All language subtitles for I.Q. (1994) 1080p WEBRip - 20.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,205 ( violin playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" ) 2 00:00:17,785 --> 00:00:21,722 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 3 00:01:34,328 --> 00:01:36,630 No, no. First, you should find out 4 00:01:36,664 --> 00:01:39,300 what is the essential nature of the universe. 5 00:01:39,333 --> 00:01:42,836 Is the universe an inherently irrational place 6 00:01:42,870 --> 00:01:44,838 random and chaotic? 7 00:01:51,412 --> 00:01:52,846 Chipmunk, your spoon. 8 00:01:52,880 --> 00:01:54,382 Oh. 9 00:01:54,415 --> 00:01:56,284 Your spoon-- it's on the floor. 10 00:01:56,317 --> 00:01:57,485 Oh! 11 00:01:57,518 --> 00:01:58,786 Are you ready to order? 12 00:01:58,819 --> 00:02:00,188 Uh, yes, I think. 13 00:02:00,221 --> 00:02:01,755 The usual, please. 14 00:02:01,789 --> 00:02:03,791 No. I'll have a cup of coffee 15 00:02:03,824 --> 00:02:05,393 and a corn muffin, please. 16 00:02:05,426 --> 00:02:06,594 Ow! 17 00:02:06,627 --> 00:02:08,396 Darling, that is your usual. 18 00:02:08,429 --> 00:02:09,597 Oh. 19 00:02:09,630 --> 00:02:11,199 Well, I'll have that then. 20 00:02:11,232 --> 00:02:12,400 Okay. 21 00:02:12,433 --> 00:02:13,601 Thank you. 22 00:02:13,634 --> 00:02:15,203 Aha! What? 23 00:02:15,236 --> 00:02:18,806 It loses 11,000 molecules per square centimeter 24 00:02:18,839 --> 00:02:20,308 per second. 25 00:02:20,341 --> 00:02:21,309 What does? 26 00:02:21,342 --> 00:02:24,245 The comet. 27 00:02:24,278 --> 00:02:25,513 Now... 28 00:02:25,546 --> 00:02:27,715 which one of these do you like best? 29 00:02:27,748 --> 00:02:29,683 Is this a personality test? 30 00:02:29,717 --> 00:02:31,685 Mm, it's a sort of surprise. 31 00:02:31,719 --> 00:02:33,821 They're all the same. 32 00:02:33,854 --> 00:02:34,822 What? No, no. 33 00:02:34,855 --> 00:02:35,756 Look. 34 00:02:35,789 --> 00:02:37,425 That's aquamarine. 35 00:02:37,458 --> 00:02:39,327 That's blue-green, and that's algae. 36 00:02:39,360 --> 00:02:41,429 Well, you know at the atomic level 37 00:02:41,462 --> 00:02:43,431 there's no such thing as color. 38 00:02:43,464 --> 00:02:45,733 Though they did do that study 39 00:02:45,766 --> 00:02:47,401 in Belgium that time-- 40 00:02:47,435 --> 00:02:48,536 or was it Denmark? 41 00:02:48,569 --> 00:02:49,537 Babbling. 42 00:02:49,570 --> 00:02:50,671 Anyway, babbling. 43 00:02:50,704 --> 00:02:52,373 Anyway, the point was that... 44 00:02:52,406 --> 00:02:53,607 What was the point? 45 00:02:53,641 --> 00:02:55,943 Oh, that since protons are so much smaller 46 00:02:55,976 --> 00:02:56,977 than light waves... 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,213 Algae. 48 00:02:59,247 --> 00:03:00,314 Thank you. 49 00:03:00,348 --> 00:03:01,915 Since protons are so much smaller 50 00:03:01,949 --> 00:03:02,916 than light waves 51 00:03:02,950 --> 00:03:04,652 how could they ever see it 52 00:03:04,685 --> 00:03:05,653 to begin with? 53 00:03:05,686 --> 00:03:06,987 ( chuckles ) 54 00:03:07,020 --> 00:03:08,856 Oh, those Danes. 55 00:03:08,889 --> 00:03:11,859 ( playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" ) 56 00:03:11,892 --> 00:03:16,764 Or is there a fundamental order underlying all things? 57 00:03:21,034 --> 00:03:23,003 Hey, Captain Marvel? 58 00:03:23,036 --> 00:03:24,338 Shazam? 59 00:03:24,372 --> 00:03:26,574 Oh, thanks. 60 00:03:26,607 --> 00:03:29,543 I was just reading about Boyd's comet. 61 00:03:29,577 --> 00:03:30,611 Boyd's what? 62 00:03:30,644 --> 00:03:31,879 Comet? Like in the sky? 63 00:03:31,912 --> 00:03:33,881 They say it's going to be here soon. 64 00:03:33,914 --> 00:03:35,783 We're going to be able to see it. 65 00:03:35,816 --> 00:03:37,485 You know why a comet's tail 66 00:03:37,518 --> 00:03:39,353 always points away from the sun? 67 00:03:39,387 --> 00:03:40,354 No. 68 00:03:40,388 --> 00:03:41,355 Want to know? 69 00:03:41,389 --> 00:03:42,690 No. No. 70 00:03:42,723 --> 00:03:44,758 'Cause it's actually not a tail at all. 71 00:03:44,792 --> 00:03:47,961 It's, it's bits of gas that the sun lights up. 72 00:03:47,995 --> 00:03:51,031 We earthlings will try to keep that in mind. 73 00:03:51,064 --> 00:03:55,469 Kind of like a 500-mile- long Jersey torch. 74 00:03:55,503 --> 00:03:56,504 Wow. 75 00:03:56,537 --> 00:03:59,307 It must be true. 76 00:03:59,340 --> 00:04:00,641 The fact remains 77 00:04:00,674 --> 00:04:03,644 that certain events are strictly accidental. 78 00:04:03,677 --> 00:04:04,645 What fact? 79 00:04:05,746 --> 00:04:06,780 ( loud backfire ) 80 00:04:06,814 --> 00:04:08,382 Oh! 81 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 Oh, my, look at the time. 82 00:04:11,452 --> 00:04:12,486 ( loud backfire ) 83 00:04:12,520 --> 00:04:13,454 No problem. 84 00:04:14,688 --> 00:04:15,589 ( loud backfire ) 85 00:04:15,623 --> 00:04:16,657 Oh! 86 00:04:16,690 --> 00:04:18,326 It's because it's spring. 87 00:04:18,359 --> 00:04:20,294 Everything goes through upheaval 88 00:04:20,328 --> 00:04:22,062 in the spring, wouldn't you say? 89 00:04:22,095 --> 00:04:23,731 Come on, you little bitch. 90 00:04:23,764 --> 00:04:24,865 ( backfire ) 91 00:04:24,898 --> 00:04:26,033 Sounds like business. 92 00:04:26,066 --> 00:04:27,034 M.G.T.F. Roadster. 93 00:04:27,067 --> 00:04:28,035 Austin-Healey. 94 00:04:28,068 --> 00:04:29,036 Cadillac coupe. 95 00:04:29,069 --> 00:04:30,037 Buck. 96 00:04:30,070 --> 00:04:31,038 You're on. 97 00:04:31,071 --> 00:04:32,039 ( loud backfire ) 98 00:04:32,072 --> 00:04:33,073 Blown intake valve. 99 00:04:33,106 --> 00:04:34,508 Cracked distributor cap. 100 00:04:34,542 --> 00:04:35,709 Busted muffler. 101 00:04:36,777 --> 00:04:38,946 Are we all victims 102 00:04:38,979 --> 00:04:42,516 of some comic cosmic accident 103 00:04:42,550 --> 00:04:45,686 or is there a grand design? 104 00:04:45,719 --> 00:04:47,921 Oh, what luck. 105 00:04:51,992 --> 00:04:52,960 T.C. Roadster. 106 00:04:52,993 --> 00:04:54,328 That's a T.F. 107 00:04:55,863 --> 00:04:58,098 A couple of college swells. 108 00:04:58,131 --> 00:04:59,967 You handle them, Ed. 109 00:05:00,000 --> 00:05:03,471 Hi, what seems to be the problem? 110 00:05:03,504 --> 00:05:05,406 Um, uh... 111 00:05:07,475 --> 00:05:08,976 Do you have anyone here 112 00:05:09,009 --> 00:05:11,479 who knows how to deal with British automobiles? 113 00:05:11,512 --> 00:05:12,580 I really don't want anyone 114 00:05:12,613 --> 00:05:13,981 just poking around in there 115 00:05:14,014 --> 00:05:15,082 with a sharp stick. 116 00:05:16,950 --> 00:05:18,085 Would it be all right 117 00:05:18,118 --> 00:05:19,853 if I looked under the bonnet? 118 00:05:19,887 --> 00:05:22,656 Well, at least he called it a bonnet. 119 00:05:22,690 --> 00:05:24,057 Ah... 120 00:05:24,091 --> 00:05:27,461 so, that's the engine, huh? 121 00:05:27,495 --> 00:05:29,397 Um, look, I think, perhaps we ought 122 00:05:29,430 --> 00:05:30,864 to go somewhere else, do you? 123 00:05:30,898 --> 00:05:35,002 ( engine chugging ) 124 00:05:35,035 --> 00:05:35,969 Intake valve, I'm tellin' ya. 125 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 Busted muffler. 126 00:05:37,037 --> 00:05:38,539 Intake valve. Busted muffler. 127 00:05:38,572 --> 00:05:39,607 That's your problem right there. 128 00:05:39,640 --> 00:05:40,608 What? 129 00:05:40,641 --> 00:05:41,609 You got no spark. 130 00:05:41,642 --> 00:05:42,610 What? 131 00:05:42,643 --> 00:05:43,811 You have no spark. 132 00:05:43,844 --> 00:05:45,546 Yes, I heard him, Catherine. 133 00:05:45,579 --> 00:05:46,980 What do you think it means? 134 00:05:47,014 --> 00:05:48,148 Is it the generator? 135 00:05:48,181 --> 00:05:49,116 The coil? What? 136 00:05:49,149 --> 00:05:50,618 Well, it's hard to say. 137 00:05:50,651 --> 00:05:52,953 You see, you have a Lucas type four generator 138 00:05:52,986 --> 00:05:55,889 on a 12-volt system, and you know the British. 139 00:05:55,923 --> 00:05:59,159 They'd rather spend time gluing wood on a dashboard 140 00:05:59,192 --> 00:06:01,895 than getting the electrical system right. 141 00:06:01,929 --> 00:06:03,096 Fascinating, 142 00:06:03,130 --> 00:06:05,032 but what is wrong with the car? 143 00:06:06,967 --> 00:06:09,903 Well, my guess is your stroke is too short 144 00:06:09,937 --> 00:06:12,606 and you're getting premature ignition. 145 00:06:12,640 --> 00:06:14,908 Does it ever feel that way? 146 00:06:14,942 --> 00:06:16,109 Like what? 147 00:06:16,143 --> 00:06:17,911 Like the stroke is too short 148 00:06:17,945 --> 00:06:20,948 and you're getting premature ignition? 149 00:06:20,981 --> 00:06:24,117 Well, I'm sure I don't know what you mean. 150 00:06:24,151 --> 00:06:25,786 Could you just fix it 151 00:06:25,819 --> 00:06:27,788 at least temporarily, do you think? 152 00:06:27,821 --> 00:06:30,123 We're really running behind schedule here. 153 00:06:30,157 --> 00:06:32,460 I'll check with my boss. 154 00:06:32,493 --> 00:06:33,827 Don't go away. 155 00:06:38,599 --> 00:06:40,501 He seems nice enough. 156 00:06:40,534 --> 00:06:42,770 He, he's a troglodyte. 157 00:06:42,803 --> 00:06:43,637 Intake valve, right? 158 00:06:43,671 --> 00:06:44,772 Busted muffler? 159 00:06:44,805 --> 00:06:45,773 I'm going to marry her. 160 00:06:45,806 --> 00:06:46,774 Who? The dame? 161 00:06:46,807 --> 00:06:47,808 Yeah. 162 00:06:47,841 --> 00:06:48,842 Wow, that was fast. 163 00:06:48,876 --> 00:06:49,843 What about the car? 164 00:06:49,877 --> 00:06:51,178 Cracked distributor cap. 165 00:06:51,211 --> 00:06:52,746 You wouldn't believe it. 166 00:06:52,780 --> 00:06:54,682 I looked at her, she looked at me 167 00:06:54,715 --> 00:06:55,816 and it was... it happened. 168 00:06:55,849 --> 00:06:57,084 You could feel it. 169 00:06:57,117 --> 00:06:59,119 It was like death, but in a good way. 170 00:06:59,152 --> 00:07:00,120 He's going screwy. 171 00:07:00,153 --> 00:07:01,822 Pop, pop, pop, pop. 172 00:07:01,855 --> 00:07:02,956 It was electric. 173 00:07:02,990 --> 00:07:05,659 And then, then I kissed her. 174 00:07:05,693 --> 00:07:07,595 You kissed a customer? 175 00:07:07,628 --> 00:07:08,596 When? 176 00:07:08,629 --> 00:07:09,497 In the future. 177 00:07:09,530 --> 00:07:10,931 It was weird. 178 00:07:10,964 --> 00:07:13,767 It was like time and space got all mixed up and... 179 00:07:13,801 --> 00:07:15,202 it was like a Martian mind-meld. 180 00:07:15,235 --> 00:07:17,004 He's cracking up. 181 00:07:17,037 --> 00:07:18,839 All right, look, I want you to stay away from the magazines. 182 00:07:18,872 --> 00:07:20,040 That's an order. 183 00:07:20,073 --> 00:07:21,108 No, you don't understand. 184 00:07:21,141 --> 00:07:22,643 It was, it was, okay... 185 00:07:22,676 --> 00:07:23,811 the past, the present, and the future 186 00:07:23,844 --> 00:07:25,178 they all went together. 187 00:07:25,212 --> 00:07:26,714 I had kids with her. I could see the kids. 188 00:07:26,747 --> 00:07:27,981 I had two boys and three... no. 189 00:07:28,015 --> 00:07:29,249 Three boys, two boys... 190 00:07:29,282 --> 00:07:30,584 WOMAN: Excuse me? 191 00:07:30,618 --> 00:07:32,620 How long will all this take? 192 00:07:36,023 --> 00:07:38,726 Well, that's up to you. 193 00:07:38,759 --> 00:07:39,860 It is? 194 00:07:39,893 --> 00:07:42,730 The car, you nut. 195 00:07:42,763 --> 00:07:44,898 Um, I, uh... 196 00:07:44,932 --> 00:07:47,701 the car, a few days. 197 00:07:47,735 --> 00:07:49,036 That long? 198 00:07:49,069 --> 00:07:51,004 I'm going to have to give it 199 00:07:51,038 --> 00:07:52,806 my full attention. 200 00:07:58,045 --> 00:08:00,280 Well, in that case, I better call a phone. 201 00:08:00,313 --> 00:08:02,249 Do you mind if I use your cab? 202 00:08:02,282 --> 00:08:06,286 There's a cab in the office. 203 00:08:06,319 --> 00:08:11,625 EINSTEIN: Ja, but the uncertainty principle postulates 204 00:08:11,659 --> 00:08:13,627 a universe of chaos 205 00:08:13,661 --> 00:08:17,264 where everything happens merely by chance. 206 00:08:20,701 --> 00:08:22,502 Oh, thank you. 207 00:08:25,606 --> 00:08:26,574 What's going on? 208 00:08:26,607 --> 00:08:27,541 We'll take care of it. 209 00:08:30,944 --> 00:08:33,146 Hello? I need a taxi. 210 00:08:33,180 --> 00:08:34,915 Uh, Catherine Boyd. 211 00:08:34,948 --> 00:08:36,550 B-O-Y-D. 212 00:08:36,584 --> 00:08:38,051 What? Oh. 213 00:08:38,085 --> 00:08:40,187 What's the address here? 214 00:08:40,220 --> 00:08:42,590 130 Broad. 215 00:08:42,623 --> 00:08:43,824 130 Broad. 216 00:08:43,857 --> 00:08:47,060 The first stop is the Silas Paine Institute 217 00:08:47,094 --> 00:08:50,063 then I'm going on to 112 Mercer. 218 00:08:50,097 --> 00:08:51,665 Is that your address? 219 00:08:51,699 --> 00:08:52,666 112 Mercer. 220 00:08:52,700 --> 00:08:54,034 Two minutes! Thank you. 221 00:08:54,067 --> 00:08:55,202 Bye. 222 00:08:55,235 --> 00:08:56,637 ( sighs ) 223 00:08:59,339 --> 00:09:00,908 Oh, huh! 224 00:09:00,941 --> 00:09:02,109 Well... 225 00:09:02,142 --> 00:09:03,677 it was Belgium. 226 00:09:03,711 --> 00:09:04,945 It was? 227 00:09:04,978 --> 00:09:05,946 What was? 228 00:09:05,979 --> 00:09:07,047 Mm-hmm. The study. 229 00:09:07,080 --> 00:09:08,081 Thank you. 230 00:09:08,115 --> 00:09:10,651 You're welcome. 231 00:09:10,684 --> 00:09:12,686 James, the taxi will be here in two minutes. 232 00:09:12,720 --> 00:09:13,954 Oh, well done, darling. 233 00:09:13,987 --> 00:09:15,689 We'll meet him on the corner. 234 00:09:15,723 --> 00:09:16,924 Belgium. 235 00:09:16,957 --> 00:09:18,358 Well, thank you. 236 00:09:18,391 --> 00:09:19,827 Two days? 237 00:09:19,860 --> 00:09:21,595 We'll call you. 238 00:09:21,629 --> 00:09:23,296 I, for one, will never believe 239 00:09:23,330 --> 00:09:26,366 that God plays dice with the universe. 240 00:09:26,399 --> 00:09:27,801 ( all chuckling ) 241 00:09:39,312 --> 00:09:41,114 We're wasting time. 242 00:09:41,148 --> 00:09:42,115 Come on, serve already. 243 00:09:42,149 --> 00:09:43,851 That's ridiculous. 244 00:09:43,884 --> 00:09:46,386 How can you waste something that doesn't exist? 245 00:09:46,419 --> 00:09:48,856 What, time doesn't exist? 246 00:09:48,889 --> 00:09:49,823 Since when? 247 00:09:49,857 --> 00:09:51,258 I wouldn't know. 248 00:09:51,291 --> 00:09:53,727 If time doesn't exist, then there is no "when." 249 00:09:53,761 --> 00:09:55,996 You hear, Liebitzrecht? 250 00:09:56,029 --> 00:09:59,266 Another crazy theory. 251 00:09:59,299 --> 00:10:01,869 Then tell me the correct time now, huh? 252 00:10:01,902 --> 00:10:03,336 You see? 253 00:10:03,370 --> 00:10:05,806 You can't, because as you're telling me 254 00:10:05,839 --> 00:10:08,175 the future has already become the past. 255 00:10:08,208 --> 00:10:10,177 Therefore, there is no present. 256 00:10:10,210 --> 00:10:12,145 Therefore, time doesn't exist! 257 00:10:12,179 --> 00:10:13,613 ( laughing ) 258 00:10:16,116 --> 00:10:17,050 Oops! 259 00:10:21,421 --> 00:10:24,658 Now your racket doesn't exist. 260 00:10:30,330 --> 00:10:32,299 Oh. 261 00:10:32,332 --> 00:10:33,901 Yes? 262 00:10:33,934 --> 00:10:35,402 You're Albert Einstein. 263 00:10:35,435 --> 00:10:37,104 Thank you. 264 00:10:37,137 --> 00:10:38,438 Wow. 265 00:10:38,471 --> 00:10:41,742 May I say what a great fan I am of yours? 