Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,583 --> 00:00:29,958
Hit it!
2
00:00:29,959 --> 00:00:32,207
Yeah!
3
00:00:32,208 --> 00:00:33,875
Do it like that!
4
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
Say, "Ho!"
5
00:00:50,083 --> 00:00:52,249
Yeah!
6
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
Do it like that!
7
00:01:02,208 --> 00:01:04,040
Yeah!
8
00:01:04,041 --> 00:01:06,666
♪ Hey, hey, hey ♪
9
00:01:06,667 --> 00:01:09,124
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
10
00:01:09,125 --> 00:01:11,499
♪ Hey, hey, hey ♪
11
00:01:11,500 --> 00:01:14,082
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
12
00:01:14,083 --> 00:01:16,332
Hey, hey, hey
13
00:01:16,333 --> 00:01:19,082
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
14
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
♪ He, hey, hey ♪
15
00:01:26,667 --> 00:01:28,332
Scotch and soda.
16
00:01:32,417 --> 00:01:33,667
Hit it!
17
00:01:35,125 --> 00:01:37,207
Yeah!
18
00:01:37,208 --> 00:01:39,000
Do it like that!
19
00:01:52,458 --> 00:01:54,874
Say, "Ho!"
20
00:01:54,875 --> 00:01:57,249
Yeah!
21
00:01:57,250 --> 00:01:58,374
Do it like that!
22
00:02:07,208 --> 00:02:09,207
Yeah!
23
00:02:09,208 --> 00:02:11,582
♪ Hey, hey, hey ♪
24
00:02:11,583 --> 00:02:13,874
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
25
00:02:13,875 --> 00:02:16,582
♪ Hey, hey, hey ♪
26
00:02:16,583 --> 00:02:19,207
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
27
00:02:19,208 --> 00:02:21,707
♪ Hey, hey, hey ♪
28
00:02:21,708 --> 00:02:24,207
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
29
00:02:24,208 --> 00:02:25,416
♪ Hey, hey, hey ♪
30
00:02:30,041 --> 00:02:32,124
Yeah!
31
00:02:32,125 --> 00:02:34,207
Do it like that!
32
00:02:47,458 --> 00:02:49,916
Say, "Ho!"
33
00:02:49,917 --> 00:02:52,082
Yeah!
34
00:02:52,083 --> 00:02:58,040
Do it like that!
35
00:03:00,625 --> 00:03:02,582
♪ Doo doo doo ♪
36
00:03:02,583 --> 00:03:04,874
♪ Doo doo doo ♪
37
00:03:04,875 --> 00:03:06,916
♪ Doo ooo ooo ♪
38
00:03:06,917 --> 00:03:09,332
♪ Temptation ♪
39
00:03:09,333 --> 00:03:11,124
♪ Doo ooo ooo ♪
40
00:03:11,125 --> 00:03:13,749
♪ Doo doo doo ♪
41
00:03:13,750 --> 00:03:15,749
♪ Doo ooo ooo ♪
42
00:03:15,750 --> 00:03:18,165
♪ I need you, ♪
♪ I need you ♪
43
00:03:18,166 --> 00:03:20,207
♪ Doo ooo ooo ♪
44
00:03:20,208 --> 00:03:22,582
♪ Doo doo doo ♪
45
00:03:22,583 --> 00:03:24,541
♪ Doo ooo ooo ♪
46
00:03:24,542 --> 00:03:26,958
♪ Temptation ♪
47
00:03:26,959 --> 00:03:29,249
♪ Doo ooo ooo ♪
48
00:03:29,250 --> 00:03:31,666
♪ Doo doo doo ♪
49
00:03:31,667 --> 00:03:33,833
♪ Doo ooo ooo ♪
50
00:03:33,834 --> 00:03:35,458
I'll have a Vodka Gimlet.
51
00:03:38,458 --> 00:03:39,958
Hello.
52
00:03:39,959 --> 00:03:41,166
Hi.
53
00:03:52,208 --> 00:03:53,749
I'm Rachel.
54
00:03:53,750 --> 00:03:54,959
Tom.
55
00:03:58,500 --> 00:04:00,707
Should I ask
if you come here often?
56
00:04:00,708 --> 00:04:03,290
Or is that too cliché?
57
00:04:03,291 --> 00:04:05,874
Could offer to buy you a drink,
58
00:04:05,875 --> 00:04:07,958
or I could ask
what a nice girl like you
59
00:04:07,959 --> 00:04:09,833
is doing in a place like this?
60
00:04:09,834 --> 00:04:11,374
But I guess
that's not much better.
61
00:04:12,917 --> 00:04:15,165
You could always ask my sign.
62
00:04:15,166 --> 00:04:16,499
I could,
63
00:04:16,500 --> 00:04:18,582
but that could come off
really desperate,
64
00:04:18,583 --> 00:04:20,582
wouldn't it?
65
00:04:20,583 --> 00:04:22,541
Well, to answer your questions,
66
00:04:22,542 --> 00:04:24,541
this would be
my first time here.
67
00:04:24,542 --> 00:04:26,666
I would love for you
to buy my drink,
68
00:04:26,667 --> 00:04:30,332
and I'm just looking
for a good time.
69
00:04:30,333 --> 00:04:33,666
You still haven't
told me your sign.
70
00:04:33,667 --> 00:04:34,999
I'm a Taurus.
71
00:04:35,000 --> 00:04:37,999
- Oh, stubborn.
- Hah.
72
00:04:38,000 --> 00:04:39,416
I just know what I want,
73
00:04:39,417 --> 00:04:40,916
and...
74
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
I'm not afraid
to go out and get it.
75
00:04:45,250 --> 00:04:47,374
Would you like
to get out of here?
76
00:04:47,375 --> 00:04:49,208
I thought you'd never ask.
77
00:09:56,333 --> 00:09:59,165
Homicide.
78
00:09:59,166 --> 00:10:00,749
Yep.
79
00:10:00,750 --> 00:10:01,874
- Maggie?
- Yeah, boss?
80
00:10:01,875 --> 00:10:03,332
Let's go.
81
00:10:03,333 --> 00:10:05,000
They got a body down
at the Fairview Motel.
82
00:10:14,166 --> 00:10:17,290
C.S.U. just confirmed
they're all done in here.
83
00:10:17,291 --> 00:10:20,457
They'll collect the body
when we're finished.
84
00:10:20,458 --> 00:10:24,165
Sam, what's wrong?
85
00:10:24,166 --> 00:10:26,249
- I know this guy.
- What?
86
00:10:26,250 --> 00:10:29,082
- Who is he?
- My ex-partner.
87
00:10:29,083 --> 00:10:32,165
- He's a cop?
- Was.
88
00:10:32,166 --> 00:10:34,499
He got kicked off the force
about five years ago
89
00:10:34,500 --> 00:10:36,624
for being involved
with drug dealers.
