Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,621
You following the case
of the missing kid?
2
00:00:01,645 --> 00:00:02,959
I knew that was you.
3
00:00:02,960 --> 00:00:03,893
They found her body.
4
00:00:03,918 --> 00:00:05,556
You think could've
done that? I loved her.
5
00:00:05,580 --> 00:00:07,564
Right, no-one wants me to talk to you,
6
00:00:07,565 --> 00:00:11,887
because no-one wants me to
say it. What I did was right.
7
00:00:12,160 --> 00:00:14,253
The HCPC have a position on negligence.
8
00:00:14,278 --> 00:00:16,351
- I wasn't negligent.
- Now here's what I recommend.
9
00:00:16,352 --> 00:00:18,039
- You resign.
- Just leave my job?
10
00:00:18,040 --> 00:00:19,799
I trust you, Detective Inspector.
11
00:00:19,800 --> 00:00:20,919
I hope you can trust me back.
12
00:00:20,920 --> 00:00:23,639
Simon, he initially
said he was at school.
13
00:00:23,640 --> 00:00:25,159
We've discovered that he wasn't.
14
00:00:25,160 --> 00:00:27,519
Do you have any idea
where he might have been?
15
00:00:34,920 --> 00:00:39,696
CARTOON PLAYS ON TV
16
00:00:39,697 --> 00:00:42,799
Oh! OK, young lady, I
think we've got rules.
17
00:00:42,800 --> 00:00:44,039
It wasn't just me.
18
00:00:44,040 --> 00:00:45,999
- It wasn't!
- Si?
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,359
- Si?
- Found it.
20
00:00:48,360 --> 00:00:50,119
When was the last time we had a dog?
21
00:00:50,120 --> 00:00:53,399
Breakfast TV melts the eyes.
22
00:00:53,400 --> 00:00:54,559
And moulds the brain.
23
00:00:54,560 --> 00:00:56,239
And where did you think you were going?
24
00:00:56,240 --> 00:00:58,999
Stop it! Step it.
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,199
My foot!
26
00:01:00,200 --> 00:01:02,799
Ah! Ah, it was a lovely sleep. Oh-h-h.
27
00:01:02,800 --> 00:01:04,319
Oh, God, where am I?
28
00:01:04,320 --> 00:01:05,879
Were you two watching television?
29
00:01:05,880 --> 00:01:08,999
Now, that's disgusting.
Hm: Of course not.
30
00:01:09,000 --> 00:01:11,359
They were watching cartoons.
31
00:01:11,360 --> 00:01:12,999
You got found watching breakfast TV.
32
00:01:13,000 --> 00:01:14,559
That's bad.
33
00:01:14,560 --> 00:01:15,639
Stop it!
34
00:01:16,960 --> 00:01:19,559
RADIO: The question is did they love her?
35
00:01:19,560 --> 00:01:21,119
Did they protect her?
36
00:01:21,120 --> 00:01:23,999
And yet, when you were
Commissioner for Racial Equality
37
00:01:24,000 --> 00:01:28,599
the pervading local authority
policy was to race match children...
38
00:01:28,600 --> 00:01:31,079
to place a black child
with a black family.
39
00:01:31,080 --> 00:01:33,079
That was a bad policy.
40
00:01:33,080 --> 00:01:34,919
And I still think to myself,
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,439
how many black children
42
00:01:36,440 --> 00:01:38,159
did we ensure stayed in care
43
00:01:38,160 --> 00:01:41,439
rather than living with loving families.
44
00:01:49,320 --> 00:01:51,039
Car keys, please.
45
00:01:51,040 --> 00:01:52,700
I need to go to work.
46
00:01:56,720 --> 00:01:58,239
- I won't be long.
- Allie.
47
00:02:08,040 --> 00:02:09,139
Off you go.
48
00:02:41,760 --> 00:02:46,559
RAP MUSIC BLARES FROM CAR
49
00:02:58,320 --> 00:03:00,679
Good. Have you showered?
50
00:03:00,680 --> 00:03:01,839
I'm going to school, Mum. OK?
51
00:03:01,840 --> 00:03:03,959
Mm-hm, if you want to go in dirty.
52
00:03:05,880 --> 00:03:08,919
Updates on the case? Or do
they want you for more media?
53
00:03:09,960 --> 00:03:13,239
- Good lessons today?
- Revisionage.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,679
Oh, yeah, of course.
55
00:03:16,240 --> 00:03:19,199
Sitting in the library watching
other people pretend to work,
56
00:03:19,200 --> 00:03:21,199
whilst the teachers pretend to watch us,
57
00:03:21,200 --> 00:03:23,119
whilst everybody plays on their phones.
58
00:03:23,120 --> 00:03:24,839
You remember, Mum. I remember.
59
00:03:24,840 --> 00:03:26,239
- Si?
- No.
60
00:03:26,240 --> 00:03:28,239
- Toast, Simon?
- We're not doing toast.
61
00:03:30,560 --> 00:03:31,959
What?
62
00:03:31,960 --> 00:03:33,199
We discussed this.
63
00:03:33,200 --> 00:03:35,439
It sits too heavy, it's
a bad start to the day.
64
00:03:37,760 --> 00:03:39,039
Surely, at the moment...
65
00:03:39,040 --> 00:03:41,759
We are trying to keep
things on an even keel.
66
00:03:41,760 --> 00:03:43,359
So, we're starving ourselves, are we?
67
00:03:43,360 --> 00:03:44,519
Yes, that's what I'm doing.
68
00:03:44,520 --> 00:03:46,359
I'm starving us all to fucking death!
69
00:03:55,000 --> 00:03:56,559
I'm going to go to school, then.
70
00:03:56,560 --> 00:03:57,879
Sorry. Sorry.
71
00:03:57,880 --> 00:03:59,039
We're all sorry.
72
00:03:59,040 --> 00:04:00,879
Come on, mate.
73
00:04:00,880 --> 00:04:03,119
Nice brekkie. Three of us.
74
00:04:03,120 --> 00:04:05,439
Could you at least have
some orange juice, please?
75
00:04:08,400 --> 00:04:09,499
Sure.
76
00:04:22,560 --> 00:04:23,700
It's nice.
77
00:04:34,920 --> 00:04:41,319
REPORTERS YELLING QUESTIONS
78
00:04:41,320 --> 00:04:44,319
- Excuse me.
- OK.
79
00:04:44,320 --> 00:04:46,519
OK, please, please!
80
00:04:46,520 --> 00:04:48,799
Remember, he doesn't have any questions.
81
00:04:48,800 --> 00:04:51,599
You don't get to ask
him questions, remember.
82
00:04:51,600 --> 00:04:54,079
- Alice, how are you coping?
- Have you been in touch?
83
00:04:54,080 --> 00:05:01,919
REPORTERS BOMBARD ALICE WITH QUESTIONS
84
00:05:13,720 --> 00:05:15,959
- It's quite a stretch.
- Yeah.
85
00:05:15,960 --> 00:05:17,059
Fuck.
86
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
Thanks for coming out.
87
00:05:20,480 --> 00:05:21,660
Not at all.
88
00:05:21,960 --> 00:05:23,319
I was, sort of, honoured.
89
00:05:24,840 --> 00:05:26,919
You see, that's all the
cheering up I needed.
90
00:05:27,157 --> 00:05:29,157
Brilliant adjective to choose that.
91
00:05:29,760 --> 00:05:30,859
Honoured.
92
00:05:32,680 --> 00:05:35,479
I wasn't able to find out too
much about what's going on.
93
00:05:35,480 --> 00:05:36,759
I tried to find your work file,
94
00:05:36,760 --> 00:05:38,599
but they're keeping
everything well locked up.
