All language subtitles for Harrow.S01E07.HDTV.x264-CCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:02,066 Previously on Harrow... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,942 I want to see if I can postpone 3 00:00:03,967 --> 00:00:05,766 the cremation of some remains. 4 00:00:06,300 --> 00:00:09,499 I just got a visit from your friend, Soroya Dass. 5 00:00:09,594 --> 00:00:10,979 Is Robert dead? 6 00:00:11,187 --> 00:00:12,413 Beg your pardon? 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,309 How much did you dislike Robert Quinn? 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,467 I didn't dislike him. 9 00:00:16,963 --> 00:00:18,263 I hated him. 10 00:00:18,312 --> 00:00:20,193 I know you want a place of our own. 11 00:00:20,413 --> 00:00:23,333 My stepmum said it's ours, if we want it. 12 00:00:25,639 --> 00:00:26,833 We'll go. 13 00:00:26,879 --> 00:00:29,363 Quinn's phone went black on October 3rd. 14 00:00:29,439 --> 00:00:31,432 I want to search that bushland and trawl that dam. 15 00:00:31,475 --> 00:00:34,395 Six recruits and a supervisor. One day. 16 00:02:41,433 --> 00:02:42,993 I see. 17 00:03:00,100 --> 00:03:01,420 You're off the case. 18 00:03:02,372 --> 00:03:03,512 You're kidding me. 19 00:03:03,537 --> 00:03:05,798 You should be thanking me for not suspending you. 20 00:03:06,019 --> 00:03:08,378 I authorised six recruits. 21 00:03:08,460 --> 00:03:10,226 Now I have to pay for 16. 22 00:03:10,299 --> 00:03:11,419 Slip of the pen. 23 00:03:11,634 --> 00:03:13,621 It's CIB's baby now. 24 00:03:14,039 --> 00:03:15,354 Do you believe... 25 00:03:15,379 --> 00:03:18,023 that those river bones in that concrete are Robert Quinn? 26 00:03:19,239 --> 00:03:20,718 I do. 27 00:03:20,820 --> 00:03:22,659 Yeah, I think Harrow does too. 28 00:03:22,745 --> 00:03:24,948 He stopped the bones from being cremated. 29 00:03:25,062 --> 00:03:26,402 OK, I'll ask it. 30 00:03:26,472 --> 00:03:27,871 What do we do about Harrow? 31 00:03:28,100 --> 00:03:29,385 What do you mean? 32 00:03:29,410 --> 00:03:31,689 He means I don't think we can tell Harrow about this. 33 00:03:31,714 --> 00:03:33,315 Oh, that's not fair. 34 00:03:33,340 --> 00:03:35,819 It's a conflict of interest. He was married to Quinn's wife. 35 00:03:36,060 --> 00:03:38,860 I just need Harrow to focus on his work, 36 00:03:38,885 --> 00:03:40,940 and if he finds out that those bones 37 00:03:40,965 --> 00:03:42,228 could have been Steph's husband, 38 00:03:42,253 --> 00:03:43,734 - then... - Oh, we get it, we get it. 39 00:03:43,759 --> 00:03:45,781 I mean, Harrow still has feelings for Steph 40 00:03:45,873 --> 00:03:47,707 and now it'll become personal. 41 00:03:48,619 --> 00:03:49,819 What? 42 00:03:51,813 --> 00:03:54,052 Ohh, you and Harrow? 43 00:03:54,470 --> 00:03:55,679 It's nobody's business. 44 00:03:55,704 --> 00:03:56,866 It's mine now. 45 00:03:56,927 --> 00:03:58,406 You're definitely off this case. 46 00:03:58,925 --> 00:04:01,485 Can't afford to have you distracted either. 47 00:04:01,832 --> 00:04:03,872 - Bryan. Maxine. - Nick. 48 00:04:05,126 --> 00:04:08,323 If, uh, those river bones require some more work, 49 00:04:08,369 --> 00:04:09,536 can you deal with Fairley? 50 00:04:09,561 --> 00:04:10,760 Yeah. 51 00:04:14,300 --> 00:04:16,180 Falsified a request form? 52 00:04:19,225 --> 00:04:21,139 - Good find, though. - Right? 53 00:04:21,273 --> 00:04:22,952 Yeah, just don't tell your boyfriend. 54 00:04:30,699 --> 00:04:32,668 You've reached Sergeant Dass, Scenes of Crime. 55 00:04:32,692 --> 00:04:34,091 Leave me a message. 56 00:04:34,139 --> 00:04:37,018 What was the 'X' you left me this morning? 57 00:04:37,093 --> 00:04:39,292 What did it mean? Was it X-rated? 58 00:04:39,862 --> 00:04:43,539 I'd have thought I was at least a double X, maybe even a triple. 59 00:04:43,972 --> 00:04:46,092 Let me know you're OK. 60 00:04:52,579 --> 00:04:54,379 Did I miss the coup? 61 00:04:57,986 --> 00:05:00,474 That says, "To Professor Maxine Pavich." 62 00:05:00,499 --> 00:05:02,018 Are you stealing both of our identities? 63 00:05:02,112 --> 00:05:03,391 Uh-uh-uh! 64 00:05:03,676 --> 00:05:05,575 This was in MY pigeon hole. 65 00:05:05,646 --> 00:05:07,095 I really don't want to think about your pigeon hole. 66 00:05:07,119 --> 00:05:08,991 Do you know who called Maxine this morning? 67 00:05:09,066 --> 00:05:12,452 Uh, Captain Rhetorical from the SS Don't Answer? 68 00:05:12,477 --> 00:05:13,836 Professor Lucien Gotti, 69 00:05:13,919 --> 00:05:16,558 from the Geneva Institute of Science and Medicine. 70 00:05:16,599 --> 00:05:18,562 Well, Pavich isn't here. How do you know? 71 00:05:18,587 --> 00:05:20,537 Lucien Gotti was "impressed" 72 00:05:20,562 --> 00:05:23,091 by my paper on pathophysiology of shock. 73 00:05:25,073 --> 00:05:27,728 Oh, come on, Harrow. Put it together. 74 00:05:27,940 --> 00:05:30,842 Gotti likes my paper, he tries to Skype my boss, 75 00:05:30,867 --> 00:05:32,866 and then I find this in my hole. 76 00:05:32,905 --> 00:05:34,184 I think that was a mistake. 77 00:05:34,259 --> 00:05:36,217 Oh, no. No, no, no, no. 78 00:05:36,310 --> 00:05:37,857 You know what it is? 79 00:05:37,940 --> 00:05:39,460 I'm being headjobbed. 80 00:05:39,852 --> 00:05:42,322 - Headhunted, I think you mean. - Whatever. 81 00:05:42,347 --> 00:05:46,385 The Geneva Institute of Science and Medicine wants me. 82 00:05:47,012 --> 00:05:48,532 Hey! 83 00:05:49,159 --> 00:05:51,332 Personal mail, personal Skypes? 84 00:05:51,357 --> 00:05:52,676 You're crossing the line, Lyle. 85 00:05:52,746 --> 00:05:54,025 This, coming from you? 86 00:05:54,050 --> 00:05:56,322 - It's not your business. - Oh, you're jealous. 87 00:05:57,486 --> 00:05:59,525 Oh, look, it's my two favourite people. 88 00:05:59,619 --> 00:06:00,991 Well, not favourite people, but... 89 00:06:03,319 --> 00:06:05,399 Check-in, please. 90 00:06:08,739 --> 00:06:10,098 What is it? 91 00:06:10,132 --> 00:06:11,364 Motor vehicle accident. 