90
00:10:36,625 --> 00:10:38,874
He was stealing coke from
the evidence locker.
91
00:10:38,875 --> 00:10:43,874
You think this was a
drug deal gone bad?
92
00:10:43,875 --> 00:10:46,290
A guy naked in bed in
this dump of a hotel?
93
00:10:46,291 --> 00:10:48,834
Does this look like any retaliation
that you've ever seen?
94
00:10:49,917 --> 00:10:52,249
Besides, I heard he cleaned up.
95
00:10:52,250 --> 00:10:55,374
Now that red letter A.
96
00:10:55,375 --> 00:10:57,874
It's a message to someone.
97
00:10:57,875 --> 00:11:00,999
Scarlet letter maybe?
Red A for adulterer?
98
00:11:01,000 --> 00:11:03,749
It's possible.
99
00:11:03,750 --> 00:11:05,207
See if Tom was married.
100
00:11:05,208 --> 00:11:07,207
Maybe he's cheating and
his wife got pissed.
101
00:11:07,208 --> 00:11:09,290
If his wife killed him,
what would he be doing here
102
00:11:09,291 --> 00:11:12,916
- in this rattrap naked?
- I don't know.
103
00:11:12,917 --> 00:11:15,291
There's a lot of things about
this that don't make any sense.
104
00:11:41,083 --> 00:11:43,833
Hey, sis.
105
00:11:43,834 --> 00:11:45,250
I got one of them.
106
00:11:48,041 --> 00:11:51,457
You should've seen him.
107
00:11:51,458 --> 00:11:53,083
He was pathetic.
108
00:12:07,500 --> 00:12:09,457
Hello, Frank.
109
00:12:09,458 --> 00:12:12,958
Hi, I'm Rachel.
110
00:12:12,959 --> 00:12:15,124
I'm just looking for
a good time.
111
00:12:37,000 --> 00:12:39,541
Frank?
112
00:12:39,542 --> 00:12:41,165
Sam.
113
00:12:41,166 --> 00:12:42,999
Hey, I'm completely clean, man,
114
00:12:43,000 --> 00:12:45,165
I haven't touched the stuff
in over two years.
115
00:12:45,166 --> 00:12:46,999
Now can't a guy come down
and see an old friend
116
00:12:47,000 --> 00:12:49,165
without being accused
of an ulterior motive?
117
00:12:49,166 --> 00:12:50,541
Sure, Sam.
118
00:12:50,542 --> 00:12:51,791
Man, how you been?
119
00:12:51,792 --> 00:12:53,374
I'm good, Frank.
120
00:12:53,375 --> 00:12:54,624
You know, I'm
surprised to see you
121
00:12:54,625 --> 00:12:56,874
in the neighborhood after...
122
00:12:56,875 --> 00:12:59,749
well, after everything
that happened.
123
00:12:59,750 --> 00:13:01,874
It's what I came
to talk to you about.
124
00:13:01,875 --> 00:13:03,249
Have you seen Tom lately?
125
00:13:03,250 --> 00:13:05,707
No, not in quite awhile.
126
00:13:05,708 --> 00:13:08,124
- He's dead.
- Dead?
127
00:13:08,125 --> 00:13:11,165
- How?
- Murdered last night,
128
00:13:11,166 --> 00:13:13,040
and I thought
you might know who did it.
129
00:13:13,041 --> 00:13:14,624
Look, Sam, I...
130
00:13:14,625 --> 00:13:16,833
Don't bullshit me, Frank.
131
00:13:16,834 --> 00:13:18,916
I know you were mulling
drugs for Tom,
132
00:13:18,917 --> 00:13:21,416
even if they could never get
enough evidence against you.
133
00:13:21,417 --> 00:13:23,207
That was a long time ago,
Sam, all right,
134
00:13:23,208 --> 00:13:25,833
and I'm not involved
in any of that anymore,
135
00:13:25,834 --> 00:13:27,833
- and...
- And Tom?
136
00:13:27,834 --> 00:13:30,040
As far as I know,
he went straight after he got
137
00:13:30,041 --> 00:13:31,958
kicked off the force
and like I said,
138
00:13:31,959 --> 00:13:33,707
I don't roll
with that crowd no more.
139
00:13:33,708 --> 00:13:35,417
So who does?
140
00:13:38,208 --> 00:13:40,040
Frank, if you
don't give me a name,
141
00:13:40,041 --> 00:13:41,582
I'll have no choice
but to take you in
142
00:13:41,583 --> 00:13:44,040
- under suspicion of murder.
- You can't do that.
143
00:13:44,041 --> 00:13:46,332
I used to know you since you were
a beat cop in the neighborhood,
144
00:13:46,333 --> 00:13:49,833
and you got nothin' on me
'cause I'm clean.
145
00:13:49,834 --> 00:13:51,207
You're right.
146
00:13:51,208 --> 00:13:54,040
I got nothin' on you.
147
00:13:54,041 --> 00:13:56,082
We are friends, Frank.
148
00:13:56,083 --> 00:13:58,624
Good friends.
149
00:13:58,625 --> 00:14:00,082
A lot of bad stuff
happened back then,
150
00:14:00,083 --> 00:14:02,457
and I'm just lucky
that I got out
151
00:14:02,458 --> 00:14:03,916
before goin' down
with the rest of you.
152
00:14:03,917 --> 00:14:06,124
You seem to be doing
all right for yourself.
153
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
I am.
154
00:14:09,083 --> 00:14:11,457
So what about a name?
155
00:14:11,458 --> 00:14:15,290
The only guys I know that Tom stayed
in touch with from the neighborhood
156
00:14:15,291 --> 00:14:17,624
was Mick.
157
00:14:17,625 --> 00:14:19,624
- Mick the Cocaine King.
- Yeah, you remember.
158
00:14:19,625 --> 00:14:21,082
That's the guy
that Tom used to work for
159
00:14:21,083 --> 00:14:22,874
back in the day,
'cept for he wasn't
160
00:14:22,875 --> 00:14:26,207
- Cocaine King back then.
- Yeah, more of a court jester.
161
00:14:26,208 --> 00:14:28,999
That's all I got, Sam, really.
162
00:14:29,000 --> 00:14:33,040
'Kay, Frank, fair enough.
163
00:14:33,041 --> 00:14:35,249
It's always good catching up
with an old friend.
164
00:14:35,250 --> 00:14:37,290
You stay out of trouble, okay?
165
00:14:37,291 --> 00:14:38,959
Sure thing.
Take care of yourself.
166
00:15:38,750 --> 00:15:40,707
My, my. You're quite
good at this game,
167
00:15:40,708 --> 00:15:42,124
aren't you?
168
00:15:42,125 --> 00:15:44,249
I've been known to have my days.
169
00:15:44,250 --> 00:15:46,666
- I'm Frank.
