Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:10,038
Subtitle created by - Aorion -
"Insidious: Chapter 3" ^ (Run time : 01:37:27)
2
00:01:39,110 --> 00:01:43,676
A FEW YEARS BEFORE THE LAMBERT HAUNTING
3
00:02:31,712 --> 00:02:33,772
Who is it?
4
00:02:35,955 --> 00:02:40,692
Hi my name is Quinn.
I was looking for Elise.
5
00:02:42,309 --> 00:02:45,107
It's okay, Warren.
Go upstairs.
6
00:02:48,498 --> 00:02:50,649
I'm Elise.
7
00:02:50,740 --> 00:02:52,393
Hi.
8
00:02:52,429 --> 00:02:57,938
I'm sorry to bother you like this.
I got your name from Claire O'Desky's mom.
9
00:02:58,087 --> 00:03:01,298
Mrs O'Desky, Emily.
Sorry, Emily O'Desky.
10
00:03:01,764 --> 00:03:06,730
Yeah, she told me you worked as a psychic and
that you were really amazing when she saw you.
11
00:03:06,755 --> 00:03:09,583
- I remember her, Emily.
- Yeah.
12
00:03:09,618 --> 00:03:12,565
She's awesome, she's
like, she's really nice.
13
00:03:12,590 --> 00:03:15,204
And she told me
how great you were.
14
00:03:15,229 --> 00:03:19,453
She gave me a phone number for you,
but it wasn't working. So.
15
00:03:19,478 --> 00:03:24,024
You know, I'm really sorry to
just showing up like this.
16
00:03:24,049 --> 00:03:26,044
It's okay.
17
00:03:26,069 --> 00:03:30,368
But if you are looking for a reading.
Unfortunately I don't do those any more.
18
00:03:30,393 --> 00:03:34,617
- I have money. I brought like 50 dollars.
- No, no, no. It's not that, honey.
19
00:03:34,642 --> 00:03:37,989
I just can't and I'm pretty busy.
So.
20
00:03:38,014 --> 00:03:39,963
Okay.
21
00:03:41,392 --> 00:03:44,714
Where,
where did you come from ..?
22
00:03:44,739 --> 00:03:49,001
- Weinland Park.
- That's a long way.
23
00:03:49,026 --> 00:03:51,852
Yeah. It's no big deal though.
I mean I'm the one who just showed up,
24
00:03:51,877 --> 00:03:55,009
I'm really sorry that
I wasted your time.
25
00:03:57,261 --> 00:04:00,681
Why don't you come in for
a minute.
26
00:04:00,706 --> 00:04:05,360
Well. A good chat is
never time wasted, right?
27
00:04:10,530 --> 00:04:12,513
I loved the style of your house.
It's.
28
00:04:12,538 --> 00:04:13,637
- real cool.
- Thank you.
29
00:04:13,662 --> 00:04:16,131
- Have a sit.
- Thanks.
30
00:04:26,290 --> 00:04:28,572
You are a very smart girl Quinn.
31
00:04:28,601 --> 00:04:30,360
Um. Depends what you asked.
32
00:04:30,389 --> 00:04:34,278
You know you are. You read a lot.
You have a lot of books in that bag of yours.
33
00:04:34,305 --> 00:04:35,892
Um.
Yeah.
34
00:04:35,917 --> 00:04:38,797
Yeah.
I love reading.
35
00:04:38,874 --> 00:04:41,940
What made you come
all the way here today?
36
00:04:44,924 --> 00:04:50,580
I want to talk to someone
whose not around anymore.
37
00:04:50,689 --> 00:04:54,417
- Who?
- My Mom.
38
00:04:55,363 --> 00:04:58,746
She died a year
and a half ago.
39
00:04:58,862 --> 00:05:00,670
She had caner.
40
00:05:00,695 --> 00:05:05,159
I mean, first she had breast cancer
and then she had a vasectomy but...
41
00:05:05,184 --> 00:05:09,282
decided to hang around
and travel to her lungs.
42
00:05:09,307 --> 00:05:11,307
So.
43
00:05:11,347 --> 00:05:15,551
Guess you could say it went and appeared to
her just as much as everyone else did.
44
00:05:15,676 --> 00:05:18,360
Tell me about her.
45
00:05:18,385 --> 00:05:20,761
She was great.
46
00:05:21,251 --> 00:05:25,785
Like, I mean. She can always hang
out was with all of my friend.
47
00:05:25,810 --> 00:05:28,001
Gosh, she love old music
48
00:05:28,031 --> 00:05:31,447
Like vinyl records
and stuff and...
49
00:05:31,472 --> 00:05:32,825
God.
50
00:05:32,850 --> 00:05:35,899
Wait. She always
wanted to talk to me.
51
00:05:36,775 --> 00:05:38,984
Like...
52
00:05:45,045 --> 00:05:47,045
I'm sorry.
53
00:05:48,527 --> 00:05:51,773
No no.
It's okay.
54
00:05:54,625 --> 00:05:57,131
It's like...
55
00:05:57,776 --> 00:06:01,556
It's like sometimes I can feel her around me...
56
00:06:02,116 --> 00:06:04,431
Like at night I'll
be in my room or...
57
00:06:04,456 --> 00:06:07,321
I be asleep and something
would wake me up.
58
00:06:07,346 --> 00:06:13,595
You know, I'll find things in weird places.
Like I find my diary somewhere strange.
59
00:06:14,754 --> 00:06:17,158
I don't know.
60
00:06:18,041 --> 00:06:20,245
I mean it's kind of crazy.
61
00:06:20,281 --> 00:06:23,158
Not to me.
It isn't.
62
00:06:23,411 --> 00:06:29,534
You tried to contact your mother
on your own, haven't you?
63
00:06:30,229 --> 00:06:32,737
Yeah, yeah.
64
00:06:32,773 --> 00:06:38,475
Yeah I mean I've... I mean I've asked her to
talk to me but, you know. She never does.
65
00:06:38,822 --> 00:06:41,103
That's why I came here.
66
00:06:41,128 --> 00:06:42,797
you know ..?
67
00:06:42,865 --> 00:06:46,598
I really need to ask her some questions.
68
00:06:49,769 --> 00:06:52,267
I know what that's like.
69
00:07:00,703 --> 00:07:05,972
Alright. You have to give me a moment
and I can't promise anything.
70
00:07:07,239 --> 00:07:09,926
- Here. Please take a little bit of money.
- No.
71
00:07:09,951 --> 00:07:14,437
I got out of this business, if I accept
that from you, I'm back in it.
72
00:07:15,535 --> 00:07:20,338
Normally we do this downstairs
in my reading room...
73
00:07:23,584 --> 00:07:25,924
What's your mom's name?
74
00:07:25,949 --> 00:07:30,553
Lily, Lily Brenner.
75
00:07:31,670 --> 00:07:34,506
Lily Brenner
76
00:07:47,127 --> 00:07:54,251
I'm calling out, trying to
make contact with Lily Brenner.
77
00:07:54,276 --> 00:07:59,794
Lilly If you can hear me,
please talk to me.
78
00:08:02,514 --> 00:08:04,787
Lily?
79
00:08:05,974 --> 00:08:08,242
Are you out there?
80
00:08:12,790 --> 00:08:16,415
- I can hear someone.
- Is it my mom?
81
00:08:20,710 --> 00:08:23,687
No it isn't your mother.
82
00:08:29,549 --> 00:08:32,399
Go away.
83
00:08:33,442 --> 00:08:36,691
Go away.
Go away.
84
00:08:39,660 --> 00:08:41,648
Beat it.
85
00:09:01,054 --> 00:09:06,522
I'm sorry, I'm sorry. There is
a reason why I stop doing this
86
00:09:07,756 --> 00:09:11,514
There's other people that do this
you have to find one of them.
87
00:09:12,246 --> 00:09:14,833
You're going to be okay, Quinn.
88
00:09:15,939 --> 00:09:18,440
But take my advice.
89
00:09:18,465 --> 00:09:22,841
and do not try to contact
your mother on your own anymore.
90
00:09:24,695 --> 00:09:28,251
You have to be very careful.
91
00:09:28,276 --> 00:09:31,681
If you call out to
one of the dead.
92
00:09:33,462 --> 00:09:36,403
All the them can hear you.
93
00:09:59,385 --> 00:10:02,149
Are you. Are you.
Are you there ..?
94
00:10:14,551 --> 00:10:16,244
Mom?
95
00:10:43,999 --> 00:10:46,093
Are you there?
96
00:11:10,761 --> 00:11:12,103
Today?
97
00:11:12,128 --> 00:11:15,275
No. Today, no.
I don't think so, no.
98
00:11:15,300 --> 00:11:16,508
Hey.
You know what?
99
00:11:16,533 --> 00:11:20,750
What I mean is that, I can't be
at two places at the same time.
100
00:11:20,775 --> 00:11:25,496
Yeah. The whole building needs to be rewired.
The original guys really screwed it.
101
00:11:26,368 --> 00:11:30,447
You know that's an entire extra day of work for me.
You got that right.
102
00:11:31,047 --> 00:11:32,375
Hang on, Bill.
103
00:11:32,400 --> 00:11:35,141
- There's no food. Didn't you go to the grocery?
- Yeah, I did.
104
00:11:35,166 --> 00:11:38,891
Well, what did you get?
What's this Quinoa?
105
00:11:38,916 --> 00:11:40,968
Quinoa.
106
00:11:41,448 --> 00:11:43,223
Uh-huh.
Bill.
107
00:11:43,248 --> 00:11:46,886
Yeah, of course I'm gonna call the guy.
