All language subtitles for Kiss Me First - 01x01 - She Did Something.MTB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,180 --> 00:01:21,970 Oh, holy and most merciful Saviour... 2 00:01:22,020 --> 00:01:26,020 .. deliver us from the bitter pain of eternal death. 3 00:01:26,740 --> 00:01:31,400 Lord, you know the secrets of our hearts, hear our prayer. 4 00:01:32,700 --> 00:01:35,930 Oh, God, most mighty, spare us. 5 00:01:35,980 --> 00:01:39,410 Most worthy judge eternal. 6 00:01:39,460 --> 00:01:43,460 At our last hour, let us not fall from you. 7 00:01:43,780 --> 00:01:47,780 We have entrusted our sister Myra to God's mercy. 8 00:02:01,300 --> 00:02:04,770 Bookcase and the commode and the bath chair and that's everything. 9 00:02:04,820 --> 00:02:06,330 Oh, no, the wheelchair. 10 00:02:08,060 --> 00:02:09,740 Are you OK? 11 00:02:09,820 --> 00:02:12,340 Have you got someone coming over to keep you company? 12 00:02:13,060 --> 00:02:15,250 Friends...? 13 00:02:15,300 --> 00:02:18,210 My friends, yes. 14 00:02:18,260 --> 00:02:20,090 I liked your mum. 15 00:02:20,140 --> 00:02:21,940 She was a good person. 16 00:02:21,960 --> 00:02:22,840 Thanks. 17 00:02:22,841 --> 00:02:25,740 She went so suddenly, I wasn't expecting it. 18 00:02:28,300 --> 00:02:32,300 OK, well, um... 19 00:02:33,300 --> 00:02:37,300 Take care. 20 00:02:46,620 --> 00:02:50,620 Everyone's gone. 21 00:03:27,380 --> 00:03:31,380 ♪ Mothers ♪ 22 00:03:33,140 --> 00:03:37,140 ♪ Of the sun ♪ 23 00:03:40,620 --> 00:03:44,620 ♪ Your children ♪ 24 00:03:47,180 --> 00:03:51,180 ♪ Had it rough ♪ 25 00:03:54,220 --> 00:03:58,220 ♪ Ain't no foolin' ♪ 26 00:04:00,540 --> 00:04:04,540 ♪ We're back in school ♪ 27 00:04:08,180 --> 00:04:12,180 ♪ Ain't no foolin' ♪ 28 00:04:14,620 --> 00:04:18,620 ♪ When you feel fooled. ♪ 29 00:04:34,940 --> 00:04:36,090 Agh! 30 00:04:36,140 --> 00:04:40,140 Oof! 31 00:04:47,660 --> 00:04:51,660 - Agh! - Aaah! 32 00:04:52,300 --> 00:04:56,300 Agh! 33 00:05:09,340 --> 00:05:13,330 I kicked your butt, Shadowfax. 34 00:05:13,380 --> 00:05:16,970 Yeah? So why have my credits gone up? 35 00:05:17,020 --> 00:05:21,020 Shit. You did it again! 36 00:05:21,380 --> 00:05:23,050 Anyway, where are you? 37 00:05:23,100 --> 00:05:24,530 Three weeks you've been gone. 38 00:05:24,580 --> 00:05:28,570 I've been losing my moves because everyone's too frickin' easy. 39 00:05:28,620 --> 00:05:29,480 I was busy. 40 00:05:29,540 --> 00:05:32,040 Next time, I'm going to tear your tits off. 41 00:05:35,820 --> 00:05:39,820 She's looking at you again. 42 00:05:42,380 --> 00:05:45,930 Hey, I thought we were practising? 43 00:05:45,980 --> 00:05:47,570 Shadowfax? 44 00:05:47,620 --> 00:05:49,500 Don't you give me that. 45 00:05:49,640 --> 00:05:51,770 Shadowfax! 46 00:05:51,820 --> 00:05:52,890 Come on! 47 00:05:52,940 --> 00:05:56,930 Hello. 48 00:05:56,980 --> 00:06:00,980 Hello. 49 00:06:04,140 --> 00:06:08,140 Hi. 50 00:06:09,100 --> 00:06:12,010 I'm Shadowfax. 51 00:06:27,740 --> 00:06:29,320 Shit. 52 00:07:13,340 --> 00:07:14,440 Oh. 53 00:07:21,380 --> 00:07:23,980 You didn't leave enough. 54 00:07:44,180 --> 00:07:46,770 We're closed. 55 00:07:46,820 --> 00:07:48,240 Can I speak to the manager? 56 00:07:50,860 --> 00:07:52,700 Azul! 57 00:07:52,860 --> 00:07:57,340 ~ 58 00:07:57,940 --> 00:08:00,490 We don't have a manager. Someone messed up your order? 59 00:08:00,540 --> 00:08:03,610 No, I'd like to... 60 00:08:03,660 --> 00:08:05,290 Can I have a job? 61 00:08:06,540 --> 00:08:09,410 I've never had a job, but I need one. 62 00:08:09,460 --> 00:08:12,890 I can cook, I can clean, I can fix any computer. 63 00:08:12,940 --> 00:08:14,050 Who'd you cook for? 64 00:08:14,100 --> 00:08:15,410 My mum. 65 00:08:15,460 --> 00:08:16,890 Go cook for her, kid, yeah? 66 00:08:16,940 --> 00:08:18,420 She died. 67 00:08:21,580 --> 00:08:23,180 She from round here? 68 00:08:26,900 --> 00:08:29,490 Sorry. 