- Rachel.
170
00:15:46,667 --> 00:15:48,707
You know, I don't remember
seeing you around her before.
171
00:15:48,708 --> 00:15:50,332
It's my first time.
172
00:15:50,333 --> 00:15:53,290
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
173
00:15:53,291 --> 00:15:55,666
Oh, I don't know about that.
174
00:15:55,667 --> 00:15:59,333
There's certain things
I find appealing.
175
00:16:01,959 --> 00:16:04,666
So...
176
00:16:04,667 --> 00:16:06,833
what's a girl gotta do
to get a drink around here?
177
00:16:06,834 --> 00:16:09,207
I'll tell you what.
178
00:16:09,208 --> 00:16:11,040
Why don't we play
a little game of pool
179
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
and whoever wins
buys the drinks?
180
00:16:17,875 --> 00:16:20,249
I'd love
to play with you, Frank,
181
00:16:20,250 --> 00:16:23,541
but let's up the stakes
a little bit,
182
00:16:23,542 --> 00:16:26,040
- shall we?
- Uh, what do you mean?
183
00:16:26,041 --> 00:16:29,624
Well, if I win, you and I could
184
00:16:29,625 --> 00:16:32,582
get to know one another
a little bit better.
185
00:16:32,583 --> 00:16:35,833
Well, I'd like that,
but what if I win?
186
00:16:35,834 --> 00:16:38,207
We'll think of something.
187
00:16:38,208 --> 00:16:39,916
It's almost like I can't lose.
188
00:16:39,917 --> 00:16:41,457
Exactly.
189
00:16:41,458 --> 00:16:43,332
Rack 'em up.
190
00:16:46,667 --> 00:16:50,249
Holy shit as I live and breathe.
191
00:16:50,250 --> 00:16:51,749
- Hey, Mick.
- Come in, come in.
192
00:16:51,750 --> 00:16:53,416
- You wanna drink?
- No thanks.
193
00:16:53,417 --> 00:16:55,874
- I'm on duty.
- Wait.
194
00:16:55,875 --> 00:16:58,124
You're not here
to arrest me, are you?
195
00:16:58,125 --> 00:17:00,958
I swear, officer,
she said she was 18.
196
00:17:00,959 --> 00:17:03,582
- That's very funny.
- Ah, come on, Sam,
197
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
you used to have
a sense of humor.
198
00:17:07,250 --> 00:17:10,249
Okay, so what brings you
all the way out here
199
00:17:10,250 --> 00:17:12,917
- after all this time?
- I'm here on business.
200
00:17:14,583 --> 00:17:16,749
Please sit down.
201
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
How can I help you?
202
00:17:20,708 --> 00:17:22,249
I'm here to talk
to you about Tom.
203
00:17:22,250 --> 00:17:24,707
Tom.
204
00:17:24,708 --> 00:17:27,833
Ah, that's a name
I haven't heard in a long time.
205
00:17:27,834 --> 00:17:29,457
Okay, so what about him,
206
00:17:29,458 --> 00:17:32,124
he's got himself
into trouble or something?
207
00:17:32,125 --> 00:17:33,749
Yeah, you could say that.
208
00:17:33,750 --> 00:17:36,624
- He's dead.
- Okay, that's trouble.
209
00:17:36,625 --> 00:17:40,541
- You don't seem surprised.
- When Tom worked for me,
210
00:17:40,542 --> 00:17:42,165
he did more blow
than he delivered,
211
00:17:42,166 --> 00:17:44,707
so, no, I'm not surprised.
212
00:17:44,708 --> 00:17:46,958
Except it wasn't
a drug overdose.
213
00:17:46,959 --> 00:17:49,250
- He was murdered.
- Interesting.
214
00:17:50,959 --> 00:17:54,417
- Drug deal gone wrong.
- It doesn't look that way.
215
00:17:55,917 --> 00:17:58,582
Okay, so what does this
have to do with me?
216
00:17:58,583 --> 00:18:01,082
Until you mentioned his name,
217
00:18:01,083 --> 00:18:03,165
I haven't thought
of Tom in years.
218
00:18:03,166 --> 00:18:05,666
You sure about that?
219
00:18:05,667 --> 00:18:07,959
You can't possibly think
I had something to do with this.
220
00:18:10,000 --> 00:18:11,541
I don't know.
221
00:18:11,542 --> 00:18:13,124
Where were you between the hours
222
00:18:13,125 --> 00:18:15,124
of 7:00 p.m. and 12:00 a.m.
last night?
223
00:18:16,625 --> 00:18:18,791
Ah, 7:00 p.m. and...
224
00:18:18,792 --> 00:18:21,833
I was at a party
hosted by some friends
225
00:18:21,834 --> 00:18:24,374
with about two dozen witnesses
that can place me there.
226
00:18:24,375 --> 00:18:26,332
What time did you leave?
227
00:18:26,333 --> 00:18:28,958
Ah, after 10:00 p.m.,
228
00:18:28,959 --> 00:18:30,499
and then I came
straight back here.
229
00:18:30,500 --> 00:18:32,332
Alone?
230
00:18:32,333 --> 00:18:34,833
No, I was with
a young lady friend
231
00:18:34,834 --> 00:18:37,124
that I met at the party.
232
00:18:37,125 --> 00:18:39,040
Can you give me
her contact information
233
00:18:39,041 --> 00:18:40,833
so I can verify your story?
234
00:18:40,834 --> 00:18:43,041
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
235
00:18:44,500 --> 00:18:45,833
- Name.
- Sorry.
236
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
I didn't get that either.
237
00:18:50,000 --> 00:18:53,332
Look, Sam, come on,
238
00:18:53,333 --> 00:18:54,874
Tom was an inoffensive,
239
00:18:54,875 --> 00:18:57,374
insignificant little guy.
240
00:18:57,375 --> 00:19:01,040
What possible reason
could I have to kill him?
241
00:19:01,041 --> 00:19:04,917
What possible reason
could any guy have to kill him?
242
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
Who said it was a guy?
243
00:19:11,917 --> 00:19:14,249
Guess I never
really had a chance,
244
00:19:14,250 --> 00:19:15,707
did I?
245
00:19:15,708 --> 00:19:18,374
No, no, not really.
246
00:19:18,375 --> 00:19:20,165
I guess it's time to pay up.
247
00:19:20,166 --> 00:19:22,791
I wouldn't want to be accused
of going back on a bet.
248
00:19:22,792 --> 00:19:24,874
There's a storage room
in the back.
249
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
Perfect.
250
00:19:30,208 --> 00:19:32,082
Slow down, slow down.
251
00:19:32,083 --> 00:19:34,749
You want this to last,
don't you?
252
00:19:34,750 --> 00:19:38,416
Why don't you sit down
253
00:19:38,417 --> 00:19:39,917
and let me do the work?