I got to get the part.
108
00:11:46,911 --> 00:11:48,821
Hang on a sec.
109
00:11:49,342 --> 00:11:51,428
- What're you doing?
- I'm taking a photo.
110
00:11:51,429 --> 00:11:54,036
- Why?
- Dad, it's for my blog.
111
00:11:54,061 --> 00:11:57,401
- None of what you said to me make any sense.
- It's not suppose to.
112
00:11:57,426 --> 00:11:59,685
Okay, well.
How about don't blog it.
113
00:11:59,710 --> 00:12:01,606
Just eat it.
114
00:12:01,607 --> 00:12:03,460
That's a great T-shirt.
115
00:12:03,485 --> 00:12:05,974
You're weird.
You're such a weird person.
116
00:12:05,999 --> 00:12:08,142
Nobody cares what
you're having for breakfast
117
00:12:08,143 --> 00:12:11,854
Will your just go get your brother
ready for school, please.
118
00:12:12,861 --> 00:12:13,988
[ WARNING ]
STAND TEN
FEET BACK
119
00:12:14,020 --> 00:12:15,581
Alex.
120
00:12:15,606 --> 00:12:17,314
- Alex.
- What?
121
00:12:17,339 --> 00:12:19,114
Come on. Get up and
get ready for school.
122
00:12:19,139 --> 00:12:20,925
I am.
123
00:12:20,950 --> 00:12:24,128
God. It stinks in here.
Come on, get up.
124
00:12:24,153 --> 00:12:26,808
Okay, fine.
I'll tell Dad.
125
00:12:26,833 --> 00:12:29,112
Jesus. Can you hold on a second.
I was getting.
126
00:12:29,137 --> 00:12:30,749
Just get out!
Get out!
127
00:12:30,782 --> 00:12:33,044
- Don't touch me.
- Get out!
128
00:12:43,620 --> 00:12:45,686
SEPARATED
BY LIGHTS
129
00:12:48,460 --> 00:12:51,021
QUinn'S
Diary
130
00:12:58,773 --> 00:13:00,916
I'll never forget this.
131
00:13:00,941 --> 00:13:04,766
You will go to the end of the world
and you will find me waiting there.
132
00:13:04,791 --> 00:13:06,791
Your servant.
133
00:13:08,578 --> 00:13:11,666
You always find me waiting there,
you servant.
134
00:13:16,407 --> 00:13:19,552
Okay.
I will never forget this.
135
00:13:20,741 --> 00:13:22,336
Alright, alright.
I'm, I'm hurrying.
136
00:13:22,361 --> 00:13:24,566
Right.
Bye.
137
00:13:24,874 --> 00:13:28,429
Why is it quiet.
Quiet's not good.
138
00:13:29,207 --> 00:13:31,765
Alex. You see this face?
This is my whoop ass face.
139
00:13:31,790 --> 00:13:33,934
When you see this face, it
means I'm about to whoop ass.
140
00:13:33,959 --> 00:13:36,938
Get ready.
Come on.
141
00:13:37,028 --> 00:13:39,522
You gave me life
while I was dieing.
142
00:13:39,547 --> 00:13:41,844
and when I was leaving this world.
143
00:13:41,869 --> 00:13:43,583
- Quinn!
- Jesus. You scared me.
144
00:13:43,608 --> 00:13:45,503
I need to rely on you to
get him up and going.
145
00:13:45,528 --> 00:13:47,786
- He's lying around like a corpse.
- I did.
146
00:13:47,787 --> 00:13:49,809
No, I need you to get
him ready for school
147
00:13:49,834 --> 00:13:51,947
Dad. I have to learn my line.
When am I going to do that.
148
00:13:51,972 --> 00:13:54,173
I need your help here.
I'm drowning.
149
00:13:54,198 --> 00:13:55,764
He's running late.
150
00:13:55,789 --> 00:13:58,165
You could have done this anytime.
You're being selfish.
151
00:13:58,213 --> 00:14:01,720
Yeah. I've been really selfish
for worrying about my future.
152
00:14:01,757 --> 00:14:04,178
Just help me out.
153
00:14:06,475 --> 00:14:08,351
Come on.
154
00:14:11,666 --> 00:14:13,895
Oh-oh.
Good timing, Hector.
155
00:14:13,920 --> 00:14:15,515
Now you get to see Quinn.
156
00:14:15,540 --> 00:14:18,487
- Were you waiting there?
- Shut up.
157
00:14:18,512 --> 00:14:21,762
I wasn't like wait. I just like.
I just came out.
158
00:14:21,787 --> 00:14:23,611
I know
159
00:14:23,636 --> 00:14:27,025
- So. What've you got first?
- I'm not, I'm not going to school today.
160
00:14:27,050 --> 00:14:29,933
I have an audition for a
theater school in New York.
161
00:14:29,958 --> 00:14:31,395
You serious?
That's awesome.
162
00:14:31,420 --> 00:14:34,270
Wow.
New York. It's far away.
163
00:14:34,295 --> 00:14:37,633
Quinn, you got to see these bird.
164
00:14:37,658 --> 00:14:40,156
There's a flock of them at city hall.
165
00:14:40,181 --> 00:14:42,583
But these ones are nicer.
166
00:14:42,608 --> 00:14:44,639
But you can't eat them.
167
00:14:44,664 --> 00:14:48,973
Sorry kids. Sometimes she's
not sure what she's saying.
168
00:14:48,998 --> 00:14:51,325
- I know her.
- Uh-huh.
169
00:14:51,350 --> 00:14:54,329
- I know her.
- Uh-huh. Yeah.
170
00:14:54,354 --> 00:14:56,483
That's what you've to look forward.
which even you get old.
171
00:14:56,508 --> 00:15:00,200
- Yes, so do you.
- Yeah, but you'll get older first.
172
00:15:00,941 --> 00:15:02,610
I can't wait for this thing.
We're taking the stairs.
173
00:15:02,635 --> 00:15:05,288
- No. Oh my.
- See you later, Hector.
174
00:15:06,919 --> 00:15:09,683
See you!
Later.
175
00:15:33,947 --> 00:15:36,912
Mom.
Help me get through this.
176
00:15:47,364 --> 00:15:49,407
Quinn Brenner.
177
00:15:58,508 --> 00:16:01,721
- Hi there, Quinn.
- Yeah, hi.
178
00:16:01,746 --> 00:16:04,812
- Thank you for coming in.
- Thank you...
179
00:16:04,837 --> 00:16:07,589
I'm so excited,
I'm a huge fan of your school.
180
00:16:07,614 --> 00:16:09,683
You know. It's always been
a dream of my to go there.
181
00:16:09,708 --> 00:16:11,009
- I've always...
- Great.
182
00:16:11,034 --> 00:16:14,386
Have you prepared something for us?
Yeah, I have.
183
00:16:17,252 --> 00:16:19,570
Whenever you are ready.
184
00:16:22,855 --> 00:16:25,295
"I won't ever forget this."
185
00:16:25,320 --> 00:16:29,367
"You will go to the end of the world
and you will find me me waiting there."
186
00:16:29,392 --> 00:16:31,826
"Your servant."
187
00:16:35,997 --> 00:16:39,862
It's okay. It's okay.
You can start the scene again.
188
00:16:39,885 --> 00:16:41,470
Yeah, sorry.
I'm sorry.
189
00:16:41,495 --> 00:16:43,694
I.
I know it.
190
00:16:43,719 --> 00:16:46,913
Do you want to take a break
and come back in a little bit?
191
00:16:49,950 --> 00:16:51,542
I hate him.
192
00:16:51,567 --> 00:16:54,771
And I don't mean I pretend to hate him.
Like. Really I love you. I'm just mad at you
193
00:16:54,796 --> 00:16:57,109
I actually, literally hate him.
194
00:16:57,134 --> 00:16:59,314
Save the word 'literally' for
when you are being literal.
195
00:16:59,338 --> 00:17:02,276
Shut up.
God. Don't ruin this.
196
00:17:02,302 --> 00:17:04,289
Look. We have a few months of
parental guidance left.
197
00:17:04,314 --> 00:17:07,363
And then this reality we are
currently living in, is done.
198
00:17:07,388 --> 00:17:09,000
That's what so great about it.
199
00:17:09,001 --> 00:17:12,262
You pick a college on the opposite coast.
He becomes a weekly phone call.
200
00:17:12,287 --> 00:17:14,910
That turns into a monthly phone call
when you need money.
201
00:17:14,935 --> 00:17:18,062
It's like he's not your dad anymore.
He's just a bank you visit on Thanksgiving.
202
00:17:18,087 --> 00:17:20,314
I'm not going anywhere, Maggie.
203
00:17:20,339 --> 00:17:24,309
I botched the audition. To the
one school I wanted to go to.
204
00:17:24,334 --> 00:17:28,100
I don't have a back up plan.
It's over.
205
00:17:28,125 --> 00:17:30,858
Lord. You're so born to be
an actress spinner.
206
00:17:30,883 --> 00:17:34,314
- It's over.
- I'm serious
207
00:17:35,072 --> 00:17:37,745
Attend that school is all that I wanted.
208
00:17:37,770 --> 00:17:42,023
And my dad wants me here.
Raising my brother.
209
00:17:43,513 --> 00:17:45,674
You're gonna be gone.
210
00:17:46,143 --> 00:17:48,369
You'll be okay
211
00:17:49,830 --> 00:17:52,261
Everybody always says that.
212
00:17:52,661 --> 00:17:56,044
Hey.
Come on.
213
00:17:56,069 --> 00:17:58,889
Woo.