92 00:06:11,389 --> 00:06:13,068 Middle-aged woman, adult son. 93 00:06:13,093 --> 00:06:14,532 - Enjoy. - No, no, no, no, no. 94 00:06:14,612 --> 00:06:16,034 No, I've got plenty to do. 95 00:06:16,059 --> 00:06:18,504 Yes, but if you do these, I'll have nothing to do, so... 96 00:06:18,565 --> 00:06:20,844 - I am not doing these. - Yes, you are. 97 00:06:21,006 --> 00:06:22,965 You two can work together. 98 00:06:23,109 --> 00:06:25,009 I want to see if it's possible. 99 00:06:25,328 --> 00:06:26,609 - There's absolutely no way... - Why can't he do them both? 100 00:06:26,633 --> 00:06:30,672 I said "work together". 101 00:06:30,697 --> 00:06:31,777 What is that? 102 00:06:31,802 --> 00:06:33,152 Oh, this was misdelivered. 103 00:06:33,177 --> 00:06:34,908 Mind your own business, Daniel. 104 00:06:36,279 --> 00:06:37,718 And get those two to the viewing room. 105 00:06:37,743 --> 00:06:39,382 There's a relative who wants to ID them. 106 00:06:39,412 --> 00:06:42,120 - Why can't you do it? - I have an international call. 107 00:06:49,439 --> 00:06:50,844 Hello. 108 00:06:52,986 --> 00:06:54,665 You look very handsome this morning. 109 00:06:54,932 --> 00:06:57,067 What the hell is wrong with you? 110 00:06:57,224 --> 00:06:59,027 Nobody seems to want to talk to me today, 111 00:06:59,058 --> 00:07:00,760 so I'm trying to generate some good karma. 112 00:07:00,785 --> 00:07:03,360 That horse has SO bolted. 113 00:07:08,079 --> 00:07:10,682 Hello. I'm Daniel and this is Simon. 114 00:07:10,707 --> 00:07:11,822 Please come in. 115 00:07:11,940 --> 00:07:15,039 I'm Tiff Swale and this is Audrey Matheson. 116 00:07:17,379 --> 00:07:21,058 There is, uh, no easy way to do this, Audrey. 117 00:07:21,420 --> 00:07:22,940 You OK? 118 00:07:44,959 --> 00:07:46,119 OK. 119 00:07:46,381 --> 00:07:47,940 Do you want to go? 120 00:07:50,825 --> 00:07:52,717 Can I stay with her for a bit? 121 00:07:53,499 --> 00:07:55,019 Yes, of course. 122 00:08:09,652 --> 00:08:11,566 It's gonna break a lot of hearts. 123 00:08:11,879 --> 00:08:14,646 Old car, was it? No airbags? 124 00:08:15,152 --> 00:08:16,631 Kerrie was driving. 125 00:08:16,793 --> 00:08:18,592 She always drove her boy to work. 126 00:08:18,971 --> 00:08:21,259 Glenn was... he was learning-impaired. 127 00:08:21,533 --> 00:08:22,701 Couldn't drive. 128 00:08:22,756 --> 00:08:24,606 Local farmer came across the wreck this morning. 129 00:08:25,656 --> 00:08:26,974 Will you excuse me? 130 00:08:26,999 --> 00:08:28,913 People want to know what's going on. 131 00:09:00,799 --> 00:09:02,358 - Hi. - Hi. 132 00:09:02,472 --> 00:09:04,031 Do I need proof of life? 133 00:09:04,140 --> 00:09:06,310 Well, if you don't like women leaving before you wake up, 134 00:09:06,335 --> 00:09:08,094 you shouldn't live on a boat. 135 00:09:08,260 --> 00:09:10,334 Where are you? 136 00:09:10,390 --> 00:09:12,142 Half an hour out of town on an MVA. 137 00:09:12,167 --> 00:09:14,348 Ah. That's a bit straightforward for you, isn't it? 138 00:09:14,453 --> 00:09:15,692 Double fatality. 139 00:09:15,950 --> 00:09:18,052 Female 60s, male 30s? 140 00:09:18,106 --> 00:09:19,465 Ah, you've got them. 141 00:09:19,612 --> 00:09:21,812 Yes, their daughter just IDed them. 142 00:09:22,945 --> 00:09:24,534 Coming in for the autopsies? 143 00:09:24,619 --> 00:09:26,379 Ooh, swoon. 144 00:09:27,185 --> 00:09:30,904 No, I'm gonna stay and check this vehicle in. 145 00:09:31,592 --> 00:09:33,032 OK. 146 00:09:34,533 --> 00:09:36,372 I just need coffee. 147 00:09:37,052 --> 00:09:38,411 Talk to you soon. 148 00:09:38,532 --> 00:09:39,852 Bye. 149 00:09:51,199 --> 00:09:53,354 "I am excited..." I am thrilled? 150 00:09:53,379 --> 00:09:55,178 I am jubilant? No, I'm not ju... 151 00:09:55,420 --> 00:09:57,827 "I am excited..." 152 00:10:08,646 --> 00:10:11,125 - Hi, Steph. - Bryan. 153 00:10:11,379 --> 00:10:12,380 Hi. 154 00:10:12,449 --> 00:10:13,819 Got a minute? 155 00:10:13,959 --> 00:10:15,478 Yeah, come in. 156 00:10:15,580 --> 00:10:16,877 Thanks. 157 00:10:23,012 --> 00:10:24,546 Good news, bad news. 158 00:10:24,639 --> 00:10:26,238 Good news, tickets. 159 00:10:26,739 --> 00:10:28,779 Bad news, doesn't leave till after 5:00. 160 00:10:29,466 --> 00:10:30,865 Stay here and look after the stuff. 161 00:10:31,218 --> 00:10:32,471 Where are you going? 162 00:10:32,580 --> 00:10:33,900 Be back soon. 163 00:10:35,093 --> 00:10:37,092 Why do I have to be in here? 164 00:10:37,233 --> 00:10:38,754 So we can share Simon. 165 00:10:38,799 --> 00:10:40,895 I don't like arguing over the deceased. 166 00:10:40,983 --> 00:10:44,345 But why can't I do mine in my room and you do yours in here? 167 00:10:44,406 --> 00:10:46,192 So we can share Simon. 168 00:10:46,233 --> 00:10:48,832 There is so much therapy being born in here right now. 169 00:10:48,857 --> 00:10:51,464 - I'm going to see Maxine. - She wants us to work together. 170 00:10:51,489 --> 00:10:53,641 - What's the point if I'm leaving? - You'd really leave? 171 00:10:53,666 --> 00:10:55,682 God, yes. Wouldn't you? 172 00:10:56,699 --> 00:10:58,772 Alright, fine. But I get first CAT scan. 173 00:10:58,866 --> 00:11:00,127 - No. No. - What? 174 00:11:00,834 --> 00:11:02,259 I'll be Switzerland. 175 00:11:02,299 --> 00:11:03,699 Ahh. 176 00:11:04,919 --> 00:11:06,358 Geneva. 177 00:11:06,653 --> 00:11:08,013 Heads. 178 00:11:08,879 --> 00:11:10,039 Ohh! 179 00:11:12,346 --> 00:11:14,185 Anterior visual. 180 00:11:14,701 --> 00:11:18,977 Impact trauma visible on right cheek and right mandible, 181 00:11:19,002 --> 00:11:21,002 consistent with car. 182 00:11:21,999 --> 00:11:24,238 So she was looking left when she hit the tree. 183 00:11:24,299 --> 00:11:28,061 Broken skin and torn musculature over right clavicle 184 00:11:28,086 --> 00:11:29,965 - and above right breast... - This left arm here. 185 00:11:30,093 --> 00:11:32,078 - The scratches. And this femur... - Do you mind? 186 00:11:32,103 --> 00:11:33,451 Looks to me to be broken. 187 00:11:33,499 --> 00:11:35,227 Do you think he was trying to prise her hand away from the wheel? 