254
00:26:03,667 --> 00:26:05,291
- Ah!
- Ugh!
255
00:26:54,667 --> 00:26:56,833
♪ Yeah, you know what's up ♪
256
00:26:56,834 --> 00:26:58,999
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
257
00:26:59,000 --> 00:27:00,624
♪ Yeah, you know what's up ♪
258
00:27:00,625 --> 00:27:02,582
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
259
00:27:02,583 --> 00:27:04,457
♪ Yeah, you know what's up ♪
260
00:27:04,458 --> 00:27:06,249
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
261
00:27:06,250 --> 00:27:08,416
♪ Yeah, you know what's up ♪
262
00:27:08,417 --> 00:27:11,165
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
263
00:27:11,166 --> 00:27:14,249
- Hey, where're you goin'?
- It's my sister.
264
00:27:14,250 --> 00:27:15,707
Ah, she'll be fine.
Come on.
265
00:27:15,708 --> 00:27:17,541
♪ Just kiss me, ♪
♪ girl, just hug ♪
266
00:27:17,542 --> 00:27:19,416
♪ Let it all... ♪
♪ Yeah, we gon' cut ♪
267
00:27:19,417 --> 00:27:20,874
♪ Don't worry ♪
♪ you'll get messed up ♪
268
00:27:20,875 --> 00:27:22,666
♪ When you see it ♪
♪ like this, like ♪
269
00:27:22,667 --> 00:27:24,875
♪ really don't worry about ♪
♪ nothin', baby, just hah. ♪
270
00:27:33,750 --> 00:27:36,124
Yep, thanks.
271
00:27:37,667 --> 00:27:39,207
His alibi checks out.
272
00:27:39,208 --> 00:27:42,124
He was at the house party
till about 10:00 p.m.
273
00:27:42,125 --> 00:27:43,999
and all his three witnesses
saw him leave
274
00:27:44,000 --> 00:27:45,582
with a very attractive blonde.
275
00:27:45,583 --> 00:27:48,040
But we still don't know
who the woman was,
276
00:27:48,041 --> 00:27:49,624
- so maybe she...
- No.
277
00:27:49,625 --> 00:27:51,207
We got her name
from one of the guests.
278
00:27:51,208 --> 00:27:52,624
She confirms that she
went home with Mick,
279
00:27:52,625 --> 00:27:53,958
and she was with him all night.
280
00:27:53,959 --> 00:27:56,582
- He's in the clear.
- Damn.
281
00:28:00,166 --> 00:28:01,999
Homicide.
282
00:28:02,000 --> 00:28:04,874
Do we have an ID on the body?
283
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Okay, we'll be right there.
284
00:28:08,750 --> 00:28:11,874
We've got another one,
looks like the same killer.
285
00:28:14,333 --> 00:28:16,749
First an A and now an L?
286
00:28:16,750 --> 00:28:19,416
Jesus, I hate these sicko cases.
287
00:28:19,417 --> 00:28:21,749
- What does it mean?
- I don't know.
288
00:28:21,750 --> 00:28:24,041
I was just talking
to this guy yesterday.
289
00:28:26,083 --> 00:28:28,541
He and Tom knew each other,
that must be the connection.
290
00:28:28,542 --> 00:28:30,749
You don't understand, Maggie,
291
00:28:30,750 --> 00:28:33,582
I knew these guys, too.
292
00:28:33,583 --> 00:28:35,958
I used to run with them
back in the day.
293
00:28:35,959 --> 00:28:38,624
You ran with bad cops
and drug dealers?
294
00:28:38,625 --> 00:28:40,958
I got lucky.
295
00:28:40,959 --> 00:28:43,249
I avoided doing anything
suspicious to I.A.
296
00:28:43,250 --> 00:28:45,332
and when the bust went down,
297
00:28:45,333 --> 00:28:46,791
I took it
as a wake-up call.
298
00:28:46,792 --> 00:28:48,625
It changed my life.
299
00:28:50,458 --> 00:28:52,541
I just wish I knew
what these letters meant.
300
00:28:52,542 --> 00:28:55,791
A-L, Al.
301
00:28:55,792 --> 00:28:58,457
Was there a guy named Al
in your old gang?
302
00:28:58,458 --> 00:28:59,625
No.
303
00:29:01,458 --> 00:29:02,917
Sam, look at this.
304
00:29:07,667 --> 00:29:09,791
That looks like our killer.
305
00:29:09,792 --> 00:29:11,916
Look at the print,
it's a high heel.
306
00:29:11,917 --> 00:29:13,792
We're looking for a woman.
307
00:29:15,166 --> 00:29:16,582
Well, then that might explain
308
00:29:16,583 --> 00:29:18,290
why we find our victims naked.
309
00:29:18,291 --> 00:29:19,541
What, so she screws them
310
00:29:19,542 --> 00:29:21,541
and then she kills them?
311
00:29:21,542 --> 00:29:25,290
It wouldn't be the first black
widow case we had on our hands.
312
00:29:25,291 --> 00:29:26,708
But what about the letters?
313
00:29:29,041 --> 00:29:30,707
I don't know.
314
00:29:30,708 --> 00:29:33,958
Sam, you should be careful.
315
00:29:33,959 --> 00:29:36,457
If the killer is targeting
guys in your old neighborhood,
316
00:29:36,458 --> 00:29:39,165
- you could be next.
- I appreciate the concern,
317
00:29:39,166 --> 00:29:40,541
but I don't plan on
following any women
318
00:29:40,542 --> 00:29:43,125
into a far-off place
to get laid.
319
00:29:45,500 --> 00:29:48,166
But I know someone who might.
320
00:29:55,834 --> 00:29:57,874
Good morning.
321
00:29:57,875 --> 00:30:00,416
Hi.
322
00:30:00,417 --> 00:30:01,874
How are you?
323
00:30:01,875 --> 00:30:03,958
What a pleasant surprise.
324
00:30:03,959 --> 00:30:05,833
- Um...
- It's Sarah.
325
00:30:05,834 --> 00:30:09,040
Sarah. Of course, I
knew... I knew that.
326
00:30:09,041 --> 00:30:11,040
Sorry to drop by unannounced,
but I think
327
00:30:11,041 --> 00:30:13,249
I left my earrings here
the other day.
328
00:30:13,250 --> 00:30:15,082
Oh, you... you should've called.
I would've...
329
00:30:15,083 --> 00:30:16,666
I would've looked for them.
330
00:30:16,667 --> 00:30:18,332
You didn't give me your number.
331
00:30:18,333 --> 00:30:19,874
Well, that certainly
was a mistake on my part,
332
00:30:19,875 --> 00:30:21,707
wasn't it?
Would you like a drink?
333
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
Sure.
334
00:30:29,041 --> 00:30:30,999
You know, the cops
called me yesterday,
335
00:30:31,000 --> 00:30:33,833
they asked me all kinds of
questions about the party.
