Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,680
Le Premier ministre r�clame des votes
ex�cutoires pour les actionnaires,
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,840
afin de brider l'augmentation
excessive des salaires.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
� Downing Street, l'opinion...
4
00:00:14,080 --> 00:00:17,840
Ses d�tracteurs reconnaissent
qu'ils font face � un homme plus fort,
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,240
et donc � un Premier ministre
plus fort.
6
00:00:53,280 --> 00:00:54,960
Porte arri�re contr�l�e, R.�.S.
7
00:00:55,080 --> 00:00:57,960
- C'est un trou � rats.
- Comme d'hab.
8
00:01:09,920 --> 00:01:13,720
Elle devrait pas sortir dans ce genre
d'endroit. On aurait d� lui interdire.
9
00:01:13,840 --> 00:01:16,720
Tu la connais,
elle veut mener une vie normale.
10
00:01:17,360 --> 00:01:19,680
Comme si c'�tait possible !
11
00:01:37,440 --> 00:01:40,400
Porte arri�re.
12
00:01:42,280 --> 00:01:44,120
Porte arri�re, r�pondez.
13
00:01:56,680 --> 00:02:00,640
- Salut, j'ai une livraison.
- Il est un peu tard pour �a.
14
00:02:00,760 --> 00:02:05,280
- On a �t� retenus. Je peux livrer �a ?
- Je dois v�rifier le contenu.
15
00:02:05,400 --> 00:02:06,480
Bien s�r.
16
00:02:21,600 --> 00:02:25,320
Ne blessez pas la cible.
Tous les autres, on s'en tape.
17
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
Pi�ce s�curis�e.
18
00:03:19,200 --> 00:03:20,560
Bonsoir, Alice.
19
00:03:20,680 --> 00:03:22,680
Ne vous approchez pas d'elle !
20
00:03:26,720 --> 00:03:31,280
Les jeunes, de nos jours...
Interrompre leurs a�n�s, quelle honte.
21
00:03:31,560 --> 00:03:33,320
C'est impoli.
Tu ne trouves pas, Alice ?
22
00:03:36,280 --> 00:03:39,760
C'est triste.
J'�tais si impatient de te rencontrer.
23
00:03:39,880 --> 00:03:46,480
Vraiment. Je me posais des tas
de questions. Si on s'entendrait...
24
00:03:47,040 --> 00:03:50,280
Je me demandais si on se comprendrait.
25
00:03:52,320 --> 00:03:55,760
Et je me retrouve ici
� me poser des questions.
26
00:03:56,840 --> 00:03:58,440
Des tas de questions.
27
00:04:00,400 --> 00:04:05,120
Je me demande si tes parents
approuveraient tes fr�quentations.
28
00:04:06,320 --> 00:04:10,080
Que diraient-ils s'ils savaient
que tu fr�quentes ce genre d'endroit ?
29
00:04:10,200 --> 00:04:15,680
Je me demande ce que ton p�re
penserait du fait que tu te retrouves
30
00:04:16,080 --> 00:04:18,280
entre de tr�s mauvaises mains.
31
00:04:19,400 --> 00:04:20,880
Je me le demande, Alice.
32
00:04:23,280 --> 00:04:25,120
Vous faites quoi ? C'est qu'une gosse !
33
00:04:29,680 --> 00:04:31,600
Mais surtout, Alice...
34
00:04:32,840 --> 00:04:36,080
Je me demande combien de temps
tu mettras � comprendre
35
00:04:36,200 --> 00:04:40,680
que plus tu m'ignoreras,
plus il y aura de gens qui mourront.
36
00:04:49,160 --> 00:04:50,400
Non, arr�tez !
37
00:04:52,840 --> 00:04:55,520
On va peut-�tre finir par s'entendre.
38
00:04:56,360 --> 00:04:58,480
- Il y en a encore un en vie.
- Viens l� !
39
00:04:58,600 --> 00:05:01,600
Viens l�, petit merdeux !
40
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
Tu n'as pas un coup de fil � donner ?
41
00:05:18,240 --> 00:05:21,160
C'est l'agent Lawrence,
de la protection...
42
00:05:21,280 --> 00:05:25,000
- C'est excellent.
- Une bi�re allemande, je crois.
43
00:05:25,440 --> 00:05:27,800
�a doit co�ter cher.
44
00:05:31,840 --> 00:05:34,040
Monsieur, il faut y aller.
45
00:05:34,160 --> 00:05:37,960
Viens, Alice.
Une longue nuit nous attend.
46
00:05:38,920 --> 00:05:40,400
Allez, embarquez-les, on se tire.
47
00:05:56,560 --> 00:05:58,840
C'est vraiment d�licieux.
48
00:05:58,960 --> 00:06:01,200
J'aurais d� �tre footballeur,
�a rapporte.
49
00:06:01,320 --> 00:06:05,480
Chris, tu fais le boulot le plus cool
au monde. �a n'a pas de prix.
50
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
On s'ennuie tr�s souvent.
51
00:06:07,920 --> 00:06:11,120
Il est jaloux
car vous vous baladez avec des armes
52
00:06:11,240 --> 00:06:13,360
et allez dans des endroits excitants.
53
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Je pr�f�rerais qu'il ne soit pas
tout le temps parti.
54
00:06:17,080 --> 00:06:20,360
Combien de fois ne me suis-je pas
r�veill�e en pleine nuit
55
00:06:20,480 --> 00:06:22,480
pour voir que Steve s'�tait �clips�
56
00:06:22,600 --> 00:06:27,440
� cause d'un coup d'�tat au Nicaragua.
C'�tait o�, la derni�re fois ?
57
00:06:27,560 --> 00:06:30,760
- � Beyrouth.
- Oui, � Beyrouth.
58
00:06:53,640 --> 00:06:56,160
Claire, les gar�ons et moi,
on est au th��tre.
59
00:06:56,280 --> 00:06:59,000
- On a mis 2 mois pour avoir les places.
- Six semaines.
60
00:06:59,120 --> 00:07:03,040
Non, deux mois.
Et en plus, c'�tait la derni�re.
61
00:07:03,160 --> 00:07:07,160
Bref, on �tait au milieu du premier acte
et les portables des gar�ons ont sonn�.
62
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
Et paf, ils se sont lev�s
et sont partis. Inou� !
63
00:07:10,160 --> 00:07:13,240
On s'est excus�s aupr�s des com�diens.
64
00:07:13,360 --> 00:07:16,760
Car ils ont d� interrompre leur sc�ne
pour vous dire de vous taire !
65
00:07:27,480 --> 00:07:31,680
En tout cas, merci � Chris de nous
avoir invit�s cette ann�e. � Chris !
66
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
Sant�.
67
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
Joyeux No�l !
68
00:07:35,720 --> 00:07:38,480
Ce serait pas
un vrai r�veillon de No�l sans �a.
69
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Envoyez des renforts.
70
00:07:41,400 --> 00:07:45,400
Il y a autre chose
que j'aimerais partager avec vous.
71
00:07:47,160 --> 00:07:50,960
Libby, tu sais que je t'aime
de tout mon c�ur.
72
00:07:52,080 --> 00:07:52,880
Oui.
73
00:08:00,480 --> 00:08:03,320
- Super.
- Oh mon Dieu !
74
00:08:04,440 --> 00:08:06,800
Elizabeth Carlton...
75
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
Veux-tu...
76
00:08:13,880 --> 00:08:14,720
Code 7.
77
00:08:15,520 --> 00:08:17,360
Priorit� maximale.
78
00:08:17,480 --> 00:08:21,360
- D�sol�...
- Profitez bien du reste de la soir�e.
79
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
Je comprends. Priorit� maximale.
80
00:08:25,440 --> 00:08:27,400
Je t'aime, d'accord ?
81
00:08:28,320 --> 00:08:30,920
Je me rattraperai, je te le promets.
82
00:08:36,560 --> 00:08:37,600
Mangez.
83
00:08:48,920 --> 00:08:52,040
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
- Bonsoir, messieurs.
84
00:08:55,920 --> 00:08:59,600
Bienvenue au Pays des Merveilles, Alice.
Mettez tout en place !
85
00:09:09,040 --> 00:09:12,080
Messieurs, voici le moment
pour lequel vous vous �tes entra�n�s.
86
00:09:12,200 --> 00:09:15,120
Mais pour vous rafra�chir la m�moire,
87
00:09:15,240 --> 00:09:20,200
la 1re partie de notre plan s'est
tr�s bien pass�e. Merci et bravo.
88
00:09:20,320 --> 00:09:22,520
Tout le monde
sera g�t� par le P�re No�l.
89
00:09:22,640 --> 00:09:27,400
Mais on a perdu quelques hommes,
alors restons concentr�s.
90
00:09:27,520 --> 00:09:30,560
On n'est plus que 28,
avec moi et Dalton.
91
00:09:30,680 --> 00:09:36,560
On a 10 min avant que les flics ne
d�barquent, alors mettez-vous � l'aise,
92
00:09:36,680 --> 00:09:40,440
parce que pendant 12 heures,
ce sera votre maison,
93
00:09:40,560 --> 00:09:43,240
votre ch�teau,
votre putain de forteresse
94
00:09:43,360 --> 00:09:46,440
et vous la prot�gerez
au p�ril de votre vie.
95
00:09:46,720 --> 00:09:48,760
Avec une entr�e et issue unique,
96
00:09:48,880 --> 00:09:52,320
notre r�sidence souterraine
compte 15 niveaux et des bureaux.
97
00:09:52,440 --> 00:09:54,840
Mais il y a un �l�ment impr�vu.
98
00:09:54,960 --> 00:09:57,120
On savait que l'immeuble
h�bergeait deux soci�t�s :
99
00:09:57,240 --> 00:09:59,840
une d'investissement
et une de t�l�ventes.
100
00:09:59,960 --> 00:10:05,080
Mais on ignorait que celle
de t�l�ventes serait encore ouverte
101
00:10:05,200 --> 00:10:07,880
et que ses employ�s bosseraient
aussi tard un soir de No�l.