Les bi friends.
214
00:17:58,946 --> 00:18:01,627
Oh no, you're right.
215
00:18:01,652 --> 00:18:03,724
Where's the nearest Jesus camp.
216
00:18:03,749 --> 00:18:05,611
- Have fun with your little boys.
- Ho-ho-ho! You want it.
217
00:18:05,636 --> 00:18:09,144
- Goodbye, goodbye.
- See you later, ladies.
218
00:18:09,841 --> 00:18:11,981
Let's get out of here.
219
00:18:13,583 --> 00:18:15,978
Come on, lesbo.
220
00:18:28,186 --> 00:18:30,706
Aw!
Quinn!
221
00:18:31,569 --> 00:18:33,785
Oh no...
222
00:18:34,226 --> 00:18:35,519
No.
223
00:18:36,097 --> 00:18:38,592
Somebody help us, please!
224
00:18:38,617 --> 00:18:41,843
On my count.
1 - 2 - 3
225
00:18:48,480 --> 00:18:50,392
Get the crash cart here.
226
00:18:52,786 --> 00:18:54,927
Okay.
Get a new line in her.
227
00:18:55,877 --> 00:18:58,012
Monitor showing fib back.
228
00:18:59,263 --> 00:19:02,715
Okay. We got multiple compound fractures in the right leg.
229
00:19:06,928 --> 00:19:09,422
BP is 163. Dropping.
Rate's degrading.
230
00:19:09,450 --> 00:19:11,618
Okay, Give me 1 m of Epi.
231
00:19:11,643 --> 00:19:13,311
Paddles at 360.
232
00:19:13,336 --> 00:19:17,707
Charging 360.
Do it.
233
00:20:08,412 --> 00:20:10,259
Okay, we got her.
234
00:20:10,283 --> 00:20:11,816
We got her back.
235
00:20:11,842 --> 00:20:13,995
Let's keep she stable, folks.
236
00:20:18,428 --> 00:20:20,215
Mom.
237
00:20:24,810 --> 00:20:29,286
Hey, it's Dad.
Honey, I'm here.
238
00:20:33,984 --> 00:20:36,525
Do you remember anything? -
239
00:20:36,550 --> 00:20:38,456
I was with Maggie.
240
00:20:42,636 --> 00:20:46,982
And there is this man waving to me.
241
00:20:48,961 --> 00:20:52,156
I knew he was
at the theater too.
242
00:20:55,293 --> 00:20:58,411
Then everything went dark.
243
00:21:01,439 --> 00:21:04,128
THREE WEEKS LATER
244
00:21:15,246 --> 00:21:17,279
One second, honey.
245
00:21:21,952 --> 00:21:25,716
- Mr. Sean. How're you doing?
- Hey, Harry.
246
00:21:25,741 --> 00:21:30,205
Look. Really sorry to hear what
happened to your daughter
247
00:21:31,100 --> 00:21:32,787
Thanks Harry
248
00:21:32,812 --> 00:21:34,810
She's here.
That's what counts.
249
00:21:34,835 --> 00:21:37,615
The man who can't breathe.
250
00:21:37,648 --> 00:21:41,292
The man who lives in the vents.
251
00:21:42,213 --> 00:21:46,643
I heard him saying
your name last night.
252
00:21:46,668 --> 00:21:49,230
I heard him in your room.
253
00:21:49,255 --> 00:21:51,845
While you were gone.
254
00:21:55,531 --> 00:21:58,810
He's up there right now.
255
00:21:59,649 --> 00:22:03,105
Standing in your room.
256
00:22:03,130 --> 00:22:05,857
You will see him.
257
00:22:08,328 --> 00:22:10,054
- Surprise.
- Surprise.
258
00:22:10,079 --> 00:22:12,228
Welcome home, badass.
259
00:22:12,253 --> 00:22:15,505
- Yeah.
- Oh my gosh, Quinn.
260
00:22:15,530 --> 00:22:17,299
Yeah.
All busted.
261
00:22:17,328 --> 00:22:19,727
Wheelchair is just until the
bones in her legs heal.
262
00:22:19,752 --> 00:22:22,024
Yeah, thank God uh.
Thank God.
263
00:22:22,025 --> 00:22:24,356
Listen. I'm just happy
you're gonna get better.
264
00:22:24,381 --> 00:22:28,765
Some people are crazy. The why they
drive around this neighborhood, you know.
265
00:22:28,966 --> 00:22:33,330
- So sorry this happened to you.
- Yeah. It's... It's pretty embarrassing.
266
00:22:33,355 --> 00:22:36,719
- I sent some flowers.
- We got them.
267
00:22:39,377 --> 00:22:42,305
Hey... Can I tag this thing or what.
Is that... cliche.
268
00:22:42,334 --> 00:22:45,758
- No. Knock yourself out.
- Okay.
269
00:22:52,389 --> 00:22:54,612
- You're A Real traffic Stopper!-
Wow. You have been saving that one.
270
00:22:54,637 --> 00:22:57,897
Just had to wait for
Quinn to get hit by a car.
271
00:22:58,281 --> 00:23:02,948
I think she's done being showing off now
Listen. We just wanted to see you Quinn.
272
00:23:02,973 --> 00:23:05,623
- Listen. Anything you need.
- Thanks Ernesto, I will.
273
00:23:05,648 --> 00:23:07,182
I mean it.
274
00:23:07,207 --> 00:23:09,165
See you later.
275
00:23:13,116 --> 00:23:15,607
Home again home.
276
00:23:26,796 --> 00:23:28,792
Alright, ready?
277
00:23:29,200 --> 00:23:30,736
One, two, three
278
00:23:30,761 --> 00:23:32,990
Aw.
Aw.
279
00:23:36,850 --> 00:23:39,400
Great neighbors we have huh.
280
00:23:39,443 --> 00:23:41,029
Crazy catlady on one side
281
00:23:41,054 --> 00:23:43,895
and a boy who's clearly in
love with you on the other.
282
00:23:43,920 --> 00:23:46,861
- He's not in love with me.
- Uh-huh.
283
00:23:47,520 --> 00:23:51,084
You know everyone that looks at me
isn't in love with me, Dad.
284
00:23:51,121 --> 00:23:53,146
Especially since
I am a cripple now.
285
00:23:53,171 --> 00:23:57,137
Hey...
No sarcasm.
286
00:23:57,239 --> 00:24:01,729
Not since I got you such
an awesome gift basket.
287
00:24:01,800 --> 00:24:04,052
Everything you like.
Books...
288
00:24:04,077 --> 00:24:05,697
Uh.
289
00:24:06,173 --> 00:24:10,135
Bell. In case you
want me to wait on you.
290
00:24:10,160 --> 00:24:11,863
Some french food.
291
00:24:11,888 --> 00:24:15,056
Is it French onion dip, oui.
292
00:24:15,875 --> 00:24:17,825
Snacks.
293
00:24:17,850 --> 00:24:19,654
What?
294
00:24:19,679 --> 00:24:22,129
I'm vegetarian.
295
00:24:23,064 --> 00:24:25,753
- Really?
- Yeah.
296
00:24:25,778 --> 00:24:29,328
- When did that happen?
- It doesn't matter.
297
00:24:29,505 --> 00:24:32,598
- Thank you.
- Yeah.
298
00:24:34,180 --> 00:24:36,283
So...
299
00:24:36,308 --> 00:24:38,626
Did any letters come
from my school since...
300
00:24:38,651 --> 00:24:41,118
No. I don't want you to
worry about that right now.
301
00:24:41,143 --> 00:24:44,084
The only thing I want you to think
about right now is getting better.
302
00:24:44,109 --> 00:24:45,898
Understand?
303
00:24:45,923 --> 00:24:50,275
Think of it as a gift wrapped excuse
to do your favorite thing in the world.
304
00:24:50,300 --> 00:24:52,307
Sleep.
305
00:26:08,903 --> 00:26:11,854
You need me?
I thought I heard the bell.
306
00:26:12,229 --> 00:26:14,392
No, I'm fine.
307
00:26:28,545 --> 00:26:30,769
Goodnight Warren.
308
00:26:52,120 --> 00:26:54,304
Goodnight Jack.
309
00:27:31,168 --> 00:27:33,489
BOOK OF SEEING
310
00:27:40,028 --> 00:27:41,775
"Quinn Brenner"
311
00:28:40,169 --> 00:28:42,698
- To Hector
Hey, Neighbor!
312
00:28:44,453 --> 00:28:47,511
So you think I can stop traffic Huh?
313
00:28:47,536 --> 00:28:49,808
Maybe :)
314
00:29:02,099 --> 00:29:04,106
Did I wake you up?
315
00:29:04,136 --> 00:29:06,165
I'm not at home.
316
00:29:06,190 --> 00:29:08,577
At my grandma's right now : \
317
00:30:11,954 --> 00:30:14,098
What the hell was that ..?
318
00:30:22,816 --> 00:30:25,971
I'm not making this up, Mel.
Cracked my ceiling.
319
00:30:25,996 --> 00:30:28,433
I'm not saying you are.
320
00:30:28,744 --> 00:30:32,447
I'm just showing you that there's
nobody living above you right now.
321
00:30:32,475 --> 00:30:34,217
See.
322
00:30:34,638 --> 00:30:37,780
Yeah, but I heard it.
323
00:30:39,372 --> 00:30:42,256
And it came from that room.
324
00:30:50,098 --> 00:30:52,379
Now come look at this.
325
00:31:11,803 --> 00:31:14,338
What do you say now.
No one up here huh?
326
00:31:14,363 --> 00:31:16,871
I don't know what to tell you.
