:26:19,570 --> 00:26:22,430 ♪ You wouldn't even talk to me ♪ 310 00:26:22,490 --> 00:26:24,840 ♪ You said I'm so crazy ♪ 311 00:26:27,720 --> 00:26:30,200 ♪ Coming home intoxicated... ♪ 312 00:26:31,300 --> 00:26:36,170 It's going to be an all-nighter! Whoo! 313 00:26:43,440 --> 00:26:45,059 Bit fragile, the Welsh. 314 00:26:45,060 --> 00:26:46,519 I think he's been over-rehearsing. 315 00:26:46,520 --> 00:26:48,520 Ah. 316 00:27:32,930 --> 00:27:34,760 You get used to that. 317 00:27:41,850 --> 00:27:43,800 - Ready? - Mm. 318 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 Let's go. 319 00:27:53,730 --> 00:27:55,320 OK. 320 00:27:57,000 --> 00:27:58,720 This is beautiful. 321 00:27:59,880 --> 00:28:02,340 - Oh... - What? 322 00:28:03,130 --> 00:28:05,590 No fighting gear here. 323 00:28:05,650 --> 00:28:06,850 Rules. 324 00:28:08,410 --> 00:28:09,450 Come on. 325 00:28:10,010 --> 00:28:11,510 They'll be pleased. 326 00:28:17,530 --> 00:28:20,030 - Where are we going? - You'll see. 327 00:28:25,400 --> 00:28:26,590 This is weird! 328 00:28:29,060 --> 00:28:31,950 I should have kept my massive trap shut. 329 00:28:32,010 --> 00:28:34,950 - What did you say? - Something stupid, I'm hoping. 330 00:28:35,010 --> 00:28:39,010 I told Park graduating from high school doesn't count for crap 331 00:28:39,020 --> 00:28:43,130 unless you want to be some asshole small-town divorce lawyer. 332 00:28:43,140 --> 00:28:45,990 - Shit. - He went fucking batshit crazy. 333 00:28:46,050 --> 00:28:50,050 Fuck! Did he hurt you? 334 00:28:51,090 --> 00:28:52,630 He kind of... 335 00:28:52,690 --> 00:28:54,390 you know... 336 00:28:54,450 --> 00:28:56,830 And I can't go back there now. 337 00:28:56,890 --> 00:28:59,470 But my buddy Drew, he loaned me his trailer. 338 00:28:59,530 --> 00:29:02,270 It's pretty beat up, but hey... 339 00:29:02,330 --> 00:29:05,830 - Oh, Dad. - Oh, cool. New blood. 340 00:29:05,890 --> 00:29:08,360 Yeah, cos we're getting bored with your shitty old dad. 341 00:29:08,410 --> 00:29:11,350 Shadowfax has been helping Mania round. 342 00:29:11,410 --> 00:29:13,350 - What? You met? - Sure. 343 00:29:13,410 --> 00:29:17,190 - Who do I get to meet? - Saving up dollars. 344 00:29:17,250 --> 00:29:21,250 - Going to fly into London town soon. - Maybe. We're talking about it. 345 00:29:21,690 --> 00:29:23,070 God, consummate already. 346 00:29:23,130 --> 00:29:25,140 Then you can start over-hating each other. 347 00:29:25,180 --> 00:29:26,790 Yeah. I guess that was funny. 348 00:29:26,850 --> 00:29:28,990 Oh, fuck off, Mania. 349 00:29:29,050 --> 00:29:31,750 - So where's Calummy? - Maybe he deactivated. 350 00:29:31,810 --> 00:29:34,060 Probably got arrested again. 351 00:29:34,810 --> 00:29:37,470 So, Adrian, what you got planned for Shadowfax? 352 00:29:37,530 --> 00:29:39,310 Something super bad? 353 00:29:39,370 --> 00:29:41,900 As it happens, I did prepare something. 354 00:29:50,370 --> 00:29:52,240 Holy shit! 355 00:29:54,090 --> 00:29:56,510 That is sweet. 356 00:29:56,570 --> 00:29:59,150 - Nice. - This is for you, Shadowfax. 357 00:29:59,210 --> 00:30:02,190 - Newbie's got to dance. - Yeah, check her out. 358 00:30:02,250 --> 00:30:04,390 She's a controller queen. 