69 00:08:29,540 --> 00:08:32,410 - You can clean up. - When? 70 00:08:32,460 --> 00:08:36,460 Now, kid. Better with the shit, then we'll see. 71 00:08:57,660 --> 00:09:00,050 OK, enough. 72 00:09:00,100 --> 00:09:04,100 You can come back tomorrow at 11. Three hours, Tuesday and Thursday. 73 00:09:05,020 --> 00:09:06,890 It's minimum, OK? 74 00:09:06,940 --> 00:09:10,370 - Thanks. - Never be late, lady. 75 00:09:10,420 --> 00:09:13,140 ~ 76 00:09:25,680 --> 00:09:28,510 - Filming you. - Well, stop filming. 77 00:09:28,620 --> 00:09:31,130 Go on, say something. 78 00:09:31,180 --> 00:09:33,410 I haven't got anything to say. 79 00:09:33,460 --> 00:09:36,730 Nervous if you're filming. 80 00:09:36,780 --> 00:09:38,850 Imagine I'm not here. 81 00:09:38,900 --> 00:09:42,900 Well, that's silly, why would I say anything if you're not here? 82 00:09:43,820 --> 00:09:46,440 Silly old me. 83 00:09:47,360 --> 00:09:49,290 Decrepit, more like. 84 00:09:49,340 --> 00:09:53,210 Decrepit me. 85 00:09:53,260 --> 00:09:54,890 Are we done? 86 00:09:54,940 --> 00:09:57,400 No, you have to say something. 87 00:10:00,140 --> 00:10:02,240 You're precious. 88 00:10:06,700 --> 00:10:10,700 You're the most precious. 89 00:10:15,660 --> 00:10:19,660 You're the most precious. 90 00:11:23,780 --> 00:11:25,890 Did I do well? 91 00:11:25,940 --> 00:11:28,610 It's perfect. 92 00:11:28,660 --> 00:11:30,370 The others will love it. 93 00:11:30,420 --> 00:11:34,420 Sure, but I made it for you. 94 00:11:34,500 --> 00:11:36,490 Some peace down there, right? 95 00:11:36,540 --> 00:11:39,650 Oh, yeah. Felt good. 96 00:11:39,700 --> 00:11:42,730 Really good. 97 00:11:42,780 --> 00:11:45,690 I saw her again, the girl. 98 00:11:45,740 --> 00:11:50,020 - And? - She's really the one? 99 00:11:50,300 --> 00:11:54,250 - Well, we can look for someone else. - Oh, no, no, I'll make it work. 100 00:11:54,300 --> 00:11:56,970 I'll try. I will. 101 00:11:57,020 --> 00:11:58,810 Cool. 102 00:11:58,860 --> 00:12:00,650 Now swim. 103 00:12:00,700 --> 00:12:02,560 OK. 104 00:12:08,020 --> 00:12:10,360 You're amazing. 105 00:12:21,780 --> 00:12:23,360 Perfect. 106 00:12:55,560 --> 00:12:57,870 I've come to enquire about the lodgings. 107 00:12:57,920 --> 00:12:59,790 - Pardon? - The room. 108 00:12:59,840 --> 00:13:03,840 It's Jonty. I've come about the room. 109 00:13:07,120 --> 00:13:08,630 Um... 110 00:13:08,680 --> 00:13:11,670 - Are you quiet? - You won't hear a peep out of me. 111 00:13:11,720 --> 00:13:15,230 Needs to be quiet here. Um... 112 00:13:15,280 --> 00:13:19,280 - What about your friends? - Don't... Don't have any. 113 00:13:19,960 --> 00:13:23,150 - Do you spend a lot of time at home? - I... I am always out. 114 00:13:23,200 --> 00:13:25,390 I'm, um... I'm training to be an actor. 115 00:13:25,440 --> 00:13:28,270 So, it's just life that I'm interested in. 116 00:13:28,320 --> 00:13:29,630 I'm researching life. 117 00:13:29,680 --> 00:13:31,300 I thought you said you worked in a coffee shop. 118 00:13:31,380 --> 00:13:33,039 Oh, yes. I'm... 119 00:13:33,040 --> 00:13:34,740 I make a marvellous mocha. 120 00:13:41,200 --> 00:13:44,670 My mum said you should make the best out of a bad situation. 121 00:13:44,720 --> 00:13:48,720 Leila, I am that situation. 122 00:13:49,400 --> 00:13:51,540 I really am. 123 00:13:56,960 --> 00:13:59,630 I need, um, £45.57 a week. 124 00:13:59,680 --> 00:14:03,680 I can't go any lower. Do you need to think it over? 125 00:14:05,600 --> 00:14:08,590 - When did your mother, uh...? - 11 days ago. 126 00:14:08,640 --> 00:14:10,270 Right. 