All language subtitles for Harrow - 01x07 - Pia Mater.HDTV.x264-CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:02,066 Previously on Harrow... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,942 SOROYA: I want to see if I can postpone 3 00:00:03,967 --> 00:00:05,766 the cremation of some remains. 4 00:00:06,300 --> 00:00:09,499 STEPH: I just got a visit from your friend, Soroya Dass. 5 00:00:09,594 --> 00:00:10,979 Is Robert dead? 6 00:00:11,187 --> 00:00:12,413 Beg your pardon? 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,309 How much did you dislike Robert Quinn? 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,467 I didn't dislike him. 9 00:00:16,963 --> 00:00:18,263 I hated him. 10 00:00:18,312 --> 00:00:20,193 I know you want a place of our own. 11 00:00:20,413 --> 00:00:23,333 My stepmum said it's ours, if we want it. 12 00:00:25,639 --> 00:00:26,833 We'll go. 13 00:00:26,879 --> 00:00:29,363 Quinn's phone went black on October 3rd. 14 00:00:29,439 --> 00:00:31,432 I want to search that bushland and trawl that dam. 15 00:00:31,475 --> 00:00:34,395 Six recruits and a supervisor. One day. 16 00:01:08,946 --> 00:01:11,306 [TYRES SQUEAL, CRASHING SOUND, GLASS SHATTERS] 17 00:01:25,319 --> 00:01:27,039 [STARTS ENGINE] 18 00:02:41,433 --> 00:02:42,993 [WHISPERS] I see. 19 00:03:00,100 --> 00:03:01,420 NICK: You're off the case. 20 00:03:02,372 --> 00:03:03,512 You're kidding me. 21 00:03:03,537 --> 00:03:05,798 You should be thanking me for not suspending you. 22 00:03:06,019 --> 00:03:08,378 I authorised six recruits. 23 00:03:08,460 --> 00:03:10,226 Now I have to pay for 16. 24 00:03:10,299 --> 00:03:11,419 Slip of the pen. 25 00:03:11,634 --> 00:03:13,621 It's CIB's baby now. 26 00:03:14,039 --> 00:03:15,354 Do you believe... 27 00:03:15,379 --> 00:03:18,023 that those river bones in that concrete are Robert Quinn? 28 00:03:19,239 --> 00:03:20,718 I do. 29 00:03:20,820 --> 00:03:22,659 Yeah, I think Harrow does too. 30 00:03:22,745 --> 00:03:24,948 He stopped the bones from being cremated. 31 00:03:25,062 --> 00:03:26,402 OK, I'll ask it. 32 00:03:26,472 --> 00:03:27,871 What do we do about Harrow? 33 00:03:28,100 --> 00:03:29,385 What do you mean? 34 00:03:29,410 --> 00:03:31,689 He means I don't think we can tell Harrow about this. 35 00:03:31,714 --> 00:03:33,315 Oh, that's not fair. 36 00:03:33,340 --> 00:03:35,819 It's a conflict of interest. He was married to Quinn's wife. 37 00:03:36,060 --> 00:03:38,860 I just need Harrow to focus on his work, 38 00:03:38,885 --> 00:03:40,940 and if he finds out that those bones 39 00:03:40,965 --> 00:03:42,228 could have been Steph's husband, 40 00:03:42,253 --> 00:03:43,734 - then... - Oh, we get it, we get it. 41 00:03:43,759 --> 00:03:45,781 I mean, Harrow still has feelings for Steph 42 00:03:45,873 --> 00:03:47,707 and now it'll become personal. 43 00:03:48,619 --> 00:03:49,819 What? 44 00:03:51,813 --> 00:03:54,052 Ohh, you and Harrow? 45 00:03:54,470 --> 00:03:55,679 It's nobody's business. 46 00:03:55,704 --> 00:03:56,866 It's mine now. 47 00:03:56,927 --> 00:03:58,406 You're definitely off this case. 48 00:03:58,925 --> 00:04:01,485 Can't afford to have you distracted either. 49 00:04:01,832 --> 00:04:03,872 - Bryan. Maxine. - Nick. 50 00:04:05,126 --> 00:04:08,323 If, uh, those river bones require some more work, 51 00:04:08,369 --> 00:04:09,536 can you deal with Fairley? 52 00:04:09,561 --> 00:04:10,760 Yeah. 53 00:04:14,300 --> 00:04:16,180 Falsified a request form? 54 00:04:19,225 --> 00:04:21,139 - Good find, though. - Right? 55 00:04:21,273 --> 00:04:22,952 Yeah, just don't tell your boyfriend. 56 00:04:30,699 --> 00:04:32,668 VOICEMAIL: You've reached Sergeant Dass, Scenes of Crime. 57 00:04:32,692 --> 00:04:34,091 - Leave me a message. - [BEEP!] 58 00:04:34,139 --> 00:04:37,018 What was the 'X' you left me this morning? 59 00:04:37,093 --> 00:04:39,292 What did it mean? Was it X-rated? 60 00:04:39,862 --> 00:04:43,539 I'd have thought I was at least a double X, maybe even a triple. 