336
00:30:33,834 --> 00:30:36,916
Yeah, sorry about that.
337
00:30:36,917 --> 00:30:38,290
Are you in some kind of trouble?
338
00:30:38,291 --> 00:30:40,125
Oh, no, no, no, no, no.
339
00:30:41,792 --> 00:30:45,749
An old acquaintance of mine
was murdered
340
00:30:45,750 --> 00:30:47,499
and I needed an alibi.
341
00:30:47,500 --> 00:30:50,416
Well, lucky for you
I could provide one.
342
00:30:50,417 --> 00:30:52,291
Lucky in more ways than one.
343
00:30:57,458 --> 00:30:59,082
Well, now that you're here,
344
00:30:59,083 --> 00:31:01,374
I was going to take
a jump in the pool,
345
00:31:01,375 --> 00:31:05,040
- would you care to join me?
- I didn't bring a suit.
346
00:31:05,041 --> 00:31:07,291
Do you need one?
347
00:35:45,333 --> 00:35:46,707
Thanks for the dip in the pool.
348
00:35:46,708 --> 00:35:48,124
Well, now you've got my number,
349
00:35:48,125 --> 00:35:51,374
and don't be afraid to use it.
350
00:35:51,375 --> 00:35:52,999
I won't.
Goodbye.
351
00:35:53,000 --> 00:35:54,583
Goodbye.
Take care.
352
00:35:59,417 --> 00:36:02,833
Hello, Mick.
353
00:36:02,834 --> 00:36:05,040
Who the hell are you
and how did you get in my house?
354
00:36:05,041 --> 00:36:08,207
You don't recognize me?
355
00:36:08,208 --> 00:36:10,833
Look, sweetheart,
I've met a lot of women,
356
00:36:10,834 --> 00:36:13,916
but they don't just show up
and break into my house.
357
00:36:13,917 --> 00:36:17,082
Try again, Mick,
I'm not one of your bimbos.
358
00:36:17,083 --> 00:36:19,624
Okay, I'm calling the cops.
359
00:36:19,625 --> 00:36:21,082
I don't think so.
360
00:36:21,083 --> 00:36:24,416
Whoa, take it easy.
361
00:36:24,417 --> 00:36:28,541
Now think really hard, Mick,
362
00:36:28,542 --> 00:36:30,250
are you sure
you don't remember me?
363
00:36:37,834 --> 00:36:39,874
Hey, guys,
this is my sister, Rachel.
364
00:36:39,875 --> 00:36:43,040
Hey, sit down, come join us.
365
00:36:43,041 --> 00:36:45,666
- What's up, guys?
- Sam, what're you doing here?
366
00:36:45,667 --> 00:36:48,874
Same thing you guys are,
having some good times.
367
00:36:48,875 --> 00:36:50,541
Who is this lovely lady?
368
00:36:50,542 --> 00:36:52,165
Hey, I'm Rachel.
369
00:36:52,166 --> 00:36:53,749
Rachel, let's go dance.
370
00:36:53,750 --> 00:36:55,666
Come on, Sam, she just got here.
371
00:36:55,667 --> 00:36:58,624
Ah, sorry, man.
372
00:36:58,625 --> 00:37:01,874
- So who wants to dance?
- Ah! That's me.
373
00:37:01,875 --> 00:37:03,333
Ah, ha ha.
374
00:37:04,792 --> 00:37:06,582
You're Ally's sister
from that night.
375
00:37:06,583 --> 00:37:08,958
That's right, Mick,
I guess the dope
376
00:37:08,959 --> 00:37:12,541
hasn't completely
melted your brain after all.
377
00:37:12,542 --> 00:37:14,290
I saw what you did that night.
378
00:37:14,291 --> 00:37:16,499
♪ Oh, yes, ♪
♪ you made no contest ♪
379
00:37:16,500 --> 00:37:18,749
♪ You have to be, yes, ♪
♪ to rest to see me ♪
380
00:37:18,750 --> 00:37:20,124
♪ Oh, girl, it's easy ♪
381
00:37:20,125 --> 00:37:21,624
♪ Same for boy ♪
♪ who's doin' it for TV ♪
382
00:37:21,625 --> 00:37:24,082
There's a private room
in the back.
383
00:37:25,917 --> 00:37:27,791
♪ Yeah, you know what's up ♪
384
00:37:27,792 --> 00:37:29,457
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
385
00:37:29,458 --> 00:37:32,124
- Hey, where're you going?
- It's my sister.
386
00:37:32,125 --> 00:37:33,541
Ah, she'll be fine.
Come on.
387
00:37:33,542 --> 00:37:34,874
♪ Yeah, you know what's up ♪
388
00:37:34,875 --> 00:37:36,541
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
389
00:37:36,542 --> 00:37:38,958
♪ Yeah, you know what's up ♪
390
00:37:38,959 --> 00:37:40,999
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
391
00:37:41,000 --> 00:37:42,791
♪ Yo, I know it ♪
♪ feels so good ♪
392
00:37:42,792 --> 00:37:44,666
♪ So better, ♪
♪ but it's still so good ♪
393
00:37:44,667 --> 00:37:46,499
♪ Let me hit you, baby, ♪
♪ like I should ♪
394
00:37:46,500 --> 00:37:48,165
♪ Give it to you, ♪
♪ that real good hug ♪
395
00:37:48,166 --> 00:37:50,374
♪ Ugh! We in ♪
♪ the club tonight ♪
396
00:37:50,375 --> 00:37:52,040
♪ Everything is gonna be ♪
♪ just so right ♪
397
00:37:52,041 --> 00:37:53,541
♪ Got the money ♪
♪ that we got to ice ♪
398
00:37:53,542 --> 00:37:56,165
♪ Come on, y'all, ♪
♪ live my life ♪
399
00:37:56,166 --> 00:37:57,999
♪ Yo, I know ♪
♪ you wanna job ♪
400
00:37:58,000 --> 00:37:59,791
♪ Don't worry, girl, ♪
♪ we won't starve ♪
401
00:37:59,792 --> 00:38:01,499
♪ Do the deal, ♪
♪ until we hear "Last Call" ♪
402
00:38:01,500 --> 00:38:03,249
♪ That's right, ♪
♪ you faked them all ♪
403
00:38:03,250 --> 00:38:04,999
She was drunk,
404
00:38:05,000 --> 00:38:06,624
and you took advantage of her.
405
00:38:06,625 --> 00:38:08,666
Are you kidding me?
406
00:38:08,667 --> 00:38:11,124
She was a hooker, for God sake.
407
00:38:11,125 --> 00:38:12,541
That's not true!
408
00:38:12,542 --> 00:38:14,332
Sorry.
409
00:38:14,333 --> 00:38:17,165
She got paid for sex,
what else would you call it?