327
00:31:16,896 --> 00:31:19,654
Tell me who's going to pay
for the crack in my ceiling.
328
00:31:19,679 --> 00:31:23,597
Why can I never... Any how.
Quinn, where's the frying pan. Please.
329
00:31:23,622 --> 00:31:25,460
Right drawer on the far left.
330
00:31:25,485 --> 00:31:28,042
Yeah, I looked,
I looked there already.
331
00:31:28,094 --> 00:31:29,520
You know what.
I can't take this right now.
332
00:31:29,545 --> 00:31:30,867
I'm too busy.
333
00:31:30,892 --> 00:31:32,481
Alex, no eggs this morning.
334
00:31:32,506 --> 00:31:35,229
Just find what you can in the
fridge for breakfast, okay.
335
00:31:35,254 --> 00:31:38,381
- Whatever.
- Come on, Quinn. Eat your breakfast.
336
00:31:38,406 --> 00:31:41,030
- I don’t want to.
- You have to.
337
00:31:41,055 --> 00:31:43,231
Can't taste it.
338
00:31:43,281 --> 00:31:46,095
Can't taste anything anymore.
339
00:31:46,096 --> 00:31:48,126
- Alex, are you dressed
- Yes.
340
00:31:48,151 --> 00:31:53,076
I went to see a psychic.
I wanted to talk to mom.
341
00:31:53,101 --> 00:31:57,031
- You what?
- I went and saw a psychic woman named Elise.
342
00:31:57,056 --> 00:31:59,536
Claire's mom gave me her address.
343
00:31:59,561 --> 00:32:02,573
- When was that?
- Like a month or so back.
344
00:32:02,598 --> 00:32:05,796
Strange things have been happening.
345
00:32:06,144 --> 00:32:08,648
Like the knocking
I heard last night.
346
00:32:08,673 --> 00:32:10,924
I think that was mom
trying to reach me.
347
00:32:10,949 --> 00:32:12,812
Quinn ..?
348
00:32:13,538 --> 00:32:15,603
I don't want you to
get any funny ideas.
349
00:32:15,628 --> 00:32:17,337
You know. These nut cases are...
350
00:32:17,362 --> 00:32:18,998
They're paid to give you hope.
That's what they do.
351
00:32:19,023 --> 00:32:22,565
- They make stuff up.
- Why couldn't that had been her though.
352
00:32:22,590 --> 00:32:24,465
What if she's trying
to tell me something.
353
00:32:24,490 --> 00:32:27,309
Why don't you ever want to talk
about her or acknowledge her?
354
00:32:27,334 --> 00:32:30,362
- I do talk about her.
- No, you don't. You just fight with me.
355
00:32:30,391 --> 00:32:34,269
You keep all this chaos so you can
pretend that she never existed.
356
00:32:34,388 --> 00:32:36,437
No, Quinn.
357
00:32:37,336 --> 00:32:40,940
I see her every single day...
358
00:32:42,004 --> 00:32:44,885
when I look at you.
359
00:33:07,116 --> 00:33:08,834
[ Reading Room ]
360
00:34:00,292 --> 00:34:02,045
"Quinn Brenner"
361
00:34:08,973 --> 00:34:14,199
Fine. I'll help her.
But you're staying here?
362
00:34:19,662 --> 00:34:23,305
I am reaching out to Lilith Brenner.
363
00:34:23,330 --> 00:34:27,009
If you can hear me
please answer me.
364
00:34:29,716 --> 00:34:34,438
Your daughter may be in danger.
She needs your help.
365
00:34:36,688 --> 00:34:40,187
Please Lily.
Answer me.
366
00:34:40,212 --> 00:34:43,329
I need to speak with you.
367
00:34:44,936 --> 00:34:47,428
Lilly, please.
368
00:34:47,640 --> 00:34:50,345
Show yourself.
369
00:36:00,324 --> 00:36:02,623
What do you want from her?
370
00:36:02,648 --> 00:36:05,112
I know you are not her mother.
371
00:36:05,137 --> 00:36:08,655
She thinks you are,
but you aren't.
372
00:36:09,231 --> 00:36:12,051
And I'm not afraid of you.
373
00:36:55,432 --> 00:36:58,050
I know you're there.
374
00:37:06,543 --> 00:37:10,570
I've fought many like you in my time, demon.
375
00:37:18,669 --> 00:37:21,352
Show yourself.
376
00:38:03,210 --> 00:38:04,616
I can't...
377
00:38:05,662 --> 00:38:08,651
I can't do
this anymore.
378
00:38:08,889 --> 00:38:11,142
Kate Witter is
still a bitch.
379
00:38:11,167 --> 00:38:13,888
Mr.Paul is still hot.
380
00:38:13,926 --> 00:38:17,930
Hector is still asking about you
in a really unsubtle way, like...
381
00:38:18,395 --> 00:38:20,565
he just needs to stop.
382
00:38:20,590 --> 00:38:23,872
And everyone at school is pretending
that they care about prom and
383
00:38:23,897 --> 00:38:26,674
that they're gonna
wear ironic costumes.
384
00:38:26,699 --> 00:38:29,452
- That sounds so fun.
- No, it's not.
385
00:38:29,486 --> 00:38:32,137
It's the worst, believe me.
386
00:38:32,171 --> 00:38:35,832
I wish someone would run
over my legs with a truck.
387
00:38:38,711 --> 00:38:40,865
Wait, so how's your
college application going?
388
00:38:40,890 --> 00:38:43,413
No, we're gonna
talk about you.
389
00:38:43,438 --> 00:38:45,151
How's it going
with your dad?
390
00:38:45,176 --> 00:38:47,190
He's taking all
this time off work.
391
00:38:47,215 --> 00:38:50,108
He's out talking to his boss
about it right now. It's like this...
392
00:38:50,133 --> 00:38:51,856
It's like this
whole big situation.
393
00:38:51,881 --> 00:38:53,617
That sucks.
394
00:38:53,642 --> 00:38:54,984
Well...
395
00:38:55,009 --> 00:38:59,151
I don't know. What do you do when
you needed... go to the bathroom?
396
00:39:01,088 --> 00:39:03,769
No!
No.
397
00:39:03,794 --> 00:39:06,781
No way. You
kidding me?
398
00:39:06,806 --> 00:39:09,333
- Hey. Is that Alex?
- What?
399
00:39:09,358 --> 00:39:11,564
Standing right next to you.
400
00:39:13,204 --> 00:39:15,306
What? What are
you talking about?
401
00:39:15,331 --> 00:39:16,640
Alex.
402
00:39:16,665 --> 00:39:18,411
That's... right...
403
00:39:18,436 --> 00:39:20,353
Maggie.
404
00:39:23,968 --> 00:39:25,718
Maggie.
405
00:41:28,594 --> 00:41:30,049
Aw!
406
00:41:30,074 --> 00:41:31,587
Aww!
Aww...!
407
00:41:31,612 --> 00:41:33,449
Quinn!
408
00:41:36,212 --> 00:41:38,035
What just happened?
Quinn.
409
00:41:38,060 --> 00:41:39,153
Are you hurt?
410
00:41:39,178 --> 00:41:41,414
Are you okay?
Are you hurt?
411
00:41:41,835 --> 00:41:44,462
- Someone's in here.
- Someone's in here?
412
00:41:47,089 --> 00:41:49,432
I'm here now.
It's okay.
413
00:41:52,913 --> 00:41:54,332
Aw.
414
00:41:55,450 --> 00:41:58,819
This will prevent her from moving in
a way that could injure her neck further.
415
00:41:58,844 --> 00:42:01,578
- Aw.
- Easy, honey. Go slow.
416
00:42:04,703 --> 00:42:06,724
Just hold still.
417
00:42:10,923 --> 00:42:12,768
Thank you.
418
00:42:13,845 --> 00:42:15,339
Quinn.
419
00:42:15,364 --> 00:42:17,555
What happened?
420
00:42:17,599 --> 00:42:20,103
I was thrown out of bed.
421
00:42:21,117 --> 00:42:24,702
There was no one in your
room. I would have seen them.
422
00:42:25,312 --> 00:42:27,752
It wasn't a person.
423
00:42:28,158 --> 00:42:30,427
It was a...
424
00:42:32,072 --> 00:42:36,338
Before, I thought that it was mom
trying to contact me.
425
00:42:37,324 --> 00:42:38,968
But it's not.
426
00:42:39,002 --> 00:42:42,114
It's... It's something else.
427
00:42:42,477 --> 00:42:44,536
Are you sure it wasn't
just a bad dream?
428
00:42:44,561 --> 00:42:45,831
No!
429
00:42:45,856 --> 00:42:47,800
I saw him.
430
00:42:47,922 --> 00:42:50,796
He had on a mask.
431
00:42:51,505 --> 00:42:54,305
He had on a
breathing mask.
432
00:42:54,412 --> 00:42:56,607
I believe you.
433
00:42:57,762 --> 00:42:58,863
I do.
434
00:42:58,888 --> 00:43:01,123
You're gonna be okay now.
435
00:43:01,217 --> 00:43:03,400
Get some rest out here.
436
00:43:18,679 --> 00:43:21,358
I think we've done
everything we need.
437
00:43:22,013 --> 00:43:25,326
Come on.
Thank you very much, sir.
438
00:43:29,418 --> 00:43:30,768
Harry.
439
00:43:34,307 --> 00:43:36,796
She's gone.
440
00:43:36,821 --> 00:43:39,541
She just wouldn't wake up.
441
00:43:40,096 --> 00:43:42,397
Oh, Harry.