61 00:04:43,972 --> 00:04:46,092 Let me know you're OK. 62 00:04:52,579 --> 00:04:54,379 Did I miss the coup? 63 00:04:57,986 --> 00:05:00,474 That says, "To Professor Maxine Pavich." 64 00:05:00,499 --> 00:05:02,018 Are you stealing both of our identities? 65 00:05:02,112 --> 00:05:03,391 Uh-uh-uh! 66 00:05:03,676 --> 00:05:05,575 This was in MY pigeon hole. 67 00:05:05,646 --> 00:05:07,095 I really don't want to think about your pigeon hole. 68 00:05:07,119 --> 00:05:08,991 Do you know who called Maxine this morning? 69 00:05:09,066 --> 00:05:12,452 Uh, Captain Rhetorical from the SS Don't Answer? 70 00:05:12,477 --> 00:05:13,836 Professor Lucien Gotti, 71 00:05:13,919 --> 00:05:16,558 from the Geneva Institute of Science and Medicine. 72 00:05:16,599 --> 00:05:18,562 Well, Pavich isn't here. How do you know? 73 00:05:18,587 --> 00:05:20,537 Lucien Gotti was "impressed" 74 00:05:20,562 --> 00:05:23,091 by my paper on pathophysiology of shock. 75 00:05:25,073 --> 00:05:27,728 Oh, come on, Harrow. Put it together. 76 00:05:27,940 --> 00:05:30,842 Gotti likes my paper, he tries to Skype my boss, 77 00:05:30,867 --> 00:05:32,866 and then I find this in my hole. 78 00:05:32,905 --> 00:05:34,184 I think that was a mistake. 79 00:05:34,259 --> 00:05:36,217 Oh, no. No, no, no, no. 80 00:05:36,310 --> 00:05:37,857 You know what it is? 81 00:05:37,940 --> 00:05:39,460 I'm being headjobbed. 82 00:05:39,852 --> 00:05:42,322 - Headhunted, I think you mean. - Whatever. 83 00:05:42,347 --> 00:05:46,385 The Geneva Institute of Science and Medicine wants me. 84 00:05:47,012 --> 00:05:48,532 Hey! 85 00:05:49,159 --> 00:05:51,332 Personal mail, personal Skypes? 86 00:05:51,357 --> 00:05:52,676 You're crossing the line, Lyle. 87 00:05:52,746 --> 00:05:54,025 This, coming from you? 88 00:05:54,050 --> 00:05:56,322 - It's not your business. - Oh, you're jealous. 89 00:05:57,486 --> 00:05:59,525 Oh, look, it's my two favourite people. 90 00:05:59,619 --> 00:06:00,991 Well, not favourite people, but... 91 00:06:01,091 --> 00:06:03,235 [BEEPING] 92 00:06:03,319 --> 00:06:05,399 MAN: [OVER PA] Check-in, please. 93 00:06:08,739 --> 00:06:10,098 What is it? 94 00:06:10,132 --> 00:06:11,364 Motor vehicle accident. 95 00:06:11,389 --> 00:06:13,068 Middle-aged woman, adult son. 96 00:06:13,093 --> 00:06:14,532 - Enjoy. - No, no, no, no, no. 97 00:06:14,612 --> 00:06:16,034 No, I've got plenty to do. 98 00:06:16,059 --> 00:06:18,504 Yes, but if you do these, I'll have nothing to do, so... 99 00:06:18,565 --> 00:06:20,844 - I am not doing these. - Yes, you are. 100 00:06:21,006 --> 00:06:22,965 You two can work together. 101 00:06:23,109 --> 00:06:25,009 I want to see if it's possible. 102 00:06:25,328 --> 00:06:26,609 - There's absolutely no way... - Why can't he do them both? 103 00:06:26,633 --> 00:06:30,672 I said "work together". 104 00:06:30,697 --> 00:06:31,777 What is that? 105 00:06:31,802 --> 00:06:33,152 Oh, this was misdelivered. 106 00:06:33,177 --> 00:06:34,908 Mind your own business, Daniel. 107 00:06:36,279 --> 00:06:37,718 And get those two to the viewing room. 108 00:06:37,743 --> 00:06:39,382 There's a relative who wants to ID them. 109 00:06:39,412 --> 00:06:42,120 - Why can't you do it? - I have an international call. 110 00:06:46,819 --> 00:06:48,058 [PHONE RINGS] 111 00:06:49,439 --> 00:06:50,844 Hello. 112 00:06:52,986 --> 00:06:54,665 You look very handsome this morning. 113 00:06:54,932 --> 00:06:57,067 What the hell is wrong with you? 114 00:06:57,224 --> 00:06:59,027 Nobody seems to want to talk to me today, 115 00:06:59,058 --> 00:07:00,760 so I'm trying to generate some good karma. 116 00:07:00,785 --> 00:07:03,360 [CHUCKLES] That horse has SO bolted. 117 00:07:03,393 --> 00:07:04,713 [KNOCK AT DOOR] 118 00:07:08,079 --> 00:07:10,682 Hello. I'm Daniel and this is Simon. 119 00:07:10,707 --> 00:07:11,822 Please come in. 120 00:07:11,940 --> 00:07:15,039 I'm Tiff Swale and this is Audrey Matheson. 121 00:07:17,379 --> 00:07:21,058 There is, uh, no easy way to do this, Audrey. 122 00:07:21,420 --> 00:07:22,940 You OK? 123 00:07:44,959 --> 00:07:46,119 OK. 124 00:07:46,381 --> 00:07:47,940 Do you want to go? 125 00:07:50,825 --> 00:07:52,717 Can I stay with her for a bit? 126 00:07:53,499 --> 00:07:55,019 Yes, of course. 