127 00:14:10,320 --> 00:14:11,710 Right. Um... 128 00:14:11,760 --> 00:14:14,230 God rest her... 129 00:14:14,280 --> 00:14:15,790 You know. 130 00:14:15,840 --> 00:14:16,830 .. soul? 131 00:14:16,880 --> 00:14:19,630 I've cleared out the wardrobe but you have to leave everything else. 132 00:14:19,680 --> 00:14:22,350 OK. Um, it'll help us to think of her. 133 00:14:22,400 --> 00:14:24,190 And you can't never go in my room. 134 00:14:24,240 --> 00:14:25,350 - Ever. - Got it. 135 00:14:25,400 --> 00:14:28,950 Uh, I need my privacy too for when I practice my solos. 136 00:14:29,000 --> 00:14:30,710 - Your solos? - My soliloquies. 137 00:14:30,760 --> 00:14:33,400 I, uh... I totally lose myself. You understand? 138 00:14:35,040 --> 00:14:36,230 Uh... 139 00:14:36,280 --> 00:14:38,390 - When do you want to move in? - Uh... 140 00:14:38,440 --> 00:14:39,750 You know... 141 00:14:39,800 --> 00:14:41,430 Now. 142 00:14:41,480 --> 00:14:44,390 I left my rucksack outside, just in case you were a bit... 143 00:14:53,560 --> 00:14:56,910 Are you talking to me? 144 00:14:56,960 --> 00:15:00,190 You talking to me? 145 00:15:00,240 --> 00:15:03,230 You talking to me? 146 00:15:03,280 --> 00:15:06,980 Then who the hell else you talking to? You're talking to me? 147 00:15:07,840 --> 00:15:10,310 You talking to me? 148 00:15:10,360 --> 00:15:13,110 Well, well, I'm the only one here. 149 00:15:14,880 --> 00:15:17,150 You talking to me? 150 00:15:17,200 --> 00:15:19,740 You talking to me? 151 00:15:35,480 --> 00:15:37,760 Hey. 152 00:16:14,560 --> 00:16:16,160 OK. 153 00:16:43,680 --> 00:16:45,420 Hello? 154 00:16:59,720 --> 00:17:01,790 - Hey, you! - What the fuck? Aargh! 155 00:17:04,520 --> 00:17:06,030 Oh, that hurt. 156 00:17:06,080 --> 00:17:07,110 What do you mean hurt? 157 00:17:07,160 --> 00:17:08,710 Nothing hurts, that's the point. 158 00:17:08,760 --> 00:17:10,630 It's different here. 159 00:17:10,680 --> 00:17:11,830 Diff...? 160 00:17:11,880 --> 00:17:15,710 - What is this? - If you broke in, you should go back. 161 00:17:15,760 --> 00:17:17,670 No, there's this girl. She was watching me. 162 00:17:17,720 --> 00:17:19,550 No. Go back. 163 00:17:19,600 --> 00:17:21,590 Why? 164 00:17:21,640 --> 00:17:25,640 Because here, what's inside you, what you're hiding, it'll come out. 165 00:17:27,720 --> 00:17:29,790 I want to see. 166 00:17:29,840 --> 00:17:33,840 You'll like them too much and then not being here will be too hard. 167 00:17:34,880 --> 00:17:36,360 How is that bad? 168 00:17:40,520 --> 00:17:43,000 OK. I warned. 169 00:17:45,320 --> 00:17:47,440 Here it is. 170 00:17:50,320 --> 00:17:52,260 Red Pill. 171 00:17:54,880 --> 00:17:56,900 Check me out, suckers. 172 00:17:58,440 --> 00:17:59,430 Half Buddha. 173 00:18:00,520 --> 00:18:02,470 Wha...? 174 00:18:02,520 --> 00:18:03,510 Ship's lady. 175 00:18:03,560 --> 00:18:04,900 - Oh, my God. - .. a joke. 176 00:18:06,000 --> 00:18:08,070 Oh. Eager virgin. 177 00:18:08,120 --> 00:18:10,590 Oh, that's classy. Do you mind if I get right up in there? 178 00:18:10,640 --> 00:18:14,640 Ugh. Be gone, dickness. 179 00:18:15,560 --> 00:18:18,470 Oh-ho. Oh, jeez. 180 00:18:18,520 --> 00:18:21,030 - Who's this? - Who knows? 181 00:18:21,080 --> 00:18:23,790 Found her in the forest. 182 00:18:23,840 --> 00:18:25,830 I'm Shadowfax. 183 00:18:25,880 --> 00:18:28,590 Shadowfax? 184 00:18:28,640 --> 00:18:30,110 It's cute. 185 00:18:30,160 --> 00:18:32,270 But I don't think you're supposed to be here. 186 00:18:32,320 --> 00:18:34,550 Definitely not supposed. 187 00:18:34,600 --> 00:18:36,710 - How did you get in? - I... 188 00:18:36,760 --> 00:18:38,510 - I just came. - You can't just come here. 189 00:18:38,560 --> 00:18:41,150 Oh, stop being so literal, Tippi. 190 00:18:41,200 --> 00:18:42,790 Ignore her. 191 00:18:42,840 --> 00:18:44,630 We're Red Pill. 192 00:18:44,680 --> 00:18:46,990 Red Pill. Is that a fighting team? 193 00:18:47,040 --> 00:18:49,990 Not exactly. Not really into combat. 194 00:18:50,040 --> 00:18:52,790 Leave that to jocks, proles, and brain deads. 