All language subtitles for Kickboxer.Vengeance.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.AG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:20,096 --> 00:00:30,091
චාමිකර විදානගේ (චාමි)
නව වන උපසිරැසි ගැන්වීම.
2
00:02:26,329 --> 00:02:28,386
ඔයා ඉංග්රීසි කතා කරනවද?
3
00:02:29,399 --> 00:02:32,227
කෲ පෝ, එයා ඔයාට උගන්වනවා නේද?
4
00:02:35,504 --> 00:02:38,731
අහන්න, මට ඕන
කෲ පෝ ගෙන් ඉගෙන ගන්න!
5
00:02:40,142 --> 00:02:42,334
මං ගාව සල්ලි තියනවා.
6
00:02:44,000 --> 00:02:50,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
7
00:02:52,020 --> 00:02:53,876
මට ඕන ඉගෙන ගන්න විතරයි.
8
00:03:12,208 --> 00:03:13,368
මොන මගුලක්ද බං?
9
00:03:13,468 --> 00:03:16,935
මට ඔයාව කෲ පෝ ගාවට ගෙනියන්න බෑ,
ඔයා ගාව හැකියාවන් නැත්නම්.
10
00:03:41,469 --> 00:03:44,930
- හේයි!
ඒක ඔප්පු කරපන්!
11
00:04:24,279 --> 00:04:26,572
කවී නියමෙට ගහගන්නවා ෂොට් එකක්
දාල ඉන්නකොට.
12
00:04:27,749 --> 00:04:30,155
ඔව්, මිනිහ අම්බානෙක බීලා,
ඒක ගොඩක් දුරට සාධාරණ සටනක්.
13
00:04:59,916 --> 00:05:02,675
-මිනිහ ගොඩක් වේගවත්.
-නෑ, ඔයාගෙ වේගෙ අඩුයි.
14
00:05:23,572 --> 00:05:25,197
උදව්වක් කරන්නම්.
15
00:05:42,325 --> 00:05:46,128
ස්තූතියි.
මට මගේ තත්වය දොර මුරකරන
මිනිහ ගාව නැති උනා.
16
00:05:46,328 --> 00:05:48,220
-ඔයා ඒක පටන් ගත්තා.
17
00:05:48,320 --> 00:05:51,690
-මොකක්?
ඔයා මට ගහන්න ආවා.
18
00:05:52,533 --> 00:05:55,972
මං ගොඩක් දුර ඉඳන් ආවේ.
මට ටොන්ග් පෝ ගෙන් ඉගෙන ගන්න ඕන.
19
00:05:56,072 --> 00:05:58,563
මට මාස්ටර් පෝ ගෙන් ඉගෙන ගන්න ඕන.
20
00:06:22,731 --> 00:06:24,956
ඒක ආපහු තියනවා.
21
00:06:32,640 --> 00:06:34,866
සල්ලිත්.
22
00:06:40,715 --> 00:06:43,174
ඔයා දන්නවනේ මොකක්ද කියලා,
ඒක තියනවා.
23
00:06:44,753 --> 00:06:47,455
-ඔක්කොම?
-ඔව්.
24
00:06:47,555 --> 00:06:50,048
ඔයාට ඒව මට වඩා ඕන වෙනවා.
25
00:07:00,251 --> 00:07:05,490
ඔයාල ආවේ ලෝකෙ වටේ ඉඳලා
ඔයාලට ආරාධනා කරලා තියනවා මාස්ටර් පෝ ගෙන් ඉගෙන ගන්න.
26
00:07:05,840 --> 00:07:08,209
ඒ වගේම නොහැකියාව සැක කරන්න.
27
00:07:08,309 --> 00:07:12,781
දැන්, ඔයාල සමහරවිට හිතයි මාස්ටර් පෝ ගේ
හිතන්න බැරි දේ හිතීමේ හැකියාව නැති වෙලා ඇති කියලා.
28
00:07:12,881 --> 00:07:15,850
ඒත් එයා කැමතියි එයාටම අභියෝග කරන්න
ඒ වගේම නිර්මාණශීලී ව ඉන්න.
29
00:07:15,950 --> 00:07:21,012
ඔයාල හැම කෙනෙක්වම දිගටම උනන්දු කරවන්න,
අනන්තයට ගිය චින්තනයකින්.
30
00:07:22,007 --> 00:07:24,365
ඒ ගැන හොයලා බලන්න!
31
00:07:47,582 --> 00:07:51,169
විශ්වය නිර්මාණය වෙලා තියෙන්නේ
32
00:07:51,269 --> 00:07:55,141
කේන්ද්රයේ බලයට යටත්ව තියන අංශු වලින්.
33
00:07:55,241 --> 00:07:57,576
නිහඬ මනස.
34
00:07:57,676 --> 00:08:01,686
ආපහු මං කියනවා!
ඒ ගැන හොයලා බලන්න!
35
00:08:23,786 --> 00:08:25,955
මට ආමෙන් කියල අහගන්න පුළුවන්ද?
ආමෙන්!
36
00:08:26,055 --> 00:08:29,665
ඒ ගැනයි මං කතා කරන්නේ.
සටන පටන් ගනීවි.
37
00:08:34,229 --> 00:08:38,923
මුලින්ම කෙනෙක්ට මාස්ටර් පෝ ට
අභියෝග කරන්න ඕන උනේ නැත්නම්.
38
00:08:40,802 --> 00:08:43,989
ඔයාල මට කියන්නේ
මෙතන ඉන්න කිසිම කෙනෙක්ට
39
00:08:44,089 --> 00:08:46,921
මාස්ටර් එක්ක වටයක් දෙකක් ගහගන්න
පිස්සුවක් නෑ කියලද?
40
00:08:53,882 --> 00:08:57,309
- මට ආපහු ආමෙන් කියල අහගන්න පුළුවන්ද?
- ආමෙන්!
41
00:09:00,622 --> 00:09:02,647
අපි ගහගමු.
42
00:09:17,972 --> 00:09:21,500
ඊළඟ වටයේ අපි ආයුධ
එකතු කරනවා.
43
00:11:00,576 --> 00:11:02,901
උඹ මෙහෙට ආවේ මාව මරන්නද?
44
00:11:16,057 --> 00:11:17,949
ස්ලෝන්.
45
00:11:19,427 --> 00:11:23,388
උඹේ සහෝදරයා නිර්භීතයි,
උඹේ සහෝදරයා සටන්කාමියෙක්.
46
00:11:24,432 --> 00:11:26,673
උඹ වගේ නෙමෙයි.
47
00:11:27,088 --> 00:11:29,186
මෙලෝ රහක් නැති බයගුල්ලා.