127 00:08:09,652 --> 00:08:11,566 It's gonna break a lot of hearts. 128 00:08:11,879 --> 00:08:14,646 Old car, was it? No airbags? 129 00:08:15,152 --> 00:08:16,631 Kerrie was driving. 130 00:08:16,793 --> 00:08:18,592 She always drove her boy to work. 131 00:08:18,971 --> 00:08:21,259 Glenn was... he was learning-impaired. 132 00:08:21,533 --> 00:08:22,701 Couldn't drive. 133 00:08:22,756 --> 00:08:24,606 Local farmer came across the wreck this morning. 134 00:08:24,631 --> 00:08:25,631 [PHONE RINGS] 135 00:08:25,656 --> 00:08:26,974 Will you excuse me? 136 00:08:26,999 --> 00:08:28,913 People want to know what's going on. 137 00:08:53,019 --> 00:08:55,019 [PHONE RINGS] 138 00:09:00,799 --> 00:09:02,358 - Hi. - HARROW: Hi. 139 00:09:02,472 --> 00:09:04,031 Do I need proof of life? 140 00:09:04,140 --> 00:09:06,310 Well, if you don't like women leaving before you wake up, 141 00:09:06,335 --> 00:09:08,094 you shouldn't live on a boat. 142 00:09:08,260 --> 00:09:10,334 [CHUCKLES WRYLY] Where are you? 143 00:09:10,390 --> 00:09:12,142 Half an hour out of town on an MVA. 144 00:09:12,167 --> 00:09:14,348 Ah. That's a bit straightforward for you, isn't it? 145 00:09:14,453 --> 00:09:15,692 Double fatality. 146 00:09:15,950 --> 00:09:18,052 Female 60s, male 30s? 147 00:09:18,106 --> 00:09:19,465 Ah, you've got them. 148 00:09:19,612 --> 00:09:21,812 Yes, their daughter just IDed them. 149 00:09:22,945 --> 00:09:24,534 Coming in for the autopsies? 150 00:09:24,619 --> 00:09:26,379 Ooh, swoon. 151 00:09:27,185 --> 00:09:30,904 No, I'm gonna stay and check this vehicle in. 152 00:09:31,592 --> 00:09:33,032 OK. 153 00:09:34,533 --> 00:09:36,372 I just need coffee. 154 00:09:37,052 --> 00:09:38,411 Talk to you soon. 155 00:09:38,532 --> 00:09:39,852 Bye. 156 00:09:51,199 --> 00:09:53,354 STEPH: "I am excited..." I am thrilled? 157 00:09:53,379 --> 00:09:55,178 I am jubilant? No, I'm not ju... 158 00:09:55,420 --> 00:09:57,827 "I am excited..." 159 00:09:57,919 --> 00:09:59,119 [KNOCK AT DOOR] 160 00:10:08,646 --> 00:10:11,125 - Hi, Steph. - Bryan. 161 00:10:11,379 --> 00:10:12,380 Hi. 162 00:10:12,449 --> 00:10:13,819 Got a minute? 163 00:10:13,959 --> 00:10:15,478 Yeah, come in. 164 00:10:15,580 --> 00:10:16,877 Thanks. 165 00:10:23,012 --> 00:10:24,546 Good news, bad news. 166 00:10:24,639 --> 00:10:26,238 Good news, tickets. 167 00:10:26,739 --> 00:10:28,779 Bad news, doesn't leave till after 5:00. 168 00:10:29,466 --> 00:10:30,865 Stay here and look after the stuff. 169 00:10:31,218 --> 00:10:32,471 Where are you going? 170 00:10:32,580 --> 00:10:33,900 Be back soon. 171 00:10:35,093 --> 00:10:37,092 Why do I have to be in here? 172 00:10:37,233 --> 00:10:38,754 So we can share Simon. 173 00:10:38,799 --> 00:10:40,895 I don't like arguing over the deceased. 174 00:10:40,983 --> 00:10:44,345 But why can't I do mine in my room and you do yours in here? 175 00:10:44,406 --> 00:10:46,192 So we can share Simon. 176 00:10:46,233 --> 00:10:48,832 There is so much therapy being born in here right now. 177 00:10:48,857 --> 00:10:51,464 - I'm going to see Maxine. - She wants us to work together. 178 00:10:51,489 --> 00:10:53,641 - What's the point if I'm leaving? - You'd really leave? 179 00:10:53,666 --> 00:10:55,682 God, yes. Wouldn't you? 180 00:10:56,699 --> 00:10:58,772 Alright, fine. But I get first CAT scan. 181 00:10:58,866 --> 00:11:00,127 - No. No. - What? 182 00:11:00,834 --> 00:11:02,259 I'll be Switzerland. 183 00:11:02,299 --> 00:11:03,699 Ahh. 184 00:11:04,919 --> 00:11:06,358 Geneva. 185 00:11:06,653 --> 00:11:08,013 Heads. 186 00:11:08,879 --> 00:11:10,039 Ohh! 187 00:11:12,346 --> 00:11:14,185 Anterior visual. 188 00:11:14,701 --> 00:11:18,977 Impact trauma visible on right cheek and right mandible, 189 00:11:19,002 --> 00:11:21,002 consistent with car. 190 00:11:21,999 --> 00:11:24,238 So she was looking left when she hit the tree. 191 00:11:24,299 --> 00:11:28,061 Broken skin and torn musculature over right clavicle 192 00:11:28,086 --> 00:11:29,965 - and above right breast... - This left arm here. 193 00:11:30,093 --> 00:11:32,078 - The scratches. And this femur... - Do you mind? 194 00:11:32,103 --> 00:11:33,451 Looks to me to be broken. 