266 00:10:41,775 --> 00:10:42,743 Thank you. 267 00:10:42,776 --> 00:10:44,211 That thing you wrote 268 00:10:44,244 --> 00:10:46,413 about light being bent by gravitation 269 00:10:46,446 --> 00:10:48,348 and the whole relativity thing? 270 00:10:48,381 --> 00:10:50,150 Man, that is... jiving. 271 00:10:50,183 --> 00:10:53,921 I'm still trying to figure it out. 272 00:10:53,954 --> 00:10:55,889 Me, too. 273 00:10:55,923 --> 00:10:58,759 ( chuckling ) 274 00:10:58,792 --> 00:11:00,393 Uh, can I help you, Mr....? 275 00:11:00,427 --> 00:11:02,195 Walters, Ed Walters. 276 00:11:02,229 --> 00:11:05,432 Hi. Um... actually, I was looking for a Catherine Boyd. 277 00:11:05,465 --> 00:11:07,334 I must have the wrong address. 278 00:11:07,367 --> 00:11:09,236 I'm sorry to bother you, sir. 279 00:11:09,269 --> 00:11:12,039 Oh, Catherine's my niece. 280 00:11:12,072 --> 00:11:13,140 She's your niece? 281 00:11:13,173 --> 00:11:14,975 She's your niece? 282 00:11:15,008 --> 00:11:16,409 I can't have a niece? 283 00:11:16,443 --> 00:11:19,246 Well, that would make you her uncle. 284 00:11:19,279 --> 00:11:22,415 It works nicely, doesn't it? 285 00:11:22,449 --> 00:11:23,784 Wow! 286 00:11:23,817 --> 00:11:26,820 Well, you see, I found this... 287 00:11:26,854 --> 00:11:28,922 watch of hers at my garage, and, uh... 288 00:11:28,956 --> 00:11:30,023 Oh, thank you. 289 00:11:30,057 --> 00:11:32,225 I'll see that she gets it. 290 00:11:32,259 --> 00:11:35,863 Actually, I was hoping to return it to her personally. 291 00:11:35,896 --> 00:11:38,231 Why? 292 00:11:38,265 --> 00:11:41,234 ( haltingly ): Let's just say... 293 00:11:41,268 --> 00:11:44,838 it would be beneficial to her future. 294 00:11:44,872 --> 00:11:48,208 Perhaps you better come in, Mr. Walters. 295 00:11:51,544 --> 00:11:56,383 Ah, Mr. Walters, may I present Boris Podolsky 296 00:11:56,416 --> 00:11:58,819 Kurt Godel, Nathan Liebitzrecht-- 297 00:11:58,852 --> 00:12:02,389 three of the greatest minds of the 20th century 298 00:12:02,422 --> 00:12:07,494 and amongst them, they can't change a lightbulb. 299 00:12:07,527 --> 00:12:08,528 ( all laughing ) 300 00:12:08,561 --> 00:12:09,963 Edward, is it? 301 00:12:09,997 --> 00:12:11,331 Yes. 302 00:12:11,364 --> 00:12:13,767 Edward has come to pay a call on Catherine. 303 00:12:13,801 --> 00:12:14,868 Oh, really. 304 00:12:14,902 --> 00:12:16,003 That's nice. 305 00:12:16,036 --> 00:12:18,038 Very nice. 306 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 I could fix this for you. 307 00:12:28,048 --> 00:12:31,051 Oh, very nice. 308 00:12:31,084 --> 00:12:33,320 Very nice. 309 00:12:33,353 --> 00:12:36,423 Thank you very much. 310 00:12:36,456 --> 00:12:40,293 Oh, that's my compass. 311 00:12:40,327 --> 00:12:44,397 This is what got me started in my work. 312 00:12:44,431 --> 00:12:48,902 So, young man, do you think time exists? 313 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 Time? 314 00:12:53,473 --> 00:12:56,877 I was just reading about it 315 00:12:56,910 --> 00:12:59,212 in Future Scienc magazine. 316 00:12:59,246 --> 00:13:00,513 Tell us. 317 00:13:00,547 --> 00:13:03,416 There are these twins, and one takes a journey 318 00:13:03,450 --> 00:13:05,518 in a spacecraft at the speed of light 319 00:13:05,552 --> 00:13:08,021 and the other one stays on Earth. 320 00:13:08,055 --> 00:13:10,824 Well, the twin that travels into space 321 00:13:10,858 --> 00:13:13,994 comes back years later, and he's young. 322 00:13:14,027 --> 00:13:16,296 And the one who stayed on Earth, 323 00:13:16,329 --> 00:13:18,198 by this time, is very old. 324 00:13:18,231 --> 00:13:22,102 So, so, which one do you think is happier? 325 00:13:22,135 --> 00:13:23,871 The young one. 326 00:13:23,904 --> 00:13:25,438 Yeah, yeah, yeah. 327 00:13:25,472 --> 00:13:28,241 No. The one that stayed behind. 328 00:13:28,275 --> 00:13:29,342 Why? 329 00:13:29,376 --> 00:13:31,344 Because he's had a full life 330 00:13:31,378 --> 00:13:33,313 and he's had experiences 331 00:13:33,346 --> 00:13:34,547 and love and pain 332 00:13:34,581 --> 00:13:36,616 and he has a family and friends. 333 00:13:36,649 --> 00:13:39,552 And the one who left, 334 00:13:39,586 --> 00:13:42,189 well, time has just passed. 335 00:13:42,222 --> 00:13:43,423 Yeah. 336 00:13:43,456 --> 00:13:46,193 This is good, no? 337 00:13:46,226 --> 00:13:47,995 ( all agreeing ) 338 00:13:48,028 --> 00:13:51,331 Tell us, what is your field of expertise? 339 00:13:51,364 --> 00:13:52,933 My job? 340 00:13:52,966 --> 00:13:55,102 I'm a... I'm an auto mechanic. 341 00:13:55,135 --> 00:13:59,272 See the U.S.A. In your Chevrolet, ja? 342 00:13:59,306 --> 00:14:03,510 Edward, what do you know about gravity? 343 00:14:03,543 --> 00:14:04,644 Gravity? 344 00:14:04,677 --> 00:14:05,913 Yeah. 345 00:14:05,946 --> 00:14:08,148 We have a little gravity problem. 346 00:14:08,181 --> 00:14:10,217 Please be careful, Edward. 347 00:14:10,250 --> 00:14:11,651 Take it easy. 348 00:14:11,684 --> 00:14:13,020 So, what do you think 349 00:14:13,053 --> 00:14:14,021 of our Catherine, Mr. Walters? 350 00:14:14,054 --> 00:14:15,388 I think she's wonderful. 351 00:14:15,422 --> 00:14:17,991 Wonderful to the power of three. 352 00:14:18,025 --> 00:14:19,259 What power of three? 353 00:14:19,292 --> 00:14:20,660 To the power of ten! 354 00:14:20,693 --> 00:14:21,995 We all love her. 355 00:14:22,029 --> 00:14:23,530 She's engaged, you know. 356 00:14:23,563 --> 00:14:25,032 Yeah, I know. 357 00:14:25,065 --> 00:14:26,433 I saw the ring. 358 00:14:26,466 --> 00:14:30,003 He's a professor of experimental psychology 359 00:14:30,037 --> 00:14:31,138 James, uh... 360 00:14:31,171 --> 00:14:33,006 Morland. The rat man. 361 00:14:33,040 --> 00:14:34,374 You know what he does? 362 00:14:34,407 --> 00:14:36,143 He puts electrodes 363 00:14:36,176 --> 00:14:39,046 on the genitals of the rats. 364 00:14:39,079 --> 00:14:41,648 Some day, I do that to him. 365 00:14:46,453 --> 00:14:48,989 Ah, we threw the racket up to get the birdie. 366 00:14:51,558 --> 00:14:54,694 We threw Godel's cane up there to get the racket. 367 00:14:54,727 --> 00:14:57,297 I threw Podolsky's 368 00:14:57,330 --> 00:14:59,699 golf club up there 369 00:14:59,732 --> 00:15:01,401 to get even with him. 370 00:15:01,434 --> 00:15:03,136 We're going 371 00:15:03,170 --> 00:15:05,205 to throw Godel up there next. 372 00:15:05,238 --> 00:15:07,307 ( chuckles ): Yeah. 373 00:15:07,340 --> 00:15:09,309 It's a vicious tree. 374 00:15:09,342 --> 00:15:10,543 Edward 375 00:15:10,577 --> 00:15:12,579 Edward, what makes you think 376 00:15:12,612 --> 00:15:14,681 that she would be better off 377 00:15:14,714 --> 00:15:18,151 with you? 378 00:15:18,185 --> 00:15:20,687 I don't know. Just a feeling. 379 00:15:20,720 --> 00:15:22,289 A feeling? 380 00:15:22,322 --> 00:15:23,690 What kind of feeling? 381 00:15:25,458 --> 00:15:27,627 This is going to sound crazy. 382 00:15:27,660 --> 00:15:29,062 That's all right. 383 00:15:29,096 --> 00:15:30,230 You can tell us. 384 00:15:30,263 --> 00:15:32,732 We are all a little crazy here. 385 00:15:32,765 --> 00:15:36,336 Well, when she came in the garage... 386 00:15:36,369 --> 00:15:41,374 it was like everything slowed down, and got 387 00:15:41,408 --> 00:15:44,111 very clear. 388 00:15:44,144 --> 00:15:46,346 It's like when you're milling a camshaft 389 00:15:46,379 --> 00:15:48,215 or grinding down the curve on a fender. 390 00:15:48,248 --> 00:15:49,983 A-A-And as you're doing it, 391 00:15:50,017 --> 00:15:52,719 you just know everything is going to work out perfect. 392 00:15:52,752 --> 00:15:55,422 Everything's going to fit. 393 00:15:55,455 --> 00:15:56,723 You know? 394 00:15:58,458 --> 00:16:00,293 You ever have that feeling? 395 00:16:00,327 --> 00:16:02,295 Yeah, one time in 1905. 396 00:16:02,329 --> 00:16:03,630 ( branch snaps ) 397 00:16:03,663 --> 00:16:05,398 Watch out. Watch out now! 398 00:16:07,267 --> 00:16:10,170 Mr. Walters, are you all right? 399 00:16:13,440 --> 00:16:16,743 That gravity-- it's a killer. 400 00:16:16,776 --> 00:16:21,714 Mr. Bamberger, I don't know what it is you think I can do. 401 00:16:21,748 --> 00:16:23,450 I'm finishing my thesis. 402 00:16:23,483 --> 00:16:26,153 I do some administrative work for my Uncle Albert... 403 00:16:26,186 --> 00:16:27,620 but he adores you. They all do. 404 00:16:27,654 --> 00:16:28,755 They'll listen to you. 405 00:16:28,788 --> 00:16:30,057 No, no, no, sit here. 406 00:16:30,090 --> 00:16:31,158 Get the full effect. 407 00:16:31,191 --> 00:16:32,425 Please. 408 00:16:32,459 --> 00:16:33,693 Catherine, I know I funded 409 00:16:33,726 --> 00:16:35,395 the Institute for Advanced Study 410 00:16:35,428 --> 00:16:37,064 as a place for pure thought... 411 00:16:37,097 --> 00:16:39,799 but... but... the symposium next week... 412 00:16:39,832 --> 00:16:42,135 it's our last chance. 413 00:16:42,169 --> 00:16:44,237 My accountants are all over me. 414 00:16:46,106 --> 00:16:47,640 Sit a little closer. 415 00:16:50,177 --> 00:16:52,079 Tell your uncle we need something... 416 00:16:52,112 --> 00:16:53,646 a new invention for New Jersey-- 417 00:16:53,680 --> 00:16:55,582 something that can be... bought here 418 00:16:55,615 --> 00:16:57,317 something that can be made here 419 00:16:57,350 --> 00:16:59,519 something that can be launched from here. 420 00:16:59,552 --> 00:17:02,489 It's important for the institute. 421 00:17:02,522 --> 00:17:06,093 Stereo hi-fidelity. 422 00:17:06,126 --> 00:17:09,196 * In some secluded rendezvous 423 00:17:09,229 --> 00:17:10,563 ( music turns raucous ) 424 00:17:10,597 --> 00:17:12,532 Spike Jones! 425 00:17:13,766 --> 00:17:15,768 Move a little closer. 426 00:17:17,837 --> 00:17:19,472 It sounds like he's right here 427 00:17:19,506 --> 00:17:21,574 like you could reach out and touch him. 428 00:17:21,608 --> 00:17:23,410 Or slap him. 429 00:17:24,644 --> 00:17:26,713 You were attracted to the earth 430 00:17:26,746 --> 00:17:29,716 at 32 feet per second per second. 431 00:17:29,749 --> 00:17:31,584 ( laughing ): I believe it. 432 00:17:33,253 --> 00:17:36,689 Ah, such a beautiful day. 433 00:17:38,758 --> 00:17:42,195 Come, we'll find Catherine 434 00:17:42,229 --> 00:17:44,231 and you'll give her the watch. 435 00:17:45,898 --> 00:17:48,768 Look at this. 436 00:17:48,801 --> 00:17:49,669 ( sighs ) 437 00:17:49,702 --> 00:17:50,870 You know... 438 00:17:50,903 --> 00:17:53,673 when I was a patent clerk in Switzerland 439 00:17:53,706 --> 00:17:56,776 I used to wonder what the universe would look like 440 00:17:56,809 --> 00:18:00,147 if I was traveling at the speed of light... 441 00:18:00,180 --> 00:18:03,216 on a motorcycle. 442 00:18:07,320 --> 00:18:08,855 GIRL: Hello, professor Einstein! 443 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 EDWARD: How you doing, doc? 444 00:18:10,557 --> 00:18:11,891 EINSTEIN: Good. Very good. 445 00:18:11,924 --> 00:18:15,128 I always wanted a convertible. 446 00:18:19,532 --> 00:18:21,468 Wahoo! 447 00:18:39,419 --> 00:18:42,222 ( Einstein speaking German ) 448 00:18:42,255 --> 00:18:43,256 What? 449 00:18:43,290 --> 00:18:43,890 Faster. 450 00:18:43,923 --> 00:18:45,325 Faster. 451 00:18:45,358 --> 00:18:47,126 Okay, hang on, doc. 452 00:19:08,281 --> 00:19:10,550 Wahoo! 453 00:19:17,424 --> 00:19:19,759 MAN: Please... 454 00:19:19,792 --> 00:19:21,961 Help... help! 455 00:19:21,994 --> 00:19:22,962 James... 456 00:19:22,995 --> 00:19:24,297 Ah, professor. 457 00:19:24,331 --> 00:19:25,532 I was looking for Catherine. 458 00:19:25,565 --> 00:19:26,899 Is she here? 459 00:19:26,933 --> 00:19:28,535 No. No, but I'm glad you've come anyway. 460 00:19:28,568 --> 00:19:29,769 MAN: Dr. Morland! 461 00:19:29,802 --> 00:19:31,338 I'm not going to do your test anymore! 462 00:19:31,371 --> 00:19:32,439 Shouldn't somebody help this guy? 463 00:19:32,472 --> 00:19:33,906 Oh, he's all right. 464 00:19:33,940 --> 00:19:35,408 It's a time deprivation experiment. 465 00:19:35,442 --> 00:19:37,677 Go on. Have a look. 466 00:19:37,710 --> 00:19:39,612 ( screaming ) 467 00:19:39,646 --> 00:19:42,415 This is right out of Martians Ate My Brain. 468 00:19:42,449 --> 00:19:44,417 Have you ever read that story? 469 00:19:44,451 --> 00:19:45,718 Don't I know you? 470 00:19:45,752 --> 00:19:47,320 This is my friend Edward. 471 00:19:47,354 --> 00:19:49,456 We're working on something together. 472 00:19:49,489 --> 00:19:51,658 Really? What? 473 00:19:51,691 --> 00:19:54,227 Attraction at a distance. 474 00:19:54,261 --> 00:19:55,462 Well... shall we, uh... 475 00:19:55,495 --> 00:19:57,297 go and have a look at the, uh... 476 00:19:57,330 --> 00:20:00,300 and, uh, please, don't touch anything, will you? 477 00:20:00,333 --> 00:20:01,868 ( screaming ) 478 00:20:01,901 --> 00:20:06,306 Let me show you the mouse I was talking about. 479 00:20:06,339 --> 00:20:07,574 He's just around here. 480 00:20:09,509 --> 00:20:10,877 Now, the mouse has learned 481 00:20:10,910 --> 00:20:12,645 that the red lever will give him 482 00:20:12,679 --> 00:20:14,581 an electrical stimulus in the brain 483 00:20:14,614 --> 00:20:16,616 that's something akin to sexual climax 484 00:20:16,649 --> 00:20:17,617 and the blue lever 485 00:20:17,650 --> 00:20:19,519 will dispense him food. 486 00:20:19,552 --> 00:20:22,689 Now, this one here 487 00:20:22,722 --> 00:20:23,990 hasn't eaten for three days. 488 00:20:24,023 --> 00:20:24,991 ( buzzing ) 489 00:20:25,024 --> 00:20:25,992 There. 490 00:20:26,025 --> 00:20:27,827 Now, why would he do that? 491 00:20:31,964 --> 00:20:35,502 Uh... excuse me a moment, will you? 492 00:20:35,535 --> 00:20:38,004 Gretchen, would you, um... 493 00:20:40,373 --> 00:20:42,375 that's curious. 494 00:20:42,409 --> 00:20:45,912 That fellow in the booth calmed down so quickly. 495 00:20:45,945 --> 00:20:47,880 Yes. Funny, huh? 496 00:20:47,914 --> 00:20:48,948 Where's your watch? 497 00:20:48,981 --> 00:20:50,016 Huh? 498 00:20:50,049 --> 00:20:51,951 You were wearing a wristwatch. 499 00:20:51,984 --> 00:20:54,821 Well, I figured since time doesn't exist-- 500 00:20:54,854 --> 00:20:57,023 who needs a watch? 501 00:21:20,413 --> 00:21:21,681 That was ausgezeichnet. 502 00:21:21,714 --> 00:21:22,782 Thank you very much. 503 00:21:22,815 --> 00:21:24,083 You're very welcome. 504 00:21:24,116 --> 00:21:27,554 Next time I bring my goggles, ja? 505 00:21:27,587 --> 00:21:29,088 All right, doc. 506 00:21:29,121 --> 00:21:32,392 ( singing "Eine Kleine Nachtmusik" ) 507 00:21:34,961 --> 00:21:37,029 Ah, Catherine... 508 00:21:46,739 --> 00:21:47,740 Hi. 509 00:21:50,410 --> 00:21:51,978 The garage. 510 00:21:52,011 --> 00:21:54,113 He's quite a guy, your uncle. 511 00:21:54,146 --> 00:21:55,482 Yes, he... he... 512 00:21:55,515 --> 00:21:56,616 Do you know him? 513 00:21:56,649 --> 00:21:59,018 I get around. 514 00:21:59,051 --> 00:22:01,454 Did you take him on that thing? 515 00:22:01,488 --> 00:22:02,455 Uh-huh. 516 00:22:02,489 --> 00:22:03,856 You took Albert Einstein 517 00:22:03,890 --> 00:22:05,425 for a ride on a motorcycle? 