188 00:11:35,251 --> 00:11:36,781 You do know frontal lobe blockage 189 00:11:36,806 --> 00:11:39,161 can result in involuntary muscle contraction? 190 00:11:39,186 --> 00:11:40,425 What, so you're thinking stroke? 191 00:11:40,450 --> 00:11:42,771 I'm not thinking. I'm observing. 192 00:11:44,700 --> 00:11:46,387 You'd really leave? 193 00:11:46,499 --> 00:11:49,418 Why not? I mean, you resigned not so long ago. 194 00:11:49,944 --> 00:11:51,419 That was for Fern. 195 00:11:51,490 --> 00:11:53,163 So why did you change your mind? 196 00:11:53,226 --> 00:11:55,026 That was for Fern too. 197 00:11:57,826 --> 00:11:59,946 How does your coming back help Fern? 198 00:12:01,406 --> 00:12:02,725 Maybe it doesn't. 199 00:12:02,860 --> 00:12:04,349 I'm a screw-up. 200 00:12:04,739 --> 00:12:07,259 That's why I leave such a path of destruction. 201 00:12:16,113 --> 00:12:18,141 What, are you down to your last ginger snap? 202 00:12:18,353 --> 00:12:20,633 Harrow not paying child support? 203 00:12:22,132 --> 00:12:24,211 Fern's 18 now, so he doesn't need to. 204 00:12:24,259 --> 00:12:25,698 And yet he still does. 205 00:12:26,095 --> 00:12:29,557 So... why are you here? 206 00:12:29,660 --> 00:12:31,197 What have you found? 207 00:12:42,639 --> 00:12:44,158 Did he insure this? 208 00:12:44,380 --> 00:12:46,354 You know we never seemed to have money for anything else, 209 00:12:46,379 --> 00:12:47,789 but he always took care of that car. 210 00:12:47,814 --> 00:12:48,889 It was his baby. 211 00:12:48,914 --> 00:12:52,232 In the last 10 months, has there been a claim made against it? 212 00:12:52,873 --> 00:12:54,993 Not that I'm aware of. 213 00:13:15,012 --> 00:13:16,465 Thanks for your time, Steph. 214 00:13:16,540 --> 00:13:19,113 Uh, we've decided Harrow 215 00:13:19,138 --> 00:13:21,019 doesn't need to be distracted by this. 216 00:13:21,241 --> 00:13:22,699 What are you saying? 217 00:13:22,726 --> 00:13:24,454 I'm saying don't tell him. 218 00:13:29,399 --> 00:13:31,946 - I'm not starting at the head. - Why don't you start with the head? 219 00:13:31,971 --> 00:13:33,386 - I never start at the head! - You were the one that said... 220 00:13:33,410 --> 00:13:34,740 - I do Letulle. - That she suffered a stroke. 221 00:13:34,764 --> 00:13:36,304 I start in the thoracic. I always have and always will. 222 00:13:36,328 --> 00:13:38,849 - So look for a cerebral haemorrhage! - Boss... 223 00:13:40,492 --> 00:13:41,971 ...ses. 224 00:13:42,339 --> 00:13:44,939 I found something on the son's CT scan. 225 00:13:50,859 --> 00:13:53,161 That is a bullet. 226 00:13:54,455 --> 00:13:56,272 Is that what killed him? 227 00:14:00,019 --> 00:14:05,018 The entry wound would have been right about... here. 228 00:14:05,180 --> 00:14:08,939 And that is old scar tissue. 229 00:14:09,052 --> 00:14:12,132 So that bullet's been in there a long time. 230 00:14:22,378 --> 00:14:24,697 Do you think I'll be needing me lucky pants tonight? 231 00:14:26,675 --> 00:14:28,954 I don't know, play your cards right. 232 00:14:29,011 --> 00:14:30,427 Fucking disgusting. 233 00:14:30,520 --> 00:14:31,621 Huh? What do you think? 234 00:14:31,646 --> 00:14:33,404 I think you look like an idiot. 235 00:14:33,429 --> 00:14:36,628 Well, if I'm an idiot, and you're marrying an idiot, 236 00:14:36,740 --> 00:14:39,229 then logically that makes you the idiot. 237 00:14:39,432 --> 00:14:41,009 Oh, well. 238 00:14:41,159 --> 00:14:43,115 You're really revealing how you think about me 239 00:14:43,140 --> 00:14:44,659 on the day of our wedding, aren't you? 240 00:14:45,059 --> 00:14:47,939 Well, it's better to find out before it's too late. 241 00:14:48,472 --> 00:14:49,851 It's too late. 242 00:14:57,433 --> 00:14:59,244 Do you still love him? 243 00:15:04,752 --> 00:15:09,312 I guess... a part of me still does, yes. 244 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 They found his car. 245 00:15:13,286 --> 00:15:14,565 In a dam. 246 00:15:14,590 --> 00:15:16,789 They don't know whether he put it there or someone else. 247 00:15:16,899 --> 00:15:18,436 I'm sorry, I shouldn't be telling you this. 248 00:15:18,473 --> 00:15:21,686 - Was he in it? - Uh... 249 00:15:23,679 --> 00:15:25,318 Some people think he might be dead. 250 00:15:25,352 --> 00:15:26,432 Your dad doesn't. 251 00:15:26,466 --> 00:15:29,624 I mean, I'm sure he wishes he was, but... 252 00:15:29,779 --> 00:15:32,459 I'm sorry, you shouldn't have to worry about any of... 253 00:15:59,266 --> 00:16:00,819 - Are you OK? - Hey. 254 00:16:00,905 --> 00:16:02,304 Yeah, sorry. 255 00:16:02,847 --> 00:16:04,396 What's goin' on, Fish? 256 00:16:04,479 --> 00:16:05,599 Where are you? 257 00:16:05,624 --> 00:16:06,904 Uh, just... just wait there. 258 00:16:06,929 --> 00:16:08,388 I'll be there as soon as I can. 259 00:16:13,746 --> 00:16:15,145 That's what killed him? 260 00:16:15,300 --> 00:16:16,500 Uh-huh. 261 00:16:16,567 --> 00:16:18,086 But... 262 00:16:21,272 --> 00:16:22,511 There. 263 00:16:22,620 --> 00:16:26,579 An entry point, just below the ear, travelling forward. 264 00:16:26,746 --> 00:16:28,625 Suicide attempt? 265 00:16:28,859 --> 00:16:30,618 With a handgun? 266 00:16:30,706 --> 00:16:32,339 That's unlikely. 267 00:16:32,453 --> 00:16:34,779 And with a rifle, it's impossible. 268 00:16:34,888 --> 00:16:36,731 He couldn't have shot himself. 269 00:16:36,860 --> 00:16:38,331 Maybe it was an accident. 270 00:16:38,446 --> 00:16:40,606 He dropped a gun, discharged. 271 00:16:41,419 --> 00:16:45,618 Maybe, but again... how did he not know? 272 00:16:46,178 --> 00:16:47,437 No. 273 00:16:47,462 --> 00:16:49,021 Kerrie, Glenn, Audrey. 274 00:16:49,300 --> 00:16:50,995 None of them owned a gun. 275 00:16:51,063 --> 00:16:53,618 But you already checked the licensing register, didn't you? 276 00:16:53,740 --> 00:16:55,059 Yeah. 277 00:16:55,233 --> 00:16:56,601 So what are you thinking? 278 00:16:56,692 --> 00:16:58,540 That a country sergeant just turns a blind eye 279 00:16:58,565 --> 00:17:00,687 to someone owning an unregistered weapon? 280 00:17:01,559 --> 00:17:03,078 I was just being thorough. 