442
00:43:42,598 --> 00:43:44,843
I'm sorry.
443
00:43:44,980 --> 00:43:47,478
People called her
the catlady.
444
00:43:47,504 --> 00:43:51,141
crazy lady, but...
She wasn't any of that.
445
00:43:51,166 --> 00:43:55,558
She was somebody. She meant
something. She was my wife.
446
00:43:56,418 --> 00:44:00,725
We were together
52 years.
447
00:44:00,783 --> 00:44:04,347
She had her whole life,
before she got sick.
448
00:44:06,510 --> 00:44:08,641
She was beautiful.
449
00:44:08,666 --> 00:44:11,519
So, so beautiful.
450
00:44:11,544 --> 00:44:14,693
The most beautiful girl
in the whole town.
451
00:44:16,506 --> 00:44:18,792
I, I knew
she didn't have long.
452
00:44:18,817 --> 00:44:22,651
I, I tried my best to tell her
what she meant to me.
453
00:44:22,676 --> 00:44:25,199
And the sad part is...
454
00:44:25,648 --> 00:44:29,215
I don't think she understood
a word I was trying to say.
455
00:44:29,337 --> 00:44:32,030
She knew what you said.
456
00:44:32,356 --> 00:44:35,231
She knows how
much you love her.
457
00:44:35,256 --> 00:44:36,919
Harry...
458
00:44:36,944 --> 00:44:41,024
If you ever need anything.
Anything
459
00:44:41,490 --> 00:44:43,801
Just tell me, okay?
460
00:44:44,743 --> 00:44:46,581
Thanks.
461
00:46:45,053 --> 00:46:46,691
Help.
462
00:46:47,581 --> 00:46:52,029
Help!
Help!
463
00:46:52,054 --> 00:46:53,649
Help!
464
00:47:33,774 --> 00:47:36,916
Daddy!
Help!
465
00:47:36,941 --> 00:47:38,954
Help!
466
00:47:44,193 --> 00:47:46,550
Dad, help!
467
00:47:46,750 --> 00:47:49,413
Dad!
Dad help.
468
00:47:49,674 --> 00:47:51,945
- Dad!
- Quinn!
469
00:47:57,275 --> 00:47:59,678
- Help, help, help...
- What are you doing up here?
470
00:48:03,086 --> 00:48:05,671
Dad, I told you.
471
00:49:10,825 --> 00:49:13,623
Jesus, he jumped.
472
00:49:24,434 --> 00:49:25,788
Quinn!
473
00:49:26,457 --> 00:49:28,210
Dad!
Help!
474
00:49:28,268 --> 00:49:30,247
Help!
475
00:49:33,157 --> 00:49:34,642
Quinn.
476
00:49:35,301 --> 00:49:36,546
Quinn.
477
00:49:41,732 --> 00:49:45,017
- Who's there?
- It's Sean Brenner.
478
00:49:45,832 --> 00:49:48,237
I'm Quinn's father.
479
00:49:57,922 --> 00:50:01,124
I told her I don't really
give readings anymore.
480
00:50:01,149 --> 00:50:03,162
Believe me,
I wanna help.
481
00:50:03,196 --> 00:50:05,446
But this ability I have, to contact
the other side,
482
00:50:05,471 --> 00:50:09,043
I promised myself
I wouldn't do it anymore.
483
00:50:09,072 --> 00:50:12,147
Look, I don't know
anything about this stuff.
484
00:50:12,671 --> 00:50:14,605
I don't know what's real...
485
00:50:14,630 --> 00:50:17,686
what's not.
I only know her. She's real.
486
00:50:17,711 --> 00:50:20,262
She's my daughter and
something's trying to kill her.
487
00:50:20,287 --> 00:50:22,972
And I don't know
what to do to stop it.
488
00:50:23,374 --> 00:50:26,785
I can't let that happen again,
not after my wife.
489
00:50:27,756 --> 00:50:30,482
She told me that
you lost your wife.
490
00:50:31,173 --> 00:50:33,268
I'm so sorry.
491
00:50:41,517 --> 00:50:45,869
Loving someone is just,
delaying pain, isn't it?
492
00:50:46,208 --> 00:50:49,650
Eventually you're gonna lose
them one way or the other.
493
00:50:52,153 --> 00:50:54,479
I lost my husband.
494
00:50:54,844 --> 00:50:56,835
A year ago.
495
00:50:58,534 --> 00:51:00,970
He took his own life.
496
00:51:00,995 --> 00:51:03,853
So, I couldn't even blame fate.
497
00:51:06,260 --> 00:51:09,106
He'd suffered depression
before, but I...
498
00:51:09,131 --> 00:51:12,651
I never thought...
that...
499
00:51:13,188 --> 00:51:17,264
There's so many things
I needed to say to him.
500
00:51:18,804 --> 00:51:21,493
'Goodbye' would have been nice.
501
00:51:27,280 --> 00:51:29,597
So I tried to contact him.
502
00:51:29,622 --> 00:51:32,271
I just couldn't help it.
503
00:51:40,380 --> 00:51:42,728
There are two worlds...
504
00:51:42,797 --> 00:51:46,557
That exist, beyond ours,
Mr Brenner.
505
00:51:48,462 --> 00:51:52,973
Think of them
as light and dark.
506
00:51:53,216 --> 00:51:56,145
I visited the dark
looking for him.
507
00:51:56,170 --> 00:51:59,166
Something I've
never done before.
508
00:52:03,392 --> 00:52:07,437
Something we living people,
are not supposed to do.
509
00:52:08,567 --> 00:52:12,170
But someone followed me back.
510
00:52:12,399 --> 00:52:14,363
A woman.
511
00:52:14,391 --> 00:52:18,019
An entity driven by evil.
512
00:52:19,163 --> 00:52:21,425
Ever since then,
whenever I use my ability...
513
00:52:21,450 --> 00:52:24,633
This... woman.
514
00:52:24,658 --> 00:52:26,483
I can hear her in my head.
515
00:52:26,508 --> 00:52:32,583
Screaming over and over,
that she's going to kill me.
516
00:52:36,090 --> 00:52:37,975
I think...
517
00:52:38,197 --> 00:52:40,903
No. I know.
518
00:52:40,928 --> 00:52:43,719
If I continue
with this work.
519
00:52:43,812 --> 00:52:46,117
She's going to kill me.
520
00:52:46,356 --> 00:52:49,248
Then just,
visit Quinn.
521
00:52:50,146 --> 00:52:53,064
That's all I ask. You won't
have to do anything else.
522
00:52:53,149 --> 00:52:55,302
Just talk to her.
523
00:53:00,101 --> 00:53:01,873
Thank you.
524
00:53:08,622 --> 00:53:11,219
We're gonna be okay.
525
00:53:30,157 --> 00:53:32,101
Quinn.
526
00:53:33,189 --> 00:53:35,222
Elise.
527
00:53:35,703 --> 00:53:36,950
You came.
528
00:53:36,975 --> 00:53:39,658
Lucky you look
good in white.
529
00:53:43,406 --> 00:53:46,112
What's happening to me?
530
00:53:47,664 --> 00:53:50,620
One night after
you came to see me...
531
00:53:53,267 --> 00:53:54,894
I had a vision of you.
532
00:53:54,919 --> 00:53:57,279
You were standing
in the dark.
533
00:53:57,304 --> 00:54:00,432
A man was walking toward you.
534
00:54:01,203 --> 00:54:04,392
A man who couldn't breathe.
535
00:54:05,387 --> 00:54:08,508
I've been to that
dark place, too.
536
00:54:08,811 --> 00:54:12,074
It's not a place
for pure souls.
537
00:54:12,099 --> 00:54:15,247
It's very dangerous.
538
00:54:15,272 --> 00:54:17,478
When you go there...
539
00:54:18,489 --> 00:54:21,670
Things come back with you.
540
00:54:21,695 --> 00:54:24,613
I don't wanna die, Elise.
541
00:54:27,375 --> 00:54:30,284
You have a long
life ahead of you.
542
00:54:32,447 --> 00:54:34,845
I cross my heart.
543
00:54:36,670 --> 00:54:40,326
I am here,
with Quinn Brenner.
544
00:54:41,183 --> 00:54:45,770
I want to speak to the entity
that has attached itself to her.
545
00:54:48,682 --> 00:54:51,026
Can you hear me?
546
00:54:54,692 --> 00:54:56,726
Are you there?
547
00:56:32,679 --> 00:56:34,626
Where is the man
who can't breathe?
548
00:56:34,651 --> 00:56:37,025
I wasn't trying
to upset him.
549
00:57:04,340 --> 00:57:06,506
Get away from me!
550
00:57:06,531 --> 00:57:08,943
Get away!
551
00:57:37,167 --> 00:57:41,207
I'm not going any further.
552
00:59:17,119 --> 00:59:20,202
I always wanted to know,
553
00:59:20,244 --> 00:59:22,648
how I was gonna go.
554
00:59:22,673 --> 00:59:24,867
Tell me, friend.
555
00:59:24,893 --> 00:59:28,864
How I meet my end.
556
01:00:11,431 --> 01:00:12,856
Elise?
557
01:00:16,568 --> 01:00:18,778
Elise, Elise.
558
01:00:21,809 --> 01:00:23,727
Elise, wake up.
559
01:00:23,752 --> 01:00:25,207
Elise.
560
01:00:30,786 --> 01:00:33,485
Wake up!
Elise!
561
01:00:42,626 --> 01:00:43,904
The woman...
562
01:00:43,928 --> 01:00:45,429
That wants to kill me.
563
01:00:45,454 --> 01:00:48,388
Was waiting for me.