518 00:22:05,458 --> 00:22:06,726 Uh-huh. 519 00:22:06,759 --> 00:22:08,595 Well, don't ever do that again. Why not? 520 00:22:08,628 --> 00:22:10,463 Because he could've been killed. 521 00:22:10,497 --> 00:22:11,498 He loved it. 522 00:22:11,531 --> 00:22:12,465 He went "wahoo." 523 00:22:12,499 --> 00:22:13,766 Wahoo? 524 00:22:13,800 --> 00:22:16,469 When was the last time he went "wahoo"? 525 00:22:16,503 --> 00:22:18,471 Well, I'm sure I don't know. 526 00:22:18,505 --> 00:22:21,474 When was the last time you went "wahoo"? 527 00:22:21,508 --> 00:22:23,376 Well, I'm sure I don't know. 528 00:22:23,410 --> 00:22:25,645 Want a... want a lift? 529 00:22:25,678 --> 00:22:27,914 On that? 530 00:22:27,947 --> 00:22:29,616 No. 531 00:22:29,649 --> 00:22:30,717 No. 532 00:22:30,750 --> 00:22:32,552 No. 533 00:22:32,585 --> 00:22:35,455 ( like Marlon Brando ): Come on, what could happen? 534 00:22:35,488 --> 00:22:36,723 So you die a little. 535 00:22:42,795 --> 00:22:44,397 Hey, help me out, will you? 536 00:22:44,431 --> 00:22:45,465 I'm a little nervous. 537 00:22:45,498 --> 00:22:46,666 Oh, really? Why? 538 00:22:46,699 --> 00:22:48,735 I'm trying to figure out the best way 539 00:22:48,768 --> 00:22:49,902 to ask you to dinner. 540 00:22:49,936 --> 00:22:52,472 Uh... mister... 541 00:22:52,505 --> 00:22:53,973 Walters. Ed. 542 00:22:54,006 --> 00:22:55,408 Right. 543 00:22:55,442 --> 00:22:57,076 I'm sure you're a very nice person 544 00:22:57,109 --> 00:23:00,012 and I'm happy to know that my future automotive safety 545 00:23:00,046 --> 00:23:02,014 is in your large, very capable hands 546 00:23:02,048 --> 00:23:04,584 but I-I really should be going that way 547 00:23:04,617 --> 00:23:06,886 so... good-bye. 548 00:23:06,919 --> 00:23:10,923 Well, then dinner's out of the question. 549 00:23:10,957 --> 00:23:11,924 Yeah. 550 00:23:11,958 --> 00:23:13,760 So I should give you this. 551 00:23:14,994 --> 00:23:16,095 You found it. 552 00:23:16,128 --> 00:23:17,196 You left it. 553 00:23:17,229 --> 00:23:18,197 You fixed it. 554 00:23:18,230 --> 00:23:19,198 I polished it. 555 00:23:19,231 --> 00:23:20,467 Thank you. 556 00:23:20,500 --> 00:23:23,503 And I tightened the screws. 557 00:23:23,536 --> 00:23:25,204 I can feel that. 558 00:23:25,237 --> 00:23:27,173 It's very pretty. 559 00:23:28,675 --> 00:23:30,209 It was my father's. 560 00:23:30,242 --> 00:23:32,879 I thought I'd lost it. 561 00:23:32,912 --> 00:23:34,080 Thank you. 562 00:23:34,113 --> 00:23:35,548 You're welcome. 563 00:23:37,584 --> 00:23:40,152 Um...I'm sorry if I was abrupt before. 564 00:23:40,186 --> 00:23:42,221 No problem. 565 00:23:42,254 --> 00:23:44,557 ( laughing ) 566 00:23:44,591 --> 00:23:45,625 What? 567 00:23:45,658 --> 00:23:46,859 Astonishing. 568 00:23:46,893 --> 00:23:49,696 An unmistakable chemical reaction. 569 00:23:49,729 --> 00:23:51,063 What? 570 00:23:53,132 --> 00:23:55,234 What? 571 00:23:55,267 --> 00:23:57,203 Marlon Brando. 572 00:23:59,138 --> 00:24:01,708 ( laughing ) 573 00:24:03,876 --> 00:24:05,244 Maybe not. 574 00:24:05,277 --> 00:24:06,613 ( grunts ) 575 00:24:08,247 --> 00:24:09,549 So, James? 576 00:24:09,582 --> 00:24:10,583 Yes? 577 00:24:10,617 --> 00:24:12,151 Where is it to be? 578 00:24:12,184 --> 00:24:13,853 Where is what to be, Duncan? 579 00:24:13,886 --> 00:24:15,822 The honeymoon, man, the honeymoon. 580 00:24:15,855 --> 00:24:18,090 What have you two lovebirds decided on? 581 00:24:18,124 --> 00:24:20,860 Uh, well, we haven't really discussed it much. 582 00:24:20,893 --> 00:24:23,563 Um, though I was thinking the Ituri forest 583 00:24:23,596 --> 00:24:25,064 in the Belgian Congo. 584 00:24:25,097 --> 00:24:26,799 The Ituri forest. Excellent. 585 00:24:26,833 --> 00:24:29,969 There's a pygmy village near the Embouti settlement. 586 00:24:30,002 --> 00:24:31,638 You know it, don't you, Duncan? 587 00:24:31,671 --> 00:24:33,105 Yes, it's fascinating. 588 00:24:33,139 --> 00:24:35,575 Sort of a complete pygmy package if you'd like. 589 00:24:35,608 --> 00:24:38,077 There's hospitality heart, wild boar roast 590 00:24:38,110 --> 00:24:40,279 you wash in the river, tribal rituals... 591 00:24:40,312 --> 00:24:41,914 that sort of a thing. 592 00:24:41,948 --> 00:24:44,617 It's like being one of the tribe, really. 593 00:24:44,651 --> 00:24:46,819 It's the opportunity of a lifetime. 594 00:24:46,853 --> 00:24:48,120 I like it. 595 00:24:48,154 --> 00:24:50,690 I was thinking more along the lines 596 00:24:50,723 --> 00:24:52,892 of a million kisses on your skin. 597 00:24:52,925 --> 00:24:54,694 I beg your pardon, chimpmunk? 598 00:24:54,727 --> 00:24:57,530 On Maui they have these natural slides 599 00:24:57,564 --> 00:25:00,833 formed from these volcanic eruptions of obsidian 600 00:25:00,867 --> 00:25:02,535 and you go climbing up 601 00:25:02,569 --> 00:25:04,937 and then you go sliding down a hundred feet 602 00:25:04,971 --> 00:25:07,574 into what they call the Seven Sacred Pools. 603 00:25:07,607 --> 00:25:09,809 And the water is so aerated 604 00:25:09,842 --> 00:25:13,012 that it feels like a million kisses on your skin 605 00:25:13,045 --> 00:25:16,883 or like an enormous tongue just licking your entire body. 606 00:25:18,117 --> 00:25:19,586 ( James clears throat ) 607 00:25:19,619 --> 00:25:20,987 Dean, do you remember 608 00:25:21,020 --> 00:25:23,322 we were talking about the funding? 609 00:25:23,355 --> 00:25:24,924 Obsidian slides 610 00:25:24,957 --> 00:25:27,093 and great licking tongues? 611 00:25:27,126 --> 00:25:29,862 My god, he's the head of the whole department. 612 00:25:31,097 --> 00:25:32,699 ( whispering ): James? Hmm? 613 00:25:32,732 --> 00:25:34,701 How would you like a million kisses 614 00:25:34,734 --> 00:25:35,835 on your skin? 615 00:25:35,868 --> 00:25:37,036 What? 616 00:25:37,069 --> 00:25:39,572 What if we have our own primitive ritual 617 00:25:39,606 --> 00:25:40,840 right here. 618 00:25:40,873 --> 00:25:42,208 Have you gone mad?! 619 00:25:42,241 --> 00:25:43,776 What are you doing?! 620 00:25:49,782 --> 00:25:52,084 You don't love me. 621 00:25:52,118 --> 00:25:55,021 What, because I won't make love to you in the middle 622 00:25:55,054 --> 00:25:56,689 of some dinner party? 623 00:25:56,723 --> 00:25:59,025 Catherine, how can you say such a thing? 624 00:25:59,058 --> 00:26:01,160 You know I love you more than anything. 625 00:26:01,193 --> 00:26:03,663 You're my little munchkin, aren't you? 626 00:26:03,696 --> 00:26:05,231 I don't know, James. Am I? 627 00:26:05,264 --> 00:26:06,966 But of course you are. 628 00:26:06,999 --> 00:26:09,368 My little munchy munchkin. 629 00:26:09,401 --> 00:26:11,738 Look, I wasn't going to tell you this till later 630 00:26:11,771 --> 00:26:13,973 but you remember that surprise I told you about? 631 00:26:14,006 --> 00:26:15,107 No. 632 00:26:15,141 --> 00:26:16,275 The cards. The color cards. 633 00:26:16,308 --> 00:26:17,844 Yes. 634 00:26:17,877 --> 00:26:19,846 Well, when we come home from our honeymoon 635 00:26:19,879 --> 00:26:22,114 we're going to have a home to come home to. 636 00:26:22,148 --> 00:26:24,283 In Stanford. 637 00:26:24,316 --> 00:26:26,686 Oh... 638 00:26:26,719 --> 00:26:27,887 Full professor 639 00:26:27,920 --> 00:26:29,689 Department of Applied Psychology. 640 00:26:29,722 --> 00:26:31,123 And it comes 641 00:26:31,157 --> 00:26:33,225 with its own little munchkin nest. 642 00:26:33,259 --> 00:26:35,728 And you already picked out the color. 643 00:26:35,762 --> 00:26:37,063 EINSTEIN: Algae. 644 00:26:37,096 --> 00:26:39,398 This is a color? 645 00:26:39,431 --> 00:26:42,268 CATHERINE: And there'll be plenty of room for the children. 646 00:26:42,301 --> 00:26:43,736 Children... 647 00:26:43,770 --> 00:26:44,937 James says that spacing them 648 00:26:44,971 --> 00:26:46,272 three and a half years apart 649 00:26:46,305 --> 00:26:48,274 is optimal for their mental development. 650 00:26:48,307 --> 00:26:51,010 But what about your mental development? 651 00:26:51,043 --> 00:26:52,679 What? 652 00:26:52,712 --> 00:26:54,346 Your research. 653 00:26:54,380 --> 00:26:56,749 I don't know. 654 00:26:56,783 --> 00:26:59,752 Sometimes I wonder if I wouldn't be a better mother 655 00:26:59,786 --> 00:27:01,754 than a mechanic... mathematician. 656 00:27:03,723 --> 00:27:05,925 Catherine... 657 00:27:05,958 --> 00:27:08,895 when your father asked me to care for you 658 00:27:08,928 --> 00:27:13,232 I tried to tell him that the things I know 659 00:27:13,265 --> 00:27:17,236 are not very useful in the real world. 660 00:27:17,269 --> 00:27:19,305 And that's why I'm so lucky 661 00:27:19,338 --> 00:27:21,240 that I have James. 662 00:27:21,273 --> 00:27:23,910 We have common goals and interests. 663 00:27:23,943 --> 00:27:26,713 He's brilliant, organized, a planner. 664 00:27:26,746 --> 00:27:30,049 I find him very stimulating. 665 00:27:30,082 --> 00:27:31,383 Intellectually. 666 00:27:31,417 --> 00:27:34,053 Yeah, but what about love, Catherine? 667 00:27:34,086 --> 00:27:35,387 ( cover clanking ) 668 00:27:35,421 --> 00:27:37,456 What?! 669 00:27:37,489 --> 00:27:39,726 I said when does this all happen-- 670 00:27:39,759 --> 00:27:41,728 this wonderful, organized life? 671 00:27:41,761 --> 00:27:42,929 In September. 672 00:27:42,962 --> 00:27:44,931 They say Stanford is beautiful. 673 00:27:44,964 --> 00:27:46,332 That's what they say. 674 00:27:46,365 --> 00:27:48,100 This is the happiest day 675 00:27:48,134 --> 00:27:50,036 of my entire life. 676 00:27:59,145 --> 00:28:01,147 Don't worry, liebchen. 677 00:28:01,180 --> 00:28:02,314 It will work out. 678 00:28:08,120 --> 00:28:09,956 ( sighs ) 679 00:28:09,989 --> 00:28:12,358 ( speaks German ) 680 00:28:12,391 --> 00:28:14,093 ( speaks German ) 681 00:28:14,126 --> 00:28:15,694 I promise. 682 00:28:18,397 --> 00:28:20,833 * Awop-bop-a-loo-mop- alop-bam-boom * 683 00:28:20,867 --> 00:28:23,369 * Got a gal named Sue 684 00:28:23,402 --> 00:28:25,772 * She knows just what to do... 685 00:28:25,805 --> 00:28:27,874 PODOLSKY: I'm crazy about this song. 686 00:28:27,907 --> 00:28:29,241 Get him. 687 00:28:29,275 --> 00:28:30,509 What are you, Podolsky, 688 00:28:30,542 --> 00:28:31,844 a hep cat? 689 00:28:31,878 --> 00:28:33,980 No. I'm an American. 690 00:28:34,013 --> 00:28:35,481 Oh... so what is it, 691 00:28:35,514 --> 00:28:36,849 Mr. hep cat American? 692 00:28:36,883 --> 00:28:39,485 I know. It's a... it's a... 693 00:28:39,518 --> 00:28:40,519 Look out! 694 00:28:40,552 --> 00:28:42,454 ( tires squealing ) 695 00:28:44,023 --> 00:28:45,124 Learn to drive 696 00:28:45,157 --> 00:28:46,392 for God's sake! 697 00:28:46,425 --> 00:28:48,360 They should make people pass a test 698 00:28:48,394 --> 00:28:49,962 before they let them drive! 699 00:28:49,996 --> 00:28:51,831 You had to pass a test. 700 00:28:51,864 --> 00:28:53,866 How else could you get a license? 701 00:28:53,900 --> 00:28:56,869 A license? 702 00:28:56,903 --> 00:28:58,971 It's "tutti frutti" or hutti? 703 00:28:59,005 --> 00:29:00,272 Quiet! 704 00:29:00,306 --> 00:29:04,010 What is wrong with you today, Albert? 705 00:29:04,043 --> 00:29:05,011 Eh! 706 00:29:05,044 --> 00:29:06,312 Catherine-- 707 00:29:06,345 --> 00:29:08,480 she should be having more fun. 708 00:29:08,514 --> 00:29:11,150 What she needs is a young man. 709 00:29:11,183 --> 00:29:14,153 She should go out, go dancing... 710 00:29:14,186 --> 00:29:15,922 A little schtupping. 711 00:29:15,955 --> 00:29:17,023 GODEL: Come on. 712 00:29:17,056 --> 00:29:18,257 Nathan, please. 713 00:29:18,290 --> 00:29:19,859 PODOLSKY: She thinks schtupping 714 00:29:19,892 --> 00:29:21,794 is a town in Bavaria. 715 00:29:23,262 --> 00:29:25,297 Where are you taking us, Albert? 716 00:29:25,331 --> 00:29:30,169 Well, boys, how would you like to have a convertible? 717 00:29:31,470 --> 00:29:33,539 Excellent! Excellent. 718 00:29:42,614 --> 00:29:45,885 ( hubcap rolling ) 719 00:29:53,893 --> 00:29:56,228 Phew! 720 00:29:56,262 --> 00:29:57,329 Perfect. 721 00:29:57,363 --> 00:29:58,530 Oh, beautiful. 722 00:30:00,632 --> 00:30:02,201 Sir? 723 00:30:03,635 --> 00:30:06,839 It's very nice upholstery. 724 00:30:06,873 --> 00:30:08,574 You're Albert Einstein. 725 00:30:08,607 --> 00:30:11,944 E = mc squared. 726 00:30:11,978 --> 00:30:14,881 I hope so. 727 00:30:14,914 --> 00:30:17,283 Tell me, this comes from the factory like this? 728 00:30:17,316 --> 00:30:18,885 Oh, no, no. It's all custom. 729 00:30:18,918 --> 00:30:19,952 I can't believe it-- 730 00:30:19,986 --> 00:30:20,987 in my garage. 731 00:30:21,020 --> 00:30:22,254 This is a real honor. 732 00:30:22,288 --> 00:30:24,423 Frankie, this is Professor Einstein, 733 00:30:24,456 --> 00:30:26,492 the smartest person in the world. 734 00:30:26,525 --> 00:30:28,460 How they hanging? 735 00:30:30,897 --> 00:30:32,264 Edward! 736 00:30:32,298 --> 00:30:33,532 Hey, doc. 737 00:30:33,565 --> 00:30:34,600 Edward. 738 00:30:34,633 --> 00:30:36,368 There it is. 739 00:30:36,402 --> 00:30:37,569 What do you think? 740 00:30:37,603 --> 00:30:38,637 Is it possible? 741 00:30:38,670 --> 00:30:40,106 Sure. Anything's possible. 742 00:30:40,139 --> 00:30:41,908 He wants to turn that into this... 743 00:30:41,941 --> 00:30:42,909 Convertible. 744 00:30:42,942 --> 00:30:44,443 No problem. 745 00:30:44,476 --> 00:30:46,578 You were talking about the full treatment, Professor? 746 00:30:46,612 --> 00:30:49,048 Ja, ja. The whole ball of wax. 747 00:30:49,081 --> 00:30:50,316 ( honks horn ) 748 00:30:50,349 --> 00:30:51,583 Podolsky, stop that. 749 00:30:51,617 --> 00:30:53,585 Okay, so we chop the top, 750 00:30:53,619 --> 00:30:55,587 do a modified nose and deck... 751 00:30:55,621 --> 00:30:57,056 Fill and block. 752 00:30:57,089 --> 00:30:58,991 French tuck and roll on the inside. 753 00:30:59,025 --> 00:31:00,259 Dago the front? 754 00:31:00,292 --> 00:31:01,527 Just a touch. 755 00:31:01,560 --> 00:31:03,262 Quad barrels for the mill. 756 00:31:03,295 --> 00:31:04,997 A master kit. 757 00:31:05,031 --> 00:31:06,265 Hot coil. 758 00:31:06,298 --> 00:31:07,533 Stinger exhaust. 759 00:31:07,566 --> 00:31:09,268 High nickel chrome. 760 00:31:09,301 --> 00:31:10,669 Sound good? 761 00:31:10,702 --> 00:31:12,271 Like Mozart. 762 00:31:12,304 --> 00:31:14,040 You know, I recall 763 00:31:14,073 --> 00:31:16,909 here someplace is an ice cream parlor. 764 00:31:16,943 --> 00:31:18,277 Come, we get a scoop. 765 00:31:18,310 --> 00:31:20,012 Doc, actually, it's this way. 766 00:31:20,046 --> 00:31:21,280 Is it all right? 767 00:31:21,313 --> 00:31:22,548 Yeah, go, go. 768 00:31:22,581 --> 00:31:24,016 Thank you very much. 769 00:31:24,050 --> 00:31:25,884 Sure. Sure. 770 00:31:30,356 --> 00:31:33,325 When I first arrived here in 1933, 771 00:31:33,359 --> 00:31:37,329 I went and bought one of these triple scoops. 772 00:31:37,363 --> 00:31:38,931 What flavor? 773 00:31:38,965 --> 00:31:40,532 Peppermint. 774 00:31:40,566 --> 00:31:41,633 You see? 775 00:31:41,667 --> 00:31:43,335 This is a good question. 776 00:31:43,369 --> 00:31:44,937 "What flavor?" 777 00:31:44,971 --> 00:31:48,975 Simple, specific, and it has an answer. 778 00:31:49,008 --> 00:31:51,310 EINSTEIN: You read a lot of science fiction. 