102
00:10:08,000 --> 00:10:13,400
Inspectez chaque �tage par �quipes,
d�barrassez-m'en et enfermez-les.
103
00:10:13,920 --> 00:10:15,480
Merde.
104
00:10:17,480 --> 00:10:20,200
On va placer des explosifs
aux deux �tages sup�rieurs.
105
00:10:20,320 --> 00:10:24,040
C'est notre assurance au cas o�
les flics enverraient quelqu'un.
106
00:10:24,160 --> 00:10:29,360
Et gardez vos masques au cas o� le SAS
jugerait malin d'utiliser des gaz.
107
00:10:29,480 --> 00:10:32,720
Une fois que mon centre de commandement
sera pr�t au sous-sol,
108
00:10:32,840 --> 00:10:36,680
que ceux qui gardent les �tages 7 � 12
me rejoignent au niveau des bureaux.
109
00:10:36,800 --> 00:10:39,280
Coupez toutes les cam�ras de s�curit�
110
00:10:39,400 --> 00:10:42,920
et rappelez-moi d'appeler ma femme
pour lui souhaiter un joyeux No�l.
111
00:10:43,040 --> 00:10:47,560
Les f�tes, c'est un truc de famille...
de famille et d'enl�vements.
112
00:10:52,240 --> 00:10:55,680
Personne n'entre dans ce b�timent
sans mon autorisation !
113
00:10:55,800 --> 00:10:58,200
Dressez un p�rim�tre de s�curit�.
114
00:10:58,960 --> 00:11:00,320
Allez, magnez-vous !
115
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
Faites reculer les curieux !
116
00:11:06,840 --> 00:11:10,240
Allez, on se d�p�che.
La nuit va �tre longue.
117
00:11:12,800 --> 00:11:15,000
Allez, baisse-toi !
118
00:11:19,480 --> 00:11:20,920
Personne ne bouge !
119
00:11:31,560 --> 00:11:34,640
Je cherche le responsable.
120
00:11:45,040 --> 00:11:45,880
C'est moi.
121
00:11:49,360 --> 00:11:53,800
Je cherche la deuxi�me personne
responsable.
122
00:11:56,240 --> 00:11:58,680
Qui est ce veinard ?
123
00:11:59,520 --> 00:12:01,840
Le bras droit de la direction ?
124
00:12:04,040 --> 00:12:05,400
C'est moi.
125
00:12:08,840 --> 00:12:11,440
- Comment tu t'appelles, ch�rie ?
- Marie.
126
00:12:11,800 --> 00:12:14,280
Marie, quel joli nom.
127
00:12:16,600 --> 00:12:19,720
Marie... j'aime bien ce nom.
128
00:12:20,600 --> 00:12:22,000
L�ve-toi.
129
00:12:24,360 --> 00:12:28,520
Il faut que tu fasses quelque chose
pour moi. Compris, Marie ?
130
00:12:28,640 --> 00:12:32,000
Il faut que tu sois courageuse
et qu'on collabore
131
00:12:32,120 --> 00:12:34,960
pour r�soudre cette terrible situation.
132
00:12:38,880 --> 00:12:44,080
Tout le monde, appelez votre famille.
133
00:12:44,680 --> 00:12:47,560
Dites-leur que vous �tes des otages.
134
00:12:47,840 --> 00:12:53,680
De L'ANNJ, L'Alliance Nationale
pour une Nouvelle Justice.
135
00:12:53,800 --> 00:12:57,880
Et dites-leur
que vous ne rentrerez pas ce soir.
136
00:12:59,200 --> 00:13:00,240
Pas encore.
137
00:13:00,360 --> 00:13:03,760
Si tout se passe bien, vous serez
chez vous demain pour le repas de No�l.
138
00:13:06,400 --> 00:13:08,200
Dites-leur deux choses.
139
00:13:09,320 --> 00:13:12,320
Vous ne risquez rien
tant qu'ils font ce qu'on leur dit.
140
00:13:13,200 --> 00:13:16,520
Et aucun flic n'entre dans ce b�timent.
141
00:13:18,000 --> 00:13:19,600
C'est tr�s important.
142
00:13:21,000 --> 00:13:24,400
Alors passez ce coup de fil
� votre famille.
143
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
Et dites-leur que vous les aimez.
144
00:13:26,120 --> 00:13:27,200
C'est No�l.
145
00:13:27,920 --> 00:13:31,280
Marie, donne l'exemple
et appelle en premier.
146
00:13:31,400 --> 00:13:34,680
Passez ce putain de coup de fil !
Appelez.
147
00:13:43,440 --> 00:13:45,520
- Je te laisse.
- Quel est le topo ?
148
00:13:45,640 --> 00:13:48,320
Je prends un jour de cong�
et tout part en couille.
149
00:13:48,440 --> 00:13:53,080
Les tireurs du Club Q sont entr�s
dans le parking et se sont barricad�s.
150
00:13:53,200 --> 00:13:56,600
Pourquoi se barricader l� ?
C'est la seule issue, non ?
151
00:13:56,720 --> 00:13:58,680
On a demand� un plan du b�timent,
152
00:13:58,800 --> 00:14:01,520
mais il a br�l� dans un incendie
la semaine derni�re.
153
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
Je t'aime.
154
00:14:12,240 --> 00:14:14,520
C'�tait vraiment touchant.
155
00:14:14,640 --> 00:14:18,000
Chacun de vos appels m'a �mu.
156
00:14:18,800 --> 00:14:23,680
Bravo, c'�tait parfait.
Maintenant, une derni�re chose.
157
00:14:23,800 --> 00:14:26,240
On va vous regrouper
avec le reste de vos coll�gues.
158
00:14:26,360 --> 00:14:30,960
Alors veuillez suivre mes gentils
soldats dans la pi�ce d'� c�t�.
159
00:14:31,080 --> 00:14:33,640
Bougez votre cul !
160
00:14:34,200 --> 00:14:36,760
Allez, bougez-vous ! On se magne.
161
00:14:42,560 --> 00:14:43,760
Pas toi, ch�rie.
162
00:14:44,440 --> 00:14:46,000
Tu restes avec moi.
163
00:14:46,760 --> 00:14:50,800
Ils ont pris en otage les gens des
bureaux qui donnent sur le parking.
164
00:14:50,920 --> 00:14:55,920
Les secours ont re�u des appels
des employ�s, mais �a s'est coup�.
165
00:14:56,040 --> 00:14:58,040
Et les ados
enlev�s dans la bo�te de nuit ?
166
00:14:58,160 --> 00:15:01,440
Une ado en particulier... Alice Holden.
167
00:15:03,800 --> 00:15:07,800
La fille du Premier ministre
a �t� enlev�e par des terroristes ?
168
00:15:09,560 --> 00:15:12,600
- On sait ce qu'ils veulent ?
- Pas de contact.
169
00:15:12,720 --> 00:15:15,040
- Elle est vraiment l�-dedans ?
- Oui.
170
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
D'accord.
171
00:15:19,200 --> 00:15:23,800
Bouclez la rue, r�veillez tout le monde,
je veux une ligne avec le Q.G.
172
00:15:23,920 --> 00:15:26,720
Placez un cordon � 360 degr�s
autour de ce b�timent.
173
00:15:26,840 --> 00:15:29,320
Personne n'entre ni ne sort
sans mon accord.
174
00:15:29,440 --> 00:15:34,160
Ces types ont enlev� une cible qui
b�n�ficiait d'une s�curit� rapproch�e,
175
00:15:34,280 --> 00:15:36,440
en toute facilit�.
176
00:15:38,800 --> 00:15:40,120
Vous trois, debout !
177
00:15:41,760 --> 00:15:43,480
Sortez !
178
00:15:44,640 --> 00:15:47,520
- Vous �tes sourds ?
- Magnez-vous !
179
00:15:47,640 --> 00:15:50,920
Unit� 4 � contr�le.
Le p�rim�tre a �t� install�.
180
00:15:51,040 --> 00:15:53,440
Zone d'exclusion a�rienne confirm�e.
181
00:15:53,720 --> 00:15:57,080
Des nouvelles d'en haut :
le SAS est en route.
182
00:15:57,200 --> 00:16:00,240
G�nial. Il ne manquait plus que �a.
183
00:16:00,720 --> 00:16:02,720
�a va �tre le bordel.
184
00:16:35,760 --> 00:16:38,480
Christopher Lowe... J'aurais d�
me douter qu'ils t'enverraient.
185
00:16:38,600 --> 00:16:42,040
Dan Carpenter...
Je suis surpris qu'ils t'aient envoy�.
186
00:16:42,440 --> 00:16:44,000
Vous vous connaissez ?
187
00:16:44,120 --> 00:16:46,200
On a fait l'arm�e ensemble
dans une autre vie.
188
00:16:46,320 --> 00:16:50,000
Avant qu'Action Man n'aille
� Hollywood... je veux dire Hereford.
189
00:16:50,120 --> 00:16:54,760
Avant que Carpenter ne se fasse virer
pour insubordination grave.
190
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
J'ai appris que t'�tais � Scotland Yard.
191
00:16:57,360 --> 00:17:00,560
On sait pourquoi ils la d�tiennent
dans un parking ?
192
00:17:00,680 --> 00:17:03,760
C'est un enl�vement qui a mal tourn�.
Ils ont atterri ici par hasard.
193
00:17:03,880 --> 00:17:07,400
Ce type enl�ve une cible de choix
et liquide ses gardes du corps
194
00:17:07,520 --> 00:17:10,800
pour se barricader
dans le premier endroit venu ?
195
00:17:11,440 --> 00:17:13,520
Ils n'ont pas choisi cet endroit
par hasard.
196
00:17:13,640 --> 00:17:17,600
S�rement parce que c'est tr�s facile
de se d�fendre l� en bas.
197
00:17:17,720 --> 00:17:20,720
Il n'y a qu'un seul sc�nario possible.
198
00:17:20,840 --> 00:17:21,880
Le gaz.