195 00:11:33,499 --> 00:11:35,227 Do you think he was trying to prise her hand away from the wheel? 196 00:11:35,251 --> 00:11:36,781 You do know frontal lobe blockage 197 00:11:36,806 --> 00:11:39,161 can result in involuntary muscle contraction? 198 00:11:39,186 --> 00:11:40,425 What, so you're thinking stroke? 199 00:11:40,450 --> 00:11:42,771 I'm not thinking. I'm observing. 200 00:11:44,700 --> 00:11:46,387 You'd really leave? 201 00:11:46,499 --> 00:11:49,418 Why not? I mean, you resigned not so long ago. 202 00:11:49,944 --> 00:11:51,419 That was for Fern. 203 00:11:51,490 --> 00:11:53,163 So why did you change your mind? 204 00:11:53,226 --> 00:11:55,026 That was for Fern too. 205 00:11:57,826 --> 00:11:59,946 How does your coming back help Fern? 206 00:12:01,406 --> 00:12:02,725 Maybe it doesn't. 207 00:12:02,860 --> 00:12:04,349 I'm a screw-up. 208 00:12:04,739 --> 00:12:07,259 That's why I leave such a path of destruction. 209 00:12:16,113 --> 00:12:18,141 What, are you down to your last ginger snap? 210 00:12:18,353 --> 00:12:20,633 Harrow not paying child support? 211 00:12:22,132 --> 00:12:24,211 Fern's 18 now, so he doesn't need to. 212 00:12:24,259 --> 00:12:25,698 And yet he still does. 213 00:12:26,095 --> 00:12:29,557 So... why are you here? 214 00:12:29,660 --> 00:12:31,197 What have you found? 215 00:12:42,639 --> 00:12:44,158 Did he insure this? 216 00:12:44,380 --> 00:12:46,354 You know we never seemed to have money for anything else, 217 00:12:46,379 --> 00:12:47,789 but he always took care of that car. 218 00:12:47,814 --> 00:12:48,889 It was his baby. 219 00:12:48,914 --> 00:12:52,232 In the last 10 months, has there been a claim made against it? 220 00:12:52,873 --> 00:12:54,993 Not that I'm aware of. 221 00:13:15,012 --> 00:13:16,465 Thanks for your time, Steph. 222 00:13:16,540 --> 00:13:19,113 Uh, we've decided Harrow 223 00:13:19,138 --> 00:13:21,019 doesn't need to be distracted by this. 224 00:13:21,241 --> 00:13:22,699 What are you saying? 225 00:13:22,726 --> 00:13:24,454 I'm saying don't tell him. 226 00:13:29,399 --> 00:13:31,946 - I'm not starting at the head. - Why don't you start with the head? 227 00:13:31,971 --> 00:13:33,386 - I never start at the head! - You were the one that said... 228 00:13:33,410 --> 00:13:34,740 - I do Letulle. - That she suffered a stroke. 229 00:13:34,764 --> 00:13:36,304 I start in the thoracic. I always have and always will. 230 00:13:36,328 --> 00:13:38,849 - So look for a cerebral haemorrhage! - Boss... 231 00:13:40,492 --> 00:13:41,971 ...ses. 232 00:13:42,339 --> 00:13:44,939 I found something on the son's CT scan. 233 00:13:50,859 --> 00:13:53,161 That is a bullet. 234 00:13:54,455 --> 00:13:56,272 Is that what killed him? 235 00:14:00,019 --> 00:14:05,018 The entry wound would have been right about... here. 236 00:14:05,180 --> 00:14:08,939 And that is old scar tissue. 237 00:14:09,052 --> 00:14:12,132 So that bullet's been in there a long time. 238 00:14:22,378 --> 00:14:24,697 Do you think I'll be needing me lucky pants tonight? 239 00:14:24,722 --> 00:14:26,601 [LAUGHS] 240 00:14:26,675 --> 00:14:28,954 I don't know, play your cards right. 241 00:14:29,011 --> 00:14:30,427 Fucking disgusting. 242 00:14:30,520 --> 00:14:31,621 Huh? What do you think? 243 00:14:31,646 --> 00:14:33,404 I think you look like an idiot. 244 00:14:33,429 --> 00:14:36,628 Well, if I'm an idiot, and you're marrying an idiot, 245 00:14:36,740 --> 00:14:39,229 then logically that makes you the idiot. 