48
00:11:29,871 --> 00:11:33,898
මගේ ගෙදරට
තුවක්කුවක් අරං ඇවිත්,
49
00:11:34,225 --> 00:11:36,331
මං නිදාගෙන ඉන්නකොට මාව මරන්න.
50
00:11:52,693 --> 00:11:58,123
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි
මගේ අයියා එරික් ස්ලෝන්, ලෝක ශූරයා.
51
00:12:01,903 --> 00:12:03,873
එන්න,
ඔයා ඒක කරනවා.
52
00:12:03,973 --> 00:12:06,865
-අපි මේක කරන්නද යන්නේ?
-අනිවා.
53
00:12:07,526 --> 00:12:09,317
ඔක්කොම හරි.
54
00:12:15,350 --> 00:12:18,376
තව එක පාරක්, තව එක පාරක්.
ලෑස්තිද?
55
00:12:20,755 --> 00:12:22,581
මට බොන්න දෙයක් ඕන.
56
00:12:28,396 --> 00:12:32,357
- මං ඔයාට වයින් ටිකක් ගේන්නම්.
- හොඳයි, බලන්න ඒ කවුද කියලා.
57
00:12:33,335 --> 00:12:37,255
ඔයා නගරයේ මේ පැත්තට එන්න හේතුව මොකක්ද?
මෙහෙට ආවේ සුපිරි එරික් ස්ලෝන් ව බලන්න.
58
00:12:37,355 --> 00:12:39,523
-ඔයා ලස්සනයි .
-ස්තූතියි.
59
00:12:39,623 --> 00:12:43,478
ඔයා ඔයාටම හරියන නමක් හදාගෙන.
මං ඒක තමයි කරමින් ඉන්නේ.
60
00:12:43,578 --> 00:12:47,639
අද කාලෙ වීරයෙක් වගේ.
ඒ වගේ.
61
00:12:48,049 --> 00:12:50,001
අහන්න ලැබුණා ඔයා රන් පදක්කම
දින්නා කියලා.
62
00:12:50,101 --> 00:12:52,588
--ඔව්, මං දින්නා.
63
00:12:52,688 --> 00:12:54,923
ඉතිං, ඊළඟට මොකක්ද?
64
00:12:55,023 --> 00:12:59,093
මං දන්නේ නෑ. ගොඩක් දුරට ජිම් එක ලොකු කරන්න,
අලුත් උපකරණ ටිකක් ගන්න.
65
00:12:59,193 --> 00:13:03,365
හොඳයි, මගේ ගාව අදහසක් තියනවා.
මං ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයා ගාව තියනවා කියලා.
66
00:13:03,465 --> 00:13:06,802
ඔයා කර්ට් ට කතා කරන්න යන්න ඕන,
මොකද එයා දැන් මගේ කළමනාකරු වගේම
මගේ පුහුණුකරුත් වෙලා ඉන්නේ.
67
00:13:06,902 --> 00:13:10,163
හැමතිස්සෙම පුංචි සහෝදරව
බලා ගන්නවා,
-මං ඔයාගෙ ඒ දේට කැමතියි.
68
00:13:10,263 --> 00:13:12,591
-එයාව බලා ගන්න එකට?
ඔයා මට ජෝක් කරනවද, එයා මාව බලා ගන්නවා.
69
00:13:12,691 --> 00:13:15,716
මේ කොල්ල මාව හැමතිස්සෙම
හරි පැත්තට තල්ලු කරනවා,
කිසිම දෙයක් බලාපොරොත්තු නොවී.
70
00:13:15,866 --> 00:13:19,628
-මේ ගේම් එකේ ඉන්න සමහරු වගේ නෙමෙයි.
71
00:13:20,049 --> 00:13:23,201
-හ්ම්ම්. හරි.
ඉතිං, කාටද තායිලන්තයට යන්න ඕන?
72
00:13:23,301 --> 00:13:26,221
දෙයියනේ, ඔයාට කෙනෙක්ට එයාගෙ
ජයග්රහණය සමරන්න පොඩි වෙලාවක් දෙන්න පුළුවන්ද?
අපි මෙහෙ පාටියක් දාල තියෙන්නේ.
73
00:13:26,321 --> 00:13:29,291
-මං කතා කරන්නේ අමරණීයත්වය ගැන.
-අමරණීයත්වය.
74
00:13:29,391 --> 00:13:30,845
-නීති නෑ, පන්දම් නෑ.
75
00:13:30,945 --> 00:13:34,462
ඔයාගෙ බුද්ධියයි හැකියාවයි විතරයි
ඔයාව පණපිටින් තියන්නේ.
ඔයා නීති නෑ කියන එකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
76
00:13:34,562 --> 00:13:39,701
නෑ ඉන්න, මං අහල තියනවා මෙහෙ තියන
පාතාලෙ වලි ගැන,
ඒත්, අහ්හ්, අපිට ඒකෙන් මොනාද ලැබෙන්නෙ?
77
00:13:39,801 --> 00:13:42,627
හොඳයි දැන්ම ලක්ෂ 2ක්.
78
00:13:45,206 --> 00:13:47,775
තව ලක්ෂ 2ක් ඔයා එහෙට ගියාම.
79
00:13:47,875 --> 00:13:50,935
ඒ වගේම ජීවිත කාලයටම
මතක හිටින අවසථාවක්.
80
00:13:51,612 --> 00:13:53,881
ඔක්කොම හරි, දැන් අපි කතා කර කර ඉන්නේ.
දිගටම කියන් යමු.
81
00:13:53,981 --> 00:13:56,351
මං කියන්නේ මේ සටන් කරුවා ගැන
නමින් ටොන්ග් පෝ.
82
00:13:56,451 --> 00:14:00,107
එයා පරාද කරපු නැති මුවායි තායි ශූරයෙක්.
ඒ වගේම මං හිතනවා ඔයාට ඒක
බාර ගන්න පුළුවන් කියලා,
83
00:14:00,207 --> 00:14:03,714
අපි හැමෝම වෙනුවෙන් සල්ලි ටොන් ගණන්
හම්බ කර කර ගහගන්න.
84
00:14:03,825 --> 00:14:06,317
කර්ට්, තායිලන්තයට යන්න ඕනද?
85
00:14:07,027 --> 00:14:11,332
ඔයා දන්නවනේ. අපි ඒ ගැන පස්සෙ කතා කරමු.
අපි මොනාහරි බොමු! මේක පාටියක්!
86
00:14:11,432 --> 00:14:12,901
එයාට නිකං
ඔයාගෙ ඔළුව කන්න දෙන්න එපා.
87
00:14:13,001 --> 00:14:15,470
එයා මගේ ඔළුව කනවා නෙමෙයි,
ඔයා මේ තරම් සල්ලි කන්දක් මීට කලින් දැකල තියනවද?