281 00:17:03,260 --> 00:17:04,417 And you? 282 00:17:04,459 --> 00:17:06,898 Oh, I just like watching her be thorough. 283 00:17:07,379 --> 00:17:09,059 Look down there. 284 00:17:10,326 --> 00:17:12,365 Word's got around about Kerrie and Glenn. 285 00:17:12,517 --> 00:17:14,702 There's already a little memorial service underway. 286 00:17:14,806 --> 00:17:17,052 None of you know. You got no idea. 287 00:17:17,178 --> 00:17:18,526 They were inseparable. 288 00:17:19,433 --> 00:17:21,166 So who shot him? 289 00:17:21,439 --> 00:17:23,158 It's hard to believe anyone would have. 290 00:17:23,340 --> 00:17:24,619 The whole town loved 'em both. 291 00:17:24,719 --> 00:17:26,563 - Go on! - Except for him. 292 00:17:26,626 --> 00:17:28,472 Bring in the sheep. 293 00:17:28,625 --> 00:17:30,380 Oh. Royce. 294 00:17:35,139 --> 00:17:36,769 What do you think that's about? 295 00:17:37,259 --> 00:17:38,538 Town drunk. Who knows? 296 00:17:38,563 --> 00:17:40,242 Maybe he didn't know the Mathesons. 297 00:17:40,406 --> 00:17:42,317 Maybe he didn't like them. 298 00:17:48,940 --> 00:17:51,180 - Everything OK? - Royce? 299 00:17:52,066 --> 00:17:53,465 Well, he used to have my job. 300 00:17:53,605 --> 00:17:55,524 I guess we're all susceptible, huh? 301 00:17:55,620 --> 00:17:57,219 Don't mind him. 302 00:17:57,405 --> 00:17:58,916 Could we speak to the daughter? 303 00:18:00,039 --> 00:18:02,362 We're sorry to intrude. Do you have a minute? 304 00:18:08,979 --> 00:18:10,658 That's ridiculous. 305 00:18:10,900 --> 00:18:12,592 Glenn was shot in the head? 306 00:18:12,672 --> 00:18:14,140 Is... is this for real? 307 00:18:16,333 --> 00:18:17,668 Who by? 308 00:18:18,252 --> 00:18:20,011 That's what we'd like to know. 309 00:18:20,260 --> 00:18:21,972 And wouldn't that have killed him? 310 00:18:22,140 --> 00:18:23,347 Normally, yes. 311 00:18:23,372 --> 00:18:26,211 But the projectile missed all the major blood vessels 312 00:18:26,236 --> 00:18:27,370 and brain centres. 313 00:18:27,395 --> 00:18:29,198 It's unusual, but it happens. 314 00:18:29,765 --> 00:18:32,588 But if the crash killed him, when was he shot? 315 00:18:32,659 --> 00:18:34,796 Years ago. Maybe decades. 316 00:18:34,821 --> 00:18:37,555 He would have been bleeding quite heavily from the scalp. 317 00:18:37,886 --> 00:18:40,446 Do you ever remember him coming home bleeding? 318 00:18:42,613 --> 00:18:46,502 When he was 13, he was climbing the old windmill. 319 00:18:46,620 --> 00:18:48,892 One of the bolts has rusted through. 320 00:18:48,917 --> 00:18:50,776 He fell and hit his head. 321 00:18:52,140 --> 00:18:53,479 I was jealous 'cause Mum 322 00:18:53,504 --> 00:18:55,127 kept him home from school for three weeks. 323 00:18:55,152 --> 00:18:57,220 But you're saying he was shot? 324 00:19:00,259 --> 00:19:02,498 Audrey, did Glenn have any enemies? 325 00:19:02,540 --> 00:19:04,459 Ex-girlfriends, boyfriends? 326 00:19:04,580 --> 00:19:06,045 People he owed money to? 327 00:19:06,113 --> 00:19:07,912 Did he have arguments? 328 00:19:08,006 --> 00:19:11,845 Glenn wasn't interested in girls... or boys. 329 00:19:12,255 --> 00:19:13,622 Glenn was simple. 330 00:19:13,733 --> 00:19:15,226 He was simple before the fall 331 00:19:15,251 --> 00:19:17,436 and he certainly wasn't sharper after. 332 00:19:17,739 --> 00:19:19,658 But he was happy. 333 00:19:19,938 --> 00:19:25,565 He loved dogs, he loved cake and he adored Mum. 334 00:19:25,885 --> 00:19:27,800 They were inseparable. 335 00:19:28,112 --> 00:19:29,813 No-one would have wanted to shoot him. 336 00:19:36,272 --> 00:19:38,391 It's quite sad that you miss me so much. 337 00:19:38,499 --> 00:19:40,143 This is why I don't have a dog. 338 00:19:40,673 --> 00:19:43,467 I'm calling about Kerrie Matheson. 339 00:19:52,180 --> 00:19:54,380 Is that your ute out the front? 340 00:19:55,200 --> 00:19:56,837 Did you ever drive Glenn around? 341 00:19:56,919 --> 00:19:59,318 No. Mum insisted on doing that. 342 00:19:59,586 --> 00:20:02,359 I guess it made her feel like she was protecting Glenn. 343 00:20:02,440 --> 00:20:04,599 Listen, I don't know what else to tell you. 344 00:20:04,977 --> 00:20:07,680 Do you know why she died yet? Was... was it a stroke? 345 00:20:07,820 --> 00:20:09,700 No, no stroke. 346 00:20:10,633 --> 00:20:14,035 Did you know that your mother had advanced breast cancer? 347 00:20:14,060 --> 00:20:16,990 It had metastasised into her lungs and liver. 348 00:20:17,739 --> 00:20:19,578 One more question. I'm... I'm so sorry. 349 00:20:20,178 --> 00:20:22,527 Your mother had something else in her lungs. 350 00:20:22,586 --> 00:20:23,706 Spores. 351 00:20:23,800 --> 00:20:25,559 Plant spores. 352 00:20:33,812 --> 00:20:35,452 Her orchids. 353 00:20:36,632 --> 00:20:38,992 Apart from Glenn, they're what she loved most. 354 00:20:41,759 --> 00:20:43,319 Thank you, Audrey. 355 00:20:51,872 --> 00:20:53,991 So, Kerrie Matheson didn't have a stroke, 356 00:20:54,067 --> 00:20:55,974 but she did have terminal cancer. 357 00:20:56,086 --> 00:20:58,009 Mm, and a mentally impaired son 358 00:20:58,034 --> 00:21:00,713 who probably would have been lost without her. 359 00:21:01,079 --> 00:21:03,332 Do you think she hit that tree on purpose? 360 00:21:03,500 --> 00:21:06,196 Murder-suicide? Maybe. 361 00:21:06,839 --> 00:21:08,398 Orchids. 362 00:21:08,790 --> 00:21:11,414 "Apart from Glenn, that's the thing she loved most." 363 00:21:11,439 --> 00:21:13,336 Do you think Audrey was jealous of her brother? 364 00:21:13,421 --> 00:21:15,311 Enough to shoot him in the head? 365 00:21:15,643 --> 00:21:17,135 If she did shoot him and didn't kill him, 366 00:21:17,160 --> 00:21:19,025 why didn't she finish the job? 367 00:21:21,739 --> 00:21:22,819 Hello? 368 00:21:22,941 --> 00:21:24,700 Robert Quinn's car has come up. 369 00:21:26,772 --> 00:21:28,131 What? 370 00:21:28,492 --> 00:21:30,652 The cops found his car. 371 00:21:32,393 --> 00:21:33,912 How do you know? 372 00:21:34,373 --> 00:21:36,253 I'm staring at it. 373 00:21:40,260 --> 00:21:41,620 I see. 374 00:21:42,299 --> 00:21:44,099 Why didn't you tell me? 375 00:21:45,601 --> 00:21:47,312 I didn't know. 376 00:21:57,832 --> 00:21:59,391 Everything OK? 377 00:21:59,532 --> 00:22:00,612 Yeah. 378 00:22:10,239 --> 00:22:11,577 Ahh. 379 00:22:11,732 --> 00:22:14,212 - Quinn's phone. - Detective. 