95
00:05:38,600 --> 00:05:39,999
You went spying for me?
96
00:05:40,000 --> 00:05:42,420
I thought that was what you
wanted, why you wanted to meet.
97
00:05:43,320 --> 00:05:45,980
You're a funny fucking sod, you are.
98
00:05:46,560 --> 00:05:48,919
There's no secrets, I
know what they're doing.
99
00:05:48,920 --> 00:05:51,180
- And what are they doing?
- Due process.
100
00:05:52,000 --> 00:05:54,559
A process I seemingly can't affect.
101
00:05:56,840 --> 00:05:59,719
But they're continuing
with the disciplinary.
102
00:05:59,720 --> 00:06:02,439
They're even bringing my
drinking into it, which is...
103
00:06:02,440 --> 00:06:03,539
... odd.
104
00:06:06,440 --> 00:06:09,399
That's normally your cue for
making one of your outraged noises,
105
00:06:09,400 --> 00:06:11,959
or saying, 'Oh, I didn't know you drink.'
106
00:06:11,960 --> 00:06:13,119
or...
107
00:06:14,320 --> 00:06:15,599
... saying something.
108
00:06:15,600 --> 00:06:16,919
I am...
109
00:06:16,920 --> 00:06:18,879
- ... outraged.
- So, why'd you do it?
110
00:06:18,880 --> 00:06:21,180
Tell them that I do drink?
111
00:06:25,360 --> 00:06:26,919
It's OK, tell me how it happened.
112
00:06:32,040 --> 00:06:34,039
I didn't mean to. I...
113
00:06:34,040 --> 00:06:35,959
I was just trying to...
114
00:06:36,380 --> 00:06:38,039
I told them what a good mentor you were.
115
00:06:38,040 --> 00:06:39,519
Yeah, they told the press, you know?
116
00:06:39,520 --> 00:06:42,660
Someone involved in the
investigation told the press.
117
00:06:43,320 --> 00:06:45,140
I was always very discreet.
118
00:06:45,920 --> 00:06:48,540
I don't think it
affected me, my judgment.
119
00:06:53,080 --> 00:06:54,580
Could be wrong.
120
00:06:55,040 --> 00:06:56,519
Could be arrogance, that.
121
00:06:56,520 --> 00:06:57,839
I'm sorry, Miriam.
122
00:06:58,880 --> 00:07:00,159
I should've told you.
123
00:07:01,800 --> 00:07:03,279
You shouldn't have told them.
124
00:07:06,320 --> 00:07:08,060
The thing is, though...
125
00:07:08,840 --> 00:07:10,799
... I could've told them worse than that.
126
00:07:12,760 --> 00:07:14,079
"If you can't get them to agree,
127
00:07:14,080 --> 00:07:16,479
then badger, badger,
badger till they do."
128
00:07:16,480 --> 00:07:19,639
"The client doesn't always know
best, love, you'll learn that."
129
00:07:21,040 --> 00:07:23,199
The thing is, I could've
told them all that.
130
00:07:25,160 --> 00:07:26,879
And you do drink, don't you?
131
00:07:30,960 --> 00:07:33,020
Did I really say that?
132
00:07:33,320 --> 00:07:34,999
And I always agreed with you.
133
00:07:38,293 --> 00:07:39,692
I think.
134
00:07:43,520 --> 00:07:47,119
I just need someone to explain
to me clearly what's happening.
135
00:07:47,120 --> 00:07:49,639
- We're planning a re-enactment.
- Why?
136
00:07:49,640 --> 00:07:53,039
Because the details of Kiri's
day are becoming more complicated,
137
00:07:53,040 --> 00:07:54,319
and we need witnesses.
138
00:07:54,320 --> 00:07:56,399
What's becoming more complicated?
139
00:07:56,400 --> 00:07:57,559
You caught him, didn't you?
140
00:07:57,560 --> 00:08:01,660
Nathaniel Akindele claimed that he
and Kiri were separated that day.
141
00:08:02,720 --> 00:08:03,839
And we're believing him?
142
00:08:03,840 --> 00:08:06,679
And we have video evidence
which suggests that...
143
00:08:06,680 --> 00:08:07,779
... he was right.
144
00:08:08,800 --> 00:08:10,519
What video evidence?
145
00:08:10,520 --> 00:08:13,599
Listen, let me speak for DI Mercer
146
00:08:13,600 --> 00:08:16,079
when I tell you that, uh...
147
00:08:16,080 --> 00:08:18,559
... murder cases, and I've seen a few,
148
00:08:18,560 --> 00:08:20,759
can be complicated.
149
00:08:20,760 --> 00:08:23,759
No victim accounts,
150
00:08:23,760 --> 00:08:25,479
limited forensics.
151
00:08:25,480 --> 00:08:27,839
Sometimes, there's very little video.
152
00:08:27,840 --> 00:08:30,559
Alan, DI Mercer can speak for herself.
153
00:08:30,560 --> 00:08:32,479
Are you letting him go?
154
00:08:32,480 --> 00:08:35,119
Kiri was seen separately from him...
155
00:08:35,120 --> 00:08:36,479
up on Maythorpe Road,
156
00:08:36,480 --> 00:08:37,839
after the abduction.
157
00:08:37,840 --> 00:08:40,159
Can I see it? The video?
158
00:08:40,160 --> 00:08:41,959
Allie, of course we can't.
159
00:08:41,960 --> 00:08:45,959
Look, we need all three of
you, full family together,
160
00:08:45,960 --> 00:08:49,199
to maximise press exposure.
161
00:08:49,200 --> 00:08:50,999
To get bums on seats.
162
00:08:51,000 --> 00:08:54,460
A re-enactment always
leads to new sightings.
163
00:08:56,240 --> 00:08:58,239
One last push, OK?
164
00:08:58,240 --> 00:08:59,740
But if he didn't do it...
165
00:09:01,440 --> 00:09:02,839
... who did?
166
00:09:06,983 --> 00:09:08,542
I know it's only monitored revision,
167
00:09:08,543 --> 00:09:10,902
but I thought it would be good
for Simon. Bit of structure.
168
00:09:10,903 --> 00:09:13,742
I'm so sorry Margaret, he
promised us he'd be here.
169
00:09:15,863 --> 00:09:19,780
Si, answer your phone.
Tell me where you are, OK?
170
00:09:21,103 --> 00:09:22,222
I've, um...
171
00:09:22,223 --> 00:09:24,062
I've given an assembly.
172
00:09:24,063 --> 00:09:26,262
Um... just so you know.
173
00:09:27,543 --> 00:09:31,342
On how to deal with grief,
or how to deal with him.
174
00:09:31,343 --> 00:09:32,582
That's kind of you.
175
00:09:32,583 --> 00:09:34,062
It was boringly trite, I'm sure,
176
00:09:34,063 --> 00:09:36,742
but the hope is that it knocks
them into some sort of compassion.
177
00:09:37,963 --> 00:09:40,122
- It's appreciated.
- Mm-hm.
178
00:09:40,123 --> 00:09:42,962
I just don't want it to put
him off attending school.
179
00:09:44,523 --> 00:09:46,540
Oh, on which note...
180
00:09:48,643 --> 00:09:49,762
The children,
181
00:09:49,763 --> 00:09:51,620
they keep giving me cards...
182
00:09:52,083 --> 00:09:53,482
... to pass on to you.
183
00:09:53,483 --> 00:09:54,582
Thank you.
184
00:09:55,523 --> 00:09:57,042
Have they given you any for Si?
185
00:09:58,683 --> 00:10:01,722
I imagine that they're waiting
to give them to his face, um...