410
00:38:17,166 --> 00:38:18,583
She was the best.
411
00:38:22,208 --> 00:38:24,666
- Ready to have some fun?
- Oh, yeah.
412
00:38:24,667 --> 00:38:26,541
What do you got for me?
413
00:38:26,542 --> 00:38:28,375
Ugh.
414
00:43:22,667 --> 00:43:24,040
Liar!
415
00:43:24,041 --> 00:43:25,833
That is the truth!
416
00:43:25,834 --> 00:43:28,040
How do you think
she paid for your college,
417
00:43:28,041 --> 00:43:31,749
- waitressing tips?
- Well...
418
00:43:31,750 --> 00:43:33,165
Well, if that's true,
419
00:43:33,166 --> 00:43:34,541
if everything
you're saying is true
420
00:43:34,542 --> 00:43:36,374
and she really
was the best then...
421
00:43:36,375 --> 00:43:38,166
Then why did you kill her?
422
00:43:39,375 --> 00:43:40,833
- What?
- I saw you.
423
00:43:40,834 --> 00:43:42,499
I saw you go in
the back room with her
424
00:43:42,500 --> 00:43:45,374
and I saw your friends
go in after her.
425
00:43:45,375 --> 00:43:46,834
What?
426
00:43:49,208 --> 00:43:51,624
You killed Tom.
427
00:43:51,625 --> 00:43:53,082
That's right.
428
00:43:53,083 --> 00:43:55,082
Frank, too,
429
00:43:55,083 --> 00:43:56,541
and you're next.
430
00:43:56,542 --> 00:43:58,749
- Ah!
- What the fuck?
431
00:43:58,750 --> 00:44:00,541
You hurt me.
432
00:44:23,083 --> 00:44:25,333
Mick, it's Sam, open up.
433
00:44:31,125 --> 00:44:32,583
Come on, Mick, open up!
434
00:44:37,792 --> 00:44:39,208
Ah!
435
00:44:42,125 --> 00:44:43,583
Get back, get back.
436
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
He's dead and look.
437
00:44:56,667 --> 00:44:58,375
Sam!
438
00:45:05,458 --> 00:45:06,916
Dam nit.
439
00:45:09,333 --> 00:45:11,082
It's the same killer, all right.
440
00:45:11,083 --> 00:45:12,332
It definitely a woman.
441
00:45:13,792 --> 00:45:15,207
Now all we got to do
is find the suspect
442
00:45:15,208 --> 00:45:16,667
and see if the show fits.
443
00:45:28,500 --> 00:45:31,499
That's three down, sis,
444
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
one more to go.
445
00:45:40,417 --> 00:45:41,833
Hello, Rachel,
446
00:45:41,834 --> 00:45:43,666
it's been a long time.
447
00:45:43,667 --> 00:45:45,666
Sam,
448
00:45:45,667 --> 00:45:47,916
what're you doing here?
449
00:45:47,917 --> 00:45:50,499
You coulda called me, you know?
450
00:45:50,500 --> 00:45:52,791
But I guess
after what happened, uh,
451
00:45:52,792 --> 00:45:54,833
you didn't really want
to talk to me.
452
00:45:54,834 --> 00:45:57,582
It was, uh...
453
00:45:57,583 --> 00:46:00,290
it was a difficult time for me
as you can imagine.
454
00:46:00,291 --> 00:46:02,624
I suppose so.
455
00:46:02,625 --> 00:46:04,374
And after you accused my friends
456
00:46:04,375 --> 00:46:07,166
- of killing your sister...
- It didn't matter, did it?
457
00:46:08,834 --> 00:46:10,666
It's not like
anyone believed me.
458
00:46:10,667 --> 00:46:12,207
The drunk airhead
459
00:46:12,208 --> 00:46:14,207
who said she knew
who killed her big sister.
460
00:46:14,208 --> 00:46:16,040
I was there, remember?
461
00:46:16,041 --> 00:46:17,541
They all alibi'd one another.
462
00:46:17,542 --> 00:46:19,416
Well, they would, wouldn't they?
463
00:46:19,417 --> 00:46:21,833
There was no physical evidence.
464
00:46:21,834 --> 00:46:23,666
What do you want, Sam,
465
00:46:23,667 --> 00:46:26,541
why this rehash of the past?
466
00:46:26,542 --> 00:46:30,457
- They're dead.
- Who?
467
00:46:30,458 --> 00:46:32,416
Frank, Tom, Mick,
468
00:46:32,417 --> 00:46:33,833
they're all dead,
469
00:46:33,834 --> 00:46:36,749
- murdered.
- What?
470
00:46:36,750 --> 00:46:38,874
Where were you earlier today?
471
00:46:40,542 --> 00:46:42,833
You don't think I had
anything to do with this?
472
00:46:42,834 --> 00:46:45,207
- Where were you?
- I was at work.
473
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
You can call and check.
474
00:46:52,041 --> 00:46:54,124
Sam,
475
00:46:54,125 --> 00:46:55,417
I swear.
476
00:46:58,375 --> 00:47:03,249
Rachel, I want you to know
that if it matters,
477
00:47:03,250 --> 00:47:05,916
I believed you.
478
00:47:05,917 --> 00:47:07,541
You did?
479
00:47:07,542 --> 00:47:09,040
Yeah.
480
00:47:09,041 --> 00:47:11,499
I mean, there is no
proof, but, yeah,
481
00:47:11,500 --> 00:47:12,833
that's why I turned
my life around.
482
00:47:12,834 --> 00:47:14,374
I stopped hanging out
with those guys,
483
00:47:14,375 --> 00:47:16,999
I became an honest cop.
484
00:47:17,000 --> 00:47:18,875
If there is such a thing.
485
00:47:21,917 --> 00:47:24,125
I didn't think
anyone believed me.
486
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
I wish I coulda done
more for you at the time.
487
00:47:32,917 --> 00:47:36,374
These past six years...
488
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
they've been hell.
489
00:47:39,125 --> 00:47:41,082
I know.
490
00:47:41,083 --> 00:47:42,417
I'm sorry.
491
00:55:49,333 --> 00:55:50,791
You're late.
492
00:55:50,792 --> 00:55:52,374
It was a long night.
493
00:55:52,375 --> 00:55:54,833
Any luck on that lead
you were following up on?
494
00:55:54,834 --> 00:55:57,582
No, it was a dead end.
What're you working on?
495
00:55:57,583 --> 00:55:59,624
I've been going over
the crime scene photos,
496
00:55:59,625 --> 00:56:01,916
I can't seem to get those
letters out of my head.
497
00:56:01,917 --> 00:56:05,124
A-L-L.
What does it mean?
498
00:56:05,125 --> 00:56:06,666
I'm all done.
499
00:56:06,667 --> 00:56:09,124
Or I'm gonna get all of them.
500
00:56:09,125 --> 00:56:11,499
- All of who?