195 00:18:52,840 --> 00:18:54,350 So... 196 00:18:54,400 --> 00:18:57,670 - What are you doing here? - You know, that is a good question. 197 00:18:57,720 --> 00:18:59,590 What are we doing here? 198 00:18:59,640 --> 00:19:03,510 - We get along. - That's it. We all get along. 199 00:19:03,560 --> 00:19:05,190 - Apart from Tippi. - Oh, fuck you. 200 00:19:05,240 --> 00:19:08,470 - You get used to her. - Mainly, we... We just talk. 201 00:19:08,520 --> 00:19:09,750 - About what? - Anything. 202 00:19:11,560 --> 00:19:15,270 We're losers. We're fucked up. 203 00:19:15,320 --> 00:19:16,350 Fucked. 204 00:19:16,400 --> 00:19:18,790 - Right, Calumny? - Yeah. 205 00:19:18,840 --> 00:19:21,470 We're the losers all the way. 206 00:19:21,520 --> 00:19:23,830 We're unusual. It... 207 00:19:23,880 --> 00:19:27,070 It just doesn't matter so much here, that's all. 208 00:19:27,120 --> 00:19:28,710 I'm Jocasta. 209 00:19:28,760 --> 00:19:30,150 A bit of a mess. 210 00:19:30,200 --> 00:19:33,950 Calumny, Force, Tippi. 211 00:19:34,000 --> 00:19:35,550 And that's Denier. 212 00:19:35,600 --> 00:19:37,350 He's a good listener. 213 00:19:37,400 --> 00:19:40,790 Oh, and that's Mania. She likes to swim. 214 00:19:40,840 --> 00:19:43,870 Oh. You're... 215 00:19:43,920 --> 00:19:45,470 Hi. 216 00:19:45,520 --> 00:19:47,230 Hey. 217 00:19:47,280 --> 00:19:49,510 Hello. Someone been bending the rules? 218 00:19:49,560 --> 00:19:50,950 She just came, Adrian. 219 00:19:51,000 --> 00:19:53,630 Oh, I see. Wow, a hacker. 220 00:19:53,680 --> 00:19:55,150 - Well done. - No, that's not... 221 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 Shadow... Fax, it's nice to meet you but there are certain rules, 222 00:19:59,600 --> 00:20:01,630 mainly over being invited. 223 00:20:01,680 --> 00:20:04,470 - But, I thought you wanted me to come. - So, for now... 224 00:20:04,520 --> 00:20:08,110 - We have to say goodbye. - No... 225 00:20:08,160 --> 00:20:10,710 Ugh. 226 00:20:10,760 --> 00:20:12,070 The fuck? 227 00:20:20,240 --> 00:20:21,550 Hello. 228 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 Who're you talking to? 229 00:20:22,660 --> 00:20:25,980 - I told you not to come in here. - OK, super. I've... 230 00:20:26,240 --> 00:20:28,160 Right you are. 231 00:20:30,480 --> 00:20:34,480 What's inside you, what you're hiding, could come out. 232 00:20:45,320 --> 00:20:46,900 Mum? 233 00:20:49,080 --> 00:20:51,220 Something's happening. 234 00:21:44,560 --> 00:21:48,390 Search Azana profile Mania. 235 00:21:48,440 --> 00:21:50,710 Searching for Mania. 236 00:21:50,760 --> 00:21:52,110 Mania. 237 00:21:52,160 --> 00:21:55,190 A founder member since 2013. 238 00:21:55,240 --> 00:21:57,950 No associated team members. 239 00:21:58,000 --> 00:21:59,590 Hm. 240 00:22:01,160 --> 00:22:02,750 Azana, search Calumny. 241 00:22:02,800 --> 00:22:06,750 Searching for Calumny. 242 00:22:06,800 --> 00:22:10,390 Calumny, Azana member since 2009. 243 00:22:10,440 --> 00:22:12,390 No associated team members. 244 00:22:12,440 --> 00:22:13,870 Azana, search Force. 245 00:22:13,920 --> 00:22:16,110 Searching for Force. 246 00:22:16,160 --> 00:22:18,070 Force, Azana member since... 247 00:22:18,120 --> 00:22:19,430 Azana, search Jocasta. 248 00:22:19,480 --> 00:22:21,270 Jocasta... 249 00:22:21,320 --> 00:22:22,710 Denier... 250 00:22:22,760 --> 00:22:24,390 Tippi. 251 00:22:24,440 --> 00:22:25,670 Azana member since 2013. 252 00:22:25,720 --> 00:22:28,230 No associated teams. 253 00:22:28,280 --> 00:22:30,590 Search Azana profile Adrian. 254 00:22:30,640 --> 00:22:33,230 Searching for Adrian. 255 00:22:34,320 --> 00:22:38,320 There are no Adrian's currently listed in Azana. 256 00:22:40,760 --> 00:22:44,760 Oh, great. 257 00:22:49,600 --> 00:22:52,310 Do you want me to fry you or scramble you? 258 00:22:52,360 --> 00:22:54,510 I could poach you, but it's more of a treat. 