246 00:14:39,432 --> 00:14:41,009 Oh, well. 247 00:14:41,159 --> 00:14:43,115 You're really revealing how you think about me 248 00:14:43,140 --> 00:14:44,659 on the day of our wedding, aren't you? 249 00:14:45,059 --> 00:14:47,939 Well, it's better to find out before it's too late. 250 00:14:48,472 --> 00:14:49,851 It's too late. 251 00:14:57,433 --> 00:14:59,244 Do you still love him? 252 00:15:04,752 --> 00:15:09,312 I guess... a part of me still does, yes. 253 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 They found his car. 254 00:15:13,286 --> 00:15:14,565 In a dam. 255 00:15:14,590 --> 00:15:16,789 They don't know whether he put it there or someone else. 256 00:15:16,899 --> 00:15:18,436 I'm sorry, I shouldn't be telling you this. 257 00:15:18,473 --> 00:15:21,686 - Was he in it? - Uh... 258 00:15:23,679 --> 00:15:25,318 Some people think he might be dead. 259 00:15:25,352 --> 00:15:26,432 Your dad doesn't. 260 00:15:26,466 --> 00:15:29,624 I mean, I'm sure he wishes he was, but... 261 00:15:29,779 --> 00:15:32,459 I'm sorry, you shouldn't have to worry about any of... 262 00:15:42,639 --> 00:15:44,439 [PHONE BUZZES] 263 00:15:56,232 --> 00:15:57,952 [PHONE RINGS] 264 00:15:59,266 --> 00:16:00,819 - Are you OK? - Hey. 265 00:16:00,905 --> 00:16:02,304 Yeah, sorry. 266 00:16:02,847 --> 00:16:04,396 What's goin' on, Fish? 267 00:16:04,479 --> 00:16:05,599 Where are you? 268 00:16:05,624 --> 00:16:06,904 Uh, just... just wait there. 269 00:16:06,929 --> 00:16:08,388 I'll be there as soon as I can. 270 00:16:13,746 --> 00:16:15,145 HARROW: That's what killed him? 271 00:16:15,300 --> 00:16:16,500 Uh-huh. 272 00:16:16,567 --> 00:16:18,086 But... 273 00:16:21,272 --> 00:16:22,511 There. 274 00:16:22,620 --> 00:16:26,579 An entry point, just below the ear, travelling forward. 275 00:16:26,746 --> 00:16:28,625 Suicide attempt? 276 00:16:28,859 --> 00:16:30,618 With a handgun? 277 00:16:30,706 --> 00:16:32,339 That's unlikely. 278 00:16:32,453 --> 00:16:34,779 And with a rifle, it's impossible. 279 00:16:34,888 --> 00:16:36,731 He couldn't have shot himself. 280 00:16:36,860 --> 00:16:38,331 Maybe it was an accident. 281 00:16:38,446 --> 00:16:40,606 He dropped a gun, discharged. 282 00:16:41,419 --> 00:16:45,618 Maybe, but again... how did he not know? 283 00:16:46,178 --> 00:16:47,437 SERGEANT SWALE: No. 284 00:16:47,462 --> 00:16:49,021 Kerrie, Glenn, Audrey. 285 00:16:49,300 --> 00:16:50,995 None of them owned a gun. 286 00:16:51,063 --> 00:16:53,618 But you already checked the licensing register, didn't you? 287 00:16:53,740 --> 00:16:55,059 SOROYA: Yeah. 288 00:16:55,233 --> 00:16:56,601 So what are you thinking? 289 00:16:56,692 --> 00:16:58,540 That a country sergeant just turns a blind eye 290 00:16:58,565 --> 00:17:00,687 to someone owning an unregistered weapon? 291 00:17:01,559 --> 00:17:03,078 I was just being thorough. 292 00:17:03,260 --> 00:17:04,417 And you? 293 00:17:04,459 --> 00:17:06,898 Oh, I just like watching her be thorough. 294 00:17:07,379 --> 00:17:09,059 Look down there. 295 00:17:10,326 --> 00:17:12,365 Word's got around about Kerrie and Glenn. 296 00:17:12,517 --> 00:17:14,702 There's already a little memorial service underway. 297 00:17:14,806 --> 00:17:17,052 MAN: None of you know. You got no idea. 298 00:17:17,178 --> 00:17:18,526 They were inseparable. 299 00:17:19,433 --> 00:17:21,166 So who shot him? 300 00:17:21,439 --> 00:17:23,158 It's hard to believe anyone would have. 301 00:17:23,340 --> 00:17:24,619 The whole town loved 'em both. 302 00:17:24,719 --> 00:17:26,563 - Go on! - Except for him. 303 00:17:26,626 --> 00:17:28,472 Bring in the sheep. 304 00:17:28,625 --> 00:17:30,380 Oh. Royce. 305 00:17:35,139 --> 00:17:36,769 What do you think that's about? 306 00:17:37,259 --> 00:17:38,538 Town drunk. Who knows? 307 00:17:38,563 --> 00:17:40,242 Maybe he didn't know the Mathesons. 308 00:17:40,406 --> 00:17:42,317 Maybe he didn't like them. 309 00:17:48,940 --> 00:17:51,180 - Everything OK? - Royce? 310 00:17:52,066 --> 00:17:53,465 Well, he used to have my job. 311 00:17:53,605 --> 00:17:55,524 I guess we're all susceptible, huh? 312 00:17:55,620 --> 00:17:57,219 Don't mind him. 313 00:17:57,405 --> 00:17:58,916 Could we speak to the daughter? 314 00:17:58,967 --> 00:17:59,967 [BIRDS WARBLE] 315 00:18:00,039 --> 00:18:02,362 We're sorry to intrude. Do you have a minute? 316 00:18:08,979 --> 00:18:10,658 That's ridiculous. 