564
01:00:48,413 --> 01:00:50,845
I'm sorry.
I can't...
565
01:00:50,869 --> 01:00:52,686
I can't help you.
566
01:00:52,711 --> 01:00:54,087
I'm sorry.
567
01:00:54,152 --> 01:00:56,305
I can't do it.
568
01:01:01,971 --> 01:01:04,863
It's pretty great. Some of these
rooms still having equipment in them.
569
01:01:04,888 --> 01:01:08,035
I'm telling you, Dad.
These guys can help.
570
01:01:08,064 --> 01:01:09,440
Throughout this hospital over the
years,
571
01:01:09,465 --> 01:01:11,772
a lot of paranormal experts
have come in here and the...
572
01:01:11,856 --> 01:01:14,417
I don't know. They
look like fools.
573
01:01:14,442 --> 01:01:17,236
They found a house that was
being haunted, and they cleaned it.
574
01:01:17,261 --> 01:01:18,848
Trust me.
575
01:01:18,873 --> 01:01:20,714
I don't.
576
01:01:20,739 --> 01:01:24,031
Dad, we have to do something.
577
01:01:28,831 --> 01:01:30,458
I'm Sean, Quinn's dad.
578
01:01:30,483 --> 01:01:32,352
- Hi. Specs.
- Tucker.
579
01:01:32,377 --> 01:01:34,412
This is Alex.
580
01:01:34,437 --> 01:01:36,355
Yeah, he's a big
fan of your website.
581
01:01:36,380 --> 01:01:38,941
Web series.
Web series.
582
01:01:38,966 --> 01:01:41,886
I showed him that one where you
guys get the ghost at that one hotel,
583
01:01:41,911 --> 01:01:43,320
- The boiler room ghost?
- Oh, yeah.
584
01:01:43,345 --> 01:01:44,904
- That was a good one.
- Yeah.
585
01:01:44,929 --> 01:01:47,211
Thanks, little man. Some of
my best editing on that one.
586
01:01:47,236 --> 01:01:48,969
Definitely some of
our best editing.
587
01:01:48,994 --> 01:01:51,314
So, do you guys do
this kind of thing often?
588
01:01:51,339 --> 01:01:52,339
Ghost hunting?
589
01:01:52,364 --> 01:01:54,756
- All the time.
- Yeah.
590
01:01:54,781 --> 01:02:01,353
Actually, all we do. We literally,
don't do anything else. Just this.
591
01:02:01,501 --> 01:02:03,265
So what happens now?
592
01:02:03,290 --> 01:02:05,744
Probably five, maybe four.
593
01:02:06,898 --> 01:02:08,955
Excuse me?
594
01:02:10,664 --> 01:02:12,075
And I'll have to call you back.
595
01:02:12,100 --> 01:02:13,797
- Text me some peeps.
- Oh. He's on the...
596
01:02:13,822 --> 01:02:15,737
Roger that.
597
01:02:15,795 --> 01:02:17,705
Come on, she's in here.
598
01:02:17,825 --> 01:02:18,902
- Thank you.
- Yeah.
599
01:02:18,927 --> 01:02:20,944
She's in here.
600
01:02:21,884 --> 01:02:23,595
Thanks.
601
01:02:24,470 --> 01:02:26,336
Excuse me.
602
01:02:31,894 --> 01:02:36,023
Now this custom-made camera of
mine is outfitted with a small lens.
603
01:02:36,048 --> 01:02:37,975
Basically, a hidden camera.
604
01:02:38,000 --> 01:02:40,403
It's not basic.
And it's not hidden.
605
01:02:40,428 --> 01:02:44,093
'Cause we're keeping it right out in the open
to capture whatever may occur tonight.
606
01:02:44,118 --> 01:02:46,781
We do hide it though sometimes.
607
01:02:50,973 --> 01:02:52,928
Thanks.
608
01:02:52,960 --> 01:02:56,288
This...
is our sound backup.
609
01:02:56,513 --> 01:03:00,706
Any noises, we'll record it
right here.
610
01:03:00,731 --> 01:03:02,728
- What do I do?
- Nothing.
611
01:03:02,753 --> 01:03:05,856
You just go to sleep
like you normally would.
612
01:03:07,627 --> 01:03:10,599
We're the ones who'll stay awake.
613
01:03:18,232 --> 01:03:20,506
Hello, Elise?
614
01:03:20,820 --> 01:03:23,111
It's been too long.
615
01:03:23,526 --> 01:03:27,021
I save here for
special occasions.
616
01:03:34,562 --> 01:03:36,650
That's her.
617
01:03:36,765 --> 01:03:42,347
She says, one day, eventually,
I'm going to die by her hand.
618
01:03:42,373 --> 01:03:44,791
And I believe her.
619
01:03:44,842 --> 01:03:48,203
That's why I had to
stop using my gift.
620
01:03:49,002 --> 01:03:51,928
But now, I'm realizing...
621
01:03:52,753 --> 01:03:55,421
My gift is all I have.
622
01:03:55,446 --> 01:03:57,628
It's all I am.
623
01:03:57,663 --> 01:03:59,417
First of all...
624
01:03:59,442 --> 01:04:02,994
Okay, you're more
than one thing.
625
01:04:03,019 --> 01:04:04,250
And second.
626
01:04:04,275 --> 01:04:07,839
You've been helping people
get rid of these spirits for so long.
627
01:04:07,864 --> 01:04:11,268
Eventually, one of them
was gonna come after you.
628
01:04:11,293 --> 01:04:13,967
You can't be afraid of her.
629
01:04:13,992 --> 01:04:17,147
Alright.
You're stronger than her.
630
01:04:17,977 --> 01:04:21,384
- You're alive.
- Yes, I'm alive.
631
01:04:21,409 --> 01:04:23,380
But I have spent more
time on this earth
632
01:04:23,405 --> 01:04:26,165
among the dead than the living.
633
01:04:27,671 --> 01:04:30,488
Do you really think
we help people, Carl?
634
01:04:30,513 --> 01:04:32,934
We do what we can.
635
01:04:33,268 --> 01:04:37,883
If someone gets attacked by a person
on the street, they can go to the police.
636
01:04:37,908 --> 01:04:41,048
If they're attacked by
something they can't see,
637
01:04:41,072 --> 01:04:43,066
something they
can't comprehend.
638
01:04:43,091 --> 01:04:46,234
Then we have people
like us to go to.
639
01:04:46,259 --> 01:04:47,895
Here.
640
01:04:50,585 --> 01:04:53,397
Look at what you
did for that family.
641
01:04:53,422 --> 01:04:55,262
You saved them.
642
01:04:55,287 --> 01:04:59,179
That boy is a grown man now,
with a son of his own.
643
01:04:59,204 --> 01:05:02,620
I don't want you to stop
helping families like them.
644
01:05:02,645 --> 01:05:05,392
They need you too much.
645
01:05:38,574 --> 01:05:40,271
What's that?
646
01:05:40,296 --> 01:05:42,261
I don't know.
647
01:05:49,626 --> 01:05:51,738
She's up.
648
01:05:51,921 --> 01:05:53,677
What?
649
01:05:57,971 --> 01:06:00,707
What?
No, no.
650
01:06:00,732 --> 01:06:03,205
She can't be doing
that, that's impossible.
651
01:06:03,230 --> 01:06:05,081
Well, she's doing it.
652
01:06:22,291 --> 01:06:25,295
Go.
Go!
653
01:06:51,306 --> 01:06:54,145
She's gone.
Come on.
654
01:06:54,170 --> 01:06:55,976
Look.
655
01:06:59,808 --> 01:07:02,198
I gotta go get her.
656
01:07:02,223 --> 01:07:05,450
Yeah.
Good idea, you should.
657
01:07:19,014 --> 01:07:20,685
Quinn.
658
01:07:23,394 --> 01:07:25,013
Quinn.
659
01:07:36,102 --> 01:07:38,035
Where are you, honey?
660
01:07:39,821 --> 01:07:41,433
Wait.
661
01:07:54,359 --> 01:07:56,557
Here, keep the flashlight
on the closet.
662
01:07:56,582 --> 01:07:58,343
Yeah.
663
01:08:31,560 --> 01:08:33,884
She took it off.
664
01:08:36,647 --> 01:08:37,701
Aww!
665
01:08:37,726 --> 01:08:39,146
Oh!
666
01:09:44,105 --> 01:09:46,241
God.
Quinn.
667
01:09:48,456 --> 01:09:49,972
Quinn.
668
01:09:53,029 --> 01:09:55,872
You're a useless
fucking father.
669
01:09:55,897 --> 01:09:58,912
- Your wife had to die to get away from you.
- No.
670
01:09:58,937 --> 01:10:01,402
And now,
I'd rather be dead, too.
671
01:10:01,427 --> 01:10:03,444
But I'm gonna
keep you alive,
672
01:10:03,469 --> 01:10:05,049
to watch you suffer.
673
01:10:05,074 --> 01:10:07,173
I'll be waiting
in the dark.
674
01:10:07,198 --> 01:10:10,556
When the pain
finally kills you.
675
01:10:11,213 --> 01:10:12,947
No!
No!
676
01:10:12,972 --> 01:10:15,193
No!
677
01:10:17,464 --> 01:10:18,769
Quinn.
678
01:10:50,220 --> 01:10:53,234
What do we do now?
I don't know.
679
01:10:53,259 --> 01:10:54,772
We are not qualified for this.
680
01:10:54,797 --> 01:10:57,432
This thing, and dark empty
rooms is way out of our league.