380 00:22:28,620 --> 00:22:32,019 So, am I walking home? 381 00:22:32,452 --> 00:22:34,812 Well, that's up to you. 382 00:22:39,046 --> 00:22:42,610 Why didn't you tell me you'd found Quinn's car? 383 00:22:44,313 --> 00:22:46,761 I'm so sorry. 384 00:22:48,799 --> 00:22:50,798 I did not want to keep that from you. 385 00:22:51,179 --> 00:22:52,512 Who told you? 386 00:22:52,746 --> 00:22:54,119 Not Pavich? 387 00:22:54,300 --> 00:22:55,820 Nichols. 388 00:22:56,565 --> 00:22:58,684 Oh, he went to see Steph. 389 00:22:58,916 --> 00:23:00,565 Of course she'd tell you. 390 00:23:00,673 --> 00:23:02,513 So everyone knew but me? 391 00:23:04,099 --> 00:23:05,378 Why? 392 00:23:05,446 --> 00:23:08,454 Everyone thought that if you heard about the car, 393 00:23:08,479 --> 00:23:10,118 you'd make it your mission. 394 00:23:10,286 --> 00:23:12,407 Everyone thinks you're loyal to Steph. 395 00:23:16,338 --> 00:23:18,093 So, uh... 396 00:23:19,980 --> 00:23:22,380 what's everyone thinking? 397 00:23:23,160 --> 00:23:25,999 Well, either Quinn put the car in the dam himself, 398 00:23:26,024 --> 00:23:27,790 or someone put it in there for him. 399 00:23:33,941 --> 00:23:35,345 You found the car? 400 00:23:35,420 --> 00:23:37,749 Yeah, and that's why I'm off the case, 401 00:23:37,839 --> 00:23:40,828 because I overstepped the mark. 402 00:23:44,893 --> 00:23:46,692 You found the car? 403 00:23:47,226 --> 00:23:48,666 Yeah. 404 00:24:10,219 --> 00:24:11,579 Evening. 405 00:24:16,546 --> 00:24:18,745 You haven't changed a bit, have you, Lewison? 406 00:24:18,879 --> 00:24:21,380 Jeez, except for that dodgy haircut. Did you lose a bet, mate? 407 00:24:21,439 --> 00:24:24,398 So nice to see you, Bryan. 408 00:24:24,566 --> 00:24:26,766 - Yeah. - So what's this, eh? 409 00:24:28,153 --> 00:24:29,281 A shakedown? 410 00:24:29,319 --> 00:24:31,678 - Oh, I don't do shakedowns, Lew. - No. 411 00:24:32,067 --> 00:24:34,739 Hey, I heard about that little episode you had. 412 00:24:35,206 --> 00:24:38,500 I would keep very fuckin' quiet about that if I were you. 413 00:24:39,945 --> 00:24:42,048 So if this is not a shakedown... 414 00:24:43,012 --> 00:24:44,410 what is it? 415 00:24:45,279 --> 00:24:46,758 Robert Quinn. 416 00:24:46,836 --> 00:24:48,015 Who had it in for him? 417 00:24:48,040 --> 00:24:49,720 You got a phone book? 418 00:24:51,905 --> 00:24:53,384 Why? 419 00:24:53,693 --> 00:24:55,133 Is he dead? 420 00:24:57,153 --> 00:24:59,353 - Shit. - Who owed him the most? 421 00:25:01,292 --> 00:25:04,625 Quinn was shit at picking winners, but he wasn't a fool. 422 00:25:05,493 --> 00:25:07,940 He owed a lot of people, but as far as I know, 423 00:25:07,965 --> 00:25:11,153 he never owed one person more than, 424 00:25:11,178 --> 00:25:13,281 I don't know, a couple of grand. 425 00:25:13,754 --> 00:25:17,742 Never enough to break an arm, or... let alone top him. 426 00:25:18,241 --> 00:25:20,078 Besides, dead men don't pay. 427 00:25:20,765 --> 00:25:23,925 So you're telling me he never ripped big bucks off anyone? 428 00:25:25,839 --> 00:25:29,865 Oh... there was this one person, yeah. 429 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 It's freezing. 430 00:25:38,159 --> 00:25:39,552 Did I wake you? 431 00:25:39,706 --> 00:25:42,745 Well, you're my hot water bottle, so yeah. 432 00:25:44,246 --> 00:25:45,565 What are you looking for? 433 00:25:45,590 --> 00:25:46,934 I just remembered 434 00:25:46,959 --> 00:25:49,918 that I have something that belonged to my husband. 435 00:25:50,559 --> 00:25:52,319 Should I go home? 436 00:25:53,465 --> 00:25:55,104 You know I was married. 437 00:25:55,206 --> 00:25:56,645 You know I was married. 438 00:25:56,726 --> 00:25:58,181 Me twice. 439 00:25:58,491 --> 00:26:00,301 OK, then you win on that one. 440 00:26:05,460 --> 00:26:08,079 - My second husband... - The cop. 441 00:26:11,620 --> 00:26:13,220 He really... 442 00:26:15,689 --> 00:26:18,684 He... hurt me. 443 00:26:18,745 --> 00:26:21,345 People... I don't think people understand how much. 444 00:26:23,086 --> 00:26:24,605 Well, I want to know... 445 00:26:24,866 --> 00:26:27,226 if you wanna tell me. 446 00:26:29,146 --> 00:26:30,666 Sometime. 447 00:26:31,659 --> 00:26:33,059 But he's gone, right? 448 00:26:35,459 --> 00:26:37,739 So then everything's gonna be OK. 449 00:26:54,292 --> 00:26:55,472 I'm sorry. 450 00:26:55,526 --> 00:26:57,926 We missed the bus. 451 00:26:58,286 --> 00:27:00,046 120 bucks. 452 00:27:02,139 --> 00:27:03,978 We'll get another one tomorrow. 453 00:27:04,046 --> 00:27:06,234 What about tonight? 454 00:27:07,474 --> 00:27:09,340 We'll get a room. 455 00:27:10,266 --> 00:27:11,545 We'll run out of money. 456 00:27:11,612 --> 00:27:14,132 We only need enough for another ticket. 457 00:27:20,226 --> 00:27:21,787 Where'd you go? 458 00:27:51,195 --> 00:27:52,951 Where's your sister? 459 00:27:53,046 --> 00:27:54,918 She's down visiting Mum. 460 00:28:00,220 --> 00:28:01,659 Nephew? 461 00:28:02,046 --> 00:28:03,406 Son. 462 00:28:04,556 --> 00:28:05,756 Peter. 463 00:28:05,920 --> 00:28:07,358 Where is he? 464 00:28:07,891 --> 00:28:09,288 In Melbourne. 465 00:28:11,426 --> 00:28:12,906 With his father? 466 00:28:15,786 --> 00:28:17,426 Aneurysm. 467 00:28:23,180 --> 00:28:25,265 Like a bullet in the brain. 468 00:28:31,180 --> 00:28:32,660 Sorry. 469 00:29:28,620 --> 00:29:29,979 It's late. 470 00:29:30,439 --> 00:29:32,359 Fern called. 471 00:29:33,192 --> 00:29:35,318 She told me about Quinn's car. 472 00:29:35,958 --> 00:29:37,918 Nichols told me not to tell you. 473 00:29:38,519 --> 00:29:39,958 And you didn't. 474 00:29:40,113 --> 00:29:41,868 How does knowing about Rob's car help you? 475 00:29:41,893 --> 00:29:42,976 What can you do? 476 00:29:46,005 --> 00:29:47,680 What do you think they're gonna do? 477 00:29:47,705 --> 00:29:49,269 The police? 