- Exactly.
501
00:56:11,500 --> 00:56:14,124
I've been doing some
checking in on our victims,
502
00:56:14,125 --> 00:56:15,499
they all knew each other.
503
00:56:15,500 --> 00:56:17,249
We already knew that.
504
00:56:17,250 --> 00:56:18,624
For chrissake,
I knew all of them.
505
00:56:18,625 --> 00:56:20,249
We came from
the same neighborhood.
506
00:56:20,250 --> 00:56:22,083
Yeah, but check this out.
507
00:56:25,792 --> 00:56:28,124
Six years ago, a hooker
was killed at a nightclub
508
00:56:28,125 --> 00:56:29,958
- in that neighborhood.
- Yeah, I remember,
509
00:56:29,959 --> 00:56:31,958
I was there that night.
510
00:56:31,959 --> 00:56:33,457
Then you know
that case went unsolved.
511
00:56:33,458 --> 00:56:34,958
It's been sitting
in our cold case file
512
00:56:34,959 --> 00:56:37,958
- ever since.
- So?
513
00:56:37,959 --> 00:56:39,958
So I dug into
the old files and found
514
00:56:39,959 --> 00:56:43,624
the investigating
officer's notes.
515
00:56:43,625 --> 00:56:45,457
Did this guy
moonlight as a doctor?
516
00:56:45,458 --> 00:56:47,124
His handwriting is terrible.
517
00:56:47,125 --> 00:56:49,416
Yeah, and there aren't any
type-written copies,
518
00:56:49,417 --> 00:56:52,332
assuming he even did them.
519
00:56:52,333 --> 00:56:54,124
So what are you getting
from all this?
520
00:56:54,125 --> 00:56:55,791
The sister of the hooked
521
00:56:55,792 --> 00:56:58,124
ID'd our three victims
as the killers.
522
00:56:58,125 --> 00:57:00,374
- She saw him?
- Didn't see the killing,
523
00:57:00,375 --> 00:57:03,124
but swears she saw them
go into the back room with her
524
00:57:03,125 --> 00:57:04,999
right before her body was found.
525
00:57:05,000 --> 00:57:06,958
So why were
no charges ever brought?
526
00:57:06,959 --> 00:57:08,958
Not enough evidence.
527
00:57:08,959 --> 00:57:11,165
And the sister was so drunk
off her ass that night
528
00:57:11,166 --> 00:57:13,833
no one thought
her very believable.
529
00:57:13,834 --> 00:57:15,207
So what're you trying to say?
530
00:57:15,208 --> 00:57:17,457
Sam, don't you get it?
531
00:57:17,458 --> 00:57:20,707
We have a vigilante on our
hands, someone who thinks
532
00:57:20,708 --> 00:57:23,541
those guys did kill that girl.
533
00:57:23,542 --> 00:57:26,290
- The sister?
- Suspect number one.
534
00:57:26,291 --> 00:57:28,749
Do we have an I'D on the sister?
535
00:57:28,750 --> 00:57:31,833
No, the notes
are pretty terrible.
536
00:57:31,834 --> 00:57:33,707
I can't even read the name,
537
00:57:33,708 --> 00:57:35,999
I think it starts with an R.
538
00:57:36,000 --> 00:57:37,541
That should
narrow it down a bit.
539
00:57:37,542 --> 00:57:40,125
Very funny, Sam.
540
00:57:41,875 --> 00:57:43,499
It's worse than you think.
541
00:57:43,500 --> 00:57:44,875
What do you mean?
542
00:57:46,708 --> 00:57:50,416
Apparently, the sister
fingered a fourth person,
543
00:57:50,417 --> 00:57:52,040
someone she didn't know.
544
00:57:52,041 --> 00:57:54,249
What?
545
00:57:54,250 --> 00:57:55,582
Look at the name of the hooker.
546
00:57:55,583 --> 00:57:57,249
Ally.
547
00:57:57,250 --> 00:58:01,208
A-L-L-Y.
548
00:58:02,417 --> 00:58:03,707
Shit.
549
00:58:03,708 --> 00:58:05,999
There's another target
out there.
550
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
We need to find the Y?
551
00:58:44,917 --> 00:58:46,916
Maggie,
552
00:58:46,917 --> 00:58:49,082
long time no see.
553
00:58:49,083 --> 00:58:52,249
- I've been busy.
- Sure, I understand.
554
00:58:52,250 --> 00:58:54,583
- The usual?
- Yeah.
555
00:58:57,750 --> 00:59:00,249
How's the police force
treating you?
556
00:59:00,250 --> 00:59:03,582
I'm working a case right now.
It's a hard one.
557
00:59:03,583 --> 00:59:05,291
Are there any easy ones?
558
00:59:08,291 --> 00:59:09,499
Not really.
559
00:59:09,500 --> 00:59:11,166
I didn't think so.
560
00:59:13,125 --> 00:59:14,791
So what have you
got for me, Brad?
561
00:59:14,792 --> 00:59:17,082
I got whatever you need.
562
00:59:17,083 --> 00:59:19,624
- Blonde, I think.
- Blonde it is.
563
00:59:19,625 --> 00:59:21,165
She'll meet you in the VIP room
564
00:59:21,166 --> 00:59:23,249
- in ten minutes.
- Thanks, Brad.
565
00:59:23,250 --> 00:59:24,625
Anytime.
566
00:59:27,083 --> 00:59:30,082
- Excuse me.
- Yes.
567
00:59:30,083 --> 00:59:32,791
What can I get you?
568
00:59:32,792 --> 00:59:34,000
I need a favor.
569
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
- Hello.
- Hello.
570
01:00:00,417 --> 01:00:03,834
- I'm Rachel.
- Maggie.
571
01:06:59,000 --> 01:07:02,791
Ugh! What're you doing?
I paid you.
572
01:07:02,792 --> 01:07:05,624
Oh, you haven't paid
nearly enough.
573
01:07:05,625 --> 01:07:07,040
You should know I'm a cop.
574
01:07:07,041 --> 01:07:09,916
I know you are, Maggie.
575
01:07:09,917 --> 01:07:12,082
- You're the last one.
- What?
576
01:07:12,083 --> 01:07:14,624
You're the last one
who killed my sister.
577
01:07:18,959 --> 01:07:20,833
♪ Yeah, you know what's up ♪
578
01:07:20,834 --> 01:07:23,582
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
579
01:07:23,583 --> 01:07:25,040
Whoa, hey, where're you going?
580
01:07:25,041 --> 01:07:27,040
It's my sister.
581
01:07:27,041 --> 01:07:29,582
Ah, she'll be fine.
Come on.
582
01:07:29,583 --> 01:07:32,249
♪ Yeah, you know what's up ♪
583
01:07:32,250 --> 01:07:34,207
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
584
01:07:55,041 --> 01:07:57,624
Whoa, whoa, whoa, guys,
one at a time.