681
01:10:57,457 --> 01:10:58,630
What do you mean?
682
01:10:58,655 --> 01:11:01,633
Are you telling me you have
no idea how to help us?
683
01:11:01,658 --> 01:11:03,210
- No.
- Are you saying,
684
01:11:03,235 --> 01:11:05,504
that you're a couple of
goddamn internet pranksters?
685
01:11:05,529 --> 01:11:07,093
I let you in my house,
you bastard!
686
01:11:07,118 --> 01:11:08,822
Dad! Stop it, Dad!
Stop it!
687
01:11:08,847 --> 01:11:11,091
- This isn't going to help Quinn!
- Get out! Get out of my house!
688
01:11:11,116 --> 01:11:12,990
GET OUT!
689
01:11:14,584 --> 01:11:16,435
Let them stay.
We may need them.
690
01:11:16,460 --> 01:11:19,126
What?
What for?
691
01:11:19,624 --> 01:11:24,276
To help me get rid of the foul parasite
that's attached itself to your daughter.
692
01:11:24,301 --> 01:11:26,830
I need you to stay at
Ernesto's tonight, buddy.
693
01:11:26,855 --> 01:11:28,654
- But I wanna be here.
- I know.
694
01:11:28,679 --> 01:11:31,988
I'm not leaving, Dad.
695
01:11:33,644 --> 01:11:35,433
Alex.
696
01:11:35,458 --> 01:11:37,311
We know you love her.
697
01:11:37,336 --> 01:11:41,377
But you do not want to see the
things that tonight may show you.
698
01:11:41,402 --> 01:11:44,064
She's gonna feel your love.
699
01:11:45,473 --> 01:11:47,841
Goodnight, buddy.
700
01:11:51,829 --> 01:11:53,626
Now, what?
701
01:12:01,020 --> 01:12:02,840
This entity,
702
01:12:02,865 --> 01:12:05,782
is very powerful.
703
01:12:07,470 --> 01:12:11,059
It's a spirit who used to live
in this building a long time ago.
704
01:12:11,084 --> 01:12:14,160
It's been alone
for a long time.
705
01:12:14,185 --> 01:12:16,513
But she's making it stronger.
706
01:12:16,538 --> 01:12:19,665
It's feeding
on her life force.
707
01:12:19,690 --> 01:12:21,763
It wants to possess her?
708
01:12:21,788 --> 01:12:24,390
Usually, entities
of this type.
709
01:12:24,415 --> 01:12:25,897
Living in the dark...
710
01:12:25,922 --> 01:12:28,796
They wanna possess
the bodies of the living.
711
01:12:28,821 --> 01:12:30,885
So that they can
leave the dark...
712
01:12:30,910 --> 01:12:33,322
and return to life.
713
01:12:35,044 --> 01:12:38,181
But there's another
kind of spirit.
714
01:12:42,362 --> 01:12:44,927
It's an even worse kind.
715
01:12:45,686 --> 01:12:48,885
One that does not
wanna leave the dark.
716
01:12:48,910 --> 01:12:51,008
That wants the
souls of the living...
717
01:12:51,033 --> 01:12:53,576
to join it in the shadows.
718
01:12:54,384 --> 01:12:56,918
She's only half a person
right now.
719
01:12:56,943 --> 01:13:00,389
After the accident,
it got half her soul.
720
01:13:00,414 --> 01:13:02,333
It needs all of it.
721
01:13:02,358 --> 01:13:05,111
And if we don't hurry,
it's going to get it.
722
01:13:05,136 --> 01:13:06,932
Okay, what do we do now?
723
01:13:06,957 --> 01:13:08,881
To bring all of your
daughter back...
724
01:13:08,906 --> 01:13:11,798
I'm going to have to
go to where it lives.
725
01:13:16,347 --> 01:13:18,547
You can record everything?
Even in the dark?
726
01:13:18,572 --> 01:13:20,008
Yeah. Of course.
727
01:13:20,033 --> 01:13:23,099
Whatever you need, I'm the
technical part of the team.
728
01:13:23,124 --> 01:13:25,717
Then you better get set up.
729
01:13:26,074 --> 01:13:28,341
What's your contribution?
730
01:13:29,218 --> 01:13:31,558
- This should be good.
- It's not good. It's great.
731
01:13:31,583 --> 01:13:33,525
It's our blog.
732
01:13:33,637 --> 01:13:35,812
I'm the writer of it.
733
01:13:35,837 --> 01:13:39,938
Okay then, you write down everything
I describe when I'm under.
734
01:13:42,083 --> 01:13:44,830
If you can keep up, that is.
735
01:13:45,969 --> 01:13:47,589
Now.
736
01:13:47,614 --> 01:13:49,994
I'm going into another plane.
737
01:13:50,019 --> 01:13:54,635
into... another plane...
738
01:13:54,660 --> 01:13:57,034
Stay strong.
739
01:13:57,059 --> 01:13:58,739
No matter what happens.
740
01:13:58,764 --> 01:14:00,676
No matter what you see.
741
01:14:00,701 --> 01:14:03,085
No matter... what...
742
01:14:03,110 --> 01:14:04,991
Okay, could you just...
743
01:14:05,016 --> 01:14:08,829
Maybe, write it down
and try not to talk.
744
01:14:08,854 --> 01:14:11,148
Oh.
Yeah.
745
01:14:13,620 --> 01:14:18,308
Sorry, does this
other plane have a name?
746
01:14:20,192 --> 01:14:24,606
Let's call it,
"The Further".
747
01:14:24,737 --> 01:14:29,104
- Cool name.
- Now, we're going to be quiet.
748
01:14:34,087 --> 01:14:36,812
Into the Further...
749
01:14:36,837 --> 01:14:39,265
we go.
750
01:14:41,921 --> 01:14:43,525
I'm here.
751
01:14:43,550 --> 01:14:45,900
It's dark.
752
01:14:47,794 --> 01:14:52,430
I'm entering the hallway.
753
01:15:00,319 --> 01:15:02,947
You lived in this
building too.
754
01:15:02,972 --> 01:15:05,191
He made you kill yourself,
didn't you?
755
01:15:05,216 --> 01:15:07,259
Where is he?
756
01:15:11,501 --> 01:15:13,454
Show me.
757
01:15:13,784 --> 01:15:16,808
We're going upstairs.
758
01:15:40,328 --> 01:15:43,163
His voice was always so mad.
759
01:15:46,078 --> 01:15:47,907
I was his pet.
760
01:15:47,932 --> 01:15:49,297
He's got a new pet.
761
01:15:49,322 --> 01:15:51,125
The girl.
762
01:15:51,150 --> 01:15:53,201
Quinn, is his new pet.
763
01:15:53,226 --> 01:15:54,959
There's no way to it.
764
01:15:54,984 --> 01:15:58,056
You can't even kill yourself
to get away from him.
765
01:15:59,082 --> 01:16:02,441
It's okay.
You're free now.
766
01:16:09,592 --> 01:16:12,475
I...
hear...
767
01:16:14,561 --> 01:16:16,307
Breathing.
768
01:16:31,582 --> 01:16:33,496
I hear it.
769
01:16:52,533 --> 01:16:54,574
Turn around.
770
01:17:06,895 --> 01:17:08,634
You're stronger than her.
771
01:17:08,659 --> 01:17:11,195
You're alive.
772
01:17:11,419 --> 01:17:13,357
This is how you die.
773
01:17:13,382 --> 01:17:16,497
Not today, it isn't.
774
01:17:27,125 --> 01:17:29,490
Come on, bitch.
775
01:17:46,021 --> 01:17:47,542
Let her go.
776
01:17:47,567 --> 01:17:51,022
Do you hear me?
Release the girl.
777
01:17:57,777 --> 01:17:59,517
Jack.
778
01:18:00,096 --> 01:18:02,070
Hi, Eli.
779
01:18:02,539 --> 01:18:04,134
Come.
780
01:18:04,338 --> 01:18:05,734
Sit here with me.
781
01:18:05,759 --> 01:18:07,784
What are you
doing here?
782
01:18:07,809 --> 01:18:10,915
I could feel
you were here.
783
01:18:11,463 --> 01:18:13,579
- Oh.
- I had to find you.
784
01:18:13,604 --> 01:18:16,655
Oh, I've missed you so much.
785
01:18:18,135 --> 01:18:19,667
I know.
786
01:18:19,847 --> 01:18:21,724
I know.
787
01:18:26,230 --> 01:18:28,010
Um.
788
01:18:28,392 --> 01:18:32,525
How? How am I
supposed to move on?
789
01:18:32,692 --> 01:18:35,768
I never even got
to say goodbye.
790
01:18:36,025 --> 01:18:38,636
Well maybe you
can move on.
791
01:18:38,661 --> 01:18:43,047
I can't exist anywhere
without you.
792
01:18:43,847 --> 01:18:47,141
So, I wanted to ask
you to join me here.
793
01:18:47,166 --> 01:18:50,257
You'd have to leave
your other world behind.
794
01:18:50,822 --> 01:18:54,459
Stop breathing, like I did.
795
01:18:55,306 --> 01:18:58,004
Stay with me here.
796
01:18:59,061 --> 01:19:02,220
You'll have to
do it yourself.
797
01:19:03,300 --> 01:19:05,629
I can't help you.
798
01:19:12,311 --> 01:19:14,858
Don't you want
to be with me?
799
01:19:15,936 --> 01:19:17,517
Want.
800
01:19:18,347 --> 01:19:21,406
Want is not a
strong enough word.
801
01:19:23,752 --> 01:19:26,238
I know my...
802
01:19:26,405 --> 01:19:29,139
turn to cross over will come.