199
00:17:22,000 --> 00:17:25,960
On envoie du gaz par les conduites
pour les endormir. L'ennui,
200
00:17:26,080 --> 00:17:29,480
c'est qu'ils portent un masque,
peut-�tre des masques � gaz,
201
00:17:29,600 --> 00:17:33,040
et ils sont si nombreux
que si l'un d'eux voit un autre tomber,
202
00:17:33,160 --> 00:17:35,440
ils vont enclencher leurs explosifs.
203
00:17:37,480 --> 00:17:39,840
�a laisse peu de place � l'erreur.
204
00:17:46,440 --> 00:17:48,440
Je suis m�re c�libataire.
205
00:17:48,560 --> 00:17:52,920
S'il m'arrive quelque chose,
ma fille n'aura plus personne.
206
00:17:53,440 --> 00:17:57,920
�coute... Arr�te, arr�te de pleurer.
207
00:17:58,800 --> 00:18:02,280
Tu dois me prendre
pour un salopard sadique et sans piti�.
208
00:18:02,400 --> 00:18:06,240
�a ne veut pas dire que je suis d�nu�
de toute bont�. Tu m'as aid�, l�-bas !
209
00:18:06,360 --> 00:18:07,880
Ne me faites pas de mal.
210
00:18:09,560 --> 00:18:12,080
Je ne vais pas te faire de mal.
211
00:18:14,280 --> 00:18:16,000
- Comment s'appelle ta fille ?
- Jasmine.
212
00:18:16,120 --> 00:18:18,360
- Quel joli nom. Elle est belle ?
- Oui.
213
00:18:18,480 --> 00:18:20,720
- C'est elle que tu as appel�e ?
- Oui.
214
00:18:20,840 --> 00:18:24,080
- Elle est jolie ? Elle a quel �ge ?
- Cinq ans.
215
00:18:24,200 --> 00:18:26,720
Cinq ans, waouh ! �coute...
216
00:18:27,400 --> 00:18:32,000
Je veux que tu rentres la retrouver.
Je vais faire �a pour toi.
217
00:18:32,120 --> 00:18:36,240
No�l pour une gamine de cinq ans,
c'est magique, pas vrai ?
218
00:18:38,960 --> 00:18:43,240
Tu vas rentrer chez toi
et la serrer tr�s fort dans tes bras,
219
00:18:43,360 --> 00:18:46,040
comme si tu ne voulais plus
la laisser partir.
220
00:18:46,160 --> 00:18:49,800
Ce serait le plus beau des No�ls,
pas vrai ?
221
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Bien s�r que oui.
222
00:18:51,440 --> 00:18:54,200
Il faut juste que tu fasses
deux choses pour moi.
223
00:18:54,320 --> 00:18:58,240
Un : que tu essaies de me pardonner
pour tout ce que je m'appr�te � faire.
224
00:18:58,360 --> 00:19:00,720
Pas aujourd'hui, mais un jour.
225
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
Et la deuxi�me chose...
226
00:19:03,320 --> 00:19:05,760
Remets ce message � la police.
227
00:19:05,880 --> 00:19:08,960
Tu peux faire �a ?
Je savais que tu dirais oui.
228
00:19:09,080 --> 00:19:12,840
Dis-leur que le type
qui est arm� est sans piti�.
229
00:19:12,960 --> 00:19:16,080
C'est un malade, pr�t � tout
pour obtenir ce qu'il veut.
230
00:19:16,200 --> 00:19:19,320
Mais dis-leur sur ce ton de voix
qu'il faut pas jouer avec mes pieds.
231
00:19:19,440 --> 00:19:21,320
- Tu feras �a ?
- Oui.
232
00:19:21,440 --> 00:19:26,080
C'est la chose la plus importante
que tu feras de toute ta vie. OK ?
233
00:19:27,560 --> 00:19:32,520
Tout va bien se passer, Marie.
Surtout, donne-leur le message.
234
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
Vas-y. File !
235
00:19:45,560 --> 00:19:47,240
On sait ce qu'ils veulent ?
236
00:19:47,360 --> 00:19:51,120
Pas encore, mais ces mecs-l�
ont toujours une liste d'exigences.
237
00:19:51,240 --> 00:19:54,400
C'est la fille du Premier ministre
et c'est moi, le responsable.
238
00:19:54,520 --> 00:19:59,720
Personne n'intervient sans qu'on ait
le feu vert des 11 agences � consulter.
239
00:19:59,840 --> 00:20:01,520
Compris ?
240
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
Guv ! Y a quelqu'un qui sort !
241
00:20:26,840 --> 00:20:28,240
Merde !
242
00:20:28,360 --> 00:20:30,160
J'esp�re qu'ils ont eu le message.
243
00:20:34,160 --> 00:20:35,760
On y va ! Venez.
244
00:20:36,280 --> 00:20:38,760
Lowe, tu fais quoi ? Tu ne peux pas.
245
00:20:40,240 --> 00:20:41,600
On n'a pas le feu vert.
246
00:20:42,080 --> 00:20:43,320
Lowe !
247
00:21:05,320 --> 00:21:08,120
Au fait, c'est quoi
ta chanson de No�l pr�f�r�e ?
248
00:21:08,240 --> 00:21:09,040
Wham !
249
00:21:09,600 --> 00:21:11,960
Last Christmas, c'est un classique.
250
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
Slade.
251
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
- �a ne m'�tonne pas.
- Et toi ?
252
00:21:16,680 --> 00:21:20,320
Je dirais Fairytale of New York.
C'est le r�ve.
253
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
- C'est l� qu'on ira avec nos millions.
- New York, New York...
254
00:21:23,440 --> 00:21:25,720
Mettons tout en �uvre pour �a.
Baisse le volet.
255
00:21:29,480 --> 00:21:30,760
Enferme-nous.
256
00:21:33,600 --> 00:21:37,240
Venez, les gars. Je tiens pas
� �tre ici quand �a explosera.
257
00:21:53,600 --> 00:21:55,320
On est en retard.
258
00:21:55,440 --> 00:21:58,000
Alice, sois gentille, viens nous voir.
259
00:21:58,880 --> 00:22:02,200
- Debout.
- S'il vous pla�t. Alice ! Non !
260
00:22:02,320 --> 00:22:04,280
- L�chez-la !
- Laissez-la.
261
00:22:05,480 --> 00:22:10,040
Il fait sa liste...
la v�rifie deux fois...
262
00:22:10,960 --> 00:22:15,560
Il essaie de savoir qui est m�chant...
263
00:22:16,840 --> 00:22:18,400
Alice...
264
00:22:19,200 --> 00:22:21,640
Tu n'as pas id�e de ton importance.
265
00:22:21,880 --> 00:22:25,480
La survie de tous
d�pend de ce que tu vas faire.
266
00:22:26,120 --> 00:22:28,560
Mon p�re ne n�gocie pas
avec les terroristes.
267
00:22:29,360 --> 00:22:31,880
Eh bien, tant mieux pour lui.
268
00:22:32,000 --> 00:22:36,840
Moi, par contre, je ne suis pas fan
des formalit�s. Lui non plus, j'esp�re.
269
00:22:41,600 --> 00:22:45,040
C'est quoi, ton probl�me ?
T'as trop d'amis ?
270
00:22:45,160 --> 00:22:48,320
Tu essaies de t'en d�barrasser � No�l ?
271
00:22:52,280 --> 00:22:54,000
Am�ne la fille.
272
00:22:54,920 --> 00:22:57,640
- Debout ! Debout.
- Non, laissez-la.
273
00:23:07,560 --> 00:23:09,480
Tu vas faire quelque chose ?
274
00:23:10,520 --> 00:23:12,680
Tu sais te servir
d'un semi-automatique ?
275
00:23:16,280 --> 00:23:20,480
Les amis, Alice...
Les amis sont pr�cieux.
276
00:23:21,680 --> 00:23:23,400
Tu ne crois pas ?
277
00:23:28,840 --> 00:23:30,880
Comment tu t'appelles, tr�sor ?
278
00:23:31,680 --> 00:23:32,920
Louise.
279
00:23:33,440 --> 00:23:36,080
Louise... quel joli nom.
280
00:23:47,800 --> 00:23:52,320
Alice, si on coop�re...
Alice, ch�rie... Alice.
281
00:23:54,080 --> 00:23:54,880
D�sol�.
282
00:23:55,000 --> 00:23:58,960
Regarde-moi quand je te parle...
J'ai horreur quand on me regarde pas.
283
00:23:59,360 --> 00:24:00,560
C'est important.
284
00:24:00,800 --> 00:24:05,560
Si on coop�re, �a ne se reproduira pas.
Tu comprends ?
285
00:24:07,960 --> 00:24:12,000
Hoche la t�te ou cligne des yeux,
pour me dire que tu comprends
286
00:24:12,120 --> 00:24:15,080
et que tu vas coop�rer et...
287
00:24:16,880 --> 00:24:19,560
et que tu ne vas pas faire
ta forte t�te.
288
00:24:24,080 --> 00:24:25,360
Debout.
289
00:24:25,880 --> 00:24:27,320
L�ve-toi.
290
00:24:39,680 --> 00:24:41,800
Jouons � un petit jeu.
291
00:24:41,920 --> 00:24:44,360
Cette fois, je ne vais m�me pas
leur demander leur nom.
292
00:24:45,960 --> 00:24:49,280
Pointe juste du doigt, Alice.
Lequel tu aimes le moins ?
293
00:24:50,880 --> 00:24:54,080
C�libataire num�ro un. Alors ?
294
00:24:54,280 --> 00:24:58,080
Non ! Tu l'aimes bien. �a se voit.
Le num�ro deux... OK.
295
00:24:58,760 --> 00:25:02,480
- Il te pla�t moins. OK. Trois, deux...
- Non !
296
00:25:02,600 --> 00:25:04,720
Je ferai ce que vous voulez,
laissez-les.
297
00:25:09,400 --> 00:25:11,040
� la bonne heure.
298
00:25:12,080 --> 00:25:14,840
Viens, Alice, on va te rendre c�l�bre.
299
00:25:15,280 --> 00:25:17,440
Debout.
300
00:25:20,040 --> 00:25:24,760
Il faut �tablir un plan d'action,
on avance � l'aveugle, sans plan.