88
00:14:15,570 --> 00:14:17,539
අපිට මෙතන සල්ලි වලට අරං
ජීවිතේටම නිදහසේ ඉන්න පුළුවන්.
89
00:14:17,639 --> 00:14:20,943
එරික්, ඔයා බෑ කිව්වොත් ඒකට කමක් නෑ.
90
00:14:21,043 --> 00:14:23,301
ඒක හැමෝටම නෙමෙයි.
91
00:14:24,711 --> 00:14:27,950
එයා එනවා, ඔයා දිහා බලලා හිනා වෙනවා,
ඒ වගේම එයාගෙ උගුලට දාගන්නවා?
එයා රැවටිලි කාරියක්!
92
00:14:28,050 --> 00:14:29,718
එයා වලි සෙට් කරන කෙනෙක් කර්ට්,
උන් ඔක්කොම රැවටිලි කාරයෝ තමයි.
93
00:14:29,818 --> 00:14:32,154
අපේ වැඩේ තමයි පුළුවන් තරම්
සල්ලි හම්බ කරන එක, මං දියුණු වෙන ගමන්.
94
00:14:32,254 --> 00:14:35,924
ඔයා දන්නේ නෑ ඔයා කොහෙටද අඩිය තියන්නේ කියලා.
කර්ට්, ඔයා දැනටමත් මේ ගැන මාව පිස්සෙක් කරලා තියෙන්නේ.
95
00:14:36,024 --> 00:14:39,728
ඔයා දන්නවා තායි ශූරයා මං එන එක ගැන
දුක් වෙන්න ඕන කියලා.
මං තද මිනිහෙක්, ඔයා ඒක දන්නවා? බයගුල්ලෙක් නොවී ඉන්න.
96
00:14:39,828 --> 00:14:41,596
මං බලන්නේ ඔයා ගැනයි ඔයාගෙ රස්සාව ගැනයි.
97
00:14:41,746 --> 00:14:44,639
නෑ, මෙහෙට වෙලා ඔයා කරන දේ හොඳින්
කරන් ඉන්න, නිකං දුක් වෙන්න.
98
00:14:45,516 --> 00:14:49,871
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද ඔයාට තායි ශූරයව
එයාගෙ සෙල්ලමින් පරද්දන්න පුළුවන් කියලා?
ඔයා එච්චර අහංකාරද?
99
00:14:49,971 --> 00:14:53,915
හොඳයි, මං දන්නවා ඔයා එහෙම නෑ කියලා,
ඉතිං මං අනුමාන කරනවා මං මේක තනියම කරයි කියලා.
100
00:14:56,877 --> 00:14:59,170
පාටියට ස්තූතියි.
101
00:15:00,615 --> 00:15:02,945
-ඔයා නිකම්ම යන්න යනවද?
102
00:15:03,777 --> 00:15:06,265
-මං යන්නේ අනාගතයට.
103
00:15:42,924 --> 00:15:45,016
හේයි, කර්ට්!
104
00:15:46,127 --> 00:15:48,019
කර්ට්!
105
00:15:49,730 --> 00:15:52,190
ඔයාට එරික් ගෙන් මොකක් හරි ලැබිලා.
106
00:16:03,978 --> 00:16:06,337
-එයා සතියකින් ගහගන්නවා.
107
00:16:12,587 --> 00:16:14,878
එයාගෙ රන් පදක්කම?
108
00:16:16,324 --> 00:16:18,716
මට තායිලන්තයට යන්න වෙනවා.
109
00:17:50,551 --> 00:17:53,277
නැගිටින්න! අයියෝ!
110
00:18:39,083 --> 00:18:41,409
එරික්! පැනගන්න!
111
00:19:16,020 --> 00:19:19,280
එරික්! එරික්!
112
00:20:36,250 --> 00:20:38,642
මට ගොඩක් කණගාටුයි.
113
00:20:53,834 --> 00:20:55,726
කර්ට්.
114
00:21:00,641 --> 00:21:02,361
-ඔයා එයාව හැදුවා.
115
00:21:02,461 --> 00:21:06,837
-අපි එයාට හොඳම පුහුණු කරුවාව දුන්නා.
එයා අම්බානෙක පුරුදු උනා.
116
00:21:08,682 --> 00:21:11,886
එරික් දැනන් හිටියා එයා මොකටද
අත ගහන්න යන්නේ කියලා.
117
00:21:11,986 --> 00:21:14,534
සමහර වෙලාවට මේවා
නිකම්ම සිද්ධ වෙනවා.
118
00:21:14,634 --> 00:21:16,848
--උඹ එයාව මැරුවා!
119
00:21:19,661 --> 00:21:22,219
මේක උඹේ කෙරුවාව තමයි.
මේ ඔක්කොම උඹේ වැඩ!
120
00:21:29,019 --> 00:21:32,111
මං සුභ ගමන් කියලා යන්නයි හදන්නේ.
121
00:22:22,956 --> 00:22:25,161
එයාව බලා ගන්න එකට?
ඔයා මට ජෝක් කරනවද,
එයා මාව බලා ගන්නවා.
122
00:22:25,261 --> 00:22:29,849
මේ කොල්ල මාව හැමතිස්සෙම හරි පැත්තට තල්ලු කරනවා,
කිසිම දෙයක් බලාපොරොත්තු නොවී.
123
00:23:03,998 --> 00:23:05,599
මේ කවුද?
124
00:23:05,699 --> 00:23:08,603
මං හිතන්නේ මේ ඔයාගෙ
සහෝදරයාගේ පුහුණු කරන්නා.
125
00:23:08,703 --> 00:23:11,462
මං හිතන්නේ එයා ගාව
ඔයාට මොනාහරි තියනවා.
126
00:23:22,316 --> 00:23:24,896
ඔයාට අවුලක් නැත්නම්?
මං එයාව පුහුණු කරනවා.
127
00:23:32,192 --> 00:23:35,418
ඔයා ඩුරන්ඩ් ද?
-ඔව් මං තමා.
128
00:23:35,796 --> 00:23:38,222
-මේ එරික් ගෙ මල්ලි.
129
00:23:42,536 --> 00:23:44,428
-මෙන්න.
130
00:23:47,175 --> 00:23:51,602
මේ එරික් ගෙ ගාස්තුව එයාගෙ වලියට.
එයාට ඕන උනා මේක ඔයාට දෙන්න.
131
00:23:52,179 --> 00:23:54,772
එයාට මොකක්හරි සිද්ධ උනොත්.
132
00:23:56,016 --> 00:23:58,241
ඇත්තෙන්ම,
133
00:24:01,321 --> 00:24:03,413
එහෙම උනා.
134
00:24:06,994 --> 00:24:10,864
ඔයා විහිළුවක් කරනවා.