259 00:22:54,560 --> 00:22:55,790 No, I have to go to work. 260 00:22:55,840 --> 00:22:57,750 That's unfortunate. 261 00:22:57,800 --> 00:22:59,780 I am a master of the skillet. 262 00:23:06,260 --> 00:23:09,070 Hey, lazy, what're you doing? 263 00:23:09,120 --> 00:23:12,830 Clear your table. I want to go home. 264 00:23:12,880 --> 00:23:15,390 Don't mind her, she is always ovulating or something. 265 00:23:15,440 --> 00:23:18,710 ~ 266 00:23:18,760 --> 00:23:20,430 Leila. 267 00:23:23,880 --> 00:23:27,880 You did OK. You come three days this week, right? 268 00:23:29,840 --> 00:23:30,600 OK. Thanks. 269 00:23:30,620 --> 00:23:33,340 Clean the tables at the front and then you can bugger off. 270 00:23:37,240 --> 00:23:41,240 ~ 271 00:24:13,680 --> 00:24:17,150 You're Mania? 272 00:24:17,200 --> 00:24:19,910 Slightly freaky, right? 273 00:24:19,960 --> 00:24:22,510 But, yeah. 274 00:24:22,560 --> 00:24:24,950 Here I am. 275 00:24:25,000 --> 00:24:26,830 Your roommate's an interesting dude. 276 00:24:26,880 --> 00:24:30,430 Does he always wear Speedos around the house? 277 00:24:30,480 --> 00:24:33,950 - How do you know where I live? - We found out. 278 00:24:34,000 --> 00:24:35,230 Well, Adrian did. 279 00:24:35,280 --> 00:24:37,070 How? 280 00:24:37,120 --> 00:24:39,390 He just did. 281 00:24:39,440 --> 00:24:41,550 Everyone liked you. 282 00:24:41,600 --> 00:24:43,030 Isn't that great? 283 00:24:43,080 --> 00:24:46,390 I don't understand. 284 00:24:46,440 --> 00:24:49,510 What is that place? It's not... It's not mapped in Azana. 285 00:24:49,560 --> 00:24:51,510 No. 286 00:24:51,560 --> 00:24:54,030 We're hiding. 287 00:24:54,080 --> 00:24:55,590 Nobody can find it. 288 00:24:55,640 --> 00:24:57,190 I found it. 289 00:24:57,240 --> 00:24:58,590 Yeah, well... 290 00:24:58,640 --> 00:25:01,110 I wanted you to. 291 00:25:01,160 --> 00:25:03,150 Why? 292 00:25:03,200 --> 00:25:07,200 So we can be friends. 293 00:25:07,760 --> 00:25:09,910 I'm working in this club tonight. 294 00:25:09,960 --> 00:25:12,070 If you want to... 295 00:25:12,120 --> 00:25:15,790 .. come alone. 296 00:25:15,840 --> 00:25:19,840 You don't have to decide now. 297 00:25:23,400 --> 00:25:25,990 I think this went well. 298 00:25:26,040 --> 00:25:27,780 Don't you? 299 00:25:33,840 --> 00:25:35,740 What's your real name? 300 00:25:36,720 --> 00:25:38,750 Tess. 301 00:25:38,800 --> 00:25:42,190 And you're Leila. 302 00:25:42,240 --> 00:25:44,910 Everything's going to get better now. 303 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 You watch. 304 00:26:05,580 --> 00:26:08,530 I can't believe you've been outside bartending... 305 00:26:08,580 --> 00:26:09,850 Hi. 306 00:26:09,900 --> 00:26:11,770 - Hi. - You are bringing me luck, Lady, 307 00:26:11,780 --> 00:26:13,290 I've got a swimwear casting tomorrow. 308 00:26:13,340 --> 00:26:14,620 What do you have to do? 309 00:26:14,680 --> 00:26:16,370 Just got to look fucking tremendous! 310 00:26:16,420 --> 00:26:18,770 These, these are just like a second skin. 311 00:26:18,820 --> 00:26:20,610 - Right. - Yeah, so I was... 312 00:26:20,660 --> 00:26:22,699 I've been working on something, check this out. 313 00:26:22,700 --> 00:26:23,580 I'm quite tired... 314 00:26:23,581 --> 00:26:25,090 No, no, no, this is... 315 00:26:25,190 --> 00:26:26,620 This is going to blow your baps off. 316 00:26:26,670 --> 00:26:28,140 Probably not. 317 00:26:28,190 --> 00:26:30,140 Pppft! 318 00:26:30,190 --> 00:26:31,420 Pppft! 319 00:26:35,590 --> 00:26:37,340 If you let my daughter go now, 320 00:26:37,390 --> 00:26:39,660 that'll be the end of it. 321 00:26:39,710 --> 00:26:41,620 I will not look for you. 322 00:26:41,670 --> 00:26:43,180 I will not pursue you. 323 00:26:43,230 --> 00:26:45,060 But if you don't, 324 00:26:45,110 --> 00:26:46,780 I will look for you. 325 00:26:46,830 --> 00:26:49,060 I will find you. 326 00:26:49,110 --> 00:26:51,840 And I will kill you. 327 00:26:55,510 --> 00:26:57,140 End scene. 