301
00:25:25,040 --> 00:25:29,560
- Notre signal ne passe pas ici.
- C'est pour �a qu'ils sont ici. Steve ?
302
00:25:30,440 --> 00:25:33,040
J'ai v�rifi� :
y a des explosifs partout.
303
00:25:33,160 --> 00:25:34,760
Faut appeler l'unit� de d�minage.
304
00:25:34,880 --> 00:25:36,760
Elle sera l�
d�s que le volet sera ouvert.
305
00:25:36,880 --> 00:25:39,440
Concentrons-nous
sur le probl�me qui nous occupe.
306
00:25:39,560 --> 00:25:41,920
Alice est s�rement d�tenue au sous-sol.
307
00:25:42,040 --> 00:25:44,040
Et les employ�s sont au 5e �tage.
308
00:25:44,160 --> 00:25:47,560
Il y a deux escaliers.
Divisons-nous en deux �quipes.
309
00:25:47,680 --> 00:25:50,320
Comme �a, on se fera pas cerner.
310
00:25:50,440 --> 00:25:53,360
L'�quipe A m'accompagne
� l'�tage des employ�s,
311
00:25:53,480 --> 00:25:56,840
on v�rifie les bureaux
et on vous retrouve au 6e �tage.
312
00:25:57,480 --> 00:26:00,760
On ne sait pas s'ils peuvent
communiquer entre eux.
313
00:26:00,880 --> 00:26:04,840
Bref, on ne peut pas se permettre
de se faire prendre.
314
00:26:04,960 --> 00:26:09,920
Sinon, le Premier ministre risque
de pas revoir sa fille pour No�l.
315
00:26:10,040 --> 00:26:10,960
Papa...
316
00:26:11,320 --> 00:26:15,640
Je suis d�tenue par l'Alliance
Nationale pour une Nouvelle Justice.
317
00:26:15,760 --> 00:26:19,560
- Contre le mur, salope !
- Piti�... je n'ai pas d'argent.
318
00:26:19,680 --> 00:26:22,160
Je veux pas de ton putain de fric.
319
00:26:22,280 --> 00:26:26,200
Ils ne veulent plus tuer ou blesser
d'autres personnes, ni moi.
320
00:26:29,720 --> 00:26:32,480
- Donne-nous 5 minutes, petit.
- Mais comme ils l'ont montr�...
321
00:26:32,600 --> 00:26:37,480
- En fait, donne-moi dix minutes.
- ... ils sont sans piti�.
322
00:26:47,680 --> 00:26:51,840
Inspecteur, est-il vrai que
le SAS est entre sans autorisation
323
00:26:51,960 --> 00:26:54,880
et que la fille du Premier ministre
fait partie des otages ?
324
00:26:55,640 --> 00:26:58,640
Je ne peux ni confirmer ni infirmer
l'implication du SAS.
325
00:26:58,760 --> 00:27:02,960
Mais la police fait le maximum
pour assurer la s�curit� des otages.
326
00:27:03,080 --> 00:27:07,760
Dis-moi non,
�a m'excite encore plus !
327
00:27:07,880 --> 00:27:12,560
Plus tu vas r�sister,
plus je vais prendre mon pied.
328
00:27:12,680 --> 00:27:18,440
Personne viendra te sauver.
On va bien s'�clater tous les deux.
329
00:27:21,480 --> 00:27:25,600
Leur premi�re exigence est
la lib�ration de plusieurs criminels
330
00:27:25,800 --> 00:27:27,760
d�tenus dans des prisons britanniques.
331
00:27:29,680 --> 00:27:32,800
- Elle m�rite un Oscar pour �a.
- Premi�rement, James Mussock...
332
00:27:32,920 --> 00:27:34,640
Tu crois vraiment qu'ils vont le faire ?
333
00:27:34,760 --> 00:27:37,200
Je m'en fiche. �a les tiendra occup�s.
334
00:27:37,320 --> 00:27:40,160
Elle sera morte dans deux heures,
comme tous les autres.
335
00:27:40,280 --> 00:27:41,600
... pour le meurtre de six personnes.
336
00:27:43,400 --> 00:27:46,960
L'ANNJ trouve ses crimes justifi�s.
337
00:27:49,000 --> 00:27:52,560
Le second est Matthew Buckner.
338
00:27:53,680 --> 00:27:57,960
- Concentrez-vous. Combien d'hommes... ?
- Je ne sais pas. Je...
339
00:27:58,080 --> 00:27:59,120
Gardez votre calme...
340
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Un homme � terre !
341
00:28:05,680 --> 00:28:06,840
Merde.
342
00:28:07,960 --> 00:28:11,120
Pourvu que Mike chope ce salaud
et nous retrouve � l'�tage.
343
00:28:12,560 --> 00:28:15,680
Chef, le SAS ! Le SAS !
344
00:28:39,720 --> 00:28:41,200
Foncez !
345
00:29:58,480 --> 00:30:00,920
- Quoi ?
- Le SAS est dans l'immeuble !
346
00:30:01,040 --> 00:30:05,240
- Ou est-ce que tu racontes ?
- Ils descendent �tage par �tage.
347
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
Tirez !
348
00:30:10,800 --> 00:30:13,480
- Pour qui tu bosses ?
- Je t'emmerde ! On va tous crever.
349
00:30:20,440 --> 00:30:23,280
- On continue ?
- Je veux, ouais !
350
00:30:23,400 --> 00:30:26,920
- Et Chris et les autres ?
- T'inqui�te. Ils vont descendre.
351
00:30:28,840 --> 00:30:32,960
- J'ai pas le temps pour �a.
- Inspecteur, il para�t �vident
352
00:30:33,080 --> 00:30:36,440
que chaque minute suppl�mentaire
que les otages sont retenus l�,
353
00:30:36,560 --> 00:30:38,800
plus l'intervention du SAS,
354
00:30:39,040 --> 00:30:41,200
indiquent que
vous ne contr�lez plus la situation.
355
00:30:41,320 --> 00:30:44,800
Je vous affirme cat�goriquement
que tout est sous contr�le.
356
00:30:58,800 --> 00:31:01,560
- O� en est la vid�o ?
- Elle est pr�te.
357
00:31:01,680 --> 00:31:04,040
Alors envoyons-la � la bonne personne.
358
00:31:08,080 --> 00:31:09,960
Elle est en train de charger.
359
00:31:15,200 --> 00:31:18,120
Ils ont fait sauter
une partie de l'immeuble.
360
00:31:18,240 --> 00:31:20,640
On n'est pas pr�s de sortir.
361
00:31:20,760 --> 00:31:22,720
Tu crois qu'ils ont le type
qui a donn� l'alerte ?
362
00:31:22,840 --> 00:31:24,560
Si c'est le cas, il est mal.
363
00:31:25,680 --> 00:31:29,840
Stevie sait se d�brouiller...
et s'occuper des terroristes.
364
00:31:32,120 --> 00:31:32,920
Clive...
365
00:31:35,640 --> 00:31:37,760
Prends quelques hommes
et assurez-vous qu'ils sont tous morts.
366
00:31:37,880 --> 00:31:42,160
- Ils n'auraient pas pu survivre...
- Clive, prends quelques hommes
367
00:31:42,280 --> 00:31:45,000
et assure-toi qu'ils sont morts !
368
00:31:45,520 --> 00:31:46,560
Allez, venez.
369
00:31:47,920 --> 00:31:49,080
Allez !
370
00:31:53,720 --> 00:31:57,960
De nombreux otages seraient d�tenus
� l'int�rieur. Comme vous le voyez,
371
00:31:58,080 --> 00:32:02,720
un gros nuage de particules
s'abat sur les v�hicules de police.
372
00:32:02,840 --> 00:32:07,720
Nous ne connaissons pas la situation
actuelle. Je vous rends l'antenne.
373
00:32:17,000 --> 00:32:20,120
D�sol� pour l'attente. Tenez.
374
00:32:21,560 --> 00:32:24,080
Pas de souci. Gardez la monnaie.
375
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
- Oui ?
- Trois caf�s et un th�.
376
00:32:27,480 --> 00:32:28,440
Tout de suite.
377
00:32:28,560 --> 00:32:30,880
�a grouille de flics.
378
00:32:31,720 --> 00:32:34,320
- C'est ce que j'ai essay� de faire.
- Regardez �a.
379
00:32:34,440 --> 00:32:36,600
Quoi ? Je te rappelle.
380
00:32:37,120 --> 00:32:38,200
C'est quoi ?
381
00:32:38,680 --> 00:32:40,200
Je ne sais pas.
382
00:32:40,320 --> 00:32:42,400
File-moi ton ordinateur.
383
00:32:54,720 --> 00:32:58,920
- Ils ne veulent pas tuer...
- Tu tiens un scoop, Anne.
384
00:33:17,320 --> 00:33:18,880
On les descend ?
385
00:33:19,200 --> 00:33:24,040
L'explosion aurait d�moli le tunnel ?
J'ai pas envie de rester coinc� ici.
386
00:33:24,160 --> 00:33:28,040
Ferme-la.
T'es pire que ces putains d'ados.
387
00:33:34,960 --> 00:33:38,120
Laissons-les encore un peu croire
qu'on est morts.
388
00:33:38,760 --> 00:33:43,160
Ils ont parl� d'un tunnel.
Je savais qu'il y avait une autre issue.
389
00:33:43,280 --> 00:33:45,160
Reste � la trouver.
390
00:33:46,680 --> 00:33:51,800
Comment je fais pour mener une op�ration
de sauvetage 60 m sous terre ?
391
00:33:53,000 --> 00:33:54,320
Sans blague, Sherlock ?
392
00:34:06,960 --> 00:34:08,640
C'est encore long ?
393
00:34:09,520 --> 00:34:12,520
Plus tr�s long, m�me pas une minute.
394
00:34:13,240 --> 00:34:14,440
Une minute ?
395
00:34:14,640 --> 00:34:16,760
T'as d�j� dit �a il y a une minute.