359 00:30:04,450 --> 00:30:05,760 OK. 360 00:30:07,330 --> 00:30:09,070 She's going to break her neck. 361 00:30:09,130 --> 00:30:10,640 Nobody asked you. 362 00:30:10,700 --> 00:30:12,940 Come on, Shadowfax, show us what you got. 363 00:30:21,810 --> 00:30:23,400 Solid start. 364 00:30:29,370 --> 00:30:31,680 Nice! Good! 365 00:30:39,250 --> 00:30:40,460 Shadowfax... 366 00:30:41,170 --> 00:30:42,240 Ah! 367 00:31:06,490 --> 00:31:08,280 Is it what you expected? 368 00:31:09,370 --> 00:31:11,390 They're nice. 369 00:31:11,450 --> 00:31:14,350 You've done well. Mania seems happier. 370 00:31:14,410 --> 00:31:16,390 Yeah. 371 00:31:16,450 --> 00:31:20,450 She's complicated. I worry about her. 372 00:31:22,090 --> 00:31:24,110 Calummy's gone. 373 00:31:24,170 --> 00:31:26,580 His profile is deleted. I can't find him. 374 00:31:27,450 --> 00:31:29,550 Maybe he's taking a break. 375 00:31:29,610 --> 00:31:31,150 It can be intense here. 376 00:31:31,210 --> 00:31:32,860 And he'll come back? 377 00:31:33,650 --> 00:31:38,380 Well, we gave him what he needed, and he's found some peace. 378 00:31:39,170 --> 00:31:40,590 Peace? 379 00:31:40,650 --> 00:31:44,650 You can have that, too. The thing YOU most need. 380 00:31:46,010 --> 00:31:48,260 - What's that? - Don't you know? 381 00:31:50,930 --> 00:31:53,630 - It's late. - That it is. 382 00:31:53,690 --> 00:31:55,990 And Denyer has things to discuss. 383 00:31:56,050 --> 00:31:59,550 - Denyer? - No need to be shy. Say hello. 384 00:31:59,610 --> 00:32:02,430 She's going to be good for us. 385 00:32:02,490 --> 00:32:04,710 Hi. 386 00:32:04,770 --> 00:32:08,770 You two should get to know each other. Might be rewarding. 387 00:32:22,050 --> 00:32:24,630 Tess? 388 00:32:24,690 --> 00:32:26,160 Mm. 389 00:32:30,490 --> 00:32:33,030 - Did you have fun? - Yeah, it was really fun. 390 00:32:33,090 --> 00:32:37,090 Cool! Got a spliff here. 391 00:32:38,650 --> 00:32:40,560 My mum didn't let anyone smoke in the house. 392 00:32:40,610 --> 00:32:43,270 - Oh. - Shit. 393 00:32:43,330 --> 00:32:45,270 - Sorry. - It's OK. 394 00:32:45,330 --> 00:32:47,800 No-one ever came anyway, and then she died. 395 00:32:49,890 --> 00:32:51,820 Were you sad? 396 00:32:54,130 --> 00:32:58,130 I tried to be. Mostly I don't feel anything. 397 00:32:58,250 --> 00:33:00,390 My mother's alive and kicking. 398 00:33:00,450 --> 00:33:02,760 More's the pity. 399 00:33:15,090 --> 00:33:17,560 Oh! Oh, jeez! 400 00:33:19,170 --> 00:33:21,320 Shit! I'm useless. 401 00:33:21,360 --> 00:33:22,760 No, you're not. 402 00:33:23,650 --> 00:33:25,710 You're keeping me alive. 403 00:33:25,770 --> 00:33:28,430 - Huh? - Enough. 404 00:33:28,490 --> 00:33:30,000 I'm shagged. 405 00:33:37,490 --> 00:33:39,100 You're beautiful. 406 00:33:41,370 --> 00:33:45,370 What you learn is none of it counts for shit in the end. 407 00:33:47,050 --> 00:33:48,260 You coming? 408 00:34:07,810 --> 00:34:09,700 Take more off. 409 00:34:12,050 --> 00:34:13,540 I can't. 410 00:34:25,130 --> 00:34:26,420 Yo! 411 00:34:30,010 --> 00:34:31,870 Oh, boy! 412 00:34:31,930 --> 00:34:34,260 You need unwinding. 413 00:34:36,730 --> 00:34:38,830 You should show Welsh boy the goods. 414 00:34:38,890 --> 00:34:40,760 Don't be silly! 415 00:34:41,730 --> 00:34:45,070 Your mother wrapped you in some serious repression, child. 