328 00:26:57,190 --> 00:26:58,180 Wow. 329 00:26:58,230 --> 00:26:59,340 Erm... 330 00:26:59,390 --> 00:27:01,060 How long have you been training? 331 00:27:01,110 --> 00:27:03,900 Uh, about four years. It's definitely all coming together now. 332 00:27:03,950 --> 00:27:05,340 Your friend fucking loved it. 333 00:27:05,390 --> 00:27:06,700 - Friend? - Tess. 334 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 Well, she is one classy piece of rhythm and blues. 335 00:27:09,430 --> 00:27:12,180 We had a lovely chat about you and... 336 00:27:12,230 --> 00:27:14,100 Hey, presto. 337 00:27:14,150 --> 00:27:15,260 Numbers. 338 00:27:15,310 --> 00:27:16,700 She gave you her number? 339 00:27:16,750 --> 00:27:18,180 I tell you, Leila, since I met you, 340 00:27:18,200 --> 00:27:20,300 you are like my worry beads, my talisman, 341 00:27:20,350 --> 00:27:21,700 my golden shot. 342 00:27:21,750 --> 00:27:23,740 Oh! 343 00:27:23,790 --> 00:27:25,260 I saved you a Pot Noodle! 344 00:27:45,310 --> 00:27:47,340 Azana profile, Mania. 345 00:27:47,390 --> 00:27:49,540 Searching for mania... 346 00:27:49,590 --> 00:27:51,020 Mania. 347 00:27:51,070 --> 00:27:54,220 Azana member since 2013. 348 00:27:54,270 --> 00:27:58,270 No associated team members. 349 00:27:59,710 --> 00:28:01,440 Why me? 350 00:28:05,270 --> 00:28:06,940 Red pill. 351 00:28:06,990 --> 00:28:09,480 Meaning. 352 00:28:11,190 --> 00:28:12,420 Red pill. 353 00:28:12,470 --> 00:28:15,580 In the 1999 film, The Matrix, 354 00:28:15,630 --> 00:28:20,260 the character Neo has a choice between a red pill and a blue pill. 355 00:28:20,830 --> 00:28:22,260 Taking the blue pill results 356 00:28:22,310 --> 00:28:26,180 in a life of illusion and mindless diversion. 357 00:28:26,230 --> 00:28:30,740 Neo takes the red pill, becoming aware of the truth of reality... 358 00:28:30,830 --> 00:28:32,620 .. free from the exploitation... 359 00:28:32,670 --> 00:28:35,100 of the sinister machines... 360 00:29:24,510 --> 00:29:27,180 Oh! 361 00:29:37,590 --> 00:29:39,380 [I'm sorry...] 362 00:30:02,430 --> 00:30:05,980 [No...!] 363 00:30:06,030 --> 00:30:08,020 [Stop it!] 364 00:30:21,270 --> 00:30:22,880 (Fucking hell...) 365 00:30:27,030 --> 00:30:29,420 Is that what you're wearing? 366 00:30:29,470 --> 00:30:30,500 Who said you were coming? 367 00:30:30,550 --> 00:30:31,540 She texted. 368 00:30:31,590 --> 00:30:32,840 We're guest-listed. 369 00:30:33,510 --> 00:30:35,780 - No, that's wrong. - It's so wrong, it's right, babe. 370 00:30:35,830 --> 00:30:39,140 I am your outrider, your Silver Surfer, your gallant knight. 371 00:30:40,950 --> 00:30:42,240 Jesus, whatever. 372 00:30:46,750 --> 00:30:49,060 It's fucking terrible. 373 00:30:49,110 --> 00:30:50,420 Where did you get this? 374 00:30:50,470 --> 00:30:52,740 It's my mum's. 375 00:30:54,710 --> 00:30:56,980 Well, hold up. 376 00:30:57,030 --> 00:30:58,900 Oi! 377 00:30:58,950 --> 00:31:02,950 Hey, honestly, kid. 378 00:31:03,990 --> 00:31:05,500 Let nobody... 379 00:31:05,550 --> 00:31:09,550 .. shit on the shit we learned at drama school. 380 00:31:11,470 --> 00:31:13,040 Come here. 381 00:31:20,710 --> 00:31:22,260 Woo! 382 00:31:24,710 --> 00:31:25,710 Yeah! 383 00:31:29,800 --> 00:31:31,820 Can you see her? 384 00:31:31,870 --> 00:31:33,520 Can you see her? 385 00:31:35,630 --> 00:31:37,040 Jonty! 386 00:32:23,670 --> 00:32:25,120 Are you OK? 387 00:32:25,630 --> 00:32:27,240 Come on. 388 00:32:37,510 --> 00:32:39,240 Ah... 389 00:32:40,310 --> 00:32:41,980 What is this? 390 00:32:43,630 --> 00:32:45,260 Why do you want me here? 391 00:32:45,310 --> 00:32:47,060 I don't know... 392 00:32:47,110 --> 00:32:49,500 I thought maybe you'd like it. 393 00:32:49,550 --> 00:32:52,860 I mean, it's quite a cool club. 394 00:32:52,910 --> 00:32:54,620 Who are you? 395 00:32:54,670 --> 00:32:56,580 I'm just a person. 