396
00:34:19,080 --> 00:34:21,720
Maintenant, c'est vraiment une minute,
hein, James ?
397
00:34:22,200 --> 00:34:23,360
Une minute ?
398
00:34:25,120 --> 00:34:26,720
60 secondes, donc.
399
00:34:27,920 --> 00:34:29,640
Y en a plus pour longtemps.
400
00:34:29,760 --> 00:34:31,080
55 secondes.
401
00:34:35,800 --> 00:34:36,880
50.
402
00:34:38,520 --> 00:34:43,360
- Qu'est-ce que t'as contre Lowe ?
- Il prend des risques.
403
00:34:44,480 --> 00:34:45,400
Toi aussi.
404
00:34:45,520 --> 00:34:49,880
Sauf que je pense pas avec mes couilles.
Et je peux te dire que les gens meurent.
405
00:34:50,560 --> 00:34:54,040
Monsieur, ils n'ont pas encore
fait de demande de ran�on.
406
00:34:54,160 --> 00:34:56,480
- C'est vous le responsable ?
- Oui. Vous �tes qui ?
407
00:34:56,600 --> 00:34:59,280
- Je suis envoy� par Downing Street.
- Vous n'avez pas tard�.
408
00:34:59,400 --> 00:35:03,960
Je suis l� pour assurer la liaison
avec les services sp�ciaux.
409
00:35:04,080 --> 00:35:07,760
Si vous contr�lez la situation,
� vous de jouer. Mais si vous merdez,
410
00:35:07,880 --> 00:35:11,880
on reprend le contr�le
et vous, votre carri�re est finie.
411
00:35:12,000 --> 00:35:15,760
Restez l� !
J'�tais pas cens� bosser.
412
00:35:15,880 --> 00:35:19,680
Et j'ai d� rappliquer ici
pour une prise d'otage
413
00:35:19,800 --> 00:35:24,160
caus�e par vos services de s�curit� qui
ont �t� incapables de veiller sur Alice.
414
00:35:24,280 --> 00:35:29,440
Puis le SAS d�boule sans r�fl�chir.
Je sais pas ce qui se passe.
415
00:35:29,560 --> 00:35:32,480
J'ignore combien de gens
sont en vie, ou morts.
416
00:35:32,600 --> 00:35:36,440
Combien d'�tages se sont effondr�s
et quelle est la situation.
417
00:35:36,560 --> 00:35:39,360
Alors si vous voulez prendre
le contr�le, je vous en prie.
418
00:35:39,480 --> 00:35:42,000
En attendant, allez vous faire foutre.
419
00:35:44,320 --> 00:35:48,800
Le Premier ministre et sa famille
ont �t� �vacu�s de Downing Street
420
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
et emmen�s en lieu s�r.
421
00:35:50,920 --> 00:35:54,760
Le vice-premier ministre assume
provisoirement ses fonctions.
422
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
Dites-lui de ne pas laisser
sortir ses gosses.
423
00:35:57,120 --> 00:35:58,720
Inspecteur ?
424
00:36:02,800 --> 00:36:04,760
Pour le meurtre de six personnes.
425
00:36:06,400 --> 00:36:09,640
Une vid�o choquante
qui m'a �t� remise personnellement
426
00:36:09,760 --> 00:36:13,080
montre Alice, la fille du Premier
ministre, lire les exigences...
427
00:36:13,200 --> 00:36:15,080
- Je peux vous dire un mot ?
- Je suis en direct.
428
00:36:15,200 --> 00:36:16,760
Plus maintenant.
429
00:36:21,440 --> 00:36:23,960
En parlant des choses qui m'agacent...
430
00:36:25,480 --> 00:36:27,920
ce sont les gens...
431
00:36:28,040 --> 00:36:31,920
qui font semblant de savoir
ce qu'ils font. Tu me suis ?
432
00:36:32,040 --> 00:36:33,480
Les pseudo-experts.
433
00:36:37,680 --> 00:36:41,280
Comment a-t-il pu vous remettre �a
sans que vous voyiez son visage ?
434
00:36:41,400 --> 00:36:44,680
- Il �tait parti avant que je le voie.
- Tu parles d'une journaliste !
435
00:36:44,800 --> 00:36:46,080
C'est Lowe.
436
00:36:46,200 --> 00:36:48,560
Virez-la et prenez la cl� USB.
437
00:36:48,680 --> 00:36:53,480
Bouclez-la tous. J'ai un mec
qui est � l'int�rieur en ligne.
438
00:36:55,280 --> 00:36:56,240
Chris...
439
00:36:56,360 --> 00:36:58,560
On est en vie.
440
00:36:59,080 --> 00:37:03,440
Mais h�las,
ces putains de terroristes aussi.
441
00:37:03,720 --> 00:37:05,400
On va continuer
d'avancer vers la cible.
442
00:37:05,520 --> 00:37:08,880
J'aime pas dire �a, mais on dirait
que tu es notre seul espoir.
443
00:37:09,280 --> 00:37:11,160
Nous, on est coinc�s dehors.
444
00:37:11,280 --> 00:37:13,280
Va r�cup�rer cette fille.
445
00:37:13,400 --> 00:37:17,200
Dis au Premier ministre que le SAS
r�cup�rera sa fille avant No�l.
446
00:37:17,320 --> 00:37:19,200
Six papadums.
447
00:37:19,840 --> 00:37:22,600
- Grosse soir�e, inspecteur.
- On dirait.
448
00:37:22,720 --> 00:37:26,400
- Williams, on a le SAS au t�l�phone.
- De l'int�rieur ?
449
00:37:26,520 --> 00:37:29,520
- Apportez-moi ma commande.
- Pas de souci.
450
00:37:35,600 --> 00:37:36,920
Quoi ?
451
00:37:38,360 --> 00:37:40,880
- Merde. Coupe les lignes.
- Quoi ?
452
00:37:41,000 --> 00:37:44,520
Coupe les putains de lignes !
Le t�l�phone ! Coupe-le.
453
00:37:45,120 --> 00:37:46,320
Allez !
454
00:37:47,280 --> 00:37:48,680
C'est coup�.
455
00:37:48,800 --> 00:37:50,520
Je vois �a.
456
00:37:51,040 --> 00:37:53,360
Tu vois, James,
tu peux bosser sous pression.
457
00:37:53,480 --> 00:37:54,840
Chris ?
458
00:37:55,200 --> 00:37:56,080
T'es l� ?
459
00:38:00,520 --> 00:38:01,920
Bordel.
460
00:38:04,480 --> 00:38:07,280
On est rep�r�s.
Les lignes sont coup�es.
461
00:38:11,320 --> 00:38:13,600
Il te reste 30 secondes, James.
462
00:38:13,720 --> 00:38:15,360
Remets-toi au travail.
463
00:38:21,320 --> 00:38:24,800
Depuis qu'ils savent
que je suis retenue en otage,
464
00:38:24,920 --> 00:38:27,200
il n'est plus Premier ministre.
465
00:38:28,560 --> 00:38:35,560
Comme �a, ils ne peuvent plus le forcer
� lancer des missiles nucl�aires
466
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
ou � annuler la dette nationale.
467
00:38:38,280 --> 00:38:41,600
Tu veux dire que personne
ne va venir nous sauver ?
468
00:38:41,720 --> 00:38:45,320
Je suis redevenue
une citoyenne ordinaire.
469
00:38:48,320 --> 00:38:53,920
Tous ces employ�s morts, les lignes
coup�es... �a para�t mal barr�.
470
00:38:54,360 --> 00:38:59,320
Oui, peut-�tre. Mais je ferai
sortir Alice d'ici, vivante.
471
00:39:02,960 --> 00:39:07,360
Et ces enfoir�s doivent pas se douter
que Steve est en train de descendre.
472
00:39:16,720 --> 00:39:20,400
- Ne me touchez pas !
- Calmez-vous, on est du SAS.
473
00:39:20,880 --> 00:39:23,560
- O� sont ceux qui ont fait �a ?
- Je ne sais pas.
474
00:39:25,160 --> 00:39:26,560
Je travaille juste ici.
475
00:39:26,920 --> 00:39:30,240
- Merci. Merci !
- Tout risque de s'effondrer.
476
00:39:30,640 --> 00:39:33,600
Il faut sortir d'ici. �a va aller.
477
00:39:39,840 --> 00:39:42,080
On va rire
quand ils tomberont dans le pi�ge.
478
00:39:42,200 --> 00:39:45,560
Cette fille est trop barr�e
quand elle a ses r�gles.
479
00:40:02,360 --> 00:40:05,720
Les autorit�s locales disent qu'il
n'y a pas d'acc�s direct aux �gouts,
480
00:40:05,840 --> 00:40:08,440
mais on a mis un homme
� chaque bouche.
481
00:40:09,280 --> 00:40:11,760
Le plan d'origine a br�l�
dans l'incendie de la mairie.
482
00:40:11,880 --> 00:40:13,680
Heureusement qu'on a �a.
483
00:40:15,000 --> 00:40:19,320
Quelqu'un de comp�tent
peut trouver qui �tait le pyromane ?
484
00:40:20,320 --> 00:40:22,440
Tu penses que
c'est une op�ration suicide ?
485
00:40:23,560 --> 00:40:25,600
Que c'est pour �a qu'on est ici ?
486
00:40:26,320 --> 00:40:29,440
Dans un sous-sol sans issue ?
487
00:40:29,800 --> 00:40:33,440
Pour qu'ils puissent se suicider
et nous emmener avec eux ?
488
00:40:33,720 --> 00:40:36,400
Ils n'ont pas l'air
de fanatiques religieux.
489
00:40:37,400 --> 00:40:39,120
Rien ne semble important pour eux.
490
00:40:41,360 --> 00:40:44,120
Ce sont peut-�tre des mercenaires.
491
00:40:53,360 --> 00:40:55,280
- C'est l�-bas.
- Moins fort.
492
00:40:58,080 --> 00:41:01,760
Vous �tes s�re
que la sortie est au sous-sol ?
493
00:41:01,880 --> 00:41:07,240
Il y a un ancien puits d'entretien
o� on pourra remonter.