317 00:18:10,900 --> 00:18:12,592 Glenn was shot in the head? 318 00:18:12,672 --> 00:18:14,140 Is... is this for real? 319 00:18:16,333 --> 00:18:17,668 Who by? 320 00:18:18,252 --> 00:18:20,011 That's what we'd like to know. 321 00:18:20,260 --> 00:18:21,972 And wouldn't that have killed him? 322 00:18:22,140 --> 00:18:23,347 Normally, yes. 323 00:18:23,372 --> 00:18:26,211 But the projectile missed all the major blood vessels 324 00:18:26,236 --> 00:18:27,370 and brain centres. 325 00:18:27,395 --> 00:18:29,198 It's unusual, but it happens. 326 00:18:29,765 --> 00:18:32,588 But if the crash killed him, when was he shot? 327 00:18:32,659 --> 00:18:34,796 Years ago. Maybe decades. 328 00:18:34,821 --> 00:18:37,555 He would have been bleeding quite heavily from the scalp. 329 00:18:37,886 --> 00:18:40,446 Do you ever remember him coming home bleeding? 330 00:18:42,613 --> 00:18:46,502 When he was 13, he was climbing the old windmill. 331 00:18:46,620 --> 00:18:48,892 One of the bolts has rusted through. 332 00:18:48,917 --> 00:18:50,776 He fell and hit his head. 333 00:18:52,140 --> 00:18:53,479 I was jealous 'cause Mum 334 00:18:53,504 --> 00:18:55,127 kept him home from school for three weeks. 335 00:18:55,152 --> 00:18:57,220 But you're saying he was shot? 336 00:19:00,259 --> 00:19:02,498 Audrey, did Glenn have any enemies? 337 00:19:02,540 --> 00:19:04,459 Ex-girlfriends, boyfriends? 338 00:19:04,580 --> 00:19:06,045 People he owed money to? 339 00:19:06,113 --> 00:19:07,912 Did he have arguments? 340 00:19:08,006 --> 00:19:11,845 Glenn wasn't interested in girls... or boys. 341 00:19:12,255 --> 00:19:13,622 Glenn was simple. 342 00:19:13,733 --> 00:19:15,226 He was simple before the fall 343 00:19:15,251 --> 00:19:17,436 and he certainly wasn't sharper after. 344 00:19:17,739 --> 00:19:19,658 But he was happy. 345 00:19:19,938 --> 00:19:25,565 He loved dogs, he loved cake and he adored Mum. 346 00:19:25,885 --> 00:19:27,800 They were inseparable. 347 00:19:28,112 --> 00:19:29,813 No-one would have wanted to shoot him. 348 00:19:29,893 --> 00:19:31,373 [PHONE BUZZES] 349 00:19:36,272 --> 00:19:38,391 It's quite sad that you miss me so much. 350 00:19:38,499 --> 00:19:40,143 This is why I don't have a dog. 351 00:19:40,673 --> 00:19:43,467 I'm calling about Kerrie Matheson. 352 00:19:52,180 --> 00:19:54,380 SORAYA: Is that your ute out the front? 353 00:19:55,200 --> 00:19:56,837 Did you ever drive Glenn around? 354 00:19:56,919 --> 00:19:59,318 No. Mum insisted on doing that. 355 00:19:59,586 --> 00:20:02,359 I guess it made her feel like she was protecting Glenn. 356 00:20:02,440 --> 00:20:04,599 Listen, I don't know what else to tell you. 357 00:20:04,977 --> 00:20:07,680 Do you know why she died yet? Was... was it a stroke? 358 00:20:07,820 --> 00:20:09,700 No, no stroke. 359 00:20:10,633 --> 00:20:14,035 Did you know that your mother had advanced breast cancer? 360 00:20:14,060 --> 00:20:16,990 It had metastasised into her lungs and liver. 361 00:20:17,739 --> 00:20:19,578 One more question. I'm... I'm so sorry. 362 00:20:20,178 --> 00:20:22,527 Your mother had something else in her lungs. 363 00:20:22,586 --> 00:20:23,706 Spores. 364 00:20:23,800 --> 00:20:25,559 Plant spores. 365 00:20:33,812 --> 00:20:35,452 Her orchids. 366 00:20:36,632 --> 00:20:38,992 Apart from Glenn, they're what she loved most. 367 00:20:41,759 --> 00:20:43,319 Thank you, Audrey. 368 00:20:51,872 --> 00:20:53,991 So, Kerrie Matheson didn't have a stroke, 369 00:20:54,067 --> 00:20:55,974 but she did have terminal cancer. 370 00:20:56,086 --> 00:20:58,009 Mm, and a mentally impaired son 371 00:20:58,034 --> 00:21:00,713 who probably would have been lost without her. 372 00:21:01,079 --> 00:21:03,332 Do you think she hit that tree on purpose? 373 00:21:03,500 --> 00:21:06,196 Murder-suicide? Maybe. 374 00:21:06,839 --> 00:21:08,398 Orchids. 375 00:21:08,790 --> 00:21:11,414 "Apart from Glenn, that's the thing she loved most." 376 00:21:11,439 --> 00:21:13,336 Do you think Audrey was jealous of her brother? 377 00:21:13,421 --> 00:21:15,311 Enough to shoot him in the head? 378 00:21:15,643 --> 00:21:17,135 If she did shoot him and didn't kill him, 379 00:21:17,160 --> 00:21:19,025 why didn't she finish the job? 380 00:21:20,119 --> 00:21:21,518 [PHONE BUZZES] 381 00:21:21,739 --> 00:21:22,819 Hello? 