186
00:10:02,963 --> 00:10:04,522
I honestly don't think...
187
00:10:06,363 --> 00:10:08,642
I can't promise that they'll be kind.
188
00:10:08,643 --> 00:10:12,020
But they might not be
as awful as he thinks.
189
00:10:12,403 --> 00:10:15,762
Oh, but you, you were always
one of our most popular teachers,
190
00:10:15,763 --> 00:10:17,322
and hence the bounteous cards.
191
00:10:18,603 --> 00:10:21,762
And now, you're on TV so much they
think you're a star, of course.
192
00:10:26,643 --> 00:10:28,922
You are coming across very well, I think.
193
00:10:31,043 --> 00:10:32,220
Thank you.
194
00:10:32,843 --> 00:10:33,942
I think.
195
00:10:36,123 --> 00:10:37,222
How's the book?
196
00:10:38,443 --> 00:10:40,500
Progressing. Fabulous.
197
00:10:40,803 --> 00:10:42,362
And you're feeling... ?
198
00:10:44,443 --> 00:10:46,042
Maybe I should come back to work.
199
00:10:47,883 --> 00:10:49,242
I don't think that's a good idea.
200
00:10:49,243 --> 00:10:50,442
I think I'm ready now.
201
00:10:50,443 --> 00:10:52,842
If Si agrees it won't be
too distracting for him.
202
00:10:53,963 --> 00:10:55,282
I wish I could help you.
203
00:10:55,283 --> 00:10:56,722
You can. You can help me.
204
00:10:56,723 --> 00:10:59,362
But I think that it's best for you,
205
00:10:59,363 --> 00:11:01,762
and for the students,
if you stay as you are.
206
00:11:01,763 --> 00:11:03,060
In limbo?
207
00:11:03,363 --> 00:11:04,363
In recovery.
208
00:11:41,883 --> 00:11:42,883
Hi.
209
00:11:44,203 --> 00:11:45,642
No, I don't want to.
210
00:11:47,483 --> 00:11:48,483
OK.
211
00:11:52,283 --> 00:11:53,402
I don't want to.
212
00:12:26,083 --> 00:12:27,162
Better?
213
00:12:37,523 --> 00:12:39,260
Fuck it.
214
00:12:39,763 --> 00:12:40,763
I feel better.
215
00:12:49,963 --> 00:12:52,482
First time I've masturbated
to the Channel 4 News.
216
00:12:55,043 --> 00:12:56,407
Your interview.
217
00:13:06,363 --> 00:13:09,202
I feel so in control of
myself in those interviews.
218
00:13:12,643 --> 00:13:14,402
And then I find something of hers...
219
00:13:16,323 --> 00:13:17,500
... in the wash.
220
00:13:19,043 --> 00:13:21,780
And I want to smash my head
in with a brick, you know?
221
00:13:22,283 --> 00:13:23,682
I hope you don't.
222
00:13:27,163 --> 00:13:28,163
I saw him.
223
00:13:30,323 --> 00:13:32,580
Nate, that day.
224
00:13:33,643 --> 00:13:34,643
What?
225
00:13:38,243 --> 00:13:40,762
I followed her, Miriam the social worker.
226
00:13:42,883 --> 00:13:45,322
I followed her as she dropped
Kiri off at her grandad's,
227
00:13:45,323 --> 00:13:47,900
and there was this guy.
228
00:13:49,523 --> 00:13:52,922
Black, windows rolled
down, playing loud music.
229
00:13:52,923 --> 00:13:56,122
Awful car, ancient gold BMW.
230
00:13:56,123 --> 00:13:57,162
I didn't recognise him.
231
00:13:57,163 --> 00:13:58,642
I didn't recognise him at all.
232
00:14:00,963 --> 00:14:02,002
But that was Nate.
233
00:14:04,043 --> 00:14:05,602
Kiri's birth dad.
234
00:14:13,763 --> 00:14:15,740
I could've stopped it all.
235
00:14:16,643 --> 00:14:17,962
If I'd known it was him,
236
00:14:17,963 --> 00:14:19,282
I'd have gone and got her,
237
00:14:19,283 --> 00:14:21,082
and none of this would've happened.
238
00:14:24,043 --> 00:14:25,340
Why did you follow her?
239
00:14:27,363 --> 00:14:28,482
Didn't trust her.
240
00:14:30,723 --> 00:14:31,900
So, tell everyone.
241
00:14:34,203 --> 00:14:35,780
And have them think I was mad?
242
00:14:37,483 --> 00:14:38,962
And have them stop trusting me?
243
00:14:38,963 --> 00:14:40,562
They trust me, the public do,
244
00:14:40,563 --> 00:14:42,522
and that matters for finding the truth.
245
00:14:48,563 --> 00:14:50,042
No, that's not what...
246
00:14:51,123 --> 00:14:53,842
Jesus, what am I fucking doing?!
247
00:14:56,443 --> 00:14:59,602
I always saw myself as
this protector, strong,
248
00:14:59,603 --> 00:15:01,602
but I never have been able...
249
00:15:01,603 --> 00:15:02,762
She was hurt,
250
00:15:02,763 --> 00:15:04,780
she was killed, and...
251
00:15:06,603 --> 00:15:08,322
... I couldn't stop any of it.
252
00:15:12,963 --> 00:15:20,682
♪ Sinner saved by grace ♪
253
00:15:20,683 --> 00:15:24,242
♪ I'm just a sinner ♪
254
00:15:24,243 --> 00:15:31,642
♪ Saved by grace. ♪
255
00:15:31,643 --> 00:15:32,962
Praise the Lord!
256
00:15:32,963 --> 00:15:34,962
Hallelujah!
257
00:15:34,963 --> 00:15:40,322
ALL: Amen. Hallelujah.
258
00:15:42,003 --> 00:15:43,962
Normally at this time,
259
00:15:43,963 --> 00:15:46,802
I would have a list
of people to pray for.
260
00:15:48,043 --> 00:15:51,722
But we are gathered here
today to pray for just two.
261
00:15:51,723 --> 00:15:53,122
Just two!
262
00:15:53,123 --> 00:15:55,802
Tobi and Rochelle.
263
00:15:58,003 --> 00:16:01,242
Heal as he only He can heal...
264
00:16:02,523 --> 00:16:06,282
... whilst reminding them
that they are never alone.
265
00:16:08,483 --> 00:16:09,922
Hallelujah!
266
00:16:11,523 --> 00:16:13,162
Our Father...
267
00:16:13,163 --> 00:16:17,442
ALL: ... who art in heaven,
hallowed be thy name.
268
00:16:17,443 --> 00:16:21,082
Thy kingdom come, thy will be done
269
00:16:21,083 --> 00:16:23,300
on Earth as it is in Heaven.
270
00:16:26,603 --> 00:16:27,682
Come in.
271
00:16:30,603 --> 00:16:32,402
Thank you. That was kind.
272
00:16:39,603 --> 00:16:43,362
Oh, my wife won't let me
have sandwiches any more.
273
00:16:43,363 --> 00:16:45,002
She worries about me and bread,
274
00:16:45,003 --> 00:16:47,322
so she has me on these oatcakes.
275
00:16:47,323 --> 00:16:49,162
My wife won't let me have cheese.
276
00:16:51,163 --> 00:16:53,242
We are slaves to those we love, eh?
277
00:16:54,643 --> 00:16:57,922
- Will you eat with me?
- No, I'm OK.
278
00:16:57,923 --> 00:17:00,642
- Just on time.
- Hello, Reverend.
279
00:17:03,323 --> 00:17:06,202
Now, this is my friend Ade.