494
00:41:31,760 --> 00:41:34,040
Elle est avec eux !
495
00:41:36,120 --> 00:41:38,040
Chopez-la. Chopez cette garce !
496
00:42:08,160 --> 00:42:12,320
Et la banque d'� c�t� ? Ils veulent
peut-�tre braquer la chambre forte.
497
00:42:12,440 --> 00:42:15,440
Non, c'est une banque d'investissement,
sans coffres ni argent.
498
00:42:15,560 --> 00:42:17,280
Une banque sans argent ?
499
00:42:17,400 --> 00:42:22,160
Pour les ultra-friqu�s : stars de
la pop, hommes politiques, aristos.
500
00:42:22,280 --> 00:42:25,400
- Genre le Premier ministre et la reine.
- Quoi ?
501
00:42:25,520 --> 00:42:30,400
- La reine n'utilise pas d'argent.
- C'est la banque du Premier ministre ?
502
00:42:51,800 --> 00:42:54,240
Merci d'avoir essay� de me sauver.
503
00:42:57,880 --> 00:43:00,720
Tu dois �tre tr�s d��u.
504
00:43:25,800 --> 00:43:28,240
Tu te prenais pour un h�ros, je parie.
505
00:43:39,640 --> 00:43:41,720
Trouvons ses amis.
506
00:44:16,840 --> 00:44:18,480
Vous en pensez quoi ?
507
00:44:20,120 --> 00:44:21,880
Attends, Alice...
508
00:44:22,000 --> 00:44:23,880
C'est trop dangereux. S'il te pla�t...
509
00:44:41,480 --> 00:44:43,200
- Bouge de l� !
- D�sol�e...
510
00:44:43,320 --> 00:44:47,040
Je suis d�sol�e. Je voulais juste boire.
511
00:44:50,200 --> 00:44:53,280
- C'est bon.
- Refais �a et je te bute.
512
00:44:54,120 --> 00:44:56,160
Elle avait juste soif.
513
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
C'est bon.
514
00:45:15,960 --> 00:45:17,200
Putain !
515
00:45:19,600 --> 00:45:21,160
Pose-le l�.
516
00:45:21,280 --> 00:45:25,760
- On est encore loin du 15e �tage.
- Qui dit qu'Alice est encore en vie ?
517
00:45:25,880 --> 00:45:29,680
Il nous faut une preuve. Comment on
saura quand on peut cesser de chercher ?
518
00:45:30,080 --> 00:45:32,560
On le saura quand on trouvera des corps.
519
00:45:33,480 --> 00:45:36,800
On est � la moiti�.
On aurait d�j� d� tomber sur eux.
520
00:45:36,920 --> 00:45:40,840
- Ils ont d� se faire buter.
- On n'en est pas s�rs.
521
00:45:50,160 --> 00:45:54,040
T'es pas encore foutu,
c'est qu'une �gratignure.
522
00:45:54,440 --> 00:45:55,280
�a va aller.
523
00:45:57,840 --> 00:46:01,960
Il faut que vous sortiez d'ici
et trouviez une issue pour nous tous.
524
00:46:02,360 --> 00:46:06,120
On n'est pas des amateurs, Jeff.
On n'abandonne pas nos hommes.
525
00:46:06,640 --> 00:46:08,600
Il faut continuer.
526
00:46:08,720 --> 00:46:11,120
Aide-moi, Jeff. Allez, mon vieux.
527
00:46:11,240 --> 00:46:15,160
On va te cacher dans les bureaux.
Et vous deux, un peu d'optimisme.
528
00:46:17,360 --> 00:46:18,520
Il a �t� pirat�.
529
00:46:19,600 --> 00:46:21,480
Joyeux No�l � toi aussi.
530
00:46:21,600 --> 00:46:25,080
James ! Viens �couter la bonne nouvelle.
531
00:46:26,640 --> 00:46:27,680
Combien de temps ?
532
00:46:27,800 --> 00:46:30,600
�a va prendre
un peu plus longtemps que pr�vu.
533
00:46:31,120 --> 00:46:33,400
Il y a encore un patch � corriger.
534
00:46:33,520 --> 00:46:37,240
- James, tu sais ce que je ferais ?
- Y en a plus pour longtemps.
535
00:46:37,360 --> 00:46:41,040
Si j'avais besoin de motivation,
j'imaginerais ma famille
536
00:46:41,160 --> 00:46:46,320
ligot�e dans un sous-sol,
et mes deux enfants imbib�s d'essence.
537
00:46:46,440 --> 00:46:49,440
C'est froid et inflammable
� cette p�riode de l'ann�e.
538
00:46:49,560 --> 00:46:51,640
�a ira vite, honn�tement.
539
00:46:51,760 --> 00:46:53,080
Vite comment, putain ?
540
00:46:54,080 --> 00:46:56,160
Deux secondes, litt�ralement.
541
00:47:00,600 --> 00:47:03,640
- Je vois rien, James.
- C'est presque fini.
542
00:47:05,080 --> 00:47:08,720
- Il me faut les codes de s�curit�.
- Tu vas les avoir.
543
00:47:08,840 --> 00:47:12,080
Il me les faut maintenant.
544
00:47:12,440 --> 00:47:15,560
Laisse tomber �a une minute. James...
James, regarde-moi !
545
00:47:16,200 --> 00:47:18,960
Remets les lignes t�l�phoniques...
R�tablis-les
546
00:47:19,080 --> 00:47:22,440
et mets-moi en liaison
avec quelqu'un de l'ext�rieur.
547
00:47:24,000 --> 00:47:26,400
Il a trop de pression sur les �paules.
548
00:47:26,520 --> 00:47:28,760
Voil� la femme de mes r�ves.
549
00:47:33,520 --> 00:47:36,080
- O� est Clive ?
- Je le croyais avec toi.
550
00:47:37,480 --> 00:47:39,760
Quelqu'un a vu Clive ?
551
00:47:41,640 --> 00:47:43,600
Mais bordel !
552
00:47:44,120 --> 00:47:48,680
Il y a encore quelqu'un en haut.
Remontez et trouvez-le !
553
00:47:48,800 --> 00:47:52,640
Ne revenez que quand �a sera fait.
Fouillez partout.
554
00:47:54,160 --> 00:47:58,800
C'est quoi, ce boulot de merde ?
Bande d'amateurs.
555
00:48:04,560 --> 00:48:07,680
- C'est quoi, son probl�me � lui ?
- Je sais pas.
556
00:48:08,200 --> 00:48:10,720
H�, mec... Mec !
557
00:48:11,200 --> 00:48:12,920
Tu veux bien monter ?
558
00:48:18,880 --> 00:48:20,480
Qu'est-ce que tu fous ?
559
00:48:20,600 --> 00:48:22,560
T'es d�fonc� ou quoi ?
560
00:48:27,040 --> 00:48:30,600
T'as des yeux comme des soucoupes.
561
00:48:30,960 --> 00:48:32,400
C'est quoi, ce bordel ?
562
00:48:33,520 --> 00:48:38,080
T'es d�fonc� au boulot !
Tu m'�coutes ? Tu fous quoi, l� ?
563
00:48:55,760 --> 00:48:56,840
Je vois.
564
00:48:58,880 --> 00:49:00,440
Oui, je vois.
565
00:49:01,200 --> 00:49:03,680
Les jeunes ont d�cid�
de mettre de l'ambiance.
566
00:49:04,200 --> 00:49:09,240
Et toi, sombre abruti,
t'as �t� assez con pour boire �a !
567
00:49:11,800 --> 00:49:13,040
Seigneur...
568
00:49:13,160 --> 00:49:16,280
Tu peux m�me pas parler.
� quoi tu vas me servir ?
569
00:49:19,680 --> 00:49:23,120
D�sol�... d�sol�...
570
00:49:24,480 --> 00:49:29,800
Eh merde... Je suis d�sol� pour
ce coup d'�clat. Mais c'est les f�tes.
571
00:49:30,440 --> 00:49:36,280
C'est une p�riode stressante.
Diriger une �quipe, c'est pas facile.
572
00:49:36,960 --> 00:49:41,960
Tout le monde croit pouvoir mettre
son grain de sel, mais non !
573
00:49:42,800 --> 00:49:45,240
- Merde.
- Je peux faire quelque chose ?
574
00:49:48,240 --> 00:49:49,200
Oui.
575
00:49:51,360 --> 00:49:54,840
Je croyais qu'il mourrait
sur le coup. Tu peux l'achever ?
576
00:49:55,560 --> 00:49:57,840
Sans bruit, si possible.
577
00:50:02,320 --> 00:50:05,560
OK, OK... tout va bien.
578
00:50:36,640 --> 00:50:40,000
S'il vous pla�t, aidez-moi.
Je me suis enfuie...
579
00:50:40,280 --> 00:50:42,040
Non, attends !
580
00:51:00,600 --> 00:51:03,320
Allez... allez...
581
00:53:44,000 --> 00:53:46,720
On les a assez fait attendre, tu crois ?
582
00:53:50,600 --> 00:53:53,320
- Inspecteur Carpenter.
- Bonjour, inspecteur.
583
00:53:53,920 --> 00:53:56,120
Tout �a est une affaire de justice.
584
00:53:56,240 --> 00:54:00,800
Voici ce que je veux : une ligne directe
avec le Premier ministre
585
00:54:00,920 --> 00:54:03,880
pour discuter de mes exigences
dans les six prochaines heures.
586
00:54:04,000 --> 00:54:08,120
Si je n'obtiens pas satisfaction, Alice
sera victime d'une s�rieuse injustice
587
00:54:08,240 --> 00:54:09,560
juste avant de mourir.
588
00:54:09,920 --> 00:54:11,520
Ai-je �t� clair ?
589
00:54:11,640 --> 00:54:13,280
Tr�s clair.
590
00:54:13,400 --> 00:54:16,120
Puis-je juste savoir
� qui j'ai l'honneur ?
591
00:54:16,240 --> 00:54:19,480
� celui qui a une arme point�e sur
la t�te de la fille du Premier ministre.