396 00:32:56,630 --> 00:33:00,540 Sometimes a sad person but tonight, I'm a ridiculously hot person. 397 00:33:00,590 --> 00:33:02,820 They love me in there. 398 00:33:02,870 --> 00:33:06,870 OK, you're confused, but this is going to be amazing. 399 00:33:10,030 --> 00:33:11,020 What is? 400 00:33:11,070 --> 00:33:12,200 Us. 401 00:33:14,030 --> 00:33:15,540 You want to be friends? 402 00:33:15,590 --> 00:33:16,580 Yeah. 403 00:33:16,630 --> 00:33:18,340 But can we just... 404 00:33:18,440 --> 00:33:20,379 ...have a nice time and talk about it later...? 405 00:33:20,380 --> 00:33:21,560 Who is Adrian? 406 00:33:22,030 --> 00:33:25,220 Why is he in charge? 407 00:33:25,270 --> 00:33:27,700 Because... 408 00:33:27,750 --> 00:33:30,220 He understands. 409 00:33:30,270 --> 00:33:32,660 He made Red Pill. 410 00:33:32,710 --> 00:33:33,820 People like us... 411 00:33:33,870 --> 00:33:36,020 People like us? 412 00:33:36,070 --> 00:33:37,780 With stuff. 413 00:33:37,830 --> 00:33:40,260 You telling me you haven't got stuff? 414 00:33:40,310 --> 00:33:43,580 If it's so amazing, why do you need me? 415 00:33:43,630 --> 00:33:45,740 Perhaps you need me, too. 416 00:33:45,790 --> 00:33:48,820 That's the thing. 417 00:33:49,270 --> 00:33:50,280 You're weird. 418 00:33:51,550 --> 00:33:53,160 You're right. 419 00:33:54,150 --> 00:33:55,260 You're pretty. 420 00:33:55,310 --> 00:33:57,540 No! Nobody thinks I'm pretty... 421 00:33:57,590 --> 00:33:58,980 Oh, crap. 422 00:33:59,030 --> 00:34:01,020 Let me see. 423 00:34:01,070 --> 00:34:02,500 Let me look at you. 424 00:34:05,990 --> 00:34:07,820 Try these. 425 00:34:07,870 --> 00:34:09,180 No... 426 00:34:09,230 --> 00:34:10,300 You don't have to... 427 00:34:10,350 --> 00:34:11,960 It's OK. 428 00:34:14,390 --> 00:34:17,800 You need someone who's not going to judge. 429 00:34:20,990 --> 00:34:22,860 Don't you want that? 430 00:34:24,430 --> 00:34:26,480 To not be judged? 431 00:34:28,590 --> 00:34:30,860 Whatever you did? 432 00:34:37,990 --> 00:34:39,020 Hey! 433 00:34:39,070 --> 00:34:39,600 Hey! 434 00:34:39,660 --> 00:34:40,560 Shots! 435 00:34:41,870 --> 00:34:43,700 You fucking dreamer! 436 00:34:50,350 --> 00:34:51,420 It's fucking horrible! 437 00:34:51,470 --> 00:34:52,280 Yeah! 438 00:34:53,830 --> 00:34:55,180 Woo! 439 00:34:55,230 --> 00:34:59,230 Come on! 440 00:35:14,270 --> 00:35:16,140 ♪ 1am ♪ 441 00:35:17,990 --> 00:35:19,600 ♪ 2am ♪ 442 00:35:21,750 --> 00:35:23,440 ♪ 3am ♪ 443 00:35:25,790 --> 00:35:27,140 ♪ 4am ♪ 444 00:35:29,470 --> 00:35:31,660 ♪ 5am ♪ 445 00:35:33,190 --> 00:35:34,600 ♪ Six ♪ 446 00:35:35,270 --> 00:35:37,020 ♪ Seven ♪ 447 00:35:37,070 --> 00:35:39,580 ♪ 8am, 9am, ten ♪ 448 00:35:39,630 --> 00:35:41,160 ♪ Let's do it again ♪ 449 00:36:15,670 --> 00:36:19,670 ♪ The lights are out ♪ 450 00:36:19,990 --> 00:36:23,940 ♪ Hold me ♪ 451 00:36:23,990 --> 00:36:27,990 ♪ Feel your heat ♪ 452 00:36:32,310 --> 00:36:36,310 ♪ Kiss me first ♪ 453 00:36:36,470 --> 00:36:40,460 ♪ Hold me ♪ 454 00:36:40,510 --> 00:36:44,500 ♪ Feel your heat ♪ 455 00:36:44,550 --> 00:36:48,550 ♪ Feel your heat ♪ 456 00:36:50,750 --> 00:36:54,420 ♪ Feel your... ♪ 457 00:36:54,470 --> 00:36:55,620 Where will I...? 458 00:36:55,670 --> 00:36:58,420 Here, stupid. 459 00:36:58,470 --> 00:37:01,700 I've never slept in a bed with anyone apart from my mum. 460 00:37:01,750 --> 00:37:03,340 It's possible. 461 00:37:03,390 --> 00:37:06,460 Oh, nice machine! 462 00:37:06,510 --> 00:37:09,260 Yeah, my boyfriend bought it for me. 463 00:37:09,310 --> 00:37:10,940 Then I dumped him. 464 00:37:10,990 --> 00:37:12,580 You dumped him? 465 00:37:12,630 --> 00:37:14,700 Yeah, yeah, he's... 466 00:37:14,750 --> 00:37:16,940 .. he's married and shit. 467 00:37:16,990 --> 00:37:20,980 And there was far, far too much anal sex. 468 00:37:21,030 --> 00:37:22,200 Oh. 469 00:37:26,070 --> 00:37:27,960 What's this? 470 00:37:30,670 --> 00:37:32,700 A sense band. 471 00:37:33,710 --> 00:37:36,940 - They're illegal. - Totally illegal. 