280
00:17:07,803 --> 00:17:10,002
The Reverend tells me
how your son was taken.
281
00:17:14,643 --> 00:17:17,362
The police wanted to talk to him.
282
00:17:17,363 --> 00:17:19,202
He said you volunteered that.
283
00:17:19,203 --> 00:17:20,962
He said, quoting you I believe,
284
00:17:20,963 --> 00:17:22,842
'The brutality was unnecessary.'
285
00:17:22,843 --> 00:17:27,562
Now, more than ever is a time for
kindness and helping each other.
286
00:17:27,563 --> 00:17:29,482
Let us help you.
287
00:17:29,483 --> 00:17:31,500
Because you see, the thing is,
288
00:17:31,923 --> 00:17:33,802
I see your face nowhere, Tobi.
289
00:17:35,083 --> 00:17:36,860
There's a movement happening.
290
00:17:37,403 --> 00:17:39,082
Right now online,
291
00:17:39,083 --> 00:17:41,922
thousands furious that in the
wake of a little girl's death
292
00:17:41,923 --> 00:17:43,882
her family's granted zero respect.
293
00:17:43,883 --> 00:17:46,820
Just quizzed and probed,
and assumed to be criminal.
294
00:17:48,203 --> 00:17:50,002
'We're black, savage, dangerous.'
295
00:17:50,003 --> 00:17:52,042
That pretty white woman
is practically saying so
296
00:17:52,043 --> 00:17:53,580
to anyone who'll listen.
297
00:17:54,003 --> 00:17:56,322
I won't see another black boy punished
298
00:17:56,323 --> 00:17:59,260
on a white woman's flippant utterances.
299
00:17:59,803 --> 00:18:01,540
- Flippant?
- Tobi...
300
00:18:01,565 --> 00:18:02,402
I must go.*
301
00:18:02,403 --> 00:18:05,322
I'm offering legal support,
I'm offering public support.
302
00:18:05,323 --> 00:18:07,842
This is a case we feel we can get behind.
303
00:18:07,843 --> 00:18:09,802
The media narrative on
this needs challenging.
304
00:18:09,803 --> 00:18:12,500
I do not need this help,
and I did not ask for it.
305
00:18:31,443 --> 00:18:32,562
DOORS SQUEAKS OPEN
306
00:18:32,563 --> 00:18:33,563
Busy.
307
00:18:35,283 --> 00:18:36,922
It's busy, I'm in here.
308
00:18:38,403 --> 00:18:40,002
Si!
309
00:18:40,003 --> 00:18:42,300
This is nothing I haven't seen before.
310
00:18:42,763 --> 00:18:45,002
Yes, it is, and you should be at school.
311
00:18:45,003 --> 00:18:46,744
I got upset. I came home.
312
00:18:48,843 --> 00:18:50,322
You mean to say you never went.
313
00:18:52,883 --> 00:18:54,162
I was called in this morning...
314
00:18:54,163 --> 00:18:56,082
Mrs Trent was very
disappointed not to see you.
315
00:18:56,083 --> 00:18:58,403
There's this girl I like.
316
00:18:59,523 --> 00:19:00,523
OK.
317
00:19:02,203 --> 00:19:03,762
Can we talk about this later?
318
00:19:04,100 --> 00:19:05,642
Put the kettle on, I'll
meet you downstairs.
319
00:19:05,643 --> 00:19:08,082
- Anyway, she's called Abigail.
- Simon...
320
00:19:08,083 --> 00:19:09,682
Should we talk about this downstairs?
321
00:19:09,683 --> 00:19:11,242
One time, New Year's,
322
00:19:11,243 --> 00:19:14,362
she kissed me at this party and
let me touch her in, you know,
323
00:19:14,363 --> 00:19:15,602
all sorts of places.
324
00:19:17,083 --> 00:19:18,442
I won't get graphic.
325
00:19:20,139 --> 00:19:21,718
- OK.
- But then at school, she
326
00:19:21,743 --> 00:19:23,738
just wasn't that into it.
327
00:19:23,763 --> 00:19:25,020
Oh...
328
00:19:25,540 --> 00:19:26,553
... I'm sorry.
329
00:19:26,554 --> 00:19:29,802
Then now, because of all
this, I was on Facebook,
330
00:19:29,803 --> 00:19:32,122
she came on and started chatting.
331
00:19:32,123 --> 00:19:34,442
And I said, slightly as a joke,
332
00:19:34,443 --> 00:19:37,020
"You should send me a
picture of your tits."
333
00:19:37,603 --> 00:19:40,820
And she sent me one of
herself, well, entirely naked.
334
00:19:43,843 --> 00:19:45,682
Can I talk to you when
I'm out of the bathroom?
335
00:19:45,683 --> 00:19:46,962
Anyway, I was going to go in,
336
00:19:46,963 --> 00:19:51,322
and then I just saw her
standing there, Abigail,
337
00:19:51,323 --> 00:19:52,442
and she turned around.
338
00:19:53,723 --> 00:19:54,723
Yeah.
339
00:20:01,883 --> 00:20:04,220
There's part of you that's
enjoying this, isn't there?
340
00:20:05,283 --> 00:20:06,762
Enjoying the celebrity.
341
00:20:06,763 --> 00:20:09,242
OK. I need you out of the bathroom, now.
342
00:20:09,243 --> 00:20:10,482
You know, it's interesting,
343
00:20:10,483 --> 00:20:12,482
you don't shower at his
place, you shower here.
344
00:20:12,483 --> 00:20:14,442
Is it because you want
Dad to smell it on you?
345
00:20:14,443 --> 00:20:15,882
Si!
346
00:20:15,883 --> 00:20:17,282
Go downstairs, now!
347
00:20:17,283 --> 00:20:19,082
It's just sex, I guess.
348
00:20:19,083 --> 00:20:20,362
Just sex.
349
00:20:20,363 --> 00:20:22,402
Just sexy sex. It doesn't matter!
350
00:20:22,403 --> 00:20:24,002
Whatever you think you understand...
351
00:20:24,003 --> 00:20:26,162
Do you know how fucking stupid you are?
352
00:20:26,163 --> 00:20:28,242
Are you that desperate to be fucked?!
353
00:20:28,243 --> 00:20:30,282
I followed you. I could have been anyone.
354
00:20:39,403 --> 00:20:42,260
Sorry. I thought that'd be funny.
355
00:20:48,843 --> 00:20:50,282
Simon!
356
00:20:50,283 --> 00:20:52,602
Let's not leave it like this!
357
00:21:00,723 --> 00:21:01,723
Si!
358
00:21:08,763 --> 00:21:09,763
Si!
359
00:21:11,003 --> 00:21:12,003
Si!
360
00:21:19,616 --> 00:21:21,642
Oh, fuck off the lot of you!
361
00:21:23,043 --> 00:21:24,922
I said fuck off!
362
00:21:28,883 --> 00:21:30,482
KNOCK ON THE DOOR
363
00:21:35,923 --> 00:21:37,282
What are you doing here?
364
00:21:52,702 --> 00:21:55,220
How did you find her? The girl.
365
00:21:55,942 --> 00:21:58,781
- Is she an actress?
- Er, possibly.
366
00:21:58,782 --> 00:22:00,900
Mostly they use actors.
367
00:22:02,382 --> 00:22:04,780
She looks a pretty
good match though, huh?
368
00:22:05,302 --> 00:22:06,302
Yeah.
369
00:22:07,742 --> 00:22:09,021
Quite like her.
370
00:22:09,022 --> 00:22:10,701
Er, OK, Dave? Come over.
371
00:22:10,702 --> 00:22:12,621
Photo shoot.