-මං හිනාවෙනවා වගේද පේන්නේ?
135
00:24:10,964 --> 00:24:14,685
ඔයා මගේ මල්ලිට මුවායි තායි ඉගැන්නුවා?
ඔව් මං ඉගැන්නුවා.
136
00:24:14,785 --> 00:24:19,239
ඇයි ඔයා එයාට අර යකා එක්ක ගහගන්න ඉඩ දුන්නේ?
මං මිනිස්සුන්ව පුහුණු කරනවා.
137
00:24:19,339 --> 00:24:23,701
මං එයාලට කියන්නේ නෑ කවදා ගහගන්නද
කාත් එක්ක ගහගන්නද කියලා.
138
00:24:26,980 --> 00:24:29,941
ඔයා එයාව හරියට පුහුණු කලේ නෑ ,
එහෙම කලාද?
139
00:24:35,756 --> 00:24:39,750
අපි යන්න ඕන.
කර්ට්! අපි යමු!
140
00:25:04,451 --> 00:25:07,555
මං ඔයාව රටින් පිටවෙන
ප්ලේන් එකක යවනවා.
141
00:25:07,655 --> 00:25:12,826
ඔයා හිටියොත්, ආපහු ආවොත්,
ඔයාව හිරේ යවනවා.
142
00:25:12,926 --> 00:25:15,218
ඔයාට තේරෙනවද?
143
00:25:46,894 --> 00:25:48,986
ඔහ්හ්, ස්ලෝන් මහත්තයා.
144
00:25:54,534 --> 00:25:58,106
අපි සාමාන්යයෙන් ඔයාව මාස්ටර් පෝ ගෙ
සරල ගෙදරට පිළිගන්නවා,
145
00:25:58,206 --> 00:26:01,408
ඒත් ඔයා මෙහෙට ආවෙ සැක සහිත
බලාපොරොත්තු එක්ක කියන එක පැහැදිලියි.
146
00:26:01,808 --> 00:26:04,312
ඒත් මයිකල් කෝලියෝන්
රෙස්ටුරන්ට් එකක ඉඳගෙන ඉන්නකොට,
147
00:26:04,412 --> 00:26:07,415
එයාගෙ තාත්තව මරන්න උත්සහ කරපු
මිනිස්සු දෙන්න දෙපැත්තෙ තියන්,
148
00:26:07,515 --> 00:26:10,952
ගොඩ දෙනෙක් කිව්වා එයා එයාගෙ
සිතුවිලි එක්ක සටන් කරමින් හිටියා කියලා,
149
00:26:11,052 --> 00:26:14,788
උන්ව අමු අමුවේ මරන්න පුළුවන්ද
බැරිද කියලා.
150
00:26:14,888 --> 00:26:19,628
කොහොමහරි මං විශ්වාස කරනවා එයා තීරණය ගත්තෙ,
එයා එයාගෙ තාත්තව හම්බෙන්න
රෑ ගිය වෙලේ කියලා.
151
00:26:19,728 --> 00:26:22,643
ඒ වගේම එයා ඉස්පිරිතාලේ
යන්තමින් පණපිටින් ඉන්නකොට.
152
00:26:23,163 --> 00:26:28,125
එයාට ඇත්තටම තෝර ගන්න දෙයක් තිබ්බෙ නෑ.
එයාට කොකා ගස්සන්න සිද්ධ උනා.
153
00:26:32,539 --> 00:26:34,755
එතකොට, ඔයා ගැන කිව්වොත්
ස්ලෝන් මහත්තයා,
154
00:26:34,855 --> 00:26:37,895
ඔයාට තිබ්බෙත්
කොකා ගස්සන්න විතරයි.
155
00:26:42,583 --> 00:26:44,292
මට කරන්න තිබ්බා.
156
00:27:16,633 --> 00:27:18,492
ඔයා මාත් එක්ක එනවා.
157
00:27:43,911 --> 00:27:48,483
ටොන්ග් පෝ ගෙ පස්සෙන් අර විදිහට ගිහින්,
ඔයා ලෝක ලෙඩක් දාගත්තා.
158
00:27:48,583 --> 00:27:52,687
මගේ පරීක්ෂණයට අනුව.
ඔයා තමයි එකම ඇසින් දුටු සාක්ෂිකාරයා
ඉස්සරහට එන්න කැමති.
159
00:27:52,787 --> 00:27:55,123
දැන් ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද කියන එක
නම් ෂුවර් නෑ.
160
00:27:55,223 --> 00:27:57,247
විශ්වාස කරන්න පුළුවන්කම?
161
00:30:13,293 --> 00:30:16,787
මං අනුමාන කරනවා මං ඔයාට ස්තූතිවන්ත
වෙන්න ඕන මගෙ ජීවිතේ බේරගත්තට.
162
00:30:17,264 --> 00:30:21,601
මං තමයි ඔයාව අමාරුවේ දැම්මේ.
ඔයා දන්නවා මං ගාව අණ තියෙනවා
ඔයාව අත් අඩංගුවට ගන්න?
163
00:30:21,701 --> 00:30:25,739
එතකොට අර පාරෙ හිටපු සෙට් එක?
අපි එයාලව බලාගන්නම්.
164
00:30:25,839 --> 00:30:29,766
මේ අස්සෙ ඔයාගෙ මල්ලිගේ පුහුණු කරුවා
එකඟ වෙලා තියෙනවා, ඔයාව මෙහෙ තියාගන්න.
165
00:30:30,143 --> 00:30:34,104
-ඒක කවද්ද උනේ?
-ඒ දවස් ටිකකට විතරයි.
166
00:30:59,372 --> 00:31:01,999
මාව ටොන්ග් පෝ එක්ක ගහගන්න
පුරුදු කරන්න.
167
00:31:14,754 --> 00:31:17,013
මං එරික් ව අසමත් කලා.
168
00:31:21,795 --> 00:31:24,354
මං ඔයත් එක්ක මොනා කරන්නද?
169
00:31:45,051 --> 00:31:47,744
ඔයා මට මේක හරි ගස්සන්න
උදව් කරන්න යන්නේ.
170
00:33:55,782 --> 00:33:58,108
මං ඔයාව පුහුණු කරන්නම්.
171
00:33:58,752 --> 00:34:02,980
පහට නැගිටින්න.
කෝපි බොන්න වෙලාව දෙන්නේ නෑ.
172
00:35:01,948 --> 00:35:05,408
-මොකක්ද වෙන්නේ?
-ස්නායු පණ නැති කරන්න අමතක උනා.
173
00:35:53,768 --> 00:35:55,736
ඔහ්හ්, මගෙ දෙයියනේ.
-මොකක්?
174
00:35:55,836 --> 00:35:58,639
-ඒව කොහෙන්ද?
-පුහුණුවෙන්.