779 00:31:51,343 --> 00:31:56,248 Tell me, do you think they'll ever find intelligent life 780 00:31:56,282 --> 00:31:58,517 anywhere in the universe? 781 00:31:58,550 --> 00:32:00,719 They're still looking for intelligent life 782 00:32:00,752 --> 00:32:02,188 here on Earth. 783 00:32:02,221 --> 00:32:04,190 ( laughing ) 784 00:32:06,192 --> 00:32:09,195 EINSTEIN: You know, Catherine-- she's a brilliant mathematician 785 00:32:09,228 --> 00:32:11,030 but she lacks confidence. 786 00:32:11,063 --> 00:32:13,699 She thinks her contribution to the world 787 00:32:13,732 --> 00:32:15,534 will be through her children. 788 00:32:15,567 --> 00:32:18,437 She has this crazy idea 789 00:32:18,470 --> 00:32:22,241 that if she marries an intellectual 790 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 she will have genius children 791 00:32:25,477 --> 00:32:28,080 or something like that. 792 00:32:28,114 --> 00:32:31,083 Catherine-- she's too smart for that. 793 00:32:31,117 --> 00:32:32,751 Oh, she's too smart here. 794 00:32:32,784 --> 00:32:34,286 But not here. 795 00:32:34,320 --> 00:32:36,455 What she needs is to go out 796 00:32:36,488 --> 00:32:38,157 with someone like you. 797 00:32:38,190 --> 00:32:39,558 The problem is 798 00:32:39,591 --> 00:32:43,229 she would never go out with someone like you. 799 00:32:43,262 --> 00:32:44,496 That's easy. 800 00:32:44,530 --> 00:32:46,232 Just lend me your brain 801 00:32:46,265 --> 00:32:47,566 for a couple of days. 802 00:32:50,436 --> 00:32:51,670 What? 803 00:32:51,703 --> 00:32:55,707 Are you thinking what I am thinking? 804 00:32:55,741 --> 00:32:58,544 What would be the odds of that happening? 805 00:33:04,816 --> 00:33:06,152 It's still not right. 806 00:33:06,185 --> 00:33:07,319 What? 807 00:33:07,353 --> 00:33:09,121 He doesn't look like a scientist. 808 00:33:09,155 --> 00:33:12,058 So, what's the plan again, doc? 809 00:33:12,091 --> 00:33:13,459 Here, try this. 810 00:33:13,492 --> 00:33:16,362 The plan is we talk science. 811 00:33:16,395 --> 00:33:18,097 We have something to eat. 812 00:33:18,130 --> 00:33:19,731 We drink some schnapps. 813 00:33:19,765 --> 00:33:21,400 And we talk about life. 814 00:33:21,433 --> 00:33:22,734 I think it's too fashionable. 815 00:33:22,768 --> 00:33:24,236 Yeah, yeah. 816 00:33:24,270 --> 00:33:27,239 Here-- take some. There's a coat. 817 00:33:27,273 --> 00:33:28,407 Wait, wait. 818 00:33:28,440 --> 00:33:30,242 Nathan, your cardigan. 819 00:33:32,811 --> 00:33:35,781 ED: What do I do if she asks me a question? 820 00:33:35,814 --> 00:33:37,249 Ah. 821 00:33:37,283 --> 00:33:38,617 She asks you a question... 822 00:33:38,650 --> 00:33:42,088 here-- you pretend to smoke a pipe. 823 00:33:42,121 --> 00:33:43,555 And then you say, 824 00:33:43,589 --> 00:33:45,691 "Interesting concept." 825 00:33:45,724 --> 00:33:47,626 Don't worry. 826 00:33:47,659 --> 00:33:49,828 We'll change the subject. 827 00:33:49,861 --> 00:33:51,697 Change the subject? 828 00:33:51,730 --> 00:33:53,799 You know, like in football. 829 00:33:53,832 --> 00:33:55,801 We'll run interference. 830 00:33:55,834 --> 00:33:57,403 And now... 831 00:33:57,436 --> 00:33:58,670 this is a tie. 832 00:33:58,704 --> 00:34:00,739 Here-- this will hold up your pants. 833 00:34:00,772 --> 00:34:01,773 Good, huh? 834 00:34:01,807 --> 00:34:02,808 Yeah. 835 00:34:02,841 --> 00:34:05,311 Yeah. 836 00:34:05,344 --> 00:34:07,379 He looks like a French impressionist. 837 00:34:07,413 --> 00:34:08,514 Yeah, yeah. 838 00:34:28,667 --> 00:34:30,402 ED: ...the nuclear configuration 839 00:34:30,436 --> 00:34:32,238 is given by the expectation value 840 00:34:32,271 --> 00:34:35,374 of the nuclear Hamiltonian, in a state with "M" neutrons... 841 00:34:35,407 --> 00:34:37,443 ( men murmuring ) 842 00:34:37,476 --> 00:34:40,612 ...Will occur if the energy of the fuse state is lower 843 00:34:40,646 --> 00:34:41,813 than the energy of... 844 00:34:41,847 --> 00:34:43,349 ( men murmuring ) 845 00:34:43,382 --> 00:34:46,218 Our task is to see if the dynamics dictated 846 00:34:46,252 --> 00:34:48,220 by the interaction Hamiltonian 847 00:34:48,254 --> 00:34:50,756 generates a sufficiently rapid reaction 848 00:34:50,789 --> 00:34:53,759 to make cold fusion-powered engines feasible. 849 00:34:53,792 --> 00:34:55,093 Hello. 850 00:34:56,162 --> 00:34:57,296 Hello. 851 00:34:57,329 --> 00:34:58,430 Hello, liebchen. 852 00:35:00,399 --> 00:35:01,767 So, we have here 853 00:35:01,800 --> 00:35:04,603 E over C squared. 854 00:35:04,636 --> 00:35:06,738 ED: It's E squared. 855 00:35:06,772 --> 00:35:08,707 Minus E squared over B 856 00:35:08,740 --> 00:35:10,442 minus V of X. 857 00:35:10,476 --> 00:35:12,744 ( men murmuring ) 858 00:35:16,815 --> 00:35:18,750 Uh, what's going on? 859 00:35:18,784 --> 00:35:20,452 It seems our friend Edward here 860 00:35:20,486 --> 00:35:23,389 has been holding out on us. 861 00:35:23,422 --> 00:35:27,693 In addition to being a very fine automotive mechanic 862 00:35:27,726 --> 00:35:31,797 he is also in physics something of a wunderkind. 863 00:35:31,830 --> 00:35:33,265 ( men agreeing ) 864 00:35:33,299 --> 00:35:34,633 A wunderkind. 865 00:35:34,666 --> 00:35:35,767 I, I had this idea. 866 00:35:35,801 --> 00:35:36,935 I ran it by the doc 867 00:35:36,968 --> 00:35:38,704 and we worked on it together 868 00:35:38,737 --> 00:35:41,273 and everybody thought it wasn't so bad. 869 00:35:41,307 --> 00:35:42,641 So! "It wasn't so bad." 870 00:35:42,674 --> 00:35:43,742 It was astonishing. 871 00:35:43,775 --> 00:35:45,177 Very innovative. 872 00:35:45,211 --> 00:35:47,246 Well, do I get to hear what it is? 873 00:35:48,680 --> 00:35:50,482 I figured out how to build 874 00:35:50,516 --> 00:35:53,552 a nuclear-powered spacecraft engine, I think. 875 00:35:53,585 --> 00:35:54,820 A fusion engine. 876 00:35:54,853 --> 00:35:56,255 A what?! 877 00:35:56,288 --> 00:35:57,689 The process that fuels the stars. 878 00:35:57,723 --> 00:35:59,558 We're going to put it in a bottle. 879 00:35:59,591 --> 00:36:02,494 Cold fusion. 880 00:36:02,528 --> 00:36:04,430 It's mind-boggling. 881 00:36:04,463 --> 00:36:05,931 He's a mechanic. 882 00:36:05,964 --> 00:36:08,467 I was a clerk in a patent office. 883 00:36:08,500 --> 00:36:10,302 Faraday was a carpenter. 884 00:36:10,336 --> 00:36:13,171 Isaac Newton was an insurance salesman. 885 00:36:14,740 --> 00:36:15,841 Fusion. 886 00:36:15,874 --> 00:36:17,643 Fusion. 887 00:36:17,676 --> 00:36:19,745 Really? Well, what are you wearing? 888 00:36:19,778 --> 00:36:23,649 What difference does it make what he is wearing? 889 00:36:23,682 --> 00:36:28,787 A nuclear-powered spacecraft. 890 00:36:28,820 --> 00:36:30,589 ( all murmuring ) 891 00:36:30,622 --> 00:36:32,924 Well, that's perfect for New Jersey. 892 00:36:32,958 --> 00:36:34,393 New Jersey? 893 00:36:34,426 --> 00:36:35,827 The symposium. 894 00:36:35,861 --> 00:36:37,629 I don't suppose you have a paper on this. 895 00:36:37,663 --> 00:36:38,497 Paper? 896 00:36:38,530 --> 00:36:39,498 No, no, you see, 897 00:36:39,531 --> 00:36:41,367 there are certain details... 898 00:36:41,400 --> 00:36:43,302 We must check the spelling. 899 00:36:43,335 --> 00:36:45,471 We could have it ready. 900 00:36:45,504 --> 00:36:46,572 You could? 901 00:36:46,605 --> 00:36:47,806 Yeah. Sure. 902 00:36:47,839 --> 00:36:49,341 Couldn't we? 903 00:36:49,375 --> 00:36:50,642 EINSTEIN: Ja, we could. 904 00:36:52,010 --> 00:36:53,379 When is 905 00:36:53,412 --> 00:36:54,546 the symposium? 906 00:36:54,580 --> 00:36:56,648 April 1. 907 00:36:56,682 --> 00:36:57,916 Five days. 908 00:36:57,949 --> 00:36:59,651 That's not a problem. 909 00:36:59,685 --> 00:37:00,886 Oh, this is great! 910 00:37:00,919 --> 00:37:02,854 Bamberger will be thrilled. 911 00:37:02,888 --> 00:37:04,756 I am 912 00:37:04,790 --> 00:37:06,425 very grateful. 913 00:37:06,458 --> 00:37:07,793 This is so... 914 00:37:07,826 --> 00:37:09,328 huge, really. 915 00:37:12,398 --> 00:37:16,268 Isaac Newton was not an insurance salesman. 916 00:37:18,837 --> 00:37:20,606 ( door shuts ) 917 00:37:24,710 --> 00:37:26,778 W-what? 918 00:37:26,812 --> 00:37:30,882 Boys, our little experiment 919 00:37:30,916 --> 00:37:33,952 has just jumped to a higher energy level. 920 00:37:35,053 --> 00:37:36,788 ( Edward mumbling ) 921 00:37:36,822 --> 00:37:38,657 Over X... 922 00:37:38,690 --> 00:37:40,492 minus Y to the X + Y... 923 00:37:40,526 --> 00:37:41,727 Minus Y to the X... 924 00:37:41,760 --> 00:37:43,295 What language is that, Martian? 925 00:37:43,329 --> 00:37:44,596 Wait, wait a minute, wait. 926 00:37:44,630 --> 00:37:45,897 You're not changing anything, are you? 927 00:37:45,931 --> 00:37:46,932 No. 928 00:37:46,965 --> 00:37:48,300 Well, what's all that? 929 00:37:48,334 --> 00:37:49,368 Nothing. 930 00:37:49,401 --> 00:37:50,869 All right, grab your scalpel. 931 00:37:50,902 --> 00:37:52,170 Let's operate. 932 00:37:56,041 --> 00:37:57,008 ( laughs ) 933 00:37:57,042 --> 00:37:58,544 I don't believe it! 934 00:37:58,577 --> 00:38:00,078 Einstein's car! 935 00:38:00,111 --> 00:38:01,747 We do this right, Eddie boy, 936 00:38:01,780 --> 00:38:04,049 we're going to have a whole new clientele! 937 00:38:04,082 --> 00:38:05,317 Whoo! 938 00:38:10,989 --> 00:38:13,759 Welcome to the first international physics symposium 939 00:38:13,792 --> 00:38:17,396 designed to bring together the very best minds. 940 00:38:17,429 --> 00:38:19,665 It's time, Edward. 941 00:38:19,698 --> 00:38:24,503 Now, this is the largest gathering of the scientific... 942 00:38:24,536 --> 00:38:25,971 I can't do this. 943 00:38:26,004 --> 00:38:29,641 Why? Because you're sick with fear and anxiety? 944 00:38:29,675 --> 00:38:30,842 99% Of the world 945 00:38:30,876 --> 00:38:33,445 wakes up like this every morning. 946 00:38:33,479 --> 00:38:34,346 Every morning. 947 00:38:34,380 --> 00:38:35,681 Every morning. 948 00:38:35,714 --> 00:38:41,587 Edward, just remember why you are doing this. 949 00:38:41,620 --> 00:38:46,358 Many of the mysteries that we, until now, only... 950 00:38:46,392 --> 00:38:48,126 She's not even here. 951 00:38:48,159 --> 00:38:49,928 It's not as if he's even ever shown 952 00:38:49,961 --> 00:38:51,697 any signs of normal intelligence. 953 00:38:51,730 --> 00:38:53,365 Think of that-- nuclear fusion. 954 00:38:53,399 --> 00:38:54,800 I suppose these things happen. 955 00:38:54,833 --> 00:38:56,001 Idiot savant-- you know, 956 00:38:56,034 --> 00:38:57,869 a mental patient plays perfect chess 957 00:38:57,903 --> 00:38:59,471 a nine-year-old from Alabama 958 00:38:59,505 --> 00:39:01,807 suddenly starts speaking in iambic pentameter. 959 00:39:01,840 --> 00:39:03,709 ( gasping ): James, it's packed! 960 00:39:03,742 --> 00:39:05,411 To open our program 961 00:39:05,444 --> 00:39:07,613 here, delivering his paper 962 00:39:07,646 --> 00:39:11,883 entitled "Cold Fusion-Powered Exploration Paradigms" 963 00:39:11,917 --> 00:39:14,486 is our very own Edward Walters. 964 00:39:22,060 --> 00:39:24,830 Edward Walters. 965 00:39:29,935 --> 00:39:31,470 Dr. Walters? 966 00:39:31,503 --> 00:39:33,572 Dr. Walters? 967 00:39:34,740 --> 00:39:36,575 Doctor...? 968 00:39:36,608 --> 00:39:38,744 ( applause ) 969 00:39:52,858 --> 00:39:55,160 Are you all right, Dr. Walters? 970 00:39:55,193 --> 00:39:57,529 Ed. 971 00:39:57,563 --> 00:39:58,997 Ed? 972 00:40:02,734 --> 00:40:04,135 Ed. 973 00:40:15,013 --> 00:40:17,549 EINSTEIN: No, no 974 00:40:17,583 --> 00:40:21,186 it's P squared over N, not N squared over P. 975 00:40:21,219 --> 00:40:23,722 ED: She's not even here. 976 00:40:23,755 --> 00:40:28,894 EINSTEIN: If she marries a genius, she'll have genius children. 977 00:40:28,927 --> 00:40:30,662 Do something. 978 00:40:30,696 --> 00:40:34,566 I am doing something, but it's not helpful. 979 00:40:34,600 --> 00:40:36,034 Or pleasant. 980 00:40:36,067 --> 00:40:39,170 CATHERINE: A nuclear-powered spacecraft. 981 00:40:39,204 --> 00:40:41,640 Distinguished colleagues... 982 00:40:43,074 --> 00:40:44,843 honored guests... 983 00:40:44,876 --> 00:40:47,479 EINSTEIN: Edward, just remember 984 00:40:47,513 --> 00:40:51,082 why you are doing this. 985 00:40:57,789 --> 00:41:00,992 Any journey in life... 986 00:41:01,026 --> 00:41:05,797 if not done for human reasons, with understanding and love... 987 00:41:05,831 --> 00:41:07,666 This is not the paper we wrote. 988 00:41:07,699 --> 00:41:09,200 Shh! Listen. 989 00:41:09,234 --> 00:41:12,137 EDWARD: ... would be a very empty and lonely one. 990 00:41:12,170 --> 00:41:13,238 And look. 991 00:41:16,141 --> 00:41:18,510 EDWARD: Something worth remembering, 992 00:41:18,544 --> 00:41:22,514 since nuclear-powered spacecraft may soon make the ancient dream 993 00:41:22,548 --> 00:41:27,919 of traveling to the edge of the universe and back... 994 00:41:27,953 --> 00:41:29,655 a reality. 995 00:41:29,688 --> 00:41:34,560 The source of that power 996 00:41:34,593 --> 00:41:38,930 is the very source that fuels the stars themselves 997 00:41:38,964 --> 00:41:40,298 and, in doing so 998 00:41:40,331 --> 00:41:45,904 fuels our imagination and our dreams. 999 00:41:45,937 --> 00:41:48,039 Let us suppose 1000 00:41:48,073 --> 00:41:51,910 that V of X is the standard barrier 1001 00:41:51,943 --> 00:41:54,179 of penetration potential 1002 00:41:54,212 --> 00:42:00,151 and that size... and nuclear ... function... 1003 00:42:00,185 --> 00:42:06,958 then, as usual, minus I-H-R-D sine D-T equals 1004 00:42:06,992 --> 00:42:09,961 minus D squared 1005 00:42:09,995 --> 00:42:13,799 psi D-X squared 1006 00:42:13,832 --> 00:42:15,767 plus V of X. 1007 00:42:19,871 --> 00:42:21,740 JAMES: What a circus! 1008 00:42:21,773 --> 00:42:24,209 As if the scientific analysis wasn't mind-numbing enough 1009 00:42:24,242 --> 00:42:26,678 what was all that mush about the human heart? 1010 00:42:26,712 --> 00:42:29,681 You didn't understand that because you're not a physicist. 1011 00:42:29,715 --> 00:42:31,116 Yeah, well, let's remember, darling, 1012 00:42:31,149 --> 00:42:32,818 neither was he until recently. 1013 00:42:32,851 --> 00:42:34,586 Did you notice he still had grease 1014 00:42:34,620 --> 00:42:35,787 under his fingernails? 1015 00:42:35,821 --> 00:42:37,022 Edward, congratulations. 1016 00:42:37,055 --> 00:42:38,223 To genius. 1017 00:42:38,256 --> 00:42:40,125 To fusion. 1018 00:42:40,158 --> 00:42:41,760 To the heart. 1019 00:42:41,793 --> 00:42:43,094 Ah! Ah! 1020 00:42:43,128 --> 00:42:45,330 Ah, oh, so you never went to college. 1021 00:42:45,363 --> 00:42:47,165 I barely finished high school. 1022 00:42:47,198 --> 00:42:49,300 I was always taking apart some car. 1023 00:42:49,334 --> 00:42:52,103 And yet, you have such an amazing grasp of theory. 1024 00:42:52,137 --> 00:42:55,106 Do you know, I believe that you used Debrawley's formula 1025 00:42:55,140 --> 00:42:56,975 for the length of the pilot wave. 1026 00:42:57,008 --> 00:42:58,043 Of course he did. 1027 00:42:58,076 --> 00:43:00,245 It was a brilliant stroke. 1028 00:43:00,278 --> 00:43:01,847 I couldn't have done without it. 1029 00:43:01,880 --> 00:43:03,949 Oh! I forgot that. 1030 00:43:03,982 --> 00:43:05,083 Wait a minute. 