372
00:22:12,622 --> 00:22:16,941
I want as much of these two in front
of the road sign as you can muster.
373
00:22:16,942 --> 00:22:18,861
- Mm-hm.
- Geographical specificity.
374
00:22:18,862 --> 00:22:21,040
- OK? Yeah.
- That's what we need now.
375
00:22:22,262 --> 00:22:24,141
Allie. Al?
376
00:22:24,142 --> 00:22:25,701
SHE HUFFS
377
00:22:25,702 --> 00:22:29,100
Um, Jim? Maybe you could
put your arm round her.
378
00:22:32,702 --> 00:22:36,141
And do we need to bring
the girl playing Kiri over?
379
00:22:36,142 --> 00:22:37,221
No, no. OK.
380
00:22:37,222 --> 00:22:38,222
Forget that.
381
00:22:40,102 --> 00:22:42,301
Yeah? OK, we're ready.
382
00:22:42,302 --> 00:22:43,541
We're ready.
383
00:22:53,582 --> 00:22:55,660
Do we follow her? What do we do now?
384
00:23:41,982 --> 00:23:43,149
- Hi.
- Hi.
385
00:23:46,222 --> 00:23:48,300
- What's your name?
- Fiona.
386
00:23:49,662 --> 00:23:50,860
That's a nice name.
387
00:23:52,022 --> 00:23:53,741
How old are you, Fiona?
388
00:23:53,742 --> 00:23:54,742
Ten.
389
00:23:56,582 --> 00:23:57,780
A good age.
390
00:24:00,662 --> 00:24:02,301
How have you found driving?
391
00:24:02,302 --> 00:24:03,340
What?
392
00:24:04,942 --> 00:24:07,500
You haven't started driving lessons?
393
00:24:07,822 --> 00:24:10,981
Oh, I thought all ten-year-olds
started as soon as they can.
394
00:24:10,982 --> 00:24:12,501
I'm not old enough to drive.
395
00:24:13,942 --> 00:24:15,981
Oh, right, of course you're not.
396
00:24:19,902 --> 00:24:21,980
So, tell me, how's university?
397
00:24:22,342 --> 00:24:24,501
I'm not old enough to go to university.
398
00:24:24,502 --> 00:24:27,580
You're not old enough to go
to university? What CAN you do?
399
00:24:29,222 --> 00:24:30,421
I can ride a bike.
400
00:24:30,422 --> 00:24:32,341
Fi. Fi!
401
00:24:32,342 --> 00:24:34,381
What did I tell you about
running off like that?
402
00:24:34,382 --> 00:24:36,301
I didn't run off. You walked away.
403
00:24:36,302 --> 00:24:38,700
- Sorry for bothering you.
- No, no, no. It's no bother.
404
00:24:43,141 --> 00:24:44,380
Come on.
405
00:24:58,822 --> 00:25:01,301
MOBILE RINGS
406
00:25:06,582 --> 00:25:08,341
I don't understand.
407
00:25:08,342 --> 00:25:10,101
How did he find out where you lived?
408
00:25:12,102 --> 00:25:13,341
Everyone knows where I live.
409
00:25:13,342 --> 00:25:14,901
I'm in the press every day.
410
00:25:14,902 --> 00:25:15,902
Yes.
411
00:25:17,222 --> 00:25:18,340
He's upset.
412
00:25:19,942 --> 00:25:22,540
Did he say why he was upset?
413
00:25:22,902 --> 00:25:25,901
But I asked his permission to
call you and he said he was happy
414
00:25:25,902 --> 00:25:26,981
for you to come.
415
00:25:28,382 --> 00:25:29,540
Oh.
416
00:25:30,342 --> 00:25:32,460
OK. That's good.
417
00:25:33,262 --> 00:25:36,380
I was just concerned when
I didn't know where he was.
418
00:25:37,542 --> 00:25:39,780
You know, there's probably
a reason he came here.
419
00:25:40,662 --> 00:25:41,662
Do you think?
420
00:25:42,982 --> 00:25:45,773
And not to tell you how to parent,
but you should probably talk it
421
00:25:45,774 --> 00:25:47,423
- through with him.
- He just wanted to cause
422
00:25:47,447 --> 00:25:48,860
maximum damage to me.
423
00:25:50,862 --> 00:25:52,221
That's your assumption, is it?
424
00:25:52,222 --> 00:25:53,781
He knows how I feel about you.
425
00:25:53,782 --> 00:25:55,101
He wanted to hurt me.
426
00:25:55,102 --> 00:25:57,981
Ah. Well, I'm sorry you
feel that way about me,
427
00:25:57,982 --> 00:25:59,941
but if you do have a problem,
428
00:25:59,942 --> 00:26:01,500
why not say it to my face?
429
00:26:04,142 --> 00:26:05,300
You did say.
430
00:26:06,982 --> 00:26:10,661
You may not realise it,
but you did say, you did,
431
00:26:10,662 --> 00:26:13,141
that the judge might reflect
more kindly on our application
432
00:26:13,142 --> 00:26:16,701
if there was a clear relationship
established with her family.
433
00:26:16,702 --> 00:26:18,021
That's simply the facts.
434
00:26:18,022 --> 00:26:19,461
I simply told you the facts.
435
00:26:19,462 --> 00:26:21,100
You made me think it was essential.
436
00:26:22,102 --> 00:26:24,621
You made me think it
was standard procedure.
437
00:26:24,622 --> 00:26:27,101
But actually you did it
because it suited your cause.
438
00:26:27,102 --> 00:26:31,060
No. "Kindness, packaged in
pale skin, with straight hair.'
439
00:26:32,022 --> 00:26:34,260
Yeah, I heard what you said.
440
00:26:36,502 --> 00:26:38,420
Is that what we were to you?
441
00:26:39,542 --> 00:26:41,860
How DARE you.
442
00:26:46,662 --> 00:26:47,820
I was scared.
443
00:26:49,542 --> 00:26:51,821
I was scared about them
seeing her unsupervised.
444
00:26:51,822 --> 00:26:53,501
I was scared.
445
00:26:53,502 --> 00:26:56,981
And when you reassured me, when
you told me it was the right call,
446
00:26:56,982 --> 00:27:00,780
I was actually reassured because
you were one of the good ones.
447
00:27:01,022 --> 00:27:03,101
And whatever else happens,
448
00:27:03,102 --> 00:27:05,861
whatever else you may think about
whether you made the right call
449
00:27:05,862 --> 00:27:08,420
or the wrong call, please know this...
450
00:27:08,875 --> 00:27:10,633
I did trust you.
451
00:27:11,622 --> 00:27:17,661
And I consider, in my opinion,
that you abused my trust.
452
00:27:17,662 --> 00:27:20,741
Not to benefit yourself,
I think you did it for her
453
00:27:20,742 --> 00:27:25,621
because you thought that this was
the right call for her cultural...
454
00:27:25,622 --> 00:27:27,060
Understanding.
455
00:27:28,062 --> 00:27:29,941
And that's laudable, I'm sure,
456
00:27:29,942 --> 00:27:30,942
but I...
457
00:27:32,582 --> 00:27:34,821
I think some part of you
knew there was a risk.
458
00:27:34,822 --> 00:27:36,518
- No, no.
- And fuck you for
459
00:27:36,543 --> 00:27:39,181
not making that clear to me.
460
00:27:39,182 --> 00:27:43,981
When I had to make my decision using
the facts you presented me with.
461
00:27:43,982 --> 00:27:46,901
And whatever they find out about
what happened that day, know this,
462
00:27:46,902 --> 00:27:50,101
it would not have happened
without that fateful decision.