585
01:07:57,625 --> 01:07:59,124
It's my night off.
586
01:08:09,834 --> 01:08:13,040
- I should really...
- Come on.
587
01:08:13,041 --> 01:08:15,125
♪ Yeah, you know ♪
♪ what's up... ♪
588
01:08:16,708 --> 01:08:18,958
- What?
- Hello, Ally.
589
01:08:18,959 --> 01:08:20,499
Maggie?
590
01:08:20,500 --> 01:08:22,874
You didn't expect
to see her here, did you?
591
01:08:22,875 --> 01:08:25,666
Oh, yeah, I never told you
that I know Tom here.
592
01:08:25,667 --> 01:08:28,666
We used to work in the same
division for a few years.
593
01:08:28,667 --> 01:08:32,165
Imagine our surprise
when Maggie tells us
594
01:08:32,166 --> 01:08:34,374
that we have a snitch
trying to spill the beans
595
01:08:34,375 --> 01:08:36,833
- of our little operation.
- I never meant...
596
01:08:36,834 --> 01:08:39,833
Forget it, Ally,
Maggie told us everything.
597
01:08:39,834 --> 01:08:42,833
- Mick, hold her steady.
- No!
598
01:08:44,041 --> 01:08:46,666
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
599
01:08:46,667 --> 01:08:48,249
♪ Yeah, you know what's up ♪
600
01:08:48,250 --> 01:08:49,874
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
601
01:08:49,875 --> 01:08:51,374
Can you get me another drink?
602
01:08:51,375 --> 01:08:52,541
Of course.
603
01:08:52,542 --> 01:08:54,249
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
604
01:08:54,250 --> 01:08:56,207
♪ Yeah, you know what's up ♪
605
01:08:56,208 --> 01:08:57,874
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
606
01:08:57,875 --> 01:08:59,999
♪ Yeah, you know what's up ♪
607
01:09:00,000 --> 01:09:01,874
♪ Let's do this ♪
♪ in the club ♪
608
01:09:01,875 --> 01:09:04,332
♪ Yeah, you know what's up, ♪
♪ let's do this in the club ♪
609
01:09:04,333 --> 01:09:05,542
Ally?
610
01:09:07,708 --> 01:09:10,541
- Oh, shit!
- We've gotta get out of here.
611
01:09:10,542 --> 01:09:13,000
- Yeah, but what about her?
- Forger her, let's go.
612
01:09:16,208 --> 01:09:17,834
Ally?
613
01:09:23,917 --> 01:09:26,165
What was your plan that night,
614
01:09:26,166 --> 01:09:28,541
kill her, make it look
like an overdose?
615
01:09:28,542 --> 01:09:30,207
A suicide, maybe?
616
01:09:30,208 --> 01:09:32,624
She was a hooker, right,
disposable?
617
01:09:32,625 --> 01:09:34,124
No one would even care.
618
01:09:36,542 --> 01:09:38,582
Ugh.
619
01:09:38,583 --> 01:09:40,207
Something like that.
620
01:09:40,208 --> 01:09:41,417
Ugh!
621
01:10:20,875 --> 01:10:24,082
I'm sorry, Sam.
622
01:10:24,083 --> 01:10:26,291
They killed my sister.
623
01:10:27,959 --> 01:10:31,165
I understand.
624
01:10:31,166 --> 01:10:33,416
You do?
625
01:10:33,417 --> 01:10:34,666
I'm as much to blame
for it as they are.
626
01:10:34,667 --> 01:10:36,582
- What?
- If I hadn't kept
627
01:10:36,583 --> 01:10:38,082
you from going to her
that night.
628
01:10:38,083 --> 01:10:40,249
Oh no, you couldn't have known.
629
01:10:40,250 --> 01:10:41,833
Couldn't I?
630
01:10:41,834 --> 01:10:43,666
They were my friends, Rachel,
631
01:10:43,667 --> 01:10:45,124
guys from the neighborhood.
632
01:10:45,125 --> 01:10:47,624
I knew what
they were capable of.
633
01:10:47,625 --> 01:10:49,624
But I was more concerned
634
01:10:49,625 --> 01:10:53,290
with dancing with this beautiful
woman who I just met...
635
01:10:53,291 --> 01:10:55,333
I fell in love with.
636
01:11:00,083 --> 01:11:02,792
I forgive you, Sam.
637
01:11:08,000 --> 01:11:09,792
I forgive you, Sam.
638
01:11:12,834 --> 01:11:14,333
I forgive you.
639
01:17:34,542 --> 01:17:35,917
Yep.
640
01:17:38,708 --> 01:17:40,375
All right, I'll be right there.
641
01:17:42,708 --> 01:17:44,082
This is it.
642
01:17:44,083 --> 01:17:46,207
And so when they never came out
643
01:17:46,208 --> 01:17:49,040
and it was time to close,
I came in here,
644
01:17:49,041 --> 01:17:51,582
and this is what I found.
645
01:17:51,583 --> 01:17:53,416
You never saw
the other woman leave?
646
01:17:53,417 --> 01:17:55,374
No, but there's a back door,
647
01:17:55,375 --> 01:17:58,082
she could've left anytime.
648
01:17:58,083 --> 01:17:59,791
Would you be able
to give me a description
649
01:17:59,792 --> 01:18:02,624
- of this other woman?
- Absolutely.
650
01:18:02,625 --> 01:18:03,999
It's such a shame.
651
01:18:04,000 --> 01:18:05,958
She's so beautiful.
652
01:18:05,959 --> 01:18:08,958
She's a police officer,
you know?
653
01:18:08,959 --> 01:18:11,082
Yeah, I know.
She was my partner.
654
01:18:11,083 --> 01:18:12,707
Get out.
655
01:18:12,708 --> 01:18:15,457
I'm sorry, dude.
656
01:18:15,458 --> 01:18:17,290
Yep.
657
01:18:17,291 --> 01:18:19,332
Do you think they'll be able
to find the killer?
658
01:18:19,333 --> 01:18:21,290
I hope so.
659
01:18:21,291 --> 01:18:24,750
So often these cases
go unsolved.
660
01:18:29,250 --> 01:18:32,916
Now think really hard, Mick,
661
01:18:32,917 --> 01:18:34,959
are you sure
you don't remember me?
662
01:18:47,708 --> 01:18:49,959
What, so she screws them
and she kills them?
663
01:18:54,667 --> 01:18:57,417
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
664
01:19:01,834 --> 01:19:04,458
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
665
01:19:08,667 --> 01:19:10,834
You still haven't
told me your sign.
666
01:19:16,500 --> 01:19:17,708
Good morning.
667
01:19:21,625 --> 01:19:23,375
So who wants to dance?
668
01:19:35,041 --> 01:19:37,000
I got whatever you need.
43835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.