416 00:34:45,130 --> 00:34:46,240 I know! 417 00:34:47,730 --> 00:34:49,140 Silly old moo. 418 00:34:59,170 --> 00:35:01,340 She was so sick. 419 00:35:02,210 --> 00:35:05,220 She didn't want to be alive any more. 420 00:35:06,690 --> 00:35:08,700 So I killed her. 421 00:35:12,210 --> 00:35:14,910 You... 422 00:35:14,970 --> 00:35:17,160 I gave her a lot of drugs... 423 00:35:18,450 --> 00:35:20,220 and she just went. 424 00:35:22,930 --> 00:35:25,160 That happened. 425 00:35:28,970 --> 00:35:30,900 I'm OK. 426 00:35:31,930 --> 00:35:33,800 Sure you are. 427 00:35:39,450 --> 00:35:41,960 Can I ask you...? 428 00:35:42,850 --> 00:35:45,190 That boy Calummy deactivated. 429 00:35:45,250 --> 00:35:47,110 - He's gone. - How? 430 00:35:47,170 --> 00:35:50,150 My first night in Red Pill, I talked to him, 431 00:35:50,210 --> 00:35:52,550 and something was strange. 432 00:35:52,610 --> 00:35:54,110 He said goodbye. 433 00:35:54,540 --> 00:35:56,039 - Where? - Sunny Heights, 434 00:35:56,040 --> 00:35:58,520 the spooky place with the ramp thing. 435 00:35:58,610 --> 00:36:01,110 - That's not Sunny Heights. - Huh? 436 00:36:01,170 --> 00:36:04,670 Sunny Heights is where Calummy lives, wherever that is. 437 00:36:04,730 --> 00:36:07,470 His life's pretty crap. 438 00:36:07,530 --> 00:36:10,000 Like the rest of us. 439 00:36:11,810 --> 00:36:14,430 One day... 440 00:36:14,490 --> 00:36:17,790 we're all going to meet up, all of Red Pill, 441 00:36:17,850 --> 00:36:20,500 like, really together. 442 00:36:21,810 --> 00:36:24,080 There's a place somewhere. 443 00:36:25,810 --> 00:36:29,200 Adrian says we can go there if ever things get too shit. 444 00:36:29,610 --> 00:36:31,910 We just have to say. 445 00:36:31,970 --> 00:36:34,360 - Where is it? - I don't know. 446 00:36:35,530 --> 00:36:37,540 But it's amazing. 447 00:36:39,330 --> 00:36:41,150 Everything bad we've done... 448 00:36:42,210 --> 00:36:43,680 doesn't matter. 449 00:36:46,410 --> 00:36:47,800 Just goes away. 450 00:38:06,370 --> 00:38:10,370 Mm... Hmm... Mm. 451 00:39:15,970 --> 00:39:19,430 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 452 00:39:19,490 --> 00:39:23,490 Oh... oh! 453 00:39:25,730 --> 00:39:29,730 Yeah, yeah. 454 00:39:47,970 --> 00:39:50,470 Sunny Heights never looked better. 455 00:40:06,850 --> 00:40:10,850 - What do you think? - You'll like it, just like I promised. 456 00:40:15,970 --> 00:40:17,700 I'm scared of falling. 457 00:40:42,050 --> 00:40:45,830 Come down. Come down and chill out here. 458 00:40:45,890 --> 00:40:47,630 Right, see you later. 459 00:40:47,690 --> 00:40:50,140 When's he coming? 460 00:40:52,130 --> 00:40:55,220 Yo, what's up, what's up? 461 00:41:01,370 --> 00:41:03,300 Did you know Cyril? 462 00:41:06,610 --> 00:41:09,310 You're his friend? 463 00:41:09,370 --> 00:41:10,940 Yes. 464 00:41:11,610 --> 00:41:13,830 I didn't know his friends. 465 00:41:13,890 --> 00:41:17,890 He was always in his room, always talking. 466 00:41:19,610 --> 00:41:21,390 You look nice. 467 00:41:21,450 --> 00:41:23,720 Your hair is nice. 468 00:41:27,890 --> 00:41:30,550 I... I liked him very much. 469 00:41:30,610 --> 00:41:32,740 He was kind. 470 00:41:35,890 --> 00:41:38,830 They say I can see him today. 