382 00:21:22,941 --> 00:21:24,700 Robert Quinn's car has come up. 383 00:21:26,772 --> 00:21:28,131 What? 384 00:21:28,492 --> 00:21:30,652 The cops found his car. 385 00:21:32,393 --> 00:21:33,912 How do you know? 386 00:21:34,373 --> 00:21:36,253 I'm staring at it. 387 00:21:40,260 --> 00:21:41,620 I see. 388 00:21:42,299 --> 00:21:44,099 Why didn't you tell me? 389 00:21:45,601 --> 00:21:47,312 I didn't know. 390 00:21:57,832 --> 00:21:59,391 Everything OK? 391 00:21:59,532 --> 00:22:00,612 Yeah. 392 00:22:10,239 --> 00:22:11,577 Ahh. 393 00:22:11,732 --> 00:22:14,212 - Quinn's phone. - MAN: Detective. 394 00:22:28,620 --> 00:22:32,019 So, am I walking home? 395 00:22:32,452 --> 00:22:34,812 Well, that's up to you. 396 00:22:39,046 --> 00:22:42,610 Why didn't you tell me you'd found Quinn's car? 397 00:22:44,313 --> 00:22:46,761 [SIGHS] I'm so sorry. 398 00:22:48,799 --> 00:22:50,798 I did not want to keep that from you. 399 00:22:51,179 --> 00:22:52,512 Who told you? 400 00:22:52,746 --> 00:22:54,119 Not Pavich? 401 00:22:54,300 --> 00:22:55,820 Nichols. 402 00:22:56,565 --> 00:22:58,684 Oh, he went to see Steph. 403 00:22:58,916 --> 00:23:00,565 Of course she'd tell you. 404 00:23:00,673 --> 00:23:02,513 So everyone knew but me? 405 00:23:04,099 --> 00:23:05,378 Why? 406 00:23:05,446 --> 00:23:08,454 Everyone thought that if you heard about the car, 407 00:23:08,479 --> 00:23:10,118 you'd make it your mission. 408 00:23:10,286 --> 00:23:12,407 Everyone thinks you're loyal to Steph. 409 00:23:16,338 --> 00:23:18,093 So, uh... 410 00:23:19,980 --> 00:23:22,380 what's everyone thinking? 411 00:23:23,160 --> 00:23:25,999 Well, either Quinn put the car in the dam himself, 412 00:23:26,024 --> 00:23:27,790 or someone put it in there for him. 413 00:23:33,941 --> 00:23:35,345 You found the car? 414 00:23:35,420 --> 00:23:37,749 Yeah, and that's why I'm off the case, 415 00:23:37,839 --> 00:23:40,828 because I overstepped the mark. 416 00:23:44,893 --> 00:23:46,692 You found the car? 417 00:23:47,226 --> 00:23:48,666 Yeah. 418 00:24:10,219 --> 00:24:11,579 BRYAN: Evening. 419 00:24:16,546 --> 00:24:18,745 You haven't changed a bit, have you, Lewison? 420 00:24:18,879 --> 00:24:21,380 Jeez, except for that dodgy haircut. Did you lose a bet, mate? 421 00:24:21,439 --> 00:24:24,398 [SIGHS] So nice to see you, Bryan. 422 00:24:24,566 --> 00:24:26,766 - Yeah. - So what's this, eh? 423 00:24:28,153 --> 00:24:29,281 A shakedown? 424 00:24:29,319 --> 00:24:31,678 - Oh, I don't do shakedowns, Lew. - No. 425 00:24:32,067 --> 00:24:34,739 Hey, I heard about that little episode you had. 426 00:24:35,206 --> 00:24:38,500 I would keep very fuckin' quiet about that if I were you. 427 00:24:39,945 --> 00:24:42,048 So if this is not a shakedown... 428 00:24:43,012 --> 00:24:44,410 what is it? 429 00:24:45,279 --> 00:24:46,758 Robert Quinn. 430 00:24:46,836 --> 00:24:48,015 Who had it in for him? 431 00:24:48,040 --> 00:24:49,720 You got a phone book? [LAUGHS] 432 00:24:51,905 --> 00:24:53,384 Why? 433 00:24:53,693 --> 00:24:55,133 Is he dead? 434 00:24:57,153 --> 00:24:59,353 - Shit. - Who owed him the most? 435 00:25:01,292 --> 00:25:04,625 Quinn was shit at picking winners, but he wasn't a fool. 436 00:25:05,493 --> 00:25:07,940 He owed a lot of people, but as far as I know, 437 00:25:07,965 --> 00:25:11,153 he never owed one person more than, 438 00:25:11,178 --> 00:25:13,281 I don't know, a couple of grand. 439 00:25:13,754 --> 00:25:17,742 Never enough to break an arm, or... let alone top him. 440 00:25:18,241 --> 00:25:20,078 Besides, dead men don't pay. 441 00:25:20,765 --> 00:25:23,925 So you're telling me he never ripped big bucks off anyone? 442 00:25:25,839 --> 00:25:29,865 Oh... there was this one person, yeah. 443 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 It's freezing. 444 00:25:38,159 --> 00:25:39,552 Did I wake you? 445 00:25:39,706 --> 00:25:42,745 Well, you're my hot water bottle, so yeah. 446 00:25:44,246 --> 00:25:45,565 What are you looking for? 447 00:25:45,590 --> 00:25:46,934 I just remembered 448 00:25:46,959 --> 00:25:49,918 that I have something that belonged to my husband. 