175
00:35:58,739 --> 00:36:02,431
ඔයාට ඒක මොන වගේ පුහුණුවක් ද?
ඩුරන්ඩ් එක්ක පුහුණු වෙනවා.
176
00:36:05,778 --> 00:36:07,515
ඇයි ඔයා ඔයාවම
ඒ වගේ දේවල් වලට යොදව ගන්නේ?
177
00:36:07,615 --> 00:36:10,077
මං පුහුණු වෙනකොට,
මං එතන ඉන්නකොට
178
00:36:10,177 --> 00:36:13,820
වේදනාව මගේ මොළය අක්රීය කරනවා.
179
00:36:14,237 --> 00:36:16,230
මට කිසි දෙයක් දැනෙන්නේ නෑ.
180
00:36:20,360 --> 00:36:21,992
ඒක හොඳයි.
181
00:36:31,237 --> 00:36:33,463
ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ?
182
00:36:34,225 --> 00:36:36,760
-ඔයාට පිස්සු.
-මට පිස්සු?
183
00:36:36,860 --> 00:36:38,816
තව එක පාරක්.
184
00:36:54,027 --> 00:36:57,120
මට මගේ හුස්ම අල්ල ගන්න
විනාඩියක් දෙන්න.
185
00:37:03,303 --> 00:37:04,638
ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ?
186
00:37:04,738 --> 00:37:07,635
ඔයා හිතනවද ටොන්ග් පෝ
ඔයාට විවේකයක් දෙයි කියලා?
187
00:37:25,959 --> 00:37:27,785
පංගු?
188
00:37:29,004 --> 00:37:31,322
අපිට කරන්න දේවල් ගොඩක් තියනවා.
189
00:37:39,839 --> 00:37:41,409
-ඔයාට මහන්සි පාටයි.
-ඔයාට මහන්සිද?
190
00:37:41,509 --> 00:37:45,045
-එයාට ඉක්මණට මහන්සි දැනෙනවා.
-ඇයි ඔයා විවේක ගන්නේ නැත්තේ?
191
00:37:45,145 --> 00:37:47,137
-එයා මට ඉඩ දෙන්නේ නෑ.
192
00:37:47,547 --> 00:37:49,517
අපි පොල් විවේකයක් ගමු.
193
00:37:49,617 --> 00:37:51,742
-පොල්!
-පොල් විවේකයක්!
194
00:37:52,752 --> 00:37:54,778
ඔයා පොල් වලට කැමතිද?
195
00:38:03,162 --> 00:38:05,366
ඔයා පොල් පලන්නයි උත්සහ
කරන්න ඕන.
196
00:38:05,466 --> 00:38:07,757
මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙන්න.
197
00:38:14,975 --> 00:38:16,800
කර්ට්.
198
00:39:01,955 --> 00:39:04,974
මං ලෑස්තියි ඩුරන්ඩ්.
-ඔයා ලෑස්තිද?
199
00:39:05,574 --> 00:39:07,753
-මං ලෑස්තියි.
200
00:39:40,326 --> 00:39:42,852
දැක්කද? මං ලෑස්තියි.
201
00:39:46,713 --> 00:39:49,296
ඔහ්හ්. ඔයා හිතන්නේ ඔයා ලෑස්තියි කියලද?
202
00:39:49,396 --> 00:39:51,885
අපි බොන්න මොනාහරි ගමු.
203
00:40:38,117 --> 00:40:40,976
ඔහ්හ්, එයා අවාසනාවන්තයි,
එහෙම නැද්ද?
204
00:40:41,922 --> 00:40:45,058
මගේ සටන් කරුවා පරද්දන්න
කෙනෙක් ඉන්නවද?
205
00:40:45,158 --> 00:40:51,375
බාත් 5,000 ක්. ඔයාලට වට දෙකක් ගොඩ දාගන්න පුළුවන් නම්
බාත් 50,000ක් දෙනවා.
206
00:40:51,475 --> 00:40:54,724
කවුරුහරි? කවුරුහරි?
207
00:40:58,838 --> 00:41:03,066
මාස්ටර් ඩුරන්ඩ්.
- ඔයාව ආපහු දකින්න ලැබුණු එක නියමයි මචං.
208
00:41:04,811 --> 00:41:08,548
අහ්හ්, ඔයා මට ලේසියෙන් හම්බ කරන්න
කෙනෙක් ගෙනල්ල නේද?
209
00:41:09,248 --> 00:41:13,086
--මං ඔයා එක්ක පොඩි අවුලක් දාගන්නේ.
නමින් ජෝසප් කිංග්.
210
00:41:13,186 --> 00:41:16,180
- ස්වභාවයෙන් ජෝ කිංග්, හාහ්?
211
00:41:17,824 --> 00:41:20,212
එහ්හ්, මේ මිනිහා හිර වෙලා වගේ, නේද?
- ඔව්.
212
00:41:20,312 --> 00:41:22,662
- ඔයා වෙනුවෙන් මට මොනාද කරන්න පුළුවන්?
213
00:41:22,762 --> 00:41:24,820
වට දෙකක්.
214
00:41:30,036 --> 00:41:31,438
ඔයාගෙ මළ ගේ.
215
00:41:31,538 --> 00:41:33,874
-5,000, වට දෙකක්?
-අන්න හරි.
216
00:41:33,974 --> 00:41:37,033
-අරුත් එක්ක?
-ඔයා ලෑස්තියි, නැද්ද?
217
00:43:49,308 --> 00:43:50,910
මේ පැත්තෙන්.
218
00:43:51,010 --> 00:43:54,693
මං කලින් කිව්වා වගේ, පැත්තකට වෙලා ඉන්න.
ඔයාට මේ එකතුව අත අරින්න බෑ.
219
00:43:54,793 --> 00:43:58,351
ඔයාට තේරෙනවද?
ඔයාට එහෙ පරිස්සම් නෑ.
220
00:43:58,451 --> 00:44:00,619
ඕන වෙලාවක එන්න, මං මෙතන ඉන්නම්.
221
00:44:00,719 --> 00:44:03,323
තප්පරයක් ඉන්න, ඔයා කිව්වේ
එයා පුහුණුවක ඉන්නේ කියලා.
222
00:44:03,423 --> 00:44:08,027
මොකටද ඇත්තටම පුහුණු වෙන්නේ?
මං පුහුණු කරුවෙක්. ඒක තමයි මං කරන්නේ.
223
00:44:08,127 --> 00:44:13,022
ටොන්ග් පෝ ගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
මං එයාට වැඩ දෙන්නම්. දුක් වෙන්න එපා.
224
00:44:13,122 --> 00:44:15,634
පැත්තකට වෙලා ඉන්න, හරිද?