1031 00:43:05,116 --> 00:43:06,852 Could you, could you remind me? 1032 00:43:06,885 --> 00:43:08,086 Um... 1033 00:43:08,119 --> 00:43:10,355 Yeah. Um, sure. 1034 00:43:10,388 --> 00:43:12,090 Uh... 1035 00:43:12,123 --> 00:43:14,159 X 1036 00:43:14,192 --> 00:43:15,226 equals... 1037 00:43:16,294 --> 00:43:17,696 one 1038 00:43:17,729 --> 00:43:18,897 plus, uh... 1039 00:43:20,031 --> 00:43:21,032 W... 1040 00:43:22,801 --> 00:43:25,971 X equals one plus W 1041 00:43:26,004 --> 00:43:26,905 cubed... 1042 00:43:30,041 --> 00:43:32,644 in... 1043 00:43:32,678 --> 00:43:34,112 over pi. 1044 00:43:34,145 --> 00:43:36,815 CATHERINE: Right, right. 1045 00:43:36,848 --> 00:43:37,849 Can you invert that? 1046 00:43:39,785 --> 00:43:41,019 MAN: Where is he?! 1047 00:43:41,052 --> 00:43:42,954 Where is that beautiful boy? 1048 00:43:42,988 --> 00:43:44,122 Rocket ships. 1049 00:43:44,155 --> 00:43:46,157 Zoom! Zoom! 1050 00:43:46,191 --> 00:43:48,226 Home run, Catherine, home run! 1051 00:43:48,259 --> 00:43:49,661 Thank you, sir. 1052 00:43:49,695 --> 00:43:52,097 Ed Walters, may I present Louis Bamberger? 1053 00:43:52,130 --> 00:43:55,667 If you had a nickel for every nickel he has, 1054 00:43:55,701 --> 00:43:58,169 you would have a lot of nickels. 1055 00:43:58,203 --> 00:44:01,773 An honor and a pleasure, sir. 1056 00:44:01,807 --> 00:44:03,241 New Jersey-- 1057 00:44:03,274 --> 00:44:05,811 leader in intergalactic rocket exploration. 1058 00:44:05,844 --> 00:44:08,046 How does that sound for a license plate? 1059 00:44:08,079 --> 00:44:09,414 Long. 1060 00:44:09,447 --> 00:44:10,849 Huh? Oh... 1061 00:44:10,882 --> 00:44:12,083 sense of humor. 1062 00:44:12,117 --> 00:44:13,819 I love this boy. 1063 00:44:13,852 --> 00:44:17,022 May I steal my niece for one minute, please? 1064 00:44:17,055 --> 00:44:19,090 Uh, well, actually, we were just about to leave. 1065 00:44:19,124 --> 00:44:21,226 Just for one moment, please. 1066 00:44:21,259 --> 00:44:22,460 I need some air. 1067 00:44:22,493 --> 00:44:25,463 James, how is the rat business? 1068 00:44:25,496 --> 00:44:27,232 Um, well, it's really students 1069 00:44:27,265 --> 00:44:29,100 that I'm experimenting on now. 1070 00:44:29,134 --> 00:44:31,302 My god, the mazes must be enormous. 1071 00:44:34,272 --> 00:44:36,241 Green, black, red. 1072 00:44:36,274 --> 00:44:37,475 Look at that. 1073 00:44:37,508 --> 00:44:39,244 It's like having four pens in one. 1074 00:44:39,277 --> 00:44:40,345 ( laughs ) 1075 00:44:40,378 --> 00:44:42,748 What an exciting time to be alive. 1076 00:44:42,781 --> 00:44:44,950 MAN: Louis, we need to have a talk. 1077 00:44:44,983 --> 00:44:47,052 This is going to be something I understand, isn't it? 1078 00:44:47,085 --> 00:44:48,286 Yeah, yeah. 1079 00:44:48,319 --> 00:44:49,855 I don't understand what you say to me. 1080 00:44:49,888 --> 00:44:51,456 Yes, but you see... 1081 00:44:54,993 --> 00:44:56,962 Oh, that's better. 1082 00:44:56,995 --> 00:44:59,030 Look, Catherine. 1083 00:44:59,064 --> 00:45:03,068 Look at the stars, look at the sky 1084 00:45:03,101 --> 00:45:04,135 look at... 1085 00:45:04,169 --> 00:45:05,904 Edward. 1086 00:45:05,937 --> 00:45:09,307 We were just talking about the stars. 1087 00:45:09,340 --> 00:45:11,442 Ah... well, enough breathing. 1088 00:45:11,476 --> 00:45:13,011 Wow. 1089 00:45:14,813 --> 00:45:16,381 What a night. 1090 00:45:16,414 --> 00:45:18,984 I haven't seen a sky like this since I was a kid. 1091 00:45:19,017 --> 00:45:21,252 That's stargazers' field. 1092 00:45:21,286 --> 00:45:23,321 How many stars do you think are up there? 1093 00:45:23,354 --> 00:45:24,522 Hmm. 1094 00:45:24,555 --> 00:45:27,258 Um, ten to the twelfth, plus one. 1095 00:45:27,292 --> 00:45:29,394 Ah, you don't have to say that. 1096 00:45:29,427 --> 00:45:31,830 No, really, everybody is quite impressed. 1097 00:45:36,301 --> 00:45:38,136 Do you know why a comet's tail 1098 00:45:38,169 --> 00:45:40,005 always points away from the sun? 1099 00:45:40,038 --> 00:45:41,106 Yes. 1100 00:45:42,573 --> 00:45:43,975 Me, too. 1101 00:45:45,443 --> 00:45:47,412 My grandma used to tell me that 1102 00:45:47,445 --> 00:45:51,182 stars are where a woodpecker pecked holes in the sky. 1103 00:45:51,216 --> 00:45:53,919 She wasn't that scientifically minded. 1104 00:45:53,952 --> 00:45:55,921 When my father looked at the sky 1105 00:45:55,954 --> 00:45:57,923 he didn't really see stars. 1106 00:45:57,956 --> 00:45:59,557 He said he saw 1107 00:45:59,590 --> 00:46:03,561 great seas of fire and nuclear furnaces. 1108 00:46:03,594 --> 00:46:06,431 He said it was like a very violent ballet 1109 00:46:06,464 --> 00:46:09,134 only it was too small for anyone to see. 1110 00:46:12,938 --> 00:46:15,273 What is keeping James? 1111 00:46:15,306 --> 00:46:16,875 I don't know. 1112 00:46:16,908 --> 00:46:19,144 He discovered a comet. 1113 00:46:19,177 --> 00:46:20,411 James discovered a...? 1114 00:46:20,445 --> 00:46:21,880 No. My father. 1115 00:46:21,913 --> 00:46:23,882 They named it after him. 1116 00:46:23,915 --> 00:46:25,150 Boyd's comet. 1117 00:46:25,183 --> 00:46:26,151 Mm-hmm. 1118 00:46:26,184 --> 00:46:27,418 Oh, my god, that's you. 1119 00:46:27,452 --> 00:46:28,887 That's your father. 1120 00:46:28,920 --> 00:46:30,155 Mm-hmm. 1121 00:46:30,188 --> 00:46:32,290 I-I was just reading about that in the... 1122 00:46:32,323 --> 00:46:34,159 Oh, you've read his works? 1123 00:46:34,192 --> 00:46:35,426 Well, some of them. 1124 00:46:35,460 --> 00:46:36,561 There are so many. 1125 00:46:36,594 --> 00:46:38,029 Three. 1126 00:46:38,063 --> 00:46:39,564 Three? Really? 1127 00:46:39,597 --> 00:46:41,566 There... it seemed like more. 1128 00:46:41,599 --> 00:46:43,534 They're all so action-packed. 1129 00:46:48,339 --> 00:46:50,241 PODOLSKY: Action-packed? 1130 00:46:50,275 --> 00:46:52,010 What is he saying? 1131 00:46:53,344 --> 00:46:55,180 He's coming back. 1132 00:46:55,213 --> 00:46:56,181 James? 1133 00:46:56,214 --> 00:46:58,449 No. Uh, my father. 1134 00:46:58,483 --> 00:47:00,318 You know, just before he died 1135 00:47:00,351 --> 00:47:02,587 he promised that when the comet came back 1136 00:47:02,620 --> 00:47:04,322 he'd be riding on it. 1137 00:47:04,355 --> 00:47:06,191 Right, uh.... 1138 00:47:06,224 --> 00:47:08,927 right there. 1139 00:47:08,960 --> 00:47:12,297 I think it's there, just below Cassiopeia. 1140 00:47:14,032 --> 00:47:15,366 Ah, you're right. 1141 00:47:16,902 --> 00:47:19,404 He said he'd be riding on it 1142 00:47:19,437 --> 00:47:22,140 looking down to make sure I was okay. 1143 00:47:22,173 --> 00:47:23,408 So, how are you? 1144 00:47:23,441 --> 00:47:24,876 Are you okay? 1145 00:47:24,910 --> 00:47:26,544 JAMES: Catherine? 1146 00:47:26,577 --> 00:47:29,014 Catherine! 1147 00:47:29,047 --> 00:47:30,882 The rat man cometh. 1148 00:47:30,916 --> 00:47:31,950 I... 1149 00:47:31,983 --> 00:47:33,518 Catherine? 1150 00:47:33,551 --> 00:47:34,986 ( gasping ) 1151 00:47:35,020 --> 00:47:36,554 Somebody call a doctor. 1152 00:47:36,587 --> 00:47:38,356 Albert, say something. 1153 00:47:38,389 --> 00:47:39,624 I just had 1154 00:47:39,657 --> 00:47:42,293 too many knerdlers for lunch. 1155 00:47:42,327 --> 00:47:44,029 I need my pills. 1156 00:47:44,062 --> 00:47:46,031 Catherine, you know where they are? 1157 00:47:46,064 --> 00:47:47,298 At home. 1158 00:47:47,332 --> 00:47:48,866 Edward, you drive me. 1159 00:47:50,335 --> 00:47:52,437 Yes, all right, you-you drive him home. 1160 00:47:52,470 --> 00:47:54,439 I'll collect your things, Catherine, 1161 00:47:54,472 --> 00:47:57,008 and I'll see you at the Cafe Day Cup later. 1162 00:47:57,042 --> 00:47:58,009 Yes. Yes. 1163 00:47:58,043 --> 00:48:00,145 JAMES: Yes? 1164 00:48:00,178 --> 00:48:03,581 Albert, you want us to come with you? 1165 00:48:03,614 --> 00:48:05,050 No, no. 1166 00:48:05,083 --> 00:48:06,317 Watch out. 1167 00:48:06,351 --> 00:48:08,153 Good-bye, please. 1168 00:48:08,186 --> 00:48:09,988 Let's go. Let's go. 1169 00:48:14,459 --> 00:48:15,426 Wait a minute. 1170 00:48:15,460 --> 00:48:17,695 How do we get home? 1171 00:48:17,728 --> 00:48:19,297 Good question. 1172 00:48:19,330 --> 00:48:20,565 Oh... 1173 00:48:20,598 --> 00:48:22,700 it's a lovely night. 1174 00:48:22,733 --> 00:48:24,435 We walk. 1175 00:48:24,469 --> 00:48:27,605 ( thunder rumbling ) 1176 00:48:35,580 --> 00:48:39,050 Oh, look, I found my pills. 1177 00:48:39,084 --> 00:48:44,589 Now... maybe we can catch some of this in a glass. 1178 00:48:44,622 --> 00:48:46,591 Should get you out of this. 1179 00:48:46,624 --> 00:48:48,726 Yeah, that's a good idea. 1180 00:48:48,759 --> 00:48:50,361 Over there. 1181 00:48:50,395 --> 00:48:52,563 That cafe, Edward. 1182 00:48:57,402 --> 00:49:03,041 ( all laughing ) 1183 00:49:03,074 --> 00:49:06,711 It's a very bad Albert Einstein joke. 1184 00:49:06,744 --> 00:49:08,513 Maleva was his first wife. 1185 00:49:08,546 --> 00:49:10,048 She divorced him. 1186 00:49:10,081 --> 00:49:12,583 Yeah, I lived too much here and not enough here. 1187 00:49:12,617 --> 00:49:13,684 She have children? 1188 00:49:13,718 --> 00:49:14,652 Two boys. 1189 00:49:14,685 --> 00:49:16,121 Hans Albert. 1190 00:49:16,154 --> 00:49:19,657 His mother named him while I was out of town. 1191 00:49:19,690 --> 00:49:21,259 And Edward. 1192 00:49:21,292 --> 00:49:22,660 Yes? 1193 00:49:22,693 --> 00:49:25,596 No. Edward was the name of the other boy. 1194 00:49:25,630 --> 00:49:28,666 Oh. 1195 00:49:28,699 --> 00:49:32,270 Well, you must have lived here at least twice. 1196 00:49:32,303 --> 00:49:34,339 Edward... 1197 00:49:34,372 --> 00:49:39,110 how did you first think of atomic fuel? 1198 00:49:39,144 --> 00:49:42,380 Well, it just sort of hit me. 1199 00:49:42,413 --> 00:49:43,281 Boom. 1200 00:49:43,314 --> 00:49:44,449 Boom. Boom. 1201 00:49:44,482 --> 00:49:48,386 Was it a Kessler boom or an accident? 1202 00:49:48,419 --> 00:49:51,289 Because Kessler believes that accidental discoveries 1203 00:49:51,322 --> 00:49:52,623 are not accidents at all. 1204 00:49:52,657 --> 00:49:55,626 That people have moments of insight and intuition 1205 00:49:55,660 --> 00:49:58,196 that they're prepared for by their experience 1206 00:49:58,229 --> 00:50:00,298 to recognize them for what they are. 1207 00:50:01,766 --> 00:50:03,334 Babbling. 1208 00:50:03,368 --> 00:50:04,802 Babbling? 1209 00:50:04,835 --> 00:50:07,338 No, you're not babbling. 1210 00:50:07,372 --> 00:50:11,676 If I had a mind like yours, I wouldn't stop talking. 1211 00:50:11,709 --> 00:50:15,546 ( thunder rumbling ) 1212 00:50:15,580 --> 00:50:17,515 I think it's letting up. 1213 00:50:25,456 --> 00:50:27,425 I think she wants to leave. 1214 00:50:27,458 --> 00:50:30,295 She doesn't know what she wants. 1215 00:50:32,330 --> 00:50:33,531 ( sighs ) 1216 00:50:44,742 --> 00:50:46,544 Still raining. 1217 00:50:46,577 --> 00:50:48,546 Still raining. 1218 00:50:53,884 --> 00:50:56,821 ( playing waltz ) 1219 00:51:26,617 --> 00:51:31,422 I think your uncle wants us... to dance. 1220 00:51:31,456 --> 00:51:33,391 Oh, now, 1221 00:51:33,424 --> 00:51:34,892 don't be irrelevant, Ed. 1222 00:51:34,925 --> 00:51:37,228 You can't get from there to here. 1223 00:51:37,262 --> 00:51:38,496 Why not? 1224 00:51:38,529 --> 00:51:39,764 Now, don't tell me 1225 00:51:39,797 --> 00:51:42,500 that a famous and brilliant scientist 1226 00:51:42,533 --> 00:51:43,868 such as yourself 1227 00:51:43,901 --> 00:51:45,870 doesn't know about Zeno's paradox. 1228 00:51:47,605 --> 00:51:48,873 Remind me. 1229 00:51:48,906 --> 00:51:50,641 You can't get from there to here 1230 00:51:50,675 --> 00:51:53,478 because you always have to cover half the remaining distance. 1231 00:51:53,511 --> 00:51:55,413 Like, from me to you, I have to cover 1232 00:51:55,446 --> 00:51:56,681 half of it. 1233 00:51:56,714 --> 00:51:58,149 But, see? 1234 00:51:58,183 --> 00:52:00,385 I still have half of that remaining, so... 1235 00:52:00,418 --> 00:52:02,687 I cover half that and, um... there's still 1236 00:52:02,720 --> 00:52:03,788 half of that left 1237 00:52:03,821 --> 00:52:05,823 so I cover half of that 1238 00:52:05,856 --> 00:52:09,227 and, uh... half of that 1239 00:52:09,260 --> 00:52:12,230 and half of that and half of that. 1240 00:52:12,263 --> 00:52:14,799 And since there are infinite halves left... 1241 00:52:16,834 --> 00:52:18,903 can't ever get there. 1242 00:52:31,582 --> 00:52:33,518 So how did that happen? 1243 00:52:35,986 --> 00:52:37,388 I don't know. 1244 00:52:38,856 --> 00:52:40,725 It's not possible. 1245 00:53:01,946 --> 00:53:03,448 ( gasping ) 1246 00:53:03,481 --> 00:53:04,449 James. 1247 00:53:04,482 --> 00:53:05,583 No. Ed. 1248 00:53:05,616 --> 00:53:08,319 James. I was supposed to meet him. 1249 00:53:08,353 --> 00:53:10,288 Oh, oh. 1250 00:53:17,395 --> 00:53:20,231 Go, go, go, go, go, go, go. 1251 00:53:21,766 --> 00:53:23,701 Shall we go again? 1252 00:53:28,573 --> 00:53:32,277 So we have particle "C"-- Catherine-- 1253 00:53:32,310 --> 00:53:36,547 in orbit around particle "J"-- James-- 1254 00:53:36,581 --> 00:53:40,551 powerize particle "E"-- Edward-- 1255 00:53:40,585 --> 00:53:44,889 follows "C", becomes a new entity. 1256 00:53:44,922 --> 00:53:47,592 "C" plus "E" 1257 00:53:47,625 --> 00:53:50,528 which causes "J" to disintegrate. 1258 00:53:53,331 --> 00:53:55,966 * If I could take you up in paradise above * 1259 00:53:56,000 --> 00:53:59,304 * If you would tell me I'm the only one that you love * 1260 00:53:59,337 --> 00:54:01,572 * Life could be a dream, sweetheart. * 1261 00:54:01,606 --> 00:54:05,476 "Edward Walters, a local garage mechanic 1262 00:54:05,510 --> 00:54:09,314 "and amateur physicist dropped a bombshell 1263 00:54:09,347 --> 00:54:11,616 "on the international physics symposium 1264 00:54:11,649 --> 00:54:12,983 "with the announcement 1265 00:54:13,017 --> 00:54:16,053 "of a formula that makes interplanetary travel 1266 00:54:16,086 --> 00:54:19,457 by nu-cu-lear rocket a real possibility." 1267 00:54:19,490 --> 00:54:21,459 Nuclear. 1268 00:54:21,492 --> 00:54:23,461 I said nu-cu-lear, professor. 1269 00:54:23,494 --> 00:54:24,462 Nuclear. 1270 00:54:24,495 --> 00:54:25,596 Good picture. 1271 00:54:25,630 --> 00:54:27,598 This has got to be the dumbest thing 1272 00:54:27,632 --> 00:54:29,734 anybody ever did to impress a dame. 1273 00:54:29,767 --> 00:54:32,303 Especially one that expects you to talk to her-- she's smart. 1274 00:54:32,337 --> 00:54:33,471 Shut up, Frankie. 1275 00:54:33,504 --> 00:54:35,606 Eddie, you hardly finished high school. 1276 00:54:35,640 --> 00:54:37,842 How do you expect to get away with this? 1277 00:54:39,910 --> 00:54:41,879 I know a lot about science. 1278 00:54:41,912 --> 00:54:43,448 Excuse me. 1279 00:54:43,481 --> 00:54:44,482 Ed Walters? 1280 00:54:44,515 --> 00:54:45,883 BOB: Who the hell are you? 1281 00:54:45,916 --> 00:54:47,385 Bill Reilly, Times. 1282 00:54:47,418 --> 00:54:48,386 Yeah? 1283 00:54:48,419 --> 00:54:49,387 Hey, hi. 1284 00:54:49,420 --> 00:54:50,588 Bob Rosetti. 1285 00:54:50,621 --> 00:54:51,556 I own the place. 1286 00:54:51,589 --> 00:54:52,890 Oh, hey, Mr. Rosetti. 1287 00:54:52,923 --> 00:54:55,693 So were you surprised to find out you had such 1288 00:54:55,726 --> 00:54:56,827 a brilliant employee? 