803
01:19:29,953 --> 01:19:31,489
But I know.
804
01:19:31,514 --> 01:19:34,587
that my Jack would
never ask me to do this.
805
01:19:34,612 --> 01:19:36,396
Demon.
806
01:19:42,632 --> 01:19:46,039
Give me the girl now or
I'll do a whole lot worse.
807
01:20:01,068 --> 01:20:02,959
Give her back.
808
01:20:28,921 --> 01:20:31,519
You may have half of her.
809
01:20:31,571 --> 01:20:33,713
But I am whole.
810
01:20:33,738 --> 01:20:37,125
And I am very strong.
811
01:21:17,287 --> 01:21:18,496
Elise, wake up.
812
01:21:18,521 --> 01:21:21,023
Elise.
Elise.
813
01:21:24,360 --> 01:21:25,933
This way.
814
01:21:30,682 --> 01:21:32,574
Aw!
815
01:21:57,913 --> 01:22:01,683
Aww...
816
01:22:21,837 --> 01:22:22,658
Quinn.
817
01:22:22,683 --> 01:22:23,539
- Honey?
- Quinn.
818
01:22:23,564 --> 01:22:25,105
Honey, please.
819
01:22:25,130 --> 01:22:26,370
What's happening to her?
820
01:22:26,395 --> 01:22:28,356
It's got her.
821
01:22:31,901 --> 01:22:34,215
Wake up.
Don't let it take you.
822
01:22:34,240 --> 01:22:36,149
Grab her hands.
823
01:22:36,570 --> 01:22:39,394
Quinn,
don't leave.
824
01:22:39,419 --> 01:22:41,672
Don't leave.
825
01:22:42,605 --> 01:22:44,467
Stay with us.
826
01:22:45,060 --> 01:22:46,448
This world is your home.
827
01:22:46,473 --> 01:22:49,374
Not that one.
This one.
828
01:22:56,086 --> 01:22:57,645
What's happening,
is she dying?
829
01:22:57,670 --> 01:22:59,469
- Just hold on to her.
- Is she?
830
01:22:59,503 --> 01:23:01,397
- Yes.
- No. No.
831
01:23:01,426 --> 01:23:04,248
Bring her back. Bring her back!
You said you can bring her back.
832
01:23:04,278 --> 01:23:06,788
- You need to help me. Quinn.
- What?
833
01:23:06,813 --> 01:23:08,687
Quinn. Quinn, hear us.
834
01:23:08,712 --> 01:23:09,965
- Quinn.
- Come back to us.
835
01:23:09,990 --> 01:23:11,347
Quinn!
836
01:23:17,065 --> 01:23:18,282
What are you doing?
837
01:23:18,307 --> 01:23:20,392
There's another woman
here who died.
838
01:23:20,417 --> 01:23:22,159
In this building,
a few days ago.
839
01:23:22,184 --> 01:23:24,445
Yeah, Grace.
Grace, the neighbor's wife.
840
01:23:24,470 --> 01:23:26,065
She's saying
something to me.
841
01:23:26,090 --> 01:23:28,943
I can't hear her, exactly.
What is she saying?
842
01:23:28,968 --> 01:23:30,584
- Honey, please.
- What book?
843
01:23:30,609 --> 01:23:32,085
Grace, what book?
844
01:23:32,110 --> 01:23:34,582
Hurry.
Elise, hurry.
845
01:23:35,596 --> 01:23:37,611
Quinn's diary.
846
01:23:39,255 --> 01:23:40,141
This is it.
847
01:23:40,166 --> 01:23:42,767
"Quinn, I wanted you to read this
the day you graduated."
848
01:23:42,792 --> 01:23:45,395
This is the letter that
Lily hid from Quinn.
849
01:23:45,420 --> 01:23:48,254
She wanted her to find it
on her graduation day.
850
01:23:48,279 --> 01:23:49,892
She tried to get
her to read it early.
851
01:23:49,917 --> 01:23:52,224
She was trying to
reach Quinn.
852
01:23:52,249 --> 01:23:53,438
- Quinn.
- Lily.
853
01:23:53,463 --> 01:23:55,347
I know you were
trying to reach her.
854
01:23:55,372 --> 01:23:58,279
We know that you wanted
her to read this letter.
855
01:23:58,342 --> 01:24:01,281
Lily, we need you now.
856
01:24:01,582 --> 01:24:03,401
Help us.
857
01:25:02,618 --> 01:25:04,428
Dad.
858
01:25:11,881 --> 01:25:13,522
Thank you.
859
01:25:13,547 --> 01:25:15,719
We had some help.
860
01:25:17,098 --> 01:25:18,645
Who?
861
01:25:19,400 --> 01:25:22,042
Someone else is
here with us.
862
01:25:25,065 --> 01:25:28,728
Someone who really
wants to talk to you.
863
01:25:30,376 --> 01:25:32,155
Mom.
864
01:25:37,441 --> 01:25:39,182
I...
865
01:25:39,354 --> 01:25:41,967
I need to know that
this is real.
866
01:25:41,992 --> 01:25:43,566
Okay.
867
01:25:46,956 --> 01:25:49,831
She's saying something
about a stage.
868
01:25:49,856 --> 01:25:51,825
An audition.
869
01:25:51,850 --> 01:25:56,139
She says that when you were on stage
you wanted to know if she was there.
870
01:25:59,009 --> 01:26:01,468
She was there.
871
01:26:04,422 --> 01:26:07,807
And she was
so proud of you.
872
01:26:12,556 --> 01:26:15,092
She wants you,
and you, Sean
873
01:26:15,121 --> 01:26:18,715
To know that you don't need
to look for her anymore.
874
01:26:20,082 --> 01:26:22,557
Because she'll
always be with you.
875
01:26:22,636 --> 01:26:24,573
No matter what...
876
01:26:24,778 --> 01:26:27,365
She's gonna be
standing right beside you.
877
01:26:27,390 --> 01:26:30,541
And even though you can't
see her, she's there.
878
01:26:30,873 --> 01:26:33,703
And anytime you're feeling...
879
01:26:33,728 --> 01:26:35,763
confused...
880
01:26:35,788 --> 01:26:37,939
or alone.
881
01:26:38,124 --> 01:26:40,929
She's gonna be
whispering in your ear.
882
01:26:45,681 --> 01:26:50,173
She's... She's never
coming back again, is she?
883
01:26:51,515 --> 01:26:54,152
Not to this world.
884
01:27:10,672 --> 01:27:12,537
I love you.
885
01:27:16,605 --> 01:27:18,969
Good job, boys.
886
01:27:47,138 --> 01:27:48,928
Careful.
887
01:27:52,373 --> 01:27:54,174
Thanks.
888
01:27:57,841 --> 01:28:00,657
Was that the first time
you've seen a ghost?
889
01:28:00,682 --> 01:28:02,594
- Yeah.
- Yes.
890
01:28:02,619 --> 01:28:05,061
You never get used to it.
891
01:28:05,736 --> 01:28:07,513
Spectral Sightings.
892
01:28:07,546 --> 01:28:10,062
- I like that.
- That one's mine.
893
01:28:10,091 --> 01:28:12,663
- Is it?
- Stop.
894
01:28:12,693 --> 01:28:13,990
You boys fight too much.
895
01:28:14,015 --> 01:28:18,050
It's unnecessary. It's clear
you both need each other.
896
01:28:19,703 --> 01:28:22,792
Maybe we should go
into business together.
897
01:28:23,526 --> 01:28:26,235
Thought you said this business
was too dangerous for you.
898
01:28:26,260 --> 01:28:28,582
You said,
it could kill you.
899
01:28:28,612 --> 01:28:31,106
Yeah.
Well.
900
01:28:31,131 --> 01:28:34,223
Everybody's gonna die one day.
901
01:28:34,624 --> 01:28:37,473
I think it is high
time for me to get...
902
01:28:37,498 --> 01:28:40,824
out of my house
while I'm still alive.
903
01:28:41,172 --> 01:28:43,217
What do you think?
904
01:28:43,656 --> 01:28:44,918
Yes?
905
01:28:44,943 --> 01:28:46,284
- Yeah.
- Sure.
906
01:28:46,313 --> 01:28:49,558
Well then,
take me to my car.
907
01:28:49,808 --> 01:28:51,570
Heh-heh-heh.
908
01:28:51,595 --> 01:28:53,940
- That's great.
- I also think,
909
01:28:53,979 --> 01:28:56,728
that you guys should think about
wearing something a little better
910
01:28:56,753 --> 01:28:58,847
if we're gonna be
working together.
911
01:28:58,872 --> 01:29:01,181
I'll have you know this
Tee's extremely rare.
912
01:29:01,206 --> 01:29:04,264
- Oh, I'm sure it is.
- So you should apologize.
913
01:29:04,289 --> 01:29:05,681
I apologize.
914
01:29:05,706 --> 01:29:08,514
What would you
have us wear instead?
915
01:29:08,539 --> 01:29:12,076
Hmm.
Shirt and tie might be nice.
916
01:29:12,929 --> 01:29:14,953
Ain't gonna happen.
917
01:29:18,467 --> 01:29:21,918
Warren.
You old dog.
918
01:29:22,004 --> 01:29:24,696
Thank you for
looking after me.
919
01:29:34,058 --> 01:29:35,756
Where's the...?
920
01:29:38,887 --> 01:29:40,937
Oh.
921
01:29:50,805 --> 01:29:53,532
I love you too, Jack.
922
01:30:35,952 --> 01:30:41,048
Subtitle created by - Aorion -
64447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.