463
00:27:50,102 --> 00:27:54,221
I'll never forgive myself for making
it and I'll never forgive you for
464
00:27:54,222 --> 00:27:55,940
pushing me towards it.
465
00:27:58,942 --> 00:28:00,021
There.
466
00:28:01,222 --> 00:28:03,981
You can shout at cameras
as much as you like,
467
00:28:03,982 --> 00:28:08,340
but I've said it to your face and
that makes me stronger than you.
468
00:28:11,662 --> 00:28:15,301
Mum gets really fiercely
articulate when she's angry.
469
00:28:15,302 --> 00:28:18,100
All the kids she used to
teach knew her as The Dragon.
470
00:28:19,222 --> 00:28:20,901
I don't know how much of that you heard,
471
00:28:20,902 --> 00:28:23,021
but I'm not ashamed of saying any of it.
472
00:28:23,022 --> 00:28:24,981
OK, cool.
473
00:28:24,982 --> 00:28:26,260
I heard all of it.
474
00:28:28,022 --> 00:28:30,140
I think I made the right decisions.
475
00:28:31,942 --> 00:28:33,141
Oh, think is a strong word.
476
00:28:33,142 --> 00:28:35,181
Think is a strong word
when combined with right.
477
00:28:35,182 --> 00:28:37,220
Right should be known, not thought.
478
00:29:09,702 --> 00:29:11,381
OK, first question.
479
00:29:11,382 --> 00:29:12,700
Why did you marry him?
480
00:29:19,222 --> 00:29:20,222
I loved him.
481
00:29:23,622 --> 00:29:24,661
I could trust him.
482
00:29:24,662 --> 00:29:27,541
So it's nothing to do with
getting pregnant with me, then?
483
00:29:29,182 --> 00:29:30,500
Love isn't a...
484
00:29:31,062 --> 00:29:32,260
abacus.
485
00:29:33,662 --> 00:29:37,861
It's not about money
or looks or... babies.
486
00:29:37,862 --> 00:29:39,740
So you thought you loved him?
487
00:29:41,742 --> 00:29:44,020
I actually did. I actually did love him.
488
00:29:45,542 --> 00:29:47,020
There was a lot to admire.
489
00:29:48,382 --> 00:29:50,020
He was so determined...
490
00:29:52,662 --> 00:29:55,101
- and funny.
- OK, second question.
491
00:29:55,102 --> 00:29:57,461
Why did you stay married to him
492
00:29:57,462 --> 00:30:00,141
when you stopped admiring
and laughing with him?
493
00:30:00,142 --> 00:30:01,901
Because we were parents.
494
00:30:01,902 --> 00:30:03,421
For me. You stayed for me, OK?
495
00:30:03,422 --> 00:30:04,422
Do you mind?
496
00:30:05,942 --> 00:30:06,942
Yes.
497
00:30:07,982 --> 00:30:09,900
I dislike the responsibility.
498
00:30:21,622 --> 00:30:23,140
My turn for a question.
499
00:30:28,422 --> 00:30:30,300
Where did you go the day she died?
500
00:30:33,662 --> 00:30:35,220
Where did you go that day?
501
00:30:36,062 --> 00:30:37,821
Should I be calling my lawyer, Mum?
502
00:30:37,822 --> 00:30:39,701
Why did you tell the
police you were at school?
503
00:30:39,702 --> 00:30:41,821
Because it seemed easier.
504
00:30:41,822 --> 00:30:43,741
Explaining it would be boring.
505
00:30:43,742 --> 00:30:45,381
Where did you go?
506
00:30:45,382 --> 00:30:46,820
Walked around for a bit.
507
00:30:47,822 --> 00:30:49,661
Filled the time.
508
00:30:49,662 --> 00:30:51,421
Cabot Circus for a bit.
509
00:30:51,422 --> 00:30:52,980
The Downs for a bit.
510
00:30:54,462 --> 00:30:57,020
They'll find me on their CCTV.
511
00:31:07,342 --> 00:31:08,620
Final question.
512
00:31:11,182 --> 00:31:13,260
Why was her T-shirt in your waste bin?
513
00:31:19,062 --> 00:31:20,781
- Why do you ask?
- I need to ask.
514
00:31:22,342 --> 00:31:23,901
OK.
515
00:31:23,902 --> 00:31:25,060
It was there...
516
00:31:26,022 --> 00:31:29,420
... I'd forgotten,
because she put it there.
517
00:31:31,582 --> 00:31:32,740
Now, are we done?
518
00:31:52,302 --> 00:31:56,061
Promise me you won't visit lover
boy again while the case is going on.
519
00:31:56,062 --> 00:31:59,221
You can fuck him to death once it's
over but until then the press will
520
00:31:59,222 --> 00:32:01,621
be watching and I won't be able
to deal with seeing that shit
521
00:32:01,622 --> 00:32:02,740
in the papers.
522
00:32:10,462 --> 00:32:11,660
You have my word.
523
00:32:15,182 --> 00:32:17,581
ENGINE STARTS
524
00:32:30,582 --> 00:32:32,501
Mr Akindele, what are you doing here?
525
00:32:32,502 --> 00:32:34,340
I'm here to take my son home.
526
00:32:38,702 --> 00:32:41,180
That's not going to happen.
527
00:32:42,262 --> 00:32:43,900
He's going to remain in custody.
528
00:32:45,302 --> 00:32:48,981
But they said on the news that they
have extended the investigation.
529
00:32:48,982 --> 00:32:50,901
He's being charged.
530
00:32:50,902 --> 00:32:54,181
But... but he did not kill her.
531
00:32:54,182 --> 00:32:55,301
They were separated.
532
00:32:55,302 --> 00:32:57,220
He's being charged with abduction.
533
00:32:58,462 --> 00:33:00,060
He took her from your home.
534
00:33:01,102 --> 00:33:05,060
I came to you full of faith,
you have never returned it.
535
00:33:05,942 --> 00:33:08,581
I'm trying to investigate
a very serious crime.
536
00:33:08,582 --> 00:33:09,981
You broke into my home.
537
00:33:09,982 --> 00:33:13,861
You took my son, but you look into
what he says and when I then see on
538
00:33:13,862 --> 00:33:17,141
the news that they have extended
the investigation, I think maybe it's
539
00:33:17,142 --> 00:33:21,300
worth a broken door because then,
at least, she has done her job.
540
00:33:21,942 --> 00:33:24,421
And then I come here
and you lose me again.
541
00:33:24,422 --> 00:33:25,422
Boss.
542
00:33:26,782 --> 00:33:27,900
You need to see this.
543
00:33:29,662 --> 00:33:32,621
I don't know why I let
you get under my skin.
544
00:33:36,142 --> 00:33:37,421
ORCHESTRAL MUSIC PLAYS
545
00:33:37,422 --> 00:33:40,021
DOORBELL RINGS
546
00:33:46,622 --> 00:33:49,261
MOBILE VIBRATES
547
00:33:53,342 --> 00:33:54,621
Hello.
548
00:33:56,102 --> 00:33:57,221
You're where?
549
00:33:58,877 --> 00:34:00,861
Uh, yeah, sorry.
550
00:34:00,862 --> 00:34:02,220
My music.
551
00:34:02,782 --> 00:34:03,969
What do you want?
552
00:34:04,440 --> 00:34:06,700
So what we need to do
is search the premises.
553
00:34:07,428 --> 00:34:08,428
I am sorry.
554
00:34:08,453 --> 00:34:10,141
We're going to try and
be as discreet as we can.
555
00:34:10,142 --> 00:34:13,181
I don't think either you or
the police want the attention.
556
00:34:13,182 --> 00:34:16,141
- No, you can't.