1289 00:54:56,861 --> 00:54:58,429 ROSETTI: Surprised? 1290 00:54:58,463 --> 00:54:59,964 Why do you think I hired him? He's a genius. 1291 00:54:59,997 --> 00:55:02,032 Hey, Ed, a lot of folks are wondering 1292 00:55:02,066 --> 00:55:04,735 how an ordinary guy like yourself could come up 1293 00:55:04,769 --> 00:55:06,504 with such advanced ideas. 1294 00:55:06,537 --> 00:55:07,572 JAMES: I think I can answer that. 1295 00:55:07,605 --> 00:55:08,839 Hello, Edward. 1296 00:55:08,873 --> 00:55:09,840 Congratulations. 1297 00:55:09,874 --> 00:55:11,108 Thank you. 1298 00:55:11,141 --> 00:55:13,911 You see, the fact is that we're only now 1299 00:55:13,944 --> 00:55:15,580 just beginning to understand 1300 00:55:15,613 --> 00:55:17,114 the true nature of intelligence. 1301 00:55:17,147 --> 00:55:18,115 And you are? 1302 00:55:18,148 --> 00:55:19,584 James Morland. 1303 00:55:19,617 --> 00:55:20,718 With the, uh...? 1304 00:55:20,751 --> 00:55:21,986 Silas Paine Institute. 1305 00:55:22,019 --> 00:55:24,689 Experimental psychology. 1306 00:55:24,722 --> 00:55:27,858 We're learning that, uh, that thing that we call genius 1307 00:55:27,892 --> 00:55:31,128 that is the ability to make intuitive breakthroughs 1308 00:55:31,161 --> 00:55:33,063 can flower almost anywhere. 1309 00:55:33,097 --> 00:55:35,866 Isn't that so, Edward? 1310 00:55:35,900 --> 00:55:37,535 You're the expert. 1311 00:55:37,568 --> 00:55:38,803 Yes. Yes, I am. 1312 00:55:38,836 --> 00:55:40,571 That's really why I'm here. 1313 00:55:40,605 --> 00:55:42,473 Oh, apart from to pick up my car, of course, 1314 00:55:42,507 --> 00:55:44,141 which I trust is ready by now. 1315 00:55:44,174 --> 00:55:46,110 We'd like to study you. 1316 00:55:46,143 --> 00:55:47,845 Study me? 1317 00:55:47,878 --> 00:55:49,780 Your brain. Your thinking processes. 1318 00:55:49,814 --> 00:55:51,716 It's an extraordinary opportunity 1319 00:55:51,749 --> 00:55:54,151 to increase our understanding of human knowledge. 1320 00:55:54,184 --> 00:55:55,620 What do you say? 1321 00:55:55,653 --> 00:55:56,887 Can we count on you? 1322 00:55:56,921 --> 00:55:58,723 One, uh, colleague to another. 1323 00:56:00,491 --> 00:56:03,661 Many of you may recognize this test. 1324 00:56:03,694 --> 00:56:06,497 It's a variation on the classic P.C.& D. examination. 1325 00:56:06,531 --> 00:56:08,566 Mr. Walters will have ten minutes to complete the series. 1326 00:56:08,599 --> 00:56:10,835 You will find the first problem inside this box. 1327 00:56:10,868 --> 00:56:12,036 Are you ready, Ed? 1328 00:56:12,069 --> 00:56:13,738 Actually... Start the clock, please. 1329 00:57:33,518 --> 00:57:35,085 JAMES: Yes, uh... 1330 00:57:36,821 --> 00:57:38,122 Yes, quite, uh... 1331 00:57:38,155 --> 00:57:40,057 Quite impressive. 1332 00:57:40,090 --> 00:57:41,826 Uh, now we move on to phase two. 1333 00:57:41,859 --> 00:57:43,661 Phase two? 1334 00:57:43,694 --> 00:57:46,096 Yes, we've, uh, tested the subject's motor ability. 1335 00:57:46,130 --> 00:57:48,499 Now it's time to test his general knowledge-- 1336 00:57:48,533 --> 00:57:49,934 something which, I must confess 1337 00:57:49,967 --> 00:57:52,503 I've been quite curious about-- and to that end 1338 00:57:52,537 --> 00:57:55,205 I have devised a series of multiple choice questions-- 1339 00:57:55,239 --> 00:57:56,974 50 in all-- 1340 00:57:57,007 --> 00:57:58,509 on relativity, Newtonian physics 1341 00:57:58,543 --> 00:57:59,910 physical chemistry 1342 00:57:59,944 --> 00:58:02,179 and, of course, some basic quantum mechanics. 1343 00:58:02,212 --> 00:58:05,783 The subject has 18 minutes in which to complete the series. 1344 00:58:05,816 --> 00:58:06,917 Uh, lights, please. 1345 00:58:06,951 --> 00:58:08,653 Would you like to sit down? 1346 00:58:08,686 --> 00:58:09,754 And, uh, projector. 1347 00:58:10,888 --> 00:58:13,223 Start the clock. 1348 00:58:19,329 --> 00:58:21,298 Excuse me. Excuse me. 1349 00:58:21,331 --> 00:58:22,733 Excuse me. 1350 00:58:22,767 --> 00:58:24,268 Excuse me. 1351 00:58:38,115 --> 00:58:39,216 ( clearing throat ) 1352 00:58:49,093 --> 00:58:50,227 ( sneezes ) 1353 00:58:54,364 --> 00:58:55,566 ( sneezes ) 1354 00:59:03,107 --> 00:59:04,308 ( snorting ) 1355 00:59:07,311 --> 00:59:09,113 ( belches ) 1356 00:59:14,218 --> 00:59:15,820 ( grunts ) 1357 00:59:19,857 --> 00:59:21,926 ( sneezes ) 1358 00:59:26,030 --> 00:59:27,331 ( raspberry ) 1359 00:59:31,368 --> 00:59:34,071 ( Einstein humming "Eine Kleine Nachtmusik ) 1360 01:00:39,436 --> 01:00:40,771 Ow! 1361 01:00:44,775 --> 01:00:46,043 I'm done. 1362 01:00:46,076 --> 01:00:47,244 That it? 1363 01:00:55,953 --> 01:00:57,755 In an intensive IQ Test today, young auto mechanic Ed Walters 1364 01:00:57,788 --> 01:01:01,826 scored 186, placing him in the top point-zero-zero-zero... 1365 01:01:01,859 --> 01:01:02,860 Did he pass? 1366 01:01:02,893 --> 01:01:03,861 That's our Eddie! 1367 01:01:03,894 --> 01:01:05,262 Come on, mention the garage. 1368 01:01:05,295 --> 01:01:06,363 Come on... Bob and Al's... 1369 01:01:06,396 --> 01:01:07,898 Bob and Al's... 1370 01:01:07,932 --> 01:01:09,900 At the White House, President Eisenhower 1371 01:01:09,934 --> 01:01:13,037 scoffed at the Soviet claims to have leapt ahead 1372 01:01:13,070 --> 01:01:14,371 in the race to space. 1373 01:01:14,404 --> 01:01:16,240 He dismissed the red rumors, 1374 01:01:16,273 --> 01:01:18,442 saying that the first man in space 1375 01:01:18,475 --> 01:01:21,746 will have hot dogs for lunch... not borscht. 1376 01:01:21,779 --> 01:01:24,882 And the name of the man who could put us there? 1377 01:01:24,915 --> 01:01:25,883 Ed Walters. 1378 01:01:25,916 --> 01:01:27,084 I was wrong about him. 1379 01:01:27,117 --> 01:01:29,019 He's not an idiot savant at all. 1380 01:01:29,053 --> 01:01:30,220 He's the real thing-- 1381 01:01:30,254 --> 01:01:33,357 he's an idiot idiot. 1382 01:01:33,390 --> 01:01:34,859 Shh. 1383 01:01:34,892 --> 01:01:36,426 The boy grease-pit genius. 1384 01:01:36,460 --> 01:01:38,495 And like his mentor, Albert Einstein, 1385 01:01:38,528 --> 01:01:40,030 young Ed Walters dreamed 1386 01:01:40,064 --> 01:01:41,999 of solving the mysteries of the universe. 1387 01:01:42,032 --> 01:01:44,301 If you'd get the stars out of your eyes 1388 01:01:44,334 --> 01:01:45,970 you'd see for yourself. James! 1389 01:01:46,003 --> 01:01:48,438 Before long, we'll all be going to the Moon 1390 01:01:48,472 --> 01:01:51,108 for the weekend on nuclear rocket engines 1391 01:01:51,141 --> 01:01:53,978 and save on our fuel bills in the bargain. 1392 01:01:54,011 --> 01:01:55,913 JAMES: Have you actually read 1393 01:01:55,946 --> 01:01:58,749 this stupendous, earth-shattering paper of his? 1394 01:01:58,783 --> 01:01:59,850 No. 1395 01:01:59,884 --> 01:02:01,285 You didn't? I'm surprised. 1396 01:02:01,318 --> 01:02:03,888 I thought you'd be dying to get your hands on it. 1397 01:02:03,921 --> 01:02:05,455 You know, as a fellow mathematician. 1398 01:02:05,489 --> 01:02:07,457 Mathematicians and physicists everywhere 1399 01:02:07,491 --> 01:02:09,860 are putting this startling new theory... 1400 01:02:09,894 --> 01:02:11,061 ( gasps ) 1401 01:02:11,095 --> 01:02:12,529 It's me. 1402 01:02:12,562 --> 01:02:14,198 ...to examine in detail the mathematical brilliance 1403 01:02:14,231 --> 01:02:16,066 of this simple garage mechanic 1404 01:02:16,100 --> 01:02:19,136 who believes, in the land of the free 1405 01:02:19,169 --> 01:02:23,340 and the home of the brave, nothing is impossible. 1406 01:02:23,373 --> 01:02:25,009 Do the horn again, Edward. 1407 01:02:25,042 --> 01:02:26,811 Ja, ja. 1408 01:02:26,844 --> 01:02:29,279 ( horn blowing "Eine Kleine Nachtmusik" ) 1409 01:02:29,313 --> 01:02:32,082 Albert, we have our convertible. 1410 01:02:32,116 --> 01:02:34,084 ( laughter ) 1411 01:02:34,118 --> 01:02:35,953 Good, good. 1412 01:02:35,986 --> 01:02:40,224 This is like sailing, without the wetness. 1413 01:02:40,257 --> 01:02:42,960 Wonderful thing you have made here, Edward. 1414 01:02:42,993 --> 01:02:44,494 Why aren't you smiling? 1415 01:02:44,528 --> 01:02:47,097 I think I've got to tell Catherine the truth. 1416 01:02:47,131 --> 01:02:48,565 No, no, it's too soon. 1417 01:02:48,598 --> 01:02:51,501 She's falling in love with the wrong guy, doc. 1418 01:02:51,535 --> 01:02:54,004 Ja, but it's love. 1419 01:02:54,038 --> 01:02:56,206 Edward, it's love. 1420 01:03:09,586 --> 01:03:10,888 Catherine? 1421 01:03:10,921 --> 01:03:12,389 No, thank you. 1422 01:03:12,422 --> 01:03:14,424 Ed. 1423 01:03:14,458 --> 01:03:15,792 Hi. 1424 01:03:17,294 --> 01:03:19,063 I was going to ask you 1425 01:03:19,096 --> 01:03:21,531 why you use that operator there? 1426 01:03:24,334 --> 01:03:26,303 I often ask myself the same question. 1427 01:03:26,336 --> 01:03:27,304 Oh. 1428 01:03:27,337 --> 01:03:28,839 Yeah. 1429 01:03:28,873 --> 01:03:31,208 It's just a stroke of brilliance. 1430 01:03:31,241 --> 01:03:34,544 I'm just so close to figuring it out. 1431 01:03:34,578 --> 01:03:35,545 Trouble ahead. 1432 01:03:35,579 --> 01:03:36,580 Mm-hmm. 1433 01:03:36,613 --> 01:03:38,949 Maybe, maybe not. 1434 01:03:38,983 --> 01:03:41,085 What if she finds the flaw in our theory? 1435 01:03:41,118 --> 01:03:43,153 Easy. We just undermine her confidence. 1436 01:03:43,187 --> 01:03:44,388 Well, we shouldn't do that. 1437 01:03:44,421 --> 01:03:45,489 How? 1438 01:03:45,522 --> 01:03:48,292 We'll be obscure and obtuse. 1439 01:03:48,325 --> 01:03:51,495 Maybe you're taking something for granted. 1440 01:03:51,528 --> 01:03:52,496 What if you 1441 01:03:52,529 --> 01:03:54,131 question everything? 1442 01:03:54,164 --> 01:03:55,432 Look at it 1443 01:03:55,465 --> 01:03:59,003 from an entirely different perspective. 1444 01:03:59,036 --> 01:04:01,105 Question everything. 1445 01:04:08,045 --> 01:04:08,979 Uh-oh. 1446 01:04:16,586 --> 01:04:18,655 Uncle Albert... 1447 01:04:18,688 --> 01:04:20,524 could this be right? 1448 01:04:25,329 --> 01:04:26,530 What? 1449 01:04:26,563 --> 01:04:28,432 I know that look. What did I do? 1450 01:04:28,465 --> 01:04:31,969 I never saw it this way. 1451 01:04:32,002 --> 01:04:34,538 Oh. 1452 01:04:34,571 --> 01:04:36,040 ( sighs ) 1453 01:04:36,073 --> 01:04:38,075 I don't know what I was thinking. 1454 01:04:42,612 --> 01:04:44,548 Excuse me. 1455 01:04:50,454 --> 01:04:53,157 What did you say to her? 1456 01:05:01,431 --> 01:05:05,435 Why do you let them scare you off like that? 1457 01:05:05,469 --> 01:05:07,571 They are the greatest minds in the world. 1458 01:05:07,604 --> 01:05:09,673 So? Who says they have all the answers? 1459 01:05:09,706 --> 01:05:11,008 Wait. Who says what? 1460 01:05:11,041 --> 01:05:12,209 Who says you're not one 1461 01:05:12,242 --> 01:05:14,178 of the greatest minds in the world? 1462 01:05:14,211 --> 01:05:15,412 Well, I'm not like you. 1463 01:05:15,445 --> 01:05:16,480 You're a natural. 1464 01:05:16,513 --> 01:05:18,248 You're just like one of them. 1465 01:05:18,282 --> 01:05:19,616 No, I'm not. Yes, you are. 1466 01:05:19,649 --> 01:05:21,118 Yes, you are. No, I'm not. 1467 01:05:21,151 --> 01:05:22,252 Believe me, I'm not. 1468 01:05:22,286 --> 01:05:24,254 Oh! Well, okay-- you're younger. 1469 01:05:24,288 --> 01:05:25,689 The point is, 1470 01:05:25,722 --> 01:05:28,058 you're not just some dumb garage mechanic. 1471 01:05:28,092 --> 01:05:29,593 You're a genius, and I'm just... 1472 01:05:29,626 --> 01:05:30,727 I don't know what I am. 1473 01:05:30,760 --> 01:05:32,196 What? What are you? 1474 01:05:32,229 --> 01:05:33,197 A housewife? 1475 01:05:33,230 --> 01:05:36,300 ( sighing ): Almost. 1476 01:05:36,333 --> 01:05:38,668 I think you're more than that. 1477 01:05:38,702 --> 01:05:43,240 ( imitating Brando ): Lady, the only thing you're afraid of is yourself. 1478 01:05:43,273 --> 01:05:45,242 Wait. Can I just ask you something? 1479 01:05:45,275 --> 01:05:46,243 What? 1480 01:05:46,276 --> 01:05:47,644 What, um... 1481 01:05:47,677 --> 01:05:49,346 Why do you do that? 1482 01:05:49,379 --> 01:05:50,747 What? 1483 01:05:50,780 --> 01:05:52,349 Brando. 1484 01:05:52,382 --> 01:05:55,385 I'm just trying to make you smile. 1485 01:05:55,419 --> 01:05:56,420 Oh. 1486 01:05:56,453 --> 01:05:57,621 Well... 1487 01:05:57,654 --> 01:05:59,189 ( chuckling ): Thanks. 1488 01:05:59,223 --> 01:06:00,957 Bye. 1489 01:06:03,360 --> 01:06:06,296 EINSTEIN: It's for the best. 1490 01:06:06,330 --> 01:06:08,098 We squeeze the brain a little 1491 01:06:08,132 --> 01:06:09,633 to make room for the heart. 1492 01:06:09,666 --> 01:06:11,401 But maybe accidents 1493 01:06:11,435 --> 01:06:14,038 are part of the grand design? 1494 01:06:14,071 --> 01:06:16,240 If you cause the accident 1495 01:06:16,273 --> 01:06:18,375 then it is not an accident. 1496 01:06:18,408 --> 01:06:19,709 Ah, ja, ja. 1497 01:06:19,743 --> 01:06:22,746 You know, the trouble with accidents is 1498 01:06:22,779 --> 01:06:25,382 you can't predict the outcome. 1499 01:06:25,415 --> 01:06:27,184 Ah! So-So maybe Catherine 1500 01:06:27,217 --> 01:06:29,686 will fall in love with one of us. 1501 01:06:29,719 --> 01:06:32,622 ( laughing ): You are such a dreamer, lieblich. 1502 01:06:42,799 --> 01:06:44,301 ( hitting piano keys ) 1503 01:06:44,334 --> 01:06:45,535 ( gasping ) 1504 01:06:45,569 --> 01:06:47,604 ( gasping ): Oh! Oh, I'm sorry. 1505 01:06:47,637 --> 01:06:49,173 Were you sleeping? 1506 01:06:49,206 --> 01:06:50,407 Oh, Catherine, no. 1507 01:06:50,440 --> 01:06:52,376 I was just in repose. 1508 01:06:52,409 --> 01:06:53,377 Oh. 1509 01:06:53,410 --> 01:06:54,678 Where were you? 1510 01:06:54,711 --> 01:06:56,246 Thinking. 1511 01:06:56,280 --> 01:06:58,382 I was worried about you. 1512 01:06:58,415 --> 01:07:00,317 That I was thinking? 1513 01:07:00,350 --> 01:07:01,718 Me, too. 1514 01:07:01,751 --> 01:07:06,090 No, I was worried that you were angry with me 1515 01:07:06,123 --> 01:07:09,426 since it's the one thing I would not be able to bear. 1516 01:07:09,459 --> 01:07:12,062 Please forgive a foolish old man. 1517 01:07:12,096 --> 01:07:13,230 Oh, no, no, no. 1518 01:07:13,263 --> 01:07:14,698 You weren't being... 1519 01:07:14,731 --> 01:07:16,500 Well, maybe a little. 1520 01:07:16,533 --> 01:07:17,701 It was me. 1521 01:07:17,734 --> 01:07:20,337 He'll tell me what to think. 1522 01:07:20,370 --> 01:07:21,405 Who? 1523 01:07:21,438 --> 01:07:22,606 ( gasping ): My notebook! 1524 01:07:22,639 --> 01:07:23,840 I thought I lost this. 1525 01:07:23,873 --> 01:07:25,442 Catherine, who? 1526 01:07:25,475 --> 01:07:30,447 My dad... the comet... Friday, 10:35. 1527 01:07:30,480 --> 01:07:33,117 Liebchen... 1528 01:07:33,150 --> 01:07:35,852 I know we make fun of your James. 1529 01:07:35,885 --> 01:07:39,823 We call him "the rat man" and "the rodent king." 1530 01:07:39,856 --> 01:07:41,858 And "the lesser professor" 1531 01:07:41,891 --> 01:07:44,461 and "the excremental psychologist." 