592
00:54:19,600 --> 00:54:21,600
Mais vous pouvez m'appeler le P�re No�l.
593
00:54:21,720 --> 00:54:24,600
Comment je sais que les otages
sont toujours en vie ?
594
00:54:26,320 --> 00:54:30,600
On ne va pas jouer selon les r�gles.
Vous savez qu'on va bien ici.
595
00:54:30,720 --> 00:54:33,440
Mettez-moi en ligne avec
le Premier ministre durant six heures
596
00:54:33,560 --> 00:54:37,200
ou vous aurez un nouveau parking avec
une tr�s grande plaque comm�morative.
597
00:54:37,320 --> 00:54:41,280
Jouez bien vos cartes
et �a vous vaudra une promotion.
598
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
Comment il a su qu'on savait
qu'ils allaient bien ?
599
00:54:53,680 --> 00:54:57,360
Peut-�tre qu'ils ont vu les gars du SAS.
Ils sont peut-�tre tous morts.
600
00:54:57,480 --> 00:54:58,800
Peut-�tre.
601
00:55:01,600 --> 00:55:06,400
- Connectez le dernier appareil.
- Venez, les gars, allez.
602
00:55:24,280 --> 00:55:28,280
- T'es tomb� sur un os, on dirait.
- T'as aussi morfl�.
603
00:55:29,240 --> 00:55:32,160
- T'aurais d� voir la fille.
- La fille ?
604
00:55:32,280 --> 00:55:35,640
Oui, c'�tait un putain de pi�ge.
Une vraie d�ception.
605
00:55:47,080 --> 00:55:48,480
Tu peux te lever, Jeff ?
606
00:55:53,400 --> 00:55:54,640
Je crois pas, non.
607
00:55:55,440 --> 00:55:57,000
Tout ce qu'il te faut...
608
00:56:00,520 --> 00:56:02,920
C'est un petit remontant.
609
00:56:06,240 --> 00:56:08,760
Alors ? �a va mieux ?
610
00:56:12,640 --> 00:56:13,760
Allez, on y va.
611
00:56:13,880 --> 00:56:15,680
Finissons-en.
612
00:56:20,200 --> 00:56:23,960
- Merde, ils placent les explosifs.
- C'�tait bien une mission suicide.
613
00:56:24,080 --> 00:56:27,920
On doit faire quelque chose,
on doit se tirer.
614
00:56:29,960 --> 00:56:30,920
Putain.
615
00:56:37,440 --> 00:56:38,280
�a y est.
616
00:56:39,240 --> 00:56:40,720
On est bons.
617
00:56:41,720 --> 00:56:43,680
Am�ne la fille... et son petit copain.
618
00:56:43,800 --> 00:56:45,440
Am�ne la fille et le mec.
619
00:56:48,280 --> 00:56:51,000
- Debout.
- � moi de tenir mes engagements.
620
00:56:52,960 --> 00:56:58,480
Alice, tu as devin� que j'avais
besoin de toi ! C'est le cas.
621
00:56:59,160 --> 00:57:03,080
Tu as devin� de quoi il s'agit, Alice ?
Ce qu'on fait ici ?
622
00:57:03,200 --> 00:57:05,360
On cherchait quelque chose.
623
00:57:05,480 --> 00:57:10,040
Un passage. Vers une faille.
Un point faible.
624
00:57:11,480 --> 00:57:17,120
Et cette faille, j'ai besoin
de ton aide pour la franchir. OK ?
625
00:57:17,240 --> 00:57:22,680
Et quelle meilleure faille
existe-t-il qu'une adolescente ?
626
00:57:23,400 --> 00:57:26,000
Une vierge. Une vierge c�l�bre.
627
00:57:26,120 --> 00:57:31,240
La vierge la plus c�l�bre
de tout le pays.
628
00:57:31,360 --> 00:57:36,600
Je pense qu'il n'existe pas
de meilleure faille � mes yeux.
629
00:57:37,200 --> 00:57:42,880
Mais je suis pr�t � parier
que la renomm�e et le poste de papa
630
00:57:44,400 --> 00:57:50,440
ne peuvent rien pour dissiper les doutes
qu'�prouvent toutes les jeunes filles.
631
00:57:51,960 --> 00:57:55,440
Comment cela le pourrait-il ?
Ce n'est pas r�el.
632
00:57:56,640 --> 00:58:01,040
Alors... comment fait-on
pour briser une ado ?
633
00:58:04,680 --> 00:58:07,040
J'ai besoin...
634
00:58:09,040 --> 00:58:12,640
du mot de passe
du compte en banque de ton p�re.
635
00:58:12,760 --> 00:58:14,560
S'il te pla�t.
636
00:58:15,920 --> 00:58:20,000
Non ! Tu sais quoi ? En fait, non.
637
00:58:21,520 --> 00:58:27,760
Moi, je n'en ai pas besoin.
C'est ton petit ami qui en a besoin.
638
00:58:27,880 --> 00:58:31,320
Et tu sais quoi ?
Il en a besoin hyper vite !
639
00:58:31,440 --> 00:58:33,360
Je vais vous tuer !
640
00:58:33,480 --> 00:58:37,840
Alice, je sais. Mais on a d�j� jou�
� ce jeu avec d'autres de tes amis.
641
00:58:37,960 --> 00:58:41,680
Et on sait comment �a se termine.
Alors donne-moi ce mot de passe !
642
00:58:43,280 --> 00:58:44,280
Alors tout �a...
643
00:58:45,960 --> 00:58:50,840
- C'�tait juste pour l'argent ?
- Bien s�r que c'est pour l'argent !
644
00:58:50,960 --> 00:58:53,360
C'est toujours pour l'argent !
645
00:58:54,040 --> 00:58:59,680
Seuls les jeunes cons id�alistes
pensent que c'est pas pour le fric !
646
00:58:59,800 --> 00:59:04,280
Et non, Alice... Je ne te dirai pas
� quoi va servir l'argent.
647
00:59:04,400 --> 00:59:09,000
Tu vas juste me donner le mot de passe
ou je lui explose la cervelle,
648
00:59:09,120 --> 00:59:13,480
dans 5, 4, 3, 2...
649
00:59:13,600 --> 00:59:17,240
"Princesse de papa 1994".
650
00:59:23,200 --> 00:59:24,480
C'est bon.
651
00:59:27,240 --> 00:59:29,200
Tr�s mignon.
652
00:59:29,600 --> 00:59:32,480
Mais un peu tordu quand m�me.
653
00:59:37,480 --> 00:59:41,160
OK. Vas-y. Tu as un peu de temps,
alors dis-le.
654
00:59:43,360 --> 00:59:46,200
Dis que je ne m'en tirerai pas
comme �a, de voler ton p�re.
655
00:59:46,320 --> 00:59:51,800
Vous vous en tirerez peut-�tre
pour le vol, mais pas pour les meurtres.
656
00:59:54,960 --> 00:59:56,960
Vous �tes un homme mort.
657
00:59:57,520 --> 00:59:59,640
Sale fils de pute.
658
00:59:59,760 --> 01:00:00,800
Alice...
659
01:00:02,280 --> 01:00:05,760
Que dirait ton p�re
s'il t'entendait parler comme �a ?
660
01:00:06,120 --> 01:00:10,720
Il dirait ce que je vais te dire :
un peu de respect pour tes a�n�s !
661
01:00:13,440 --> 01:00:17,280
Et tu sais ce qu'il te dirait d'autre ?
C'est d'avoir une strat�gie,
662
01:00:17,800 --> 01:00:21,240
un plan d'attaque,
une vision � long terme.
663
01:00:22,240 --> 01:00:26,560
Tu viens de me donner le seul �l�ment
de n�gociation que tu avais.
664
01:00:26,680 --> 01:00:30,840
Tu l'as balanc� ! Pour un mec !
665
01:00:31,520 --> 01:00:33,680
T'es vraiment trop conne !
666
01:00:37,640 --> 01:00:41,320
Alors, je ne suis pas un homme mort.
667
01:00:43,840 --> 01:00:48,840
C'est toi qui es foutue
parce que t'as jou� toutes tes cartes.
668
01:00:54,280 --> 01:00:55,760
Joyeux No�l, Alice.
669
01:01:04,200 --> 01:01:07,400
- D�marre-le.
- �a a d�j� commenc�, �a vient.
670
01:01:10,000 --> 01:01:11,920
Alice... Regarde-moi, ch�rie.
671
01:01:13,040 --> 01:01:16,520
C'est malpoli de pas me regarder.
Je te l'ai d�j� dit, non ?
672
01:01:18,360 --> 01:01:21,680
C'est fini.
C'est le moment de se dire adieu.
673
01:01:23,280 --> 01:01:27,640
Car Dalton va t'envoyer dans l'autre
monde, ton petit boys band et toi.
674
01:01:31,400 --> 01:01:32,680
Ch�rie...
675
01:01:33,280 --> 01:01:36,040
F�licitations et joyeux No�l.
676
01:01:36,160 --> 01:01:40,160
Mais je te souhaite pas
une bonne ann�e. Tu la verras pas.
677
01:01:41,040 --> 01:01:44,400
Bon, assez parl�. Dalton...
678
01:01:45,000 --> 01:01:47,600
- Avancez.
- Adieu !
679
01:01:48,800 --> 01:01:51,400
Alice, qui est cette putain d'Alice ?
680
01:01:51,520 --> 01:01:54,240
Elle est trop jeune pour �a.
C'est fait ?
681
01:02:02,280 --> 01:02:04,880
Regardez, j'ai pris �a dans sa poche.
682
01:02:11,640 --> 01:02:14,120
On n'ira nulle part en allant vite.
Assieds-toi.
683
01:02:18,440 --> 01:02:21,840
Monte la garde.
Surveille l'arri�re, OK ?
684
01:02:21,960 --> 01:02:24,480
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- J'ai un plan.
685
01:03:19,160 --> 01:03:23,400
J'ai juste besoin de l'�cran
de confirmation, James. Juste �a.
686
01:03:25,160 --> 01:03:26,360
�a arrive.