471 00:41:38,890 --> 00:41:41,070 They wouldn't let me before. 472 00:41:41,130 --> 00:41:43,040 The police. 473 00:41:47,610 --> 00:41:50,280 I make my father mad. 474 00:41:52,130 --> 00:41:54,550 It's me. 475 00:41:54,610 --> 00:41:58,610 Something in me makes him bitter. 476 00:42:07,890 --> 00:42:09,700 My boy. 477 00:42:14,890 --> 00:42:16,830 Kocham Ciebe! 478 00:42:16,890 --> 00:42:19,870 Co sie stalo? 479 00:42:19,930 --> 00:42:22,630 Kocham Cie! 480 00:42:22,690 --> 00:42:24,550 Przestan... 481 00:42:24,610 --> 00:42:26,310 Przestan! 482 00:42:26,370 --> 00:42:29,830 Make it stop! Make it stop! 483 00:42:29,890 --> 00:42:31,830 Make it stop! 484 00:42:49,590 --> 00:42:51,250 I'm not hungry. 485 00:42:51,310 --> 00:42:54,240 I know. It's better to try, though. 486 00:43:01,830 --> 00:43:04,280 You make good coffee. 487 00:43:05,830 --> 00:43:07,880 My husband ran away. 488 00:43:08,950 --> 00:43:10,770 Police saw marks on me. 489 00:43:10,830 --> 00:43:12,770 He won't come back. 490 00:43:12,830 --> 00:43:15,250 Cyril tried. 491 00:43:15,310 --> 00:43:17,860 He tried to stop it. 492 00:43:18,830 --> 00:43:22,010 - He was brave. - Yes. 493 00:43:22,070 --> 00:43:25,630 The police were here. They wanted to see everything. 494 00:43:25,640 --> 00:43:27,010 His computer... everything. 495 00:43:27,070 --> 00:43:32,180 - Did they take it away? - No. There was nothing. It was empty. 496 00:43:32,260 --> 00:43:36,020 I told them he was talking. Always talking to someone. 497 00:43:36,870 --> 00:43:40,870 I ask but he don't want to tell me who wants to talk to him. 498 00:43:41,830 --> 00:43:43,530 Can I see it? 499 00:43:43,590 --> 00:43:45,740 I didn't go in there. 500 00:43:48,070 --> 00:43:50,420 I will never go in there. 501 00:43:52,310 --> 00:43:54,340 They said he jumped. 502 00:43:58,070 --> 00:44:00,340 You go and see. 503 00:44:01,830 --> 00:44:04,530 What's your name? 504 00:44:04,590 --> 00:44:06,010 Leila. 505 00:44:06,070 --> 00:44:07,740 It's Leila. 506 00:44:09,590 --> 00:44:11,620 It's a pretty name. 507 00:44:12,830 --> 00:44:14,940 I wish I had a girl. 508 00:44:16,310 --> 00:44:18,820 Girls won't hurt you. 509 00:44:58,590 --> 00:45:00,360 Oh, God. 510 00:45:02,830 --> 00:45:06,420 Tell Calummny this is nothing. 511 00:45:07,310 --> 00:45:11,310 It's nothing. It's fine. You can do anything. 512 00:45:40,590 --> 00:45:44,170 Where are you? 513 00:45:44,680 --> 00:45:46,010 Come out. 514 00:45:46,070 --> 00:45:48,240 I know you're there. 515 00:45:48,540 --> 00:45:52,230 Stop skulking around. 516 00:45:54,230 --> 00:45:56,160 I'm not scared. 517 00:45:58,310 --> 00:46:00,540 I'm not scared of you. 518 00:46:01,590 --> 00:46:04,850 Aargh! Get off! 519 00:46:04,910 --> 00:46:06,030 Stop. 520 00:46:07,590 --> 00:46:09,590 You can have it too, Shadowfax. 521 00:46:11,830 --> 00:46:13,750 Didn't I promise you... 522 00:46:15,310 --> 00:46:18,680 the thing you need most? 523 00:46:19,830 --> 00:46:22,010 I never break my promises. 524 00:46:58,070 --> 00:46:59,340 Hey. 525 00:47:01,980 --> 00:47:04,250 Hey, hurry up, you silly moo. 526 00:47:04,810 --> 00:47:06,120 Mum! 527 00:47:19,070 --> 00:47:22,030 Wheee! 528 00:47:22,590 --> 00:47:23,840 Come on. 34693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.