225
00:44:15,734 --> 00:44:18,460
මට ඔයාට මාංචු ගේන්න ඉඩ තියන්න එපා.
226
00:44:26,778 --> 00:44:29,005
--හරිම පුදුමයක්.
227
00:44:31,884 --> 00:44:34,276
ඒ වගේම පුදුම නොවෙන දෙයක්.
228
00:44:35,254 --> 00:44:39,348
ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නේ?
උන් මාව එලව ගත්තා.
229
00:44:41,160 --> 00:44:43,462
එයා ටොන්ග් පෝ ගෙ කඳවුරින්.
230
00:44:43,562 --> 00:44:45,654
කරුණාකරලා, එන්න.
231
00:44:55,342 --> 00:44:59,201
තප්පරයකට යන්න,
මට එයාට කතා කරන්න ඕන.
232
00:45:01,781 --> 00:45:04,206
ඇයි ඔයා මෙහෙ ආවේ?
233
00:45:05,384 --> 00:45:09,823
ඔයා සමහරවිට මෙහෙ එන්න ඇත්තේ
පොලිස් කාරයන්ගෙන් තෑග්ගක් ගන්න වෙන්න ඇති, හරිද?
234
00:45:09,923 --> 00:45:11,796
නැත්නම්,
235
00:45:11,896 --> 00:45:16,876
ඔයා ඔයාගෙ මාස්ටර් නිසා
මෙහෙට එන්න ඇති,
236
00:45:16,976 --> 00:45:18,921
ටොන්ග් පෝ.
237
00:45:19,021 --> 00:45:23,136
-බලන්න, මාස්ටර් ඩුරන්ඩ්.
-ඔව්?
238
00:45:23,236 --> 00:45:25,256
සමහරවිට..
239
00:45:25,951 --> 00:45:28,999
සමහරවිට ඔයාට එරික්ව
ඊට වඩා පුහුණු කරන්න තිබ්බා.
240
00:46:35,524 --> 00:46:37,783
මට ඇත්ත කියනවා.
241
00:46:38,060 --> 00:46:40,414
හරි, මං ටොන්ග් පෝ ට වැඩ කරනවා.
242
00:46:40,514 --> 00:46:44,016
දැන් ඔයා මට වැඩ කරනවා.
ඒ වගේම කර්ට් ට.
243
00:46:44,116 --> 00:46:47,843
-මට කොහොමද ගෙවන්නේ?
-ගෙවන්නේ?
244
00:46:48,254 --> 00:46:51,924
ඔයා ඔයාගෙ දත් සෙට් එක බේර ගෙන,
රෙදි හෝදලා.
245
00:46:52,024 --> 00:46:55,417
බොන එක නවත්තලා
පුහුණු වෙන්න පටන් ගන්න.
246
00:46:56,028 --> 00:46:58,120
ඔයා හොඳයි.
247
00:47:16,182 --> 00:47:18,417
ඔයාගෙ වැඩ වලට
හිත ඇදිල යන්නේ නෑ.
248
00:47:18,517 --> 00:47:21,043
දිනුමක් නැතුව ආපහු යන්න බෑ.
249
00:48:37,897 --> 00:48:39,925
තව තද කරන්න.
250
00:48:40,025 --> 00:48:42,434
තව තද කරන්න. ඔව්, අන්න හරි.
251
00:48:42,534 --> 00:48:45,962
ඇතුලින්ම එන්න.
නිකට තල්ලු කරන්න.
252
00:48:46,472 --> 00:48:49,198
අත් උස්සන්න, හයියෙන් කඩන්න.
253
00:49:11,997 --> 00:49:16,859
ඔයා ටොන්ග් පෝ එක්ක තියෙන
සටනකින් මැරෙන්න බය නම්,
ඔයා මලා.
254
00:49:17,870 --> 00:49:20,329
මට පුත්තු දෙන්නෙක් නැති කරගන්න ඕන නෑ.
255
00:49:32,485 --> 00:49:34,776
ටොන්ග් පෝ ගෙ ඔළුව.
256
00:50:40,069 --> 00:50:43,429
ටොන්ග් පෝ! ටොන්ග් පෝ!
257
00:50:53,332 --> 00:50:55,384
ටොන්ග් පෝ!
258
00:50:55,484 --> 00:50:57,253
ටොන්ග් පෝ!
259
00:50:57,353 --> 00:51:00,538
ටොන්ග් පෝ! වරෙන්, ටොන්ග් පෝ!
260
00:51:03,108 --> 00:51:06,442
ටොන්ග් පෝ!
මං උඹට සටනකට අභියෝග කරනවා!
261
00:51:12,451 --> 00:51:14,343
ස්ටෝම්!
262
00:51:19,658 --> 00:51:21,803
අපි කරන් යමු, පටන් ගනින්.
263
00:52:53,552 --> 00:52:58,113
මාස්ටර් පෝ සතුටින්
උඹේ අභියෝගය බාර ගත්තා.
264
00:52:58,457 --> 00:53:00,649
ලෑස්ති වෙයන්.
265
00:53:06,632 --> 00:53:10,736
මාස්ටර් පෝ සතුටින්
උඹේ අභියෝගය බාර ගත්තා.
266
00:53:10,836 --> 00:53:14,129
එරික් ගෙ මල්ලිට
පළිගන්න ඕන.
267
00:53:14,874 --> 00:53:17,132
අමනාප සටනක්.
268
00:53:30,689 --> 00:53:34,383
ටොන්ග් පෝ!
මං උඹට සටනකට අභියෝග කරනවා!
269
00:53:51,944 --> 00:53:55,114
වටෝනා, රත්තරං?
මොකක්ද අවුල?
270
00:53:55,214 --> 00:53:57,282
ඔයාගෙ තැන නැතිවෙලා.
271
00:53:57,382 --> 00:54:00,853
ඔයා දන්නවද අපිට මොනාද කරන්න පුළුවන් කියලා
මේ තොරතුරු එක්ක, එයා අහන් ඉන්නවා කියලා දැනගෙන?
272
00:54:00,953 --> 00:54:04,212
අපිට පුළුවන් එයාව අපි වෙනුවෙන්
ගොඩක් හොඳ තැනකට යවන්න.
273
00:54:05,290 --> 00:54:07,459
ඒක අවුරුදු ගානක් තිස්සෙ
එයාගෙ කුරුස යුද්ධය.
274
00:54:07,559 --> 00:54:10,786
එයා නැතුව,
මේ කිසිම දෙයක් වෙන්නේ නෑ.
275
00:54:15,367 --> 00:54:19,328
එයා නැතුව,
ඒක නියම කතාවක් නෙමෙයිද?
276
00:54:24,643 --> 00:54:27,379
ඔයාට ඒක ඕන හොඳින්ද නරකින්ද?