- There's new evidence, Alice.
557
00:34:16,142 --> 00:34:18,861
I do have a warrant. Please
don't make this difficult.
558
00:34:18,862 --> 00:34:21,021
And then I'm going to
interview you at the station.
559
00:34:21,022 --> 00:34:22,580
You, Jim and Simon.
560
00:34:23,862 --> 00:34:25,421
I don't understand.
561
00:34:25,422 --> 00:34:27,461
You don't need to understand.
562
00:34:27,462 --> 00:34:28,981
You just need to open the door.
563
00:34:35,167 --> 00:34:37,246
Still haven't graduated
to the scary rooms, then?
564
00:34:37,247 --> 00:34:41,246
We have new video evidence which
places Kiri getting off a bus three
565
00:34:41,247 --> 00:34:43,446
minutes walk from your front door.
566
00:34:43,447 --> 00:34:46,140
We've surmised from this
that she was returning home.
567
00:34:47,527 --> 00:34:48,660
And him?
568
00:34:49,087 --> 00:34:51,326
Can you place where this Nathaniel was?
569
00:34:51,327 --> 00:34:52,780
Kiri came home.
570
00:34:54,367 --> 00:34:59,140
Now, in your statement you were
also home, because of your sickness.
571
00:35:01,087 --> 00:35:02,660
Did you find any paedophiles
572
00:35:04,207 --> 00:35:05,347
close to us?
573
00:35:05,372 --> 00:35:07,846
Are they everywhere now, sex
offenders? I can never work it out.
574
00:35:07,847 --> 00:35:10,646
I am going to need to talk
to you about this sickness.
575
00:35:10,647 --> 00:35:13,366
Or was there no-one and
we are now prime suspects?
576
00:35:13,367 --> 00:35:14,660
Because I have...
577
00:35:15,367 --> 00:35:18,686
Some of your colleagues have
suggested that this stress
578
00:35:18,687 --> 00:35:21,926
condition was in response
to problems at home.
579
00:35:21,927 --> 00:35:23,930
And I do notice that
it wasn't actually...
580
00:35:23,931 --> 00:35:25,566
We are. We are now prime suspects.
581
00:35:25,567 --> 00:35:27,006
Then why are we still on this sofa?
582
00:35:27,007 --> 00:35:30,580
Despite what you've said, it
wasn't actually a doctor sign-off.
583
00:35:32,087 --> 00:35:33,460
Not needed.
584
00:35:34,927 --> 00:35:36,580
Jim earns enough for us both.
585
00:35:38,887 --> 00:35:40,766
I didn't want them to pay me.
586
00:35:40,767 --> 00:35:42,166
Headmistress signed me off.
587
00:35:42,167 --> 00:35:43,900
Because of the problems at home?
588
00:35:45,007 --> 00:35:48,806
I don't see how that affects anything.
589
00:35:48,807 --> 00:35:50,420
It could have some bearing.
590
00:35:52,447 --> 00:35:53,447
Are you married?
591
00:35:55,207 --> 00:35:56,900
This interview is about you.
592
00:35:59,847 --> 00:36:01,300
You've seen what we are.
593
00:36:02,407 --> 00:36:03,940
You're a police officer.
594
00:36:05,407 --> 00:36:07,246
You've seen what our marriage is.
595
00:36:07,247 --> 00:36:08,780
This is about your marriage?
596
00:36:13,287 --> 00:36:15,060
Jim caught me with another man.
597
00:36:16,567 --> 00:36:19,740
He got extremely angry, even though,
598
00:36:20,647 --> 00:36:23,340
once upon a time he'd
had an affair himself.
599
00:36:23,767 --> 00:36:25,140
Hypocrite.
600
00:36:25,607 --> 00:36:31,526
Anyway, it got quite brutal on
both sides which we both regretted.
601
00:36:31,527 --> 00:36:32,820
The next day,
602
00:36:33,767 --> 00:36:36,246
one of the girls I teach gave me
603
00:36:37,287 --> 00:36:39,286
... said something sexually inappropriate
604
00:36:39,287 --> 00:36:41,486
about what I was wearing
and I slapped her.
605
00:36:46,487 --> 00:36:49,046
The school didn't want it
reported because, well...
606
00:36:54,834 --> 00:36:58,073
They gave the girl a
scholarship, £7,000 a term.
607
00:36:59,487 --> 00:37:01,100
Her parents said nothing more.
608
00:37:02,567 --> 00:37:03,820
So, yes,
609
00:37:04,367 --> 00:37:06,100
violent tendencies
610
00:37:07,327 --> 00:37:09,766
is what my colleagues were alluding to.
611
00:37:15,565 --> 00:37:17,020
FOOTSTEPS ON STAIRS
612
00:37:22,080 --> 00:37:23,080
Knock, knock.
613
00:37:24,233 --> 00:37:25,233
Safe to come in?
614
00:37:26,194 --> 00:37:27,553
They're done with you, then?
615
00:37:29,968 --> 00:37:31,886
It wasn't actually that long.
616
00:37:31,887 --> 00:37:33,260
Over in 30 minutes.
617
00:37:34,747 --> 00:37:36,746
Just checking the alibi stuff again.
618
00:37:36,847 --> 00:37:38,486
- How long was yours?
- Lenger.
619
00:37:38,487 --> 00:37:40,046
And Si?
620
00:37:40,047 --> 00:37:43,046
He's downstairs in the den,
watching TV, or in the kitchen.
621
00:37:43,047 --> 00:37:44,366
He's home?
622
00:37:44,367 --> 00:37:45,367
Did they tell you?
623
00:37:48,427 --> 00:37:49,740
They haven't found
624
00:37:51,967 --> 00:37:55,006
a scrap of CCTV of Si.
625
00:37:56,887 --> 00:38:00,686
Not in any of the places
he claimed to be that day.
626
00:38:00,687 --> 00:38:02,660
They haven't found a trace of him.
627
00:38:03,047 --> 00:38:04,126
Doesn't mean he's lying.
628
00:38:04,127 --> 00:38:05,420
But should we... ?
629
00:38:12,180 --> 00:38:14,620
Should we consider the possibility
630
00:38:17,207 --> 00:38:18,940
he's not telling the truth?
631
00:38:20,647 --> 00:38:21,886
Should we consider that?
632
00:38:23,727 --> 00:38:25,246
As an act of protection,
633
00:38:26,367 --> 00:38:27,806
should we consider that?
634
00:38:31,567 --> 00:38:32,980
She came back to the house.
635
00:38:34,207 --> 00:38:35,592
They didn't see her leave.
636
00:38:35,593 --> 00:38:38,526
Meanwhile, no-one can decide where he is.
637
00:38:38,527 --> 00:38:40,060
Jim, whatever this is, can we leave it?
638
00:38:40,061 --> 00:38:41,806
You're gonna make me say it?
639
00:38:41,807 --> 00:38:43,140
What? Say what?
640
00:38:43,894 --> 00:38:47,333
Shouldn't we consider the
possibility that our...
641
00:38:48,507 --> 00:38:50,086
- ... son... ?
- He loved her.
642
00:38:50,087 --> 00:38:53,486
He loves you. I don't like the way
he looks at you either sometimes.
643
00:39:11,567 --> 00:39:12,567
No.
644
00:39:14,287 --> 00:39:17,206
None of the CCTV placed him here, either.
645
00:39:17,207 --> 00:39:18,726
I'd have heard if he came home.
646
00:39:18,727 --> 00:39:20,220
You didn't hear her.
647
00:39:21,567 --> 00:39:23,486
And it isn't just, if I'm honest,
648
00:39:23,487 --> 00:39:26,006
it isn't just because
he didn't go to school.