1532 01:07:44,494 --> 01:07:46,863 Ja... and "sir monkey lips." 1533 01:07:46,896 --> 01:07:48,298 "Chimp pimp." 1534 01:07:48,332 --> 01:07:50,134 This all stops now. 1535 01:07:50,167 --> 01:07:51,668 Hmm. 1536 01:07:51,701 --> 01:07:53,470 What I wish for you: 1537 01:07:53,503 --> 01:07:56,406 You go out and have a good life. 1538 01:07:56,440 --> 01:07:57,674 You mean that? 1539 01:07:57,707 --> 01:07:59,176 ( sighing ) 1540 01:07:59,209 --> 01:08:01,345 I just spoke with him. 1541 01:08:01,378 --> 01:08:03,213 Who? 1542 01:08:03,247 --> 01:08:05,182 With the rat... with James. 1543 01:08:05,215 --> 01:08:12,589 Tomorrow, we all go together, and we have an excursion. 1544 01:08:12,622 --> 01:08:13,623 ( crashing ) 1545 01:08:13,657 --> 01:08:15,192 ( man screaming ) 1546 01:08:15,225 --> 01:08:16,860 Hello? Someone lost in... 1547 01:08:16,893 --> 01:08:17,861 Hello. 1548 01:08:17,894 --> 01:08:18,862 We heard screaming. 1549 01:08:18,895 --> 01:08:20,664 Screaming? Ja, ja. 1550 01:08:20,697 --> 01:08:22,232 NATHAN: We are looking for professor Einstein. 1551 01:08:22,266 --> 01:08:23,767 He said you would be together. 1552 01:08:23,800 --> 01:08:25,169 Uh, yes, but not here. 1553 01:08:25,202 --> 01:08:26,636 I'm going sailing with him. 1554 01:08:26,670 --> 01:08:28,238 ( screaming ) 1555 01:08:28,272 --> 01:08:29,706 Oh, sailing... of course! 1556 01:08:29,739 --> 01:08:31,508 We were... we were mistaken. 1557 01:08:31,541 --> 01:08:32,542 We never go sailing. 1558 01:08:32,576 --> 01:08:34,411 Really? 1559 01:08:34,444 --> 01:08:37,914 He says the fish don't want to eat what we have just eaten. 1560 01:08:37,947 --> 01:08:39,516 ( louder screaming ) 1561 01:08:39,549 --> 01:08:40,784 I'd better check on this. 1562 01:08:40,817 --> 01:08:41,851 No, no! He's fine. 1563 01:08:41,885 --> 01:08:43,587 Don't touch anything. 1564 01:08:43,620 --> 01:08:47,491 ( animals yelping and chattering ) 1565 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 ( chattering ) 1566 01:08:51,628 --> 01:08:53,263 MAN: Quiet! 1567 01:08:53,297 --> 01:08:54,898 ( imitating animal chatter ) 1568 01:08:54,931 --> 01:08:57,367 This is what we miss in physics: screaming. 1569 01:08:57,401 --> 01:08:58,602 ( chuckling ) 1570 01:08:58,635 --> 01:09:01,438 If anybody screams, it's usually me. 1571 01:09:01,471 --> 01:09:03,373 Uh, please, don't, don't 1572 01:09:03,407 --> 01:09:04,574 touch anything. 1573 01:09:05,875 --> 01:09:10,347 ( animals chattering excitedly) 1574 01:09:11,948 --> 01:09:13,483 ( making kissing sounds ) 1575 01:09:13,517 --> 01:09:17,221 You let the rats run around like that, eh? 1576 01:09:17,254 --> 01:09:18,588 Very democratic of you. 1577 01:09:18,622 --> 01:09:23,727 18 months of experimental research gone! 1578 01:09:23,760 --> 01:09:26,196 Oh, the monkeys! 1579 01:09:26,230 --> 01:09:27,497 It's plain to see 1580 01:09:27,531 --> 01:09:29,333 you're very busy. 1581 01:09:29,366 --> 01:09:31,468 We come back another time. 1582 01:09:31,501 --> 01:09:34,538 * Hallelujah, hallelujah... 1583 01:09:34,571 --> 01:09:36,440 Psychologists... So crazy! 1584 01:09:36,473 --> 01:09:38,475 ( laughs ) Go! 1585 01:09:38,508 --> 01:09:39,843 Well, I don't understand it. 1586 01:09:39,876 --> 01:09:41,978 He's always ten minutes early for everything. 1587 01:09:42,011 --> 01:09:43,847 Any longer, we lose the wind. 1588 01:09:43,880 --> 01:09:45,649 Okay, that's it. We're set. 1589 01:09:45,682 --> 01:09:47,651 I'm very disappointed. 1590 01:09:47,684 --> 01:09:52,422 I was looking forward to getting to know him better. 1591 01:09:59,663 --> 01:10:02,532 Um... 1592 01:10:02,566 --> 01:10:05,201 well, maybe next time. 1593 01:10:19,483 --> 01:10:20,717 It's pretty. 1594 01:10:20,750 --> 01:10:21,718 Mmm. 1595 01:10:21,751 --> 01:10:22,719 ( yelling ) 1596 01:10:22,752 --> 01:10:23,720 Whoa. 1597 01:10:23,753 --> 01:10:24,754 Sorry. 1598 01:10:24,788 --> 01:10:26,490 It's all right. You okay? 1599 01:10:26,523 --> 01:10:27,791 Uncle Albert... 1600 01:10:27,824 --> 01:10:28,892 cut it out! 1601 01:10:28,925 --> 01:10:30,460 Listen, Catherine, 1602 01:10:30,494 --> 01:10:32,329 there's something I have to tell you. 1603 01:10:32,362 --> 01:10:33,497 No, listen, uh... 1604 01:10:33,530 --> 01:10:35,532 I know that Uncle Albert and everybody 1605 01:10:35,565 --> 01:10:36,900 wants us to... you know. 1606 01:10:36,933 --> 01:10:38,602 But there's something else... 1607 01:10:38,635 --> 01:10:40,437 No. You have to let me finish. 1608 01:10:40,470 --> 01:10:42,439 It's just that... 1609 01:10:42,472 --> 01:10:44,574 Well, love between 1610 01:10:44,608 --> 01:10:45,809 two people, uh... 1611 01:10:45,842 --> 01:10:47,311 Oh! 1612 01:10:50,314 --> 01:10:51,448 Sorry. 1613 01:10:51,481 --> 01:10:52,882 Uncle Albert! 1614 01:10:52,916 --> 01:10:55,385 I'm steering the boat. 1615 01:10:55,419 --> 01:10:57,621 Uh... 1616 01:10:57,654 --> 01:10:59,456 Uh... 1617 01:10:59,489 --> 01:11:00,590 Love... 1618 01:11:00,624 --> 01:11:01,991 No. 1619 01:11:02,025 --> 01:11:05,529 People who share common goals and interests... 1620 01:11:05,562 --> 01:11:08,298 Did you ever hear of the color algae? 1621 01:11:08,332 --> 01:11:09,299 No. 1622 01:11:09,333 --> 01:11:10,700 Oh. 1623 01:11:10,734 --> 01:11:12,736 Anyway, the point is, Ed, that, um... 1624 01:11:12,769 --> 01:11:15,004 you can't choose who you're gonna love. 1625 01:11:15,038 --> 01:11:16,340 Well, I know that. 1626 01:11:16,373 --> 01:11:17,941 You know? It just happens. 1627 01:11:17,974 --> 01:11:20,076 And I think you're a decent person 1628 01:11:20,109 --> 01:11:21,478 and I respect you... 1629 01:11:21,511 --> 01:11:22,746 I respect you, too. 1630 01:11:22,779 --> 01:11:25,615 Thank you. And I know how you feel about me. 1631 01:11:25,649 --> 01:11:27,484 It's just that you can't... 1632 01:11:27,517 --> 01:11:30,554 you can't expect somebody who you've just met-- 1633 01:11:30,587 --> 01:11:32,589 somebody who hardly knows you-- 1634 01:11:32,622 --> 01:11:34,057 to suddenly say... 1635 01:11:36,660 --> 01:11:38,595 I love you. 1636 01:11:38,628 --> 01:11:40,330 I understand. That's okay. 1637 01:11:40,364 --> 01:11:42,899 No, I love you. 1638 01:11:42,932 --> 01:11:44,568 I do! 1639 01:11:44,601 --> 01:11:46,970 I do! I said it! 1640 01:11:47,003 --> 01:11:48,538 You love me? 1641 01:11:48,572 --> 01:11:52,609 Yes! I love you. 1642 01:11:52,642 --> 01:11:53,577 Whoa! 1643 01:11:53,610 --> 01:11:54,611 Would you stop? 1644 01:11:54,644 --> 01:11:56,480 Uncle Albert, would you please 1645 01:11:56,513 --> 01:11:57,647 cut that out? 1646 01:11:57,681 --> 01:12:00,517 I can do it myself now. 1647 01:12:12,061 --> 01:12:14,664 Wahoo. 1648 01:12:15,832 --> 01:12:17,634 Did you feel that? 1649 01:12:17,667 --> 01:12:18,835 Ja! 1650 01:12:18,868 --> 01:12:21,571 Somewhere, an atom collided with an atom 1651 01:12:21,605 --> 01:12:23,973 that collided with an atom, and so on 1652 01:12:24,007 --> 01:12:25,742 until it collided with us! 1653 01:12:25,775 --> 01:12:27,010 ( laughing ) 1654 01:12:27,043 --> 01:12:28,478 To atoms... 1655 01:12:28,512 --> 01:12:31,581 those sexy little kinkies. 1656 01:12:33,450 --> 01:12:35,552 Suppose you think you're in love with this... 1657 01:12:35,585 --> 01:12:36,820 this mechanic, do you? 1658 01:12:36,853 --> 01:12:38,588 Yes! Ed! 1659 01:12:38,622 --> 01:12:40,390 I'm in love with him! 1660 01:12:40,424 --> 01:12:41,658 Let me explain... 1661 01:12:41,691 --> 01:12:42,659 ( clanging ) 1662 01:12:42,692 --> 01:12:43,660 Oh... 1663 01:12:43,693 --> 01:12:44,761 it's an infatuation. 1664 01:12:44,794 --> 01:12:46,463 It's not love. 1665 01:12:46,496 --> 01:12:49,866 He's pleasant-looking, he's, he's popular... 1666 01:12:49,899 --> 01:12:51,635 Uncle Albert likes him, 1667 01:12:51,668 --> 01:12:55,004 so, naturally, you feel attracted, but it... 1668 01:12:55,038 --> 01:12:57,774 it won't last. 1669 01:12:57,807 --> 01:13:00,677 What we have will last: 1670 01:13:00,710 --> 01:13:03,179 Common aims and interests... 1671 01:13:03,212 --> 01:13:05,014 verbal communications... 1672 01:13:05,048 --> 01:13:07,817 financial security... 1673 01:13:07,851 --> 01:13:10,654 intellectual compatibility. 1674 01:13:10,687 --> 01:13:12,155 What about love? 1675 01:13:15,158 --> 01:13:18,061 Sounds like a hundred-dollar brake job, Frank. 1676 01:13:18,094 --> 01:13:20,196 Busted tappets. Ed? 1677 01:13:20,229 --> 01:13:21,865 Huh? 1678 01:13:21,898 --> 01:13:23,733 What do you think? 1679 01:13:25,869 --> 01:13:27,637 She loves me. 1680 01:13:29,973 --> 01:13:31,741 I thought that was the idea. 1681 01:13:31,775 --> 01:13:33,076 You haven't told her, have you? 1682 01:13:33,109 --> 01:13:34,778 I've been trying. 1683 01:13:34,811 --> 01:13:36,546 Ah, tell 'em nothing, that's what I say. 1684 01:13:36,580 --> 01:13:37,947 It's not that hard. 1685 01:13:37,981 --> 01:13:40,083 You just call her up and say, 1686 01:13:40,116 --> 01:13:42,952 "Hello. I'm a lying grease monkey." 1687 01:13:42,986 --> 01:13:45,088 Leave me alone, will you? 1688 01:13:45,121 --> 01:13:47,657 It's going to be all right. 1689 01:13:47,691 --> 01:13:49,926 She loves me. 1690 01:14:05,809 --> 01:14:07,611 Will it work? 1691 01:14:07,644 --> 01:14:10,880 Will it work? 1692 01:14:10,914 --> 01:14:12,516 You never know. 1693 01:14:12,549 --> 01:14:16,586 Hmm... I've seen this before. 1694 01:14:16,620 --> 01:14:19,088 Well, yes, it's been in all the papers: 1695 01:14:19,122 --> 01:14:20,857 Ed Walters' cold fusion. 1696 01:14:20,890 --> 01:14:23,493 No, no, I mean years ago... 1697 01:14:23,527 --> 01:14:24,661 somewhere. 1698 01:14:27,797 --> 01:14:30,767 First I want to say, "I lie you... 1699 01:14:30,800 --> 01:14:32,736 "I-I love you. 1700 01:14:32,769 --> 01:14:34,103 I'm a l... a liar." 1701 01:14:43,913 --> 01:14:45,281 There's been some things 1702 01:14:45,314 --> 01:14:48,017 that I haven't been completely honest about, 1703 01:14:48,051 --> 01:14:49,886 and, um, I would like the... 1704 01:14:49,919 --> 01:14:51,054 ( knocking ) 1705 01:14:51,087 --> 01:14:52,922 Just a minute, Catherine. 1706 01:14:56,560 --> 01:14:57,894 ( soft waltz playing ) 1707 01:14:57,927 --> 01:14:58,895 Edward Walters? 1708 01:14:58,928 --> 01:14:59,896 Yes? 1709 01:14:59,929 --> 01:15:01,264 Hey! 1710 01:15:01,297 --> 01:15:02,899 Quiet. Speak when you're spoken to. 1711 01:15:02,932 --> 01:15:04,968 Act natural. Keep the answers short. 1712 01:15:05,001 --> 01:15:07,003 Edward... Edward, I want you to meet 1713 01:15:07,036 --> 01:15:09,806 the President of the United States. 1714 01:15:09,839 --> 01:15:10,840 Ike?! 1715 01:15:10,874 --> 01:15:12,041 You're... you're... 1716 01:15:12,075 --> 01:15:13,176 you're the... 1717 01:15:13,209 --> 01:15:15,111 You're President Eisenhower. 1718 01:15:15,144 --> 01:15:17,547 Well, at least until the next election. 1719 01:15:17,581 --> 01:15:22,919 Um, some special... occasion? 1720 01:15:22,952 --> 01:15:25,021 Oh, um... 1721 01:15:25,054 --> 01:15:27,290 I'm expecting someone... 1722 01:15:27,323 --> 01:15:29,926 um... a friend... 1723 01:15:29,959 --> 01:15:31,127 Catherine. 1724 01:15:31,160 --> 01:15:32,128 Catherine Boyd? 1725 01:15:32,161 --> 01:15:33,129 Yes. 1726 01:15:33,162 --> 01:15:34,263 Albert Einstein's niece. 1727 01:15:34,297 --> 01:15:35,799 I have to tell her something. 1728 01:15:35,832 --> 01:15:36,833 Ah. 1729 01:15:36,866 --> 01:15:39,235 Well, son, about this engine... 1730 01:15:39,268 --> 01:15:42,672 Uh, when can we see a working prototype? 1731 01:15:42,706 --> 01:15:43,907 A-A prototype? 1732 01:15:43,940 --> 01:15:45,675 The Russians have announced 1733 01:15:45,709 --> 01:15:47,644 that they'll have a working model within the year. 1734 01:15:47,677 --> 01:15:49,913 The President would like to make an announcement 1735 01:15:49,946 --> 01:15:50,980 we are building 1736 01:15:51,014 --> 01:15:52,816 a prototype here in New Jersey. 1737 01:15:52,849 --> 01:15:54,183 EISENHOWER: We have a press conference tonight. 1738 01:15:54,217 --> 01:15:55,985 BAMBERGER: 7:00 at the symposium. 1739 01:15:56,019 --> 01:15:57,286 EISENHOWER: I'd like to be able to tell them 1740 01:15:57,320 --> 01:15:59,022 we'll have something ready by say, um... 1741 01:15:59,055 --> 01:16:00,189 7:00? 1742 01:16:07,831 --> 01:16:10,199 Then Eisenhower tells everyone the good news! 1743 01:16:10,233 --> 01:16:11,668 There's good news? 1744 01:16:11,701 --> 01:16:12,936 About the prototype! 1745 01:16:12,969 --> 01:16:14,671 Does Edward know this? 1746 01:16:14,704 --> 01:16:16,339 Sure! It was practically his idea! 1747 01:16:16,372 --> 01:16:17,707 Come on, let's go! 1748 01:16:17,741 --> 01:16:20,844 They're waiting for us out front! 1749 01:16:20,877 --> 01:16:22,011 ( groaning ) 1750 01:16:24,280 --> 01:16:26,182 Oh, my god. 1751 01:16:28,885 --> 01:16:30,987 SECRET SERVICE MAN: Excuse me. 1752 01:16:31,020 --> 01:16:32,355 Catherine Boyd? 1753 01:16:32,388 --> 01:16:35,024 EISENHOWER: I met your friend Edward. 1754 01:16:35,058 --> 01:16:37,293 You must be very proud. 1755 01:16:37,326 --> 01:16:41,130 I have very strong feelings about him. 1756 01:16:44,868 --> 01:16:46,369 We should leave the country! 1757 01:16:46,402 --> 01:16:47,637 Don't panic! 1758 01:16:47,671 --> 01:16:48,872 When should we panic-- 1759 01:16:48,905 --> 01:16:50,707 when they shoot us for treason? 1760 01:16:50,740 --> 01:16:52,408 They don't shoot you for treason. 1761 01:16:52,441 --> 01:16:54,010 I think it's electrocution. 1762 01:16:59,749 --> 01:17:02,151 Ed. It's Ed! 1763 01:17:02,185 --> 01:17:03,853 Where's Catherine?! 1764 01:17:03,887 --> 01:17:06,355 With Eisenhower! 1765 01:17:12,962 --> 01:17:14,030 Back! 1766 01:17:14,063 --> 01:17:16,966 Stay back, sir! 1767 01:17:36,986 --> 01:17:39,122 Catherine! Stop! 1768 01:17:42,091 --> 01:17:43,359 Isn't that, uh...? Walters! 1769 01:17:43,392 --> 01:17:44,360 Ed! 1770 01:17:44,393 --> 01:17:46,195 Catherine! 1771 01:17:47,463 --> 01:17:48,932 Catherine! Stop! 1772 01:17:48,965 --> 01:17:50,900 Congratulations, young lady. 1773 01:17:50,934 --> 01:17:52,201 I felt the same way 1774 01:17:52,235 --> 01:17:53,970 when I proposed to Mamie. 1775 01:17:54,003 --> 01:17:55,805 Mr. President, I think you'd better get... 1776 01:17:55,839 --> 01:17:57,406 It's okay. Okay. Stop the car. 1777 01:18:06,249 --> 01:18:07,817 Isn't that Ed Walters? 1778 01:18:07,851 --> 01:18:08,852 Yeah, that's him. 1779 01:18:08,885 --> 01:18:09,886 Some kind of problem? 1780 01:18:09,919 --> 01:18:11,855 Why'd we stop? 1781 01:18:18,995 --> 01:18:19,963 Catherine... 1782 01:18:19,996 --> 01:18:21,164 Don't talk to me, 1783 01:18:21,197 --> 01:18:23,099 you liar, you fake, you phony... 1784 01:18:23,132 --> 01:18:24,400 You found out. 1785 01:18:24,433 --> 01:18:26,202 How could you think I was that stupid? 1786 01:18:26,235 --> 01:18:27,737 I don't think you're stupid. 1787 01:18:27,771 --> 01:18:28,772 How'd you find out? 1788 01:18:28,805 --> 01:18:29,773 I figured it out, okay? 1789 01:18:29,806 --> 01:18:30,907 I just figured it out. 1790 01:18:30,940 --> 01:18:32,008 I put two and two together-- 1791 01:18:32,041 --> 01:18:33,409 V over R equals H... 1792 01:18:33,442 --> 01:18:35,144 The formula? That's fantastic! That's great! 