478 00:29:50,066 --> 00:29:51,585 They'll just keep going. 479 00:29:52,196 --> 00:29:54,065 They won't stop now until they know 480 00:29:54,090 --> 00:29:56,739 whether Robert is alive or dead. 481 00:29:56,979 --> 00:29:58,834 And if he's dead, 482 00:29:59,144 --> 00:30:01,979 they won't stop until someone's charged. 483 00:30:02,066 --> 00:30:03,917 What should I do? 484 00:30:06,513 --> 00:30:08,072 How do you feel about it? 485 00:30:08,519 --> 00:30:10,599 I'm glad they found it. 486 00:30:13,400 --> 00:30:15,198 Is Fern OK? 487 00:30:15,330 --> 00:30:17,460 I hardly know her anymore, so... 488 00:30:18,753 --> 00:30:20,633 Dan, I've gotta go. 489 00:31:08,180 --> 00:31:09,546 Slide over. 490 00:31:28,740 --> 00:31:32,580 I saw you here yesterday with our lovely Senior Sergeant. 491 00:31:33,559 --> 00:31:35,679 You and your pretty friend. 492 00:31:36,566 --> 00:31:38,605 Pegged her as Forensics. 493 00:31:38,900 --> 00:31:40,619 Not sure about you. 494 00:31:40,895 --> 00:31:42,232 Morgue. 495 00:31:42,382 --> 00:31:44,059 Pathologist. 496 00:31:44,132 --> 00:31:45,812 You're a long way from home. 497 00:31:49,573 --> 00:31:52,373 This... is that Holly, isn't it? 498 00:31:55,212 --> 00:31:57,095 And this is you. 499 00:31:58,926 --> 00:32:01,455 You were the sergeant here when Holly went missing. 500 00:32:02,853 --> 00:32:04,763 Why didn't you go into the church 501 00:32:04,801 --> 00:32:06,968 for Glenn and Kerrie yesterday? 502 00:32:07,100 --> 00:32:08,699 Everyone loved them. 503 00:32:08,886 --> 00:32:10,206 Except you. 504 00:32:13,565 --> 00:32:16,724 I found a bullet in Glenn's brain. 505 00:32:17,019 --> 00:32:19,219 It had been there a long time. 506 00:32:20,713 --> 00:32:22,736 You know who might have shot him? 507 00:32:25,931 --> 00:32:28,605 Like you say, everyone loved them. 508 00:32:29,265 --> 00:32:32,356 Like I say, except you. 509 00:32:37,779 --> 00:32:41,186 I was the cop here when Glenn was a kid. 510 00:32:42,205 --> 00:32:46,244 Around that time, there was a string of animals found dead. 511 00:32:46,900 --> 00:32:48,298 Mutilated. 512 00:32:48,514 --> 00:32:49,939 Cats. 513 00:32:50,119 --> 00:32:52,319 A sheep. Stray dogs. 514 00:32:53,219 --> 00:32:55,219 - You didn't catch anyone? - No. 515 00:32:56,039 --> 00:32:59,719 But it all stopped after Glenn Matheson hit his head at the farm. 516 00:33:02,906 --> 00:33:05,799 Thing is, two weeks ago, 517 00:33:06,116 --> 00:33:09,035 I was in behind the showground, 518 00:33:09,232 --> 00:33:11,098 and I found bones. 519 00:33:11,259 --> 00:33:12,819 Dog bones. 520 00:33:13,073 --> 00:33:14,473 Burned. 521 00:33:15,646 --> 00:33:18,436 Another stray got doused with petrol, 522 00:33:19,640 --> 00:33:21,934 just like 20 years ago. 523 00:33:26,539 --> 00:33:30,059 What's that got to do with Holly Ostwald? 524 00:33:31,873 --> 00:33:33,720 What happened to her? 525 00:33:36,213 --> 00:33:38,123 I don't know. 526 00:33:40,445 --> 00:33:43,885 The person to ask would be her best friend. 527 00:33:49,540 --> 00:33:51,780 I want to know about Holly Ostwald. 528 00:33:53,872 --> 00:33:55,711 Holly was a friend at school, 529 00:33:55,820 --> 00:33:57,495 and one day, she vanished. 530 00:33:57,533 --> 00:33:58,602 Why? 531 00:33:58,718 --> 00:34:00,355 Do you know what happened to her? 532 00:34:02,559 --> 00:34:03,919 No. 533 00:34:04,779 --> 00:34:06,249 Did your mother know? 534 00:34:06,274 --> 00:34:07,589 Or Glenn? 535 00:34:10,233 --> 00:34:11,487 What happened to your neck? 536 00:34:11,547 --> 00:34:13,227 I'm calling the police. 537 00:34:52,719 --> 00:34:55,039 No! No! 538 00:35:28,892 --> 00:35:31,469 Guess we're both getting pretty good at sneaking out. 539 00:35:31,599 --> 00:35:33,038 I didn't want to wake you. 540 00:35:33,192 --> 00:35:34,392 Wake me. 541 00:35:35,572 --> 00:35:37,211 I got your message. 542 00:35:37,306 --> 00:35:39,166 Audrey Matheson did report 543 00:35:39,191 --> 00:35:40,859 a minor accident in her utility 544 00:35:40,884 --> 00:35:42,084 five weeks ago. 545 00:35:42,227 --> 00:35:43,665 What's this about? 546 00:35:43,806 --> 00:35:45,166 Look at this. 547 00:35:49,659 --> 00:35:51,098 That was 20 years ago. 548 00:35:51,180 --> 00:35:52,565 Exactly. 549 00:35:52,793 --> 00:35:54,705 Now look at this. 550 00:35:56,432 --> 00:36:00,094 Here is where we found the bullet, and this. 551 00:36:00,327 --> 00:36:02,262 Scar tissue. The route the bullet travelled. 552 00:36:02,313 --> 00:36:03,752 Old scar tissue. 553 00:36:04,132 --> 00:36:05,612 20 years old? 554 00:36:06,752 --> 00:36:08,917 And what's that? That's scar tissue too, isn't it? 555 00:36:09,019 --> 00:36:11,719 Yes. Recent scar tissue. 556 00:36:11,773 --> 00:36:14,052 About a month or two old. 557 00:36:14,773 --> 00:36:17,973 So, the bullet moved a month or two ago? 558 00:36:18,185 --> 00:36:21,439 And Audrey had a minor bingle 559 00:36:21,464 --> 00:36:23,822 in her ute five weeks ago. 560 00:36:25,959 --> 00:36:28,929 So... the bullet shifted and didn't kill him. 561 00:36:29,012 --> 00:36:30,331 No. 562 00:36:30,996 --> 00:36:33,517 The bullet is in his frontal lobe, 563 00:36:33,586 --> 00:36:36,265 the part of the brain that affects personality. 564 00:36:36,356 --> 00:36:38,405 I think when that bullet shifted 565 00:36:38,430 --> 00:36:39,915 about a month or two ago, 566 00:36:40,118 --> 00:36:42,619 Glenn's personality changed. 567 00:36:42,928 --> 00:36:45,346 - Changed how? - Changed back. 568 00:36:48,233 --> 00:36:50,905 Don't let Fairley see you working on one of his patients. 569 00:36:50,992 --> 00:36:52,378 Oh, I'm not, you are. 570 00:36:52,403 --> 00:36:53,438 Her lungs are over there. 571 00:36:53,463 --> 00:36:55,538 I need to know more about those spores. 572 00:37:29,340 --> 00:37:30,819 I can't help you. 573 00:37:31,459 --> 00:37:32,779 You can. 574 00:37:35,412 --> 00:37:37,374 I looked up Glenn Matheson's records. 