277
00:54:27,479 --> 00:54:29,938
එයාව උදාහරණයකට ගන්න.
278
00:56:03,041 --> 00:56:05,400
ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ.
279
00:57:12,193 --> 00:57:14,919
මේක ඔයාගෙම හොඳටයි.
280
00:57:16,715 --> 00:57:19,618
ඔය දෙන්නව අත් අඩංගුවට ගන්නවා.
ඔයා පැනල යන කෙනෙක්.
281
00:57:19,818 --> 00:57:22,177
ඔයා බයෙන් පැනල යන කෙනෙක්.
282
00:57:24,023 --> 00:57:27,449
ආදරයයි මුවායි තායි යි එකට යන් නෑ.
283
00:57:40,172 --> 00:57:43,965
ඉතිං ඔයාගෙ කෙල්ල ඔයාට
ටොන්ග් පෝ එක්ක ගහගන්න දෙන්නේ නෑ.
284
00:57:47,312 --> 00:57:49,838
අපි මෙහෙන් යන්න ඕන.
285
00:57:53,501 --> 00:57:55,260
හරි.
286
00:58:55,080 --> 00:58:57,305
වොස් පාලෙස් ෆ්රන්කස්?
287
00:59:01,152 --> 00:59:02,888
හේයි.
288
00:59:02,988 --> 00:59:05,246
මං ගැන අමතක කරන්න?
289
00:59:10,929 --> 00:59:12,821
හේයි!
290
00:59:20,639 --> 00:59:22,464
සමාවෙන්න.
291
00:59:31,081 --> 00:59:32,907
හේයි!
292
00:59:46,831 --> 00:59:49,057
එන්න!
293
01:00:27,439 --> 01:00:29,731
අපි යමු.
294
01:00:55,834 --> 01:00:58,937
හැමෝටම දැනගන්න ඉඩ තියන්න
මූලික ඔට්ටු පළවෙනි වටේට කලින්
අල්ලන්න පුළුවන් කියලා.
295
01:00:59,037 --> 01:01:01,629
වලිය අස්සෙ ඔට්ටු අල්ලන්න බෑ.
296
01:01:19,758 --> 01:01:22,635
මුවායි තායි වලට
මිනිහෙක්ගේ ඇති ශක්තිය,
297
01:01:22,735 --> 01:01:26,353
එයාගෙ විනාශ කිරීමේ හැකියාව
විතරක් නෙමෙයි.
298
01:01:26,453 --> 01:01:31,059
හැම අවුරුද්දෙම මරණ 30ත් 50ත් අතර ගාණක්
සටන් බිමේ සිද්ධ වෙනවා.
299
01:01:31,436 --> 01:01:35,307
ඒ වගේ මරණයක් ටික කාලෙකට කලින්
සිද්ධ උනා.
300
01:01:35,407 --> 01:01:37,676
මෙන්න මේ හරියේ.
301
01:01:37,776 --> 01:01:42,537
තවත් මරණයක් අද සිද්ධ වේවි,
මෙන්න මෙතන.
302
01:01:42,881 --> 01:01:45,340
අපි අභියෝගය කරපු කෙනා හම්බවෙමු!
303
01:02:01,433 --> 01:02:03,296
කර්ට් ස්ලෝන්.
304
01:02:03,396 --> 01:02:07,299
පෝ ගෙ අතින් මැරුණු අන්තිම මිනිහගේ
සහෝදරයා.
305
01:02:09,207 --> 01:02:12,244
එයාගෙ අයියගේ මරණයෙන්
මතු උන ක්රෝධය
306
01:02:12,344 --> 01:02:16,771
පෝ ගෙ ජීවිතයට එරෙහිව
එක උත්සහයක් ගන්න එයාව පෙළඹෙව්වා..
307
01:02:17,048 --> 01:02:19,647
එයාට ඕන සැරටම පළිගන්න
308
01:02:19,747 --> 01:02:23,570
හිරෙනුත් පැනල ඇවිල්ලා,
අපිත් එක්ක මේ වෙලාවේ ඉන්න
309
01:02:23,670 --> 01:02:27,192
ඒ වගේම එයාගෙ භයානක සතුරාට මුහුණ දෙන්න,
310
01:02:27,292 --> 01:02:29,718
මාරක සටනක් තුලින්!
311
01:02:33,231 --> 01:02:35,490
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි.
312
01:02:35,590 --> 01:02:40,192
ශූරයන් අතර කවදාවත් නොසැලුණු ශූරයා,
313
01:02:40,905 --> 01:02:44,642
භෞතික විද්යා නීති වලට
පිටින් ගිය මිනිසා.
314
01:02:44,742 --> 01:02:48,019
මරණ වලින් බාගයකට වඩා,
315
01:02:48,119 --> 01:02:50,148
වග කියන්න ඕන මිනිසා,
316
01:02:50,248 --> 01:02:53,585
ගිය අවුරුදු දෙකේ සටන් බිමේ
සිද්ධ උන,
317
01:02:53,685 --> 01:02:55,887
සාමාන්යයෙන් පළවෙනි වටයේදී ම.
318
01:02:55,987 --> 01:02:59,292
- මං ඔයාලට ටොන්ග් පෝ දෙනවා!
319
01:02:59,392 --> 01:03:03,804
ටොන්ග් පෝ, ටොන්ග් පෝ, ටොන්ග් පෝ!
320
01:03:27,652 --> 01:03:30,121
ඔයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ.
321
01:03:30,962 --> 01:03:33,734
වෙන කිසිම දෙයක් ගැන හිතන්න ඕන නෑ.
322
01:03:36,327 --> 01:03:40,369
අර ශූරයාගේ සුරය, මිනිහගේ බෙල්ලේ
සෑහෙන කාලයක් තියනවා.
323
01:03:40,848 --> 01:03:43,768
දැන් ඔයාගෙ ඇතුලේ මුවායි තායි
ආත්මය තියෙනවා,
324
01:03:43,868 --> 01:03:46,294
ඒ වගේම එයා බැහැල යනවා.
325
01:04:22,507 --> 01:04:24,569
සටන් කරුවනි!
326
01:04:39,491 --> 01:04:42,053
වටයන් දරුණු වෙනවා,
327
01:04:42,153 --> 01:04:46,354
ආයුධ එකතු කරයි, මං තෝරපු.
328
01:04:46,998 --> 01:04:52,097
ඒත් පළවෙනි වටය සමන්විත වෙන්නේ
සම්බන්ධක 8ක් උඩ විතරයි.
329
01:04:55,206 --> 01:04:57,298
මැරෙන්න ලෑස්ති වෙයන්.
330
01:05:00,045 --> 01:05:01,970
උඹට පස්සෙ.
331
01:05:02,380 --> 01:05:04,705
තම තමන්ගේ කොන් වලට යන්න!