472 00:37:36,990 --> 00:37:40,380 Adrian does something to them. 473 00:37:40,430 --> 00:37:42,340 What does it do? 474 00:37:42,390 --> 00:37:46,060 Pleasure, pain... 475 00:37:46,110 --> 00:37:49,260 Now, then, you've got to have some pain. 476 00:37:49,310 --> 00:37:51,280 Keep it rough. 477 00:37:55,390 --> 00:37:57,700 Come and sleep. 478 00:38:22,830 --> 00:38:24,780 Your hair... 479 00:38:30,630 --> 00:38:33,220 Tess? 480 00:38:33,270 --> 00:38:36,900 What's messed up with you? 481 00:38:36,950 --> 00:38:40,060 You know... 482 00:38:40,110 --> 00:38:42,340 Everything. 483 00:39:10,380 --> 00:39:13,340 There you are... 484 00:39:13,390 --> 00:39:14,250 Come. 485 00:40:06,940 --> 00:40:09,100 Then I dumped him. 486 00:40:10,780 --> 00:40:13,840 Then I dumped him. 487 00:40:14,900 --> 00:40:16,860 Totally illegal. 488 00:40:51,100 --> 00:40:52,450 It's OK. 489 00:40:56,460 --> 00:40:59,170 It's OK. 490 00:40:59,220 --> 00:41:00,210 Sh. 491 00:41:02,220 --> 00:41:04,380 Trust me. 492 00:41:06,020 --> 00:41:08,360 Everything's OK. 493 00:41:11,700 --> 00:41:13,980 You're here now. 494 00:41:16,380 --> 00:41:19,580 Come on. 495 00:41:44,220 --> 00:41:48,010 What do you think? 496 00:41:48,060 --> 00:41:50,850 You like it? 497 00:41:50,900 --> 00:41:54,900 Just like I promised. 498 00:41:55,340 --> 00:41:57,450 It's good. 499 00:41:57,500 --> 00:42:00,130 You're here now. 500 00:42:00,180 --> 00:42:02,300 You can forget what's happened. 501 00:42:02,500 --> 00:42:04,140 Everything's good. 502 00:42:06,780 --> 00:42:08,450 Mania. 503 00:42:08,500 --> 00:42:12,500 Stop standing around in the stones, it's a bit sneaky. 504 00:42:13,340 --> 00:42:15,380 I... 505 00:42:20,660 --> 00:42:23,120 Come and look. 506 00:42:29,500 --> 00:42:30,970 I heard you speaking. 507 00:42:31,020 --> 00:42:33,570 Calumny's had some problems again. 508 00:42:33,620 --> 00:42:36,090 - OK. - So I made this. 509 00:42:36,140 --> 00:42:39,220 It seems like a problem, but it isn't really. 510 00:42:39,240 --> 00:42:42,090 It's just a matter of confidence. 511 00:42:42,140 --> 00:42:46,140 I make my father madder. 512 00:42:46,460 --> 00:42:48,450 It's me. 513 00:42:48,500 --> 00:42:52,500 Something in me makes him bitter. 514 00:42:53,860 --> 00:42:56,450 My mother, s-she... 515 00:42:56,500 --> 00:43:00,500 She can't take it. 516 00:43:04,100 --> 00:43:06,410 I'm scared of falling. 517 00:43:06,460 --> 00:43:10,460 Tell Calumny this is nothing. 518 00:43:12,180 --> 00:43:14,330 It's OK. 519 00:43:14,380 --> 00:43:17,970 It's nothing. It's fine. You can do anything. 520 00:43:18,020 --> 00:43:19,690 You see? 521 00:43:19,740 --> 00:43:23,050 Mania understands. 522 00:43:23,100 --> 00:43:25,850 You're right. 523 00:43:25,900 --> 00:43:28,610 I'm not scared now. 524 00:43:28,660 --> 00:43:30,890 Where's the harm in daring? 525 00:43:30,940 --> 00:43:32,730 That right, Mania? 526 00:43:32,780 --> 00:43:35,650 Uh... 527 00:43:35,700 --> 00:43:37,020 Yeah. 528 00:43:42,660 --> 00:43:45,440 Sunny Heights never looked better. 529 00:43:47,580 --> 00:43:49,040 Do svidaniya. 530 00:43:56,260 --> 00:43:57,820 Shadowfax. 531 00:44:04,900 --> 00:44:08,370 Is she one of us, do you think? 532 00:44:08,420 --> 00:44:11,050 Maybe. 533 00:44:11,100 --> 00:44:12,930 Good. 534 00:44:12,980 --> 00:44:14,640 We'll see. 535 00:44:16,780 --> 00:44:19,610 I think she did something. 536 00:44:19,660 --> 00:44:22,300 Maybe she'll tell us what it was. 537 00:44:26,060 --> 00:44:27,650 Goodnight... 538 00:44:27,700 --> 00:44:29,100 .. Mania. 33616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.