575 00:37:37,399 --> 00:37:40,718 You arrested him age 12 for animal cruelty 576 00:37:41,060 --> 00:37:42,526 but you never charged him. 577 00:37:42,700 --> 00:37:44,053 Kerrie covered for him. 578 00:37:44,146 --> 00:37:45,905 I looked up your records too. 579 00:37:46,039 --> 00:37:48,838 You were in charge of the weapons buyback. 580 00:37:49,034 --> 00:37:52,052 You let Kerrie Matheson keep her .22 581 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 when she should have got a licence for it. 582 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 Why? 583 00:37:58,652 --> 00:38:01,331 Why does any idiot break the rules for a woman? 584 00:38:02,192 --> 00:38:04,032 I loved her. 585 00:38:04,633 --> 00:38:06,512 I let her keep it on one condition. 586 00:38:06,660 --> 00:38:08,100 That she use it? 587 00:38:09,633 --> 00:38:12,512 There was no accident at the farm, was there? 588 00:38:12,780 --> 00:38:14,380 Glenn didn't hit his head. 589 00:38:15,353 --> 00:38:18,713 His mother shot him because of the animals and because of Holly. 590 00:38:22,900 --> 00:38:24,459 Where is Holly? 591 00:38:24,706 --> 00:38:27,786 The only person who knew for sure was shot in the head. 592 00:38:28,512 --> 00:38:30,477 And his memory went with it. 593 00:38:55,679 --> 00:38:57,462 Ah, Dr Harrow. Craig Yellowly. 594 00:38:57,506 --> 00:38:59,745 Yes, I can see you, Yellowly. 595 00:38:59,886 --> 00:39:01,057 Oh. Yeah. 596 00:39:01,119 --> 00:39:02,838 Technology. 597 00:39:03,316 --> 00:39:07,606 Now, listen, I received a call about those spores. 598 00:39:07,764 --> 00:39:10,345 Congratulations. That is... that is quite a rare find. 599 00:39:10,464 --> 00:39:13,127 Now, speaking of which... hello there, Sergeant Dass. 600 00:39:13,846 --> 00:39:16,384 - Uh, the spores? - Oh, yes. 601 00:39:16,856 --> 00:39:19,141 Stropharia aurantiaca. 602 00:39:19,253 --> 00:39:20,520 Scarlet Roundhead. 603 00:39:20,545 --> 00:39:23,352 It's a New Zealand mushroom that's not common here at all. 604 00:39:24,632 --> 00:39:26,671 Well, how would Kerrie Matheson have them? 605 00:39:26,753 --> 00:39:30,772 Oh, well, I... I suppose spores could travel with other rare plants, 606 00:39:30,873 --> 00:39:33,349 uh... lilies, ferns, orchids. 607 00:39:33,432 --> 00:39:35,392 Alright. Send me an invoice. 608 00:39:47,512 --> 00:39:49,751 She's not here. Car's gone. 609 00:39:49,900 --> 00:39:52,432 I'm going to go into town, see if I can find the sergeant. 610 00:39:52,580 --> 00:39:54,379 You wait here. 611 00:39:54,526 --> 00:39:56,200 See if she comes back. 612 00:39:59,626 --> 00:40:00,962 Daniel? 613 00:40:01,372 --> 00:40:03,292 Just wait here, OK? 614 00:41:41,479 --> 00:41:43,519 Holly. 615 00:41:47,199 --> 00:41:48,759 Did you know she was here? 616 00:41:49,625 --> 00:41:52,744 Mum always said, "Don't go in the orchid house." 617 00:41:52,940 --> 00:41:56,532 That was her private space, and now I know why. 618 00:42:05,972 --> 00:42:07,138 And I knew. 619 00:42:07,425 --> 00:42:09,145 About Glenn. 620 00:42:11,959 --> 00:42:13,719 From when we were little. 621 00:42:15,453 --> 00:42:17,126 From when I came home from school 622 00:42:17,152 --> 00:42:19,271 and found my dead mouse. 623 00:42:19,500 --> 00:42:23,260 After that, Mum never left me alone with him. 624 00:42:24,079 --> 00:42:26,874 But he would still get out and do... 625 00:42:28,792 --> 00:42:30,272 bad things. 626 00:42:31,706 --> 00:42:33,666 Mum tried to get help for him. 627 00:42:34,572 --> 00:42:38,972 I... I guess she hoped he'd just stop, but he didn't stop. 628 00:42:41,025 --> 00:42:42,545 He kept going. 629 00:42:44,712 --> 00:42:46,320 And then he saw Holly. 630 00:42:57,026 --> 00:43:00,105 I knew when Holly went missing that it was Glenn, 631 00:43:00,592 --> 00:43:03,019 but I never knew he killed her on the property. 632 00:43:05,859 --> 00:43:08,658 I found Mum one night in the kitchen. 633 00:43:09,079 --> 00:43:10,799 She looked... 634 00:43:11,719 --> 00:43:13,239 so tired. 635 00:43:15,004 --> 00:43:17,377 She told me no matter what I heard 636 00:43:17,402 --> 00:43:18,842 to stay in bed. 637 00:43:20,219 --> 00:43:22,207 I didn't know what she was going to do until... 638 00:43:25,999 --> 00:43:27,597 The next morning... 639 00:43:30,772 --> 00:43:33,292 everything changed. 640 00:43:34,579 --> 00:43:36,059 Glenn changed. 641 00:43:38,213 --> 00:43:40,772 The devil became the angel. 642 00:43:41,128 --> 00:43:42,496 I guess Mum figured, 643 00:43:42,521 --> 00:43:45,364 what was the point in having him arrested? 644 00:43:46,026 --> 00:43:48,661 She tried to kill him and in return 645 00:43:48,686 --> 00:43:51,809 got this simple, beautiful boy. 646 00:43:52,618 --> 00:43:55,658 What was the point in telling anyone? 647 00:43:57,559 --> 00:43:59,199 Holly's family. 648 00:44:01,466 --> 00:44:03,322 We said he hit his head. 649 00:44:05,839 --> 00:44:10,119 And everyone fell in love with the new Glenn, even Mum. 650 00:44:11,179 --> 00:44:13,259 But she never left me alone with him again. 651 00:44:14,612 --> 00:44:18,491 Until her car broke down a couple of months ago. 652 00:44:18,679 --> 00:44:20,679 I offered to pick Glenn up from... 653 00:44:21,659 --> 00:44:23,871 from the bakery and I... 654 00:44:30,052 --> 00:44:31,691 I had an accident. 655 00:44:39,259 --> 00:44:40,899 And then he changed? 656 00:44:44,446 --> 00:44:45,766 And this? 657 00:44:52,672 --> 00:44:54,312 Get off! Get off! 658 00:45:05,245 --> 00:45:06,820 That's when Mum knew she had to finish 659 00:45:06,845 --> 00:45:09,122 what she started 20 years ago. 660 00:45:10,452 --> 00:45:12,291 I knew about the cancer. 661 00:45:12,932 --> 00:45:15,452 I think that made it easier. 662 00:45:20,025 --> 00:45:23,580 She sacrificed herself because she loved her child. 663 00:45:24,020 --> 00:45:27,041 Guess there's something laudable in that. 664 00:45:27,252 --> 00:45:29,212 She also hid a murder. 665 00:45:29,793 --> 00:45:32,018 Yeah, well, that is unforgiveable. 666 00:45:35,206 --> 00:45:37,925 Nevertheless, it's fascinating. 667 00:45:38,300 --> 00:45:39,808 Frontal lobe injury 668 00:45:39,833 --> 00:45:43,032 resulting in dramatic changes to social behaviour, 669 00:45:43,192 --> 00:45:45,820 IQ, sexual interests, 670 00:45:45,860 --> 00:45:48,179 but then... then a second change? 