332
01:05:11,523 --> 01:05:13,414
ශූරයා!
333
01:05:14,726 --> 01:05:16,617
අභියෝග කරන්නා.
334
01:05:23,067 --> 01:05:24,926
ගහගන්න!
335
01:07:10,108 --> 01:07:11,833
අයියෝ, නැගිටින්න.
336
01:07:26,124 --> 01:07:29,283
ඒක ඉවරද?
උන්ගෙන් බාගයක් පෙළ ගැහිලා.
337
01:07:29,560 --> 01:07:32,798
කවුරුහරි කර්ට් ට ඔට්ටු අල්ලනවද?
දෙන්නෙක් විතර ඔට්ටු ඇල්ලුවා.
338
01:07:32,898 --> 01:07:35,656
ටොන්ග් පෝ ට මිලියන තුනක් විතර.
339
01:07:35,833 --> 01:07:39,393
මං පෝ ගෙ කට්ටිය බලන්න ටිකක් යනවා,
අනිත් දෙතුන්දෙනා වත්.
340
01:07:48,046 --> 01:07:50,138
ඉඳගන්න.
341
01:07:52,885 --> 01:07:55,176
ඔයා හොඳින් කරනවා.
342
01:07:56,737 --> 01:08:00,014
ඔයා බලන් ඉන්නේ මොන වලියද?
මේක, එන්න.
343
01:08:02,527 --> 01:08:06,788
ඔයා හරියටම කරන්නේ
මට ඕන දේ, හරිද?
ඔයා එකෙන්ම කරන් යනවා.
344
01:08:19,311 --> 01:08:22,780
පුදුමයක්, පුදුමයක්, පුදුමයක්.
345
01:08:22,880 --> 01:08:26,541
අභියෝග කරන්නා තමාත් ජීවතුන් අතර.
346
01:08:26,818 --> 01:08:28,820
ඉතිං අපි කලින්ම බලමු.
347
01:08:28,920 --> 01:08:32,680
දෙවෙනි වටය, වීදුරු.
348
01:08:39,230 --> 01:08:42,056
ඔයාලගෙ ඔට්ටු අල්ලන්න.
349
01:11:09,080 --> 01:11:10,522
අයියෝ, නැගිටින්න.
350
01:12:14,847 --> 01:12:16,604
ආපහු.
351
01:13:38,029 --> 01:13:40,054
ඉඳගන්න.
352
01:13:44,468 --> 01:13:46,237
හරි.
353
01:13:46,337 --> 01:13:49,140
-ඔයාට කොහොමද?
-හොඳ නෑ.
354
01:13:49,240 --> 01:13:51,231
මතක තියාගන්න,
355
01:13:51,742 --> 01:13:56,681
ඌ නිකං මිනිහෙක් විතරයි.
ඔයා වගේ, උගේ ඇට කඩන්න පුළුවන්,
උගේ ලේ හොල්ලන්න පුළුවන්.
356
01:13:56,781 --> 01:14:00,240
දැන් එහෙට ගිහින් බැල්ලිගෙ පුතාව
ඉවරයක් කරන්න.
357
01:14:02,419 --> 01:14:04,111
එන්න.
358
01:14:04,288 --> 01:14:06,114
අපි යමු.
359
01:14:30,881 --> 01:14:33,240
ඔයාව අත් අඩංගුවට ගන්නවා.
360
01:14:33,550 --> 01:14:37,722
බලන්න, ඔයා ඇත්තටම
මේක බලන්න ඕන, මෝඩ දෙයක් කරන්න කලින්.
361
01:14:37,822 --> 01:14:41,068
මෙට්රෝ එකේ ජරාවක්
මං ගාව පහල තියනවා.
ඔව්, මං ඒ ගැන ඔක්කොම දන්නවා.
362
01:14:41,168 --> 01:14:43,354
ඒක නඩුවේ දී එළියට එයි.
363
01:14:46,280 --> 01:14:48,306
මං දවසින් එළියට එනවා.
364
01:15:07,986 --> 01:15:09,916
මං නම් ඉන්නේ පට්ට අවුල් වෙලා,
365
01:15:10,016 --> 01:15:13,238
ස්ලෝන් ගෙ හදවත තාම වැඩ කරනවා.
366
01:15:14,391 --> 01:15:19,854
එයා ඔප්පු කරලා තියනවා
එයා මාස්ටර් පෝ ට වටිනා විරුද්ධකාරයෙක් කියලා.
367
01:15:20,497 --> 01:15:24,001
ඒත් එක්කම අපි යනවා
අන්තිම වටයට,
368
01:15:24,101 --> 01:15:27,928
අපේ කඩු දෙකක් ආයුධ විදිහට ලැබෙයි.
369
01:15:39,483 --> 01:15:42,443
මරණය ඉතා ආසන්නයි.
370
01:15:58,269 --> 01:16:00,094
ගහගන්න!
371
01:17:16,547 --> 01:17:20,508
නැගිටින්න. කඩු.
නැගිටින්න!
372
01:17:49,580 --> 01:17:53,273
උඹේ සහෝදරයා නිර්භීතයි,
උඹේ සහෝදරයා සටන්කාමියෙක්.
373
01:17:55,453 --> 01:17:59,540
උඹ වගේ නෙමෙයි,
මෙලෝ රහක් නැති බයගුල්ලා.
374
01:17:59,640 --> 01:18:04,699
ඔයා ටොන්ග් පෝ එක්ක තියෙන
සටනකින් මැරෙන්න බය නම්, ඔයා මලා.
375
01:18:05,596 --> 01:18:08,188
මට පුත්තු දෙන්නෙක් නැති කරගන්න ඕන නෑ.
376
01:18:11,735 --> 01:18:14,094
ඔයා මේ දේ කරන්න ඕන නෑ.
377
01:18:48,605 --> 01:18:50,464
හරි.
378
01:19:11,662 --> 01:19:16,056
ඔයා සටන් කාමියෙක්.
ඒ වගේම එයා බැහැල යනවා.
379
01:19:50,267 --> 01:19:51,493
හරි නියමයි.
380
01:19:56,373 --> 01:19:58,965
අන්න මගෙ කොල්ලා.
381
01:20:56,266 --> 01:20:58,125
පොල්.
382
01:21:01,238 --> 01:21:03,930
ආපහු, පොල්!
383
01:21:09,046 --> 01:21:10,604
අන්න හරි.
384
01:21:35,439 --> 01:21:36,897
- ඔව්!
385
01:22:55,586 --> 01:22:57,964
මේක එරික් වෙනුවෙන්.
386
01:24:00,880 --> 01:24:10,881
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතීන් සුරකින්න.
386
01:24:11,305 --> 01:24:17,425
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now50800