687
01:03:27,240 --> 01:03:30,080
J'ai juste besoin
de l'�cran de confirmation.
688
01:03:32,600 --> 01:03:34,400
Voil�.
689
01:03:35,280 --> 01:03:36,480
Regarde �a.
690
01:03:36,600 --> 01:03:41,080
- Vous allez rel�cher ma famille ?
- Comme promis, tu vas la retrouver.
691
01:03:44,960 --> 01:03:47,000
Va la rejoindre, James.
692
01:03:49,360 --> 01:03:51,440
Lance le compte � rebours.
693
01:03:55,920 --> 01:03:58,400
Tu sais ce qu'ils vont faire, hein ?
694
01:03:58,640 --> 01:04:01,920
Ils vont faire passer �a
pour une mission suicide.
695
01:04:03,560 --> 01:04:06,320
Une fois qu'ils auront
tout fait sauter.
696
01:04:08,800 --> 01:04:11,800
Ils mettront des lustres
avant de d�couvrir ce qui s'est pass�.
697
01:04:14,760 --> 01:04:17,080
Il faut qu'on sorte de l�, maintenant.
698
01:04:18,760 --> 01:04:20,760
Allez, vite.
699
01:04:27,040 --> 01:04:29,560
Bien jou�.
700
01:04:29,800 --> 01:04:30,640
Jeff ?
701
01:04:31,920 --> 01:04:34,120
Tu t'en sens capable, hein ?
702
01:04:34,600 --> 01:04:37,440
Je conduis, tu tires.
703
01:04:39,040 --> 01:04:42,000
On va frapper sans pr�venir,
et frapper fort.
704
01:04:42,120 --> 01:04:44,760
On va �liminer ces salauds. D'accord ?
705
01:04:45,280 --> 01:04:46,320
D'accord.
706
01:05:10,400 --> 01:05:11,520
Il faut y aller.
707
01:05:16,280 --> 01:05:18,720
On dirait une voiture.
708
01:05:28,000 --> 01:05:29,480
C'est bien une voiture.
709
01:05:32,800 --> 01:05:34,160
Putain, je r�ve !
710
01:06:40,120 --> 01:06:42,200
Alice ! Alice...
711
01:06:42,320 --> 01:06:44,240
- Oui ?
- Tout va bien ?
712
01:06:44,760 --> 01:06:45,960
- Oui...
- Tu es bless�e ?
713
01:06:46,080 --> 01:06:50,560
Non, �a va. Il est parti par l�.
Il a mis des explosifs partout !
714
01:06:50,680 --> 01:06:52,000
D'accord.
715
01:06:52,640 --> 01:06:54,960
Mais il a d� se laisser
suffisamment de temps pour sortir.
716
01:06:55,080 --> 01:06:57,320
Je vais d'abord d�gager la voie.
717
01:06:57,440 --> 01:07:02,160
Donnez-moi 60 secondes,
puis suivez-moi jusque dehors.
718
01:07:02,680 --> 01:07:03,480
�a ira ?
719
01:07:05,120 --> 01:07:05,920
Oui.
720
01:07:06,800 --> 01:07:11,000
Bien. Vous deux,
confiez-la direct � la police.
721
01:07:11,680 --> 01:07:13,280
- Compris ?
- Oui.
722
01:07:13,400 --> 01:07:16,520
Bien. �a va bien se passer, d'accord ?
723
01:07:25,040 --> 01:07:28,120
- Quelqu'un arrive. Qui est l� ?
- C'est moi.
724
01:07:28,880 --> 01:07:31,640
- Ne laissez descendre personne, OK ?
- OK, patron.
725
01:07:31,760 --> 01:07:33,760
Donne-moi �a. Bonne chance !
726
01:08:38,240 --> 01:08:40,120
Tirons-nous.
727
01:08:41,960 --> 01:08:43,280
Mike !
728
01:08:44,040 --> 01:08:44,880
C'est bon !
729
01:08:46,160 --> 01:08:48,880
Vite, Alice !
Qu'il explose, ce salopard.
730
01:09:30,440 --> 01:09:33,880
Holt a d� passer par ici. Allons-y.
731
01:09:34,600 --> 01:09:39,200
- D�j� de retour, inspecteur ?
- Je peux avoir de la sauce piquante ?
732
01:09:39,320 --> 01:09:41,560
- Oui, je vais en chercher.
- Merci.
733
01:09:42,440 --> 01:09:44,560
La nuit est longue, hein ?
734
01:09:47,280 --> 01:09:49,880
J'essaie de m'�chapper un peu.
735
01:09:50,280 --> 01:09:54,000
Je devais passer une soir�e sympa
devant la TV, avec une bonne bouteille.
736
01:09:54,120 --> 01:09:56,160
J'avais pas pr�vu �a.
737
01:09:57,680 --> 01:10:01,360
- �a tombe mal, hein ?
- M'en parlez pas.
738
01:10:01,480 --> 01:10:05,960
C'est comme ces gens
qui se suicident dans le m�tro.
739
01:10:07,000 --> 01:10:09,080
Ils peuvent pas sauter d'une falaise ?
740
01:10:09,200 --> 01:10:12,840
Comme �a, on arrive tous au boulot
en m�me temps.
741
01:10:12,960 --> 01:10:16,360
Certains aiment se faire remarquer.
742
01:10:17,880 --> 01:10:22,720
Si je coince le salaud responsable
de tout �a, il va morfler.
743
01:10:26,160 --> 01:10:26,960
Vraiment ?
744
01:10:27,720 --> 01:10:29,240
Vraiment.
745
01:10:29,640 --> 01:10:32,320
S'il n'est pas d�j� mort.
746
01:10:32,760 --> 01:10:33,560
Tenez.
747
01:10:33,840 --> 01:10:34,960
Merci.
748
01:10:36,080 --> 01:10:40,200
En fait,
nos gars m'auront m�ch� le boulot.
749
01:10:41,040 --> 01:10:46,240
Il est s�rement d�j� en petits morceaux.
Il faut que j'y retourne.
750
01:10:46,360 --> 01:10:51,040
Bonne chance, inspecteur. Jouez bien vos
cartes et �a vous vaudra une promotion.
751
01:10:52,000 --> 01:10:52,800
Vous ?!
752
01:10:56,200 --> 01:10:57,560
Pourquoi tu l'as but� ?
753
01:11:05,000 --> 01:11:09,480
Fous le feu. Trouve un uniforme
et rejoins-moi dans 5 min.
754
01:11:14,280 --> 01:11:16,400
Ne sois pas en retard.
755
01:11:30,480 --> 01:11:34,320
- O� est-il ?
- Dehors. Habill� en flic.
756
01:11:45,200 --> 01:11:50,760
- C'est une zone d'exclusion a�rienne ?
- Ce n'est pas un de nos appareils.
757
01:11:55,480 --> 01:11:58,960
- Vous allez bien ?
- Putain, non !
758
01:11:59,560 --> 01:12:01,600
Allez chercher de l'aide.
759
01:12:24,520 --> 01:12:26,920
Je suppose que tu refuses de n�gocier ?
760
01:12:27,600 --> 01:12:31,200
La moiti� de ce que j'ai
te rendra riche pendant tr�s longtemps.
761
01:12:31,320 --> 01:12:34,040
Combien d'innocents sont morts
pour tout ce pognon ?
762
01:12:34,160 --> 01:12:38,440
Fais pas chier ! Combien de gens
meurent chaque jour pour du fric ?
763
01:12:39,080 --> 01:12:42,920
T'es qui, toi ? Juste un voyou
qui tue les gens pour du fric.
764
01:12:43,040 --> 01:12:46,160
Combien de r�gimes
t'as renvers�s pour du p�trole ?
765
01:12:46,280 --> 01:12:50,120
Tu te prends pour un saint ? T'as pass�
la journ�e � tuer mes hommes !
766
01:12:50,240 --> 01:12:53,920
Et il m'en reste plus beaucoup,
j'aurais bien besoin d'un mec comme toi.
767
01:12:54,200 --> 01:12:56,360
Allez, travaille pour moi.
768
01:12:56,600 --> 01:13:01,120
Bosse avec moi et tu seras riche en
faisant le m�me boulot que maintenant.
769
01:13:03,040 --> 01:13:06,000
Merci, mais je suis un homme fid�le.
770
01:13:12,200 --> 01:13:13,160
Tant mieux pour toi.
771
01:13:19,840 --> 01:13:21,720
Esp�ce de salopard !
772
01:13:59,760 --> 01:14:03,840
Regardez qui voil�.
Le sergent Christopher Lowe.
773
01:14:03,960 --> 01:14:06,920
Qu'est-ce que tu veux encore ?
Tu n'as pas eu assez de m�dailles ?
774
01:14:07,040 --> 01:14:08,640
Bon boulot ce soir, Dan.
775
01:14:08,760 --> 01:14:10,760
Toi aussi, tu as assur�.
776
01:14:13,120 --> 01:14:15,080
Va avec lui, �a va aller.
777
01:14:15,200 --> 01:14:18,600
Inspecteur, �a fait quoi
d'�tre le h�ros du jour ?
778
01:14:18,720 --> 01:14:20,600
C'est juste un jour comme un autre.
779
01:14:29,120 --> 01:14:30,680
Dieu merci, tu n'as rien !
780
01:14:31,200 --> 01:14:32,600
Et toi, �a va ?
781
01:14:32,720 --> 01:14:33,520
Oui.
782
01:14:34,600 --> 01:14:36,120
Et la r�ponse est oui.
783
01:14:46,800 --> 01:14:48,240
Chris...
784
01:14:55,440 --> 01:14:56,360
Merci.
785
01:14:57,560 --> 01:14:58,880
Pas de quoi.
786
01:15:00,800 --> 01:15:03,480
Rentre chez toi.
787
01:15:04,120 --> 01:15:05,800
Elle a eu une longue nuit.
788
01:15:09,000 --> 01:15:11,280
Maintenant que j'y pense...
789
01:15:11,840 --> 01:15:13,320
moi aussi.
790
01:15:13,840 --> 01:15:15,880
Rentrons � la maison.
64984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.