671 00:45:48,646 --> 00:45:51,012 - You should write a paper. - Publish? 672 00:45:51,081 --> 00:45:53,342 No, I think I'll leave publishing 673 00:45:53,367 --> 00:45:55,143 for those who want to work in Geneva. 674 00:45:55,340 --> 00:45:57,432 When were you going to tell me? 675 00:45:57,539 --> 00:45:58,994 When it concerns you. 676 00:45:59,032 --> 00:46:00,192 So you don't think it does? 677 00:46:00,217 --> 00:46:02,375 It's not your business, Daniel. 678 00:46:02,400 --> 00:46:03,520 And believe it or not, 679 00:46:03,545 --> 00:46:06,474 not every decision is made for the greater good. 680 00:46:06,519 --> 00:46:08,260 And when were you going to tell me about Quinn's car? 681 00:46:08,285 --> 00:46:10,726 Keeping that from me was for the greater good? 682 00:46:11,892 --> 00:46:13,325 Yes. 683 00:46:14,346 --> 00:46:16,985 - Don't you trust me? - Of course I trust you. 684 00:46:17,184 --> 00:46:19,101 But what good does knowing do for you? 685 00:46:19,126 --> 00:46:20,174 What if Quinn is dead? 686 00:46:20,199 --> 00:46:23,204 What if the bones you've been banging on about are Quinn's? 687 00:46:23,300 --> 00:46:26,500 He was a bad egg, and we all warned Steph about him. 688 00:46:27,392 --> 00:46:29,151 Look, it is what it is. 689 00:46:29,383 --> 00:46:31,127 And if Quinn is dead, then you know 690 00:46:31,152 --> 00:46:32,692 that Bryan will find the killer. 691 00:46:32,745 --> 00:46:35,325 You just need to sit tight and keep doing your work. 692 00:46:53,912 --> 00:46:55,232 Here we go. 693 00:46:58,999 --> 00:47:00,952 The 11:45 bus 694 00:47:00,977 --> 00:47:03,863 to Gold Coast is leaving from Bay 14. 695 00:47:14,740 --> 00:47:16,100 Seriously? 696 00:47:17,813 --> 00:47:19,332 I can't go yet. 697 00:47:19,412 --> 00:47:20,572 Why? 698 00:47:23,039 --> 00:47:25,238 I... I have some things I need to find out. 699 00:47:25,679 --> 00:47:27,039 What? 700 00:47:28,313 --> 00:47:29,513 What? 701 00:47:31,060 --> 00:47:32,420 Don't tell me. 702 00:47:33,240 --> 00:47:34,792 You can't tell me. 703 00:47:35,579 --> 00:47:38,099 - Cal, I'm so sorry. - Fish... 704 00:47:40,213 --> 00:47:41,744 you know I love you... 705 00:47:43,339 --> 00:47:45,619 but you still can't tell me what's going on. 706 00:47:51,546 --> 00:47:52,826 Here. 707 00:47:54,276 --> 00:47:55,436 What? 708 00:47:55,541 --> 00:47:58,340 Like you say, I won't need it once I'm there. 709 00:48:00,086 --> 00:48:02,245 No, no, Cal, just wait a few days. 710 00:48:02,270 --> 00:48:03,509 I can't. 711 00:48:56,700 --> 00:48:58,019 Hi. 712 00:48:58,839 --> 00:49:00,719 Harrow. 713 00:49:02,426 --> 00:49:04,020 Bloody shame Quinn's parents are dead. 714 00:49:04,045 --> 00:49:06,425 We'd have the DNA sorted and we'd know for sure. 715 00:49:07,412 --> 00:49:08,651 You're on the case? 716 00:49:08,740 --> 00:49:10,099 Now his car's up. 717 00:49:10,200 --> 00:49:12,093 You and Dass, eh? 718 00:49:12,204 --> 00:49:13,793 You're bloody terriers. 719 00:49:14,028 --> 00:49:15,758 I thought I wasn't supposed to know. 720 00:49:15,866 --> 00:49:19,059 Ah, yeah. Nah. Well, Maxine said you worked it out. 721 00:49:19,139 --> 00:49:20,538 Hey, listen, tell me, 722 00:49:20,706 --> 00:49:23,746 how much do you think his wedding band was worth? 723 00:49:30,980 --> 00:49:32,259 I don't know. 724 00:49:32,332 --> 00:49:33,931 You'd have to ask Steph. 725 00:49:34,100 --> 00:49:35,932 Men's wedding band? 726 00:49:36,132 --> 00:49:37,811 I'd say no more than a grand. 727 00:49:38,026 --> 00:49:39,539 Yeah, agreed. 728 00:49:39,799 --> 00:49:41,879 Hardly worth the trouble of cutting it off. 729 00:49:42,852 --> 00:49:44,571 You know, that might not be Quinn. 730 00:49:44,759 --> 00:49:45,998 Mm. 731 00:49:46,100 --> 00:49:47,955 Right, we're diving again. 732 00:49:48,234 --> 00:49:49,944 If we find that skull... 733 00:49:49,979 --> 00:49:51,459 it'll be a done deal. 734 00:49:54,599 --> 00:49:56,718 Hmm. I'd best away. 735 00:49:56,753 --> 00:49:59,592 Huh. Good work on keeping these. 736 00:49:59,879 --> 00:50:01,959 We're gonna nail this one. 737 00:50:03,893 --> 00:50:05,488 Nichols. 738 00:50:20,660 --> 00:50:21,839 Hey, Bryan. 739 00:50:21,899 --> 00:50:22,939 Oh, g'day, Nick. 740 00:50:23,020 --> 00:50:24,498 You found his phone, hey? 741 00:50:24,766 --> 00:50:26,805 Yeah, and got a warrant for his voicemails. 742 00:50:26,980 --> 00:50:29,971 Now, we found a message on Quinn's phone October the 2nd, 743 00:50:29,996 --> 00:50:32,479 which is the day before his car went into the dam. 744 00:50:32,692 --> 00:50:34,412 It's from Steph Tolson. 745 00:50:36,413 --> 00:50:37,492 Hi. This is Rob. 746 00:50:37,546 --> 00:50:38,746 Sorry I can't talk. 747 00:50:38,771 --> 00:50:40,977 Leave a message, and I promise I'll call you back. 748 00:50:41,577 --> 00:50:42,878 Fucking arsehole. 749 00:50:42,903 --> 00:50:44,059 That's it. I warned you. 750 00:50:44,084 --> 00:50:46,944 Now when I find you, I'm going to fucking kill you. 751 00:51:04,150 --> 00:51:05,989 Next on Harrow... 752 00:51:06,049 --> 00:51:08,885 - Am I under surveillance? - We know you went and saw Steph. 753 00:51:08,962 --> 00:51:11,071 Did she say or do anything to make you think 754 00:51:11,109 --> 00:51:12,988 she was involved in Quinn's disappearance? 755 00:51:13,037 --> 00:51:16,317 The divers found a skull. It's Quinn's. 756 00:51:17,077 --> 00:51:19,327 Rhys Weir, member of the rowing squad. 757 00:51:19,403 --> 00:51:22,042 Unfortunately, Rhys lost the single sculls event. 758 00:51:22,283 --> 00:51:24,317 Not quite the tight crew I expected. 759 00:51:24,343 --> 00:51:26,076 You still angry about Rhys losing that race? 760 00:51:26,101 --> 00:51:27,402 Yeah, I am. 761 00:51:27,443 --> 00:51:30,417 We're asking all the boys that were with Rhys the night he died 762 00:51:30,442 --> 00:51:32,922 to provide a saliva swab for DNA testing. 763 00:51:33,061 --> 00:51:37,061 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.