1793 01:18:35,178 --> 01:18:37,446 Stop it! You fake... 1794 01:18:37,480 --> 01:18:38,848 Just kiss me. 1795 01:18:38,882 --> 01:18:39,849 What? 1796 01:18:39,883 --> 01:18:42,018 Be right there, Ike! 1797 01:18:42,051 --> 01:18:43,820 Take your time! 1798 01:18:43,853 --> 01:18:45,088 The president thinks 1799 01:18:45,121 --> 01:18:46,355 that you are proposing to me, 1800 01:18:46,389 --> 01:18:47,490 so just kiss me. 1801 01:18:47,523 --> 01:18:49,392 We're in a lot of trouble here. 1802 01:18:51,895 --> 01:18:54,463 ( all mumbling ) 1803 01:18:55,564 --> 01:18:56,866 Looks like a yes to me. 1804 01:18:56,900 --> 01:18:57,867 Yes, it does. 1805 01:18:57,901 --> 01:18:58,868 ( grunting ) 1806 01:18:58,902 --> 01:18:59,869 Ow! 1807 01:18:59,903 --> 01:19:01,037 You... you mechanic. 1808 01:19:01,070 --> 01:19:02,806 See? That's all I am to you-- 1809 01:19:02,839 --> 01:19:04,140 just a mechanic, right? 1810 01:19:04,173 --> 01:19:05,141 Yeah! 1811 01:19:05,174 --> 01:19:06,242 Is your name really Ed? 1812 01:19:06,275 --> 01:19:07,410 Yes, it's Ed. 1813 01:19:07,443 --> 01:19:08,878 Do you really work at a garage? 1814 01:19:08,912 --> 01:19:10,413 Yes, a garage where you fell in love with me 1815 01:19:10,446 --> 01:19:12,215 when you first saw me, remember? 1816 01:19:12,248 --> 01:19:13,482 That's real. That's true. 1817 01:19:13,516 --> 01:19:14,550 That hurts! 1818 01:19:14,583 --> 01:19:15,785 One second, Ike! 1819 01:19:18,121 --> 01:19:19,088 Ow! Ow! 1820 01:19:19,122 --> 01:19:21,390 Oh, for God's sake... 1821 01:19:21,424 --> 01:19:22,391 Ow! 1822 01:19:22,425 --> 01:19:25,795 Ow! Ow! 1823 01:19:25,829 --> 01:19:26,796 You know what? 1824 01:19:26,830 --> 01:19:27,797 What? 1825 01:19:27,831 --> 01:19:28,798 You had to know. 1826 01:19:28,832 --> 01:19:30,233 Something in you had to know. 1827 01:19:30,266 --> 01:19:31,267 You're not dumb. 1828 01:19:31,300 --> 01:19:32,435 Yes, I am! 1829 01:19:32,468 --> 01:19:34,437 I think you wanted to go along with it. 1830 01:19:34,470 --> 01:19:35,805 As a matter of fact, I think you needed to. 1831 01:19:35,839 --> 01:19:37,506 In a way, you should be thanking me. 1832 01:19:37,540 --> 01:19:39,308 Thanking you? 1833 01:19:39,342 --> 01:19:40,309 Ow! 1834 01:19:40,343 --> 01:19:41,310 Geez... 1835 01:19:41,344 --> 01:19:43,112 Be right there, Ike! 1836 01:19:44,948 --> 01:19:46,249 You bit me! 1837 01:19:46,282 --> 01:19:47,250 Aah! 1838 01:19:47,283 --> 01:19:48,251 Sorry, Ed. 1839 01:19:48,284 --> 01:19:49,552 Sorry about that. 1840 01:19:50,619 --> 01:19:51,921 Listen, Ed. 1841 01:19:51,955 --> 01:19:53,256 You're right. 1842 01:19:53,289 --> 01:19:55,458 I've learned quite a bit from you, you know? 1843 01:19:55,491 --> 01:19:57,460 I have a... I have a great brain 1844 01:19:57,493 --> 01:19:58,895 and I should trust that. 1845 01:19:58,928 --> 01:20:00,063 Yeah. 1846 01:20:00,096 --> 01:20:01,898 And it's not about what you do. 1847 01:20:01,931 --> 01:20:03,199 It's about who you are. 1848 01:20:03,232 --> 01:20:05,068 So, I've learned that from you. 1849 01:20:05,101 --> 01:20:06,035 So, thank you. 1850 01:20:14,010 --> 01:20:15,044 Fake. 1851 01:20:15,078 --> 01:20:17,580 Albert... what's going on? 1852 01:20:20,049 --> 01:20:22,485 Catherine has just found out 1853 01:20:22,518 --> 01:20:26,089 that Edward is not really a scientist. 1854 01:20:26,122 --> 01:20:27,223 He is simply 1855 01:20:27,256 --> 01:20:28,858 an automobile mechanic. 1856 01:20:28,892 --> 01:20:31,494 What the hell does an automobile mechanic 1857 01:20:31,527 --> 01:20:33,162 know about cold fusion? 1858 01:20:33,196 --> 01:20:35,231 Nothing. It's all a big lie. 1859 01:20:35,264 --> 01:20:37,466 April Fool's? 1860 01:20:39,568 --> 01:20:40,603 We meant no harm. 1861 01:20:40,636 --> 01:20:42,305 Just foolish old men... 1862 01:20:42,338 --> 01:20:45,308 So I was right about the cold fusion, wasn't I? 1863 01:20:45,341 --> 01:20:46,575 Catherine, do you realize 1864 01:20:46,609 --> 01:20:48,444 that you have proven conclusively 1865 01:20:48,477 --> 01:20:50,213 that my approach is impossible? 1866 01:20:50,246 --> 01:20:51,414 Conclusively. 1867 01:20:51,447 --> 01:20:54,150 I knew that, but you said that... 1868 01:20:54,183 --> 01:20:55,351 Ja. I meant that 1869 01:20:55,384 --> 01:20:57,987 I could not prove it or disprove it. 1870 01:20:58,021 --> 01:21:00,356 Therefore, I could not publish it. 1871 01:21:00,389 --> 01:21:02,658 I did something that you couldn't do? 1872 01:21:02,691 --> 01:21:05,261 Ja. It's, uh, mathematics. 1873 01:21:05,294 --> 01:21:08,497 I was always terrible at mathematics. 1874 01:21:08,531 --> 01:21:09,865 Professor... 1875 01:21:13,702 --> 01:21:17,040 Ed Walters' atomic fuel theory. 1876 01:21:17,073 --> 01:21:20,409 An unpublished paper of Albert Einstein's 1877 01:21:20,443 --> 01:21:23,112 written 30 years ago. 1878 01:21:23,146 --> 01:21:25,414 Gentlemen, they are identical. 1879 01:21:25,448 --> 01:21:29,485 In every respect, identical. 1880 01:21:29,518 --> 01:21:31,587 Are you accusing Ed Walters of plagiarism? 1881 01:21:31,620 --> 01:21:33,322 ( chuckles ): Hardly. 1882 01:21:33,356 --> 01:21:37,026 I'm accusing Ed Walters and Professor Einstein 1883 01:21:37,060 --> 01:21:41,430 and his colleagues... of, um... 1884 01:21:41,464 --> 01:21:45,701 of outright fraud. 1885 01:21:45,734 --> 01:21:47,603 Cold fusion is nothing more 1886 01:21:47,636 --> 01:21:49,939 than a hoax. 1887 01:21:49,973 --> 01:21:54,710 ( audience clamoring ) 1888 01:21:54,743 --> 01:21:56,712 If you will please bear with us 1889 01:21:56,745 --> 01:22:00,049 Professor Einstein has a statement to make. 1890 01:22:00,083 --> 01:22:02,318 Thank you, Mr. President. 1891 01:22:02,351 --> 01:22:08,157 Ladies and gentlemen, Dr. James Morland is correct. 1892 01:22:09,558 --> 01:22:10,459 Cold fusion 1893 01:22:10,493 --> 01:22:11,627 is a hoax. 1894 01:22:11,660 --> 01:22:13,429 A hoax 1895 01:22:13,462 --> 01:22:15,698 so brilliant, so daring, so secret 1896 01:22:15,731 --> 01:22:19,002 not more than five people on the planet Earth 1897 01:22:19,035 --> 01:22:20,469 know about it. 1898 01:22:20,503 --> 01:22:25,208 We called it "Operation Red Cabbage." 1899 01:22:25,241 --> 01:22:27,743 But now, we can reveal 1900 01:22:27,776 --> 01:22:30,746 through the efforts of my colleague, Miss Boyd 1901 01:22:30,779 --> 01:22:32,015 and Mr. Walters-- 1902 01:22:32,048 --> 01:22:34,250 two of the finest minds 1903 01:22:34,283 --> 01:22:39,555 it has ever been my privilege to know-- 1904 01:22:39,588 --> 01:22:44,427 we have proven the Russian claim to have leapt ahead 1905 01:22:44,460 --> 01:22:47,563 in the space race with cold fusion 1906 01:22:47,596 --> 01:22:49,999 is nothing but hot air. 1907 01:22:50,033 --> 01:22:52,101 ( audience murmuring ) 1908 01:22:56,105 --> 01:22:57,373 Personally, I think 1909 01:22:57,406 --> 01:23:02,245 any race of this nature-- arms or space-- 1910 01:23:02,278 --> 01:23:05,381 is complete foolishness. 1911 01:23:05,414 --> 01:23:08,451 Thank you very much. 1912 01:23:08,484 --> 01:23:10,253 ( audience clamoring ) 1913 01:23:12,788 --> 01:23:14,390 A master stroke, gentlemen. 1914 01:23:14,423 --> 01:23:16,059 A triumph for the institute. 1915 01:23:18,261 --> 01:23:21,130 Catherine, darling, you must understand. 1916 01:23:21,164 --> 01:23:23,432 I said what I said in good faith. 1917 01:23:23,466 --> 01:23:26,435 Uncle Albert, that's not going to work this time. 1918 01:23:26,469 --> 01:23:32,808 Unfortunately, Catherine, this is the real thing. 1919 01:23:32,841 --> 01:23:35,278 Please, I go to the hospital. 1920 01:23:43,452 --> 01:23:48,624 Boys, please, it's just a little flutter. 1921 01:23:48,657 --> 01:23:50,693 Please, go out, see the comet. 1922 01:23:50,726 --> 01:23:53,429 Go get some girls. 1923 01:23:53,462 --> 01:23:55,164 Should we get one for you? 1924 01:23:55,198 --> 01:23:57,200 Ja, a redhead. 1925 01:23:57,233 --> 01:23:58,301 Stay, Edward. 1926 01:23:58,334 --> 01:23:59,702 Good-bye, boys. 1927 01:23:59,735 --> 01:24:01,104 Thanks for coming. 1928 01:24:01,137 --> 01:24:04,540 I will see you all shortly. 1929 01:24:04,573 --> 01:24:05,641 Up there. 1930 01:24:07,610 --> 01:24:12,215 It will be okay in no time. 1931 01:24:12,248 --> 01:24:15,318 I thought you said that time doesn't exist. 1932 01:24:15,351 --> 01:24:16,585 He said nothing. 1933 01:24:16,619 --> 01:24:19,755 You know, I always imagined heaven 1934 01:24:19,788 --> 01:24:22,458 to be one enormous library. 1935 01:24:22,491 --> 01:24:25,728 Only you can't take out the books. 1936 01:24:29,332 --> 01:24:31,567 Oh, I need something from my trousers. 1937 01:24:31,600 --> 01:24:33,602 Oh, I'll get it. 1938 01:24:33,636 --> 01:24:36,705 It's in the left-hand pocket. 1939 01:24:36,739 --> 01:24:38,307 The left hand. 1940 01:24:38,341 --> 01:24:39,842 No, the other left hand. 1941 01:24:39,875 --> 01:24:42,145 CATHERINE: What am I looking for? 1942 01:24:42,178 --> 01:24:43,212 Ja, that's it. 1943 01:24:43,246 --> 01:24:44,747 You found it. Thank you. 1944 01:24:44,780 --> 01:24:47,883 Bring it here, please. 1945 01:24:47,916 --> 01:24:52,721 Ja, my compass. 1946 01:24:52,755 --> 01:24:56,892 My memory is... 1947 01:24:56,925 --> 01:25:06,235 of my father when I was five years old. 1948 01:25:06,269 --> 01:25:08,671 I think I was sick in bed then, too. 1949 01:25:08,704 --> 01:25:12,375 He gave me this compass. 1950 01:25:12,408 --> 01:25:19,782 When I first held it in my hand, I was wonder-struck 1951 01:25:19,815 --> 01:25:25,721 by what force, invisible and unfelt 1952 01:25:25,754 --> 01:25:28,591 could be holding the needle. 1953 01:25:32,228 --> 01:25:35,798 Here, Edward, you take this 1954 01:25:35,831 --> 01:25:38,567 so that you never lose your way. 1955 01:25:38,601 --> 01:25:41,504 And you keep your sense of wonder. 1956 01:25:43,872 --> 01:25:46,509 You both have good hearts. 1957 01:25:49,445 --> 01:25:55,384 Don't let your brain interfere with your heart. 1958 01:26:10,733 --> 01:26:12,201 I'd really love to talk, Ed. 1959 01:26:12,235 --> 01:26:13,669 Listen, Catherine, 1960 01:26:13,702 --> 01:26:16,205 I never meant for this to get as crazy as it did. 1961 01:26:16,239 --> 01:26:19,375 If I've hurt you in any way 1962 01:26:19,408 --> 01:26:20,809 I'm very sorry. 1963 01:26:26,014 --> 01:26:27,950 For one brief moment there 1964 01:26:27,983 --> 01:26:29,985 I was actually taken seriously 1965 01:26:30,018 --> 01:26:35,391 by some pretty... extraordinary people. 1966 01:26:35,424 --> 01:26:38,894 And that's never happened to me before. 1967 01:26:38,927 --> 01:26:41,730 It felt great. 1968 01:26:41,764 --> 01:26:45,701 I just hope at some point that you can 1969 01:26:45,734 --> 01:26:48,571 truly believe how extraordinary you are. 1970 01:27:02,050 --> 01:27:03,586 I'll miss you. 1971 01:27:11,394 --> 01:27:12,461 So what are you saying? 1972 01:27:12,495 --> 01:27:13,629 If we hadn't interfered 1973 01:27:13,662 --> 01:27:15,364 they would have ended up together? 1974 01:27:15,398 --> 01:27:16,765 Everything affects everything. 1975 01:27:16,799 --> 01:27:19,535 I believe everything will turn out fine. 1976 01:27:19,568 --> 01:27:21,003 Why? 1977 01:27:21,036 --> 01:27:23,639 Because I would rather be an optimist and a fool 1978 01:27:23,672 --> 01:27:25,040 than a pessimist and right. 1979 01:27:25,073 --> 01:27:26,475 We're all fools. 1980 01:27:26,509 --> 01:27:28,644 We should have taken the elevator. 1981 01:27:28,677 --> 01:27:29,912 Boys, please. 1982 01:27:29,945 --> 01:27:33,916 You're going to wake up the nurses. 1983 01:27:39,688 --> 01:27:41,290 23 degrees up. 1984 01:27:41,324 --> 01:27:42,525 No, no, no. 24 degrees. 1985 01:27:42,558 --> 01:27:43,526 It would be 1986 01:27:43,559 --> 01:27:44,627 22 degrees down... 1987 01:27:44,660 --> 01:27:47,530 ( all chattering ) 1988 01:27:47,563 --> 01:27:48,764 Please, just do it. 1989 01:27:48,797 --> 01:27:49,765 Why? Why? 1990 01:27:49,798 --> 01:27:53,001 A dying man's wish. 1991 01:27:53,035 --> 01:27:54,303 In time. 1992 01:27:54,337 --> 01:27:57,506 But since time doesn't exist... 1993 01:27:57,540 --> 01:28:01,043 ( laughs ): What do you see? 1994 01:28:01,076 --> 01:28:04,513 I see... I see the road to the observatory. 1995 01:28:04,547 --> 01:28:05,614 And, and? 1996 01:28:05,648 --> 01:28:06,849 And Catherine. 1997 01:28:06,882 --> 01:28:08,484 And? 1998 01:28:08,517 --> 01:28:11,587 She is going towards stargazers' field. 1999 01:28:11,620 --> 01:28:13,088 Wait a minute. 2000 01:28:13,121 --> 01:28:15,524 That's where Edward went. 2001 01:28:15,558 --> 01:28:19,061 Boy, if ever there was a time for an accident. 2002 01:28:19,094 --> 01:28:23,666 Sometimes, accidents need a little help. 2003 01:28:23,699 --> 01:28:26,769 God does not play dice with the universe 2004 01:28:26,802 --> 01:28:27,836 but I will. 2005 01:28:27,870 --> 01:28:29,405 What kind of a thing is that? 2006 01:28:29,438 --> 01:28:31,574 What is that? 2007 01:28:31,607 --> 01:28:33,776 This is a transmitter. 2008 01:28:33,809 --> 01:28:35,478 Watch. 2009 01:28:39,582 --> 01:28:40,082 ( loud bang ) 2010 01:28:41,717 --> 01:28:42,851 Wunderbar! 2011 01:28:42,885 --> 01:28:44,487 Oh! 2012 01:28:44,520 --> 01:28:45,988 Great. 2013 01:28:46,021 --> 01:28:47,723 Push it down. 2014 01:28:47,756 --> 01:28:49,458 Push it down. 2015 01:28:50,593 --> 01:28:53,028 Ah! No! 2016 01:28:53,061 --> 01:28:55,030 I'm going to look at... 2017 01:28:55,063 --> 01:28:56,865 Please. 2018 01:28:56,899 --> 01:28:59,868 ( laughter ) 2019 01:28:59,902 --> 01:29:02,037 Enough! Enough already! 2020 01:29:02,070 --> 01:29:03,906 I want her back in one piece. 2021 01:29:03,939 --> 01:29:05,641 What's happening now, Albert? 2022 01:29:05,674 --> 01:29:07,410 EINSTEIN: The motor has died. 2023 01:29:07,443 --> 01:29:09,978 She's turning off the road into stargazers' field. 2024 01:29:10,012 --> 01:29:12,147 ( all chattering ) 2025 01:29:12,180 --> 01:29:13,616 Let me see! 2026 01:29:38,841 --> 01:29:41,777 Uh... it just happened. 2027 01:29:41,810 --> 01:29:43,011 Just boom! 2028 01:29:44,880 --> 01:29:46,682 Boom. 2029 01:29:48,817 --> 01:29:50,919 Do you believe in accidents? 2030 01:29:52,455 --> 01:29:53,822 No. 2031 01:30:15,978 --> 01:30:19,815 Oh. 2032 01:30:19,848 --> 01:30:21,550 This is so right. 2033 01:30:21,584 --> 01:30:24,887 This is the way I wanted to see it. 2034 01:30:29,592 --> 01:30:33,061 Have you ever heard of the Seven Sacred Pools? 2035 01:30:33,095 --> 01:30:35,764 In Hawaii? 2036 01:30:37,566 --> 01:30:39,201 Are you all right, Albert? 2037 01:30:39,234 --> 01:30:42,805 Ja, this is very good for my heart. 2038 01:30:42,838 --> 01:30:44,540 Oh, my god! 2039 01:30:44,573 --> 01:30:45,774 Look! 2040 01:30:47,175 --> 01:30:48,577 ( gasps ) 2041 01:30:48,611 --> 01:30:49,612 Look! 2042 01:30:49,645 --> 01:30:51,980 ( laughing ): Hi, Daddy. 2043 01:30:52,014 --> 01:30:54,216 I missed you. 2044 01:30:54,249 --> 01:30:55,718 This is Ed, 2045 01:30:55,751 --> 01:30:57,620 the man I love. 2046 01:31:01,056 --> 01:31:02,691 Out of this world. 2047 01:31:08,731 --> 01:31:10,232 What's happening? 2048 01:31:32,788 --> 01:31:35,023 Wahoo. 2049 01:31:36,959 --> 01:31:38,661 Wahoo. 2050 01:32:02,685 --> 01:32:13,028 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 2051 01:32:13,061 --> 01:32:16,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 132983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.