649
00:39:26,007 --> 00:39:27,780
Because if this was
just about happenstance,
650
00:39:27,805 --> 00:39:30,086
I'd be thinking you did it.
651
00:39:31,138 --> 00:39:34,286
Somewhere in there,
you're scared of it, too.
652
00:39:34,287 --> 00:39:36,420
What she is, or might be.
653
00:39:39,487 --> 00:39:43,486
You know how unhappy he is, how,
how angry he gets, how insular.
654
00:39:43,487 --> 00:39:45,206
Jim, this is our son.
655
00:39:45,207 --> 00:39:47,966
- I know.
- What proof do you have?
656
00:39:47,967 --> 00:39:50,726
I don't! I don't have anything!
657
00:39:50,727 --> 00:39:52,766
Only what I feel in there!
658
00:39:52,767 --> 00:39:53,738
And in here!
659
00:39:53,743 --> 00:39:56,206
- Shh!
- Please don't turn your nose up at me.
660
00:39:56,207 --> 00:39:59,166
I'm trying to be truthful here. You
think this is easy for me to say?
661
00:39:59,167 --> 00:40:02,460
You shout like that, he'll hear you
and then this will be much worse.
662
00:40:03,398 --> 00:40:05,620
HE TAKES A DEEP BREATH
663
00:40:07,060 --> 00:40:08,700
HE EXHALES
664
00:40:15,007 --> 00:40:16,100
My point is,
665
00:40:18,807 --> 00:40:20,380
I think I need to say I did it.
666
00:40:23,887 --> 00:40:24,887
What?
667
00:40:26,407 --> 00:40:27,660
I say I did it...
668
00:40:31,647 --> 00:40:33,140
... and then you,
669
00:40:34,927 --> 00:40:37,526
you put all your efforts
into sorting him out.
670
00:40:37,527 --> 00:40:39,806
You know, it's called
taking responsibility.
671
00:40:39,807 --> 00:40:41,366
Well, it's called being idiotic.
672
00:40:41,367 --> 00:40:42,966
- You have an alibi.
- Mm-hm.
673
00:40:42,967 --> 00:40:44,020
Dave.
674
00:40:47,087 --> 00:40:48,246
I can tell him to say he lied.
675
00:40:48,247 --> 00:40:50,966
He'll do anything for me,
you know, you know that.
676
00:40:50,967 --> 00:40:53,260
Please, Allie.
677
00:40:56,087 --> 00:40:57,780
I know you and me,
678
00:41:00,167 --> 00:41:02,820
and we haven't been right
for a long time, long time.
679
00:41:04,167 --> 00:41:06,860
But we need, we need
to be together on this.
680
00:41:08,447 --> 00:41:11,719
Let me do this for you, for me, for him.
681
00:41:11,720 --> 00:41:13,820
We need to cling together.
682
00:41:21,660 --> 00:41:23,180
A new glue.
683
00:41:25,687 --> 00:41:26,780
What?
684
00:41:33,487 --> 00:41:35,606
That's what you said
685
00:41:37,047 --> 00:41:38,886
when we took Kiri in, wasn't it?
686
00:41:38,887 --> 00:41:41,006
'A new glue, Allie, a new glue.'
687
00:41:42,447 --> 00:41:44,620
With that hopeful smile on your face.
688
00:41:53,847 --> 00:41:55,260
You're not going forward.
689
00:41:59,567 --> 00:42:01,486
It's not entirely your decision.
690
00:42:01,487 --> 00:42:03,206
Because you'd fuck it up.
691
00:42:03,207 --> 00:42:05,526
You're being truthful, this
is me being truthful back.
692
00:42:05,527 --> 00:42:08,646
You'd get too clever, say too much
and then he'd be in the worst shit,
693
00:42:08,647 --> 00:42:10,060
you know he would. No,
694
00:42:10,085 --> 00:42:12,446
- I...
- And, and, and you're wrong.
695
00:42:12,447 --> 00:42:13,846
Our son didn't do this.
696
00:42:13,847 --> 00:42:15,140
You sure about that?
697
00:42:47,807 --> 00:42:48,940
I'm going out.
698
00:42:52,927 --> 00:42:54,366
OK.
699
00:42:54,367 --> 00:42:56,446
Need anything from the shops?
700
00:42:56,447 --> 00:43:01,500
A packet of Hula Hoops, a reindeer
sleigh and an orange, please.
701
00:43:04,247 --> 00:43:05,740
There's oranges in the bowl.
702
00:43:16,367 --> 00:43:17,566
DOOR CLOSES
703
00:43:48,267 --> 00:43:49,932
_
704
00:43:49,933 --> 00:43:52,960
_
705
00:44:32,807 --> 00:44:34,180
I remembered something.
706
00:44:35,367 --> 00:44:37,446
Something I saw.
707
00:44:37,447 --> 00:44:42,606
An ancient gold BMW, outside
our house in our back lane.
708
00:44:42,607 --> 00:44:48,220
I was trying to write something and
I stood up to stretch out my back...
709
00:44:49,927 --> 00:44:53,486
... and I remember thinking,
'That wasn't a posh car.'
710
00:44:54,607 --> 00:44:56,380
We live in quite a posh street.
711
00:44:58,007 --> 00:45:00,900
I assumed it was one of the
kids from the estate, I'm afraid.
712
00:45:01,607 --> 00:45:02,820
OK.
713
00:45:03,287 --> 00:45:05,006
Did you see who was driving the car?
714
00:45:06,367 --> 00:45:07,540
No.
715
00:45:07,927 --> 00:45:09,620
No, sorry, it was parked.
716
00:45:10,687 --> 00:45:13,860
Ah, I didn't think to look
for the registration number.
717
00:45:16,714 --> 00:45:18,393
I'm sure it's useless information.
718
00:45:18,418 --> 00:45:20,060
I just thought I'd pass it on.
719
00:45:25,087 --> 00:45:27,966
Do you mind if I ask
what prompted the memory?
720
00:45:27,967 --> 00:45:30,700
You did. Well, sort of.
721
00:45:32,047 --> 00:45:36,286
I went back after you asked if
I heard or saw anything at all.
722
00:45:36,287 --> 00:45:42,060
I went back and reread the pages
I wrote that day, just thinking,
723
00:45:42,887 --> 00:45:44,780
maybe they'll help me remember.
724
00:45:45,207 --> 00:45:46,460
And they did.
725
00:45:46,887 --> 00:45:48,486
I remembered where I got stuck.
726
00:45:48,487 --> 00:45:50,126
I remembered looking out of the window.
727
00:45:53,887 --> 00:45:55,100
Well,
728
00:45:55,800 --> 00:45:59,700
I thought I'd tell you
immediately, just in case.
729
00:46:01,927 --> 00:46:03,020
Thank you.
730
00:46:04,447 --> 00:46:06,940
I'm sorry it's nothing more substantial.
731
00:46:07,407 --> 00:46:08,820
No, not at all.
732
00:46:09,807 --> 00:46:10,900
Everything's useful.
733
00:46:27,913 --> 00:46:30,952
I think something has gone
wrong and your son represents...
734
00:46:30,953 --> 00:46:33,112
- My son is innocent.
- My car wasn't there.
735
00:46:33,113 --> 00:46:35,632
Your car has been
identified as being there.
736
00:46:35,633 --> 00:46:37,952
The truth comes out when?
737
00:46:37,953 --> 00:46:39,792
I'd like it, very much so.
738
00:46:39,793 --> 00:46:43,220
I wasn't expecting you to be
the good thing about today, Mum.
52541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.