449 00:25:50,559 --> 00:25:52,319 Should I go home? 450 00:25:53,465 --> 00:25:55,104 You know I was married. 451 00:25:55,206 --> 00:25:56,645 You know I was married. 452 00:25:56,726 --> 00:25:58,181 Me twice. 453 00:25:58,491 --> 00:26:00,301 OK, then you win on that one. 454 00:26:05,460 --> 00:26:08,079 - My second husband... - The cop. 455 00:26:11,620 --> 00:26:13,220 He really... 456 00:26:15,689 --> 00:26:18,684 He... hurt me. 457 00:26:18,745 --> 00:26:21,345 People... I don't think people understand how much. 458 00:26:23,086 --> 00:26:24,605 Well, I want to know... 459 00:26:24,866 --> 00:26:27,226 if you wanna tell me. 460 00:26:29,146 --> 00:26:30,666 Sometime. 461 00:26:31,659 --> 00:26:33,059 But he's gone, right? 462 00:26:35,459 --> 00:26:37,739 So then everything's gonna be OK. 463 00:26:54,292 --> 00:26:55,472 I'm sorry. 464 00:26:55,526 --> 00:26:57,926 [SIGHS] We missed the bus. 465 00:26:58,286 --> 00:27:00,046 120 bucks. 466 00:27:02,139 --> 00:27:03,978 We'll get another one tomorrow. 467 00:27:04,046 --> 00:27:06,234 [SIGHS] What about tonight? 468 00:27:07,474 --> 00:27:09,340 We'll get a room. 469 00:27:10,266 --> 00:27:11,545 We'll run out of money. 470 00:27:11,612 --> 00:27:14,132 We only need enough for another ticket. 471 00:27:20,226 --> 00:27:21,787 Where'd you go? 472 00:27:51,195 --> 00:27:52,951 Where's your sister? 473 00:27:53,046 --> 00:27:54,918 She's down visiting Mum. 474 00:28:00,220 --> 00:28:01,659 Nephew? 475 00:28:02,046 --> 00:28:03,406 Son. 476 00:28:04,556 --> 00:28:05,756 Peter. 477 00:28:05,920 --> 00:28:07,358 Where is he? 478 00:28:07,891 --> 00:28:09,288 In Melbourne. 479 00:28:11,426 --> 00:28:12,906 With his father? 480 00:28:15,786 --> 00:28:17,426 Aneurysm. 481 00:28:23,180 --> 00:28:25,265 Like a bullet in the brain. 482 00:28:31,180 --> 00:28:32,660 Sorry. 483 00:28:43,980 --> 00:28:46,660 [THUNDER RUMBLES] 484 00:29:18,639 --> 00:29:20,759 [PHONE BUZZES] 485 00:29:28,620 --> 00:29:29,979 It's late. 486 00:29:30,439 --> 00:29:32,359 Fern called. 487 00:29:33,192 --> 00:29:35,318 She told me about Quinn's car. 488 00:29:35,958 --> 00:29:37,918 Nichols told me not to tell you. 489 00:29:38,519 --> 00:29:39,958 And you didn't. 490 00:29:40,113 --> 00:29:41,868 How does knowing about Rob's car help you? 491 00:29:41,893 --> 00:29:42,976 What can you do? 492 00:29:43,139 --> 00:29:45,219 [THUNDER RUMBLES] 493 00:29:46,005 --> 00:29:47,680 What do you think they're gonna do? 494 00:29:47,705 --> 00:29:49,269 The police? 495 00:29:50,066 --> 00:29:51,585 They'll just keep going. 496 00:29:52,196 --> 00:29:54,065 They won't stop now until they know 497 00:29:54,090 --> 00:29:56,739 whether Robert is alive or dead. 498 00:29:56,979 --> 00:29:58,834 And if he's dead, 499 00:29:59,144 --> 00:30:01,979 they won't stop until someone's charged. 500 00:30:02,066 --> 00:30:03,917 What should I do? 501 00:30:06,513 --> 00:30:08,072 How do you feel about it? 502 00:30:08,519 --> 00:30:10,599 I'm glad they found it. 503 00:30:13,400 --> 00:30:15,198 Is Fern OK? 504 00:30:15,330 --> 00:30:17,460 I hardly know her anymore, so... 505 00:30:18,753 --> 00:30:20,633 Dan, I've gotta go. 506 00:31:06,539 --> 00:31:07,858 [COUGHS] 507 00:31:08,180 --> 00:31:09,546 Slide over. 508 00:31:14,125 --> 00:31:15,685 [COUGHS] 509 00:31:28,740 --> 00:31:32,580 I saw you here yesterday with our lovely Senior Sergeant. 510 00:31:33,559 --> 00:31:35,679 You and your pretty friend. 511 00:31:36,566 --> 00:31:38,605 Pegged her as Forensics. 512 00:31:38,900 --> 00:31:40,619 Not sure about you. 513 00:31:40,895 --> 00:31:42,232 Morgue. 514 00:31:42,382 --> 00:31:44,059 Pathologist. 515 00:31:44,132 --> 00:31:45,812 You're a long way from home. 516 00:31:49,573 --> 00:31:52,373 This... is that Holly, isn't it? 517 00:31:55,212 --> 00:31:57,095 And this is you. 518 00:31:58,926 --> 00:32:01,455 You were the sergeant here when Holly went missing. 519 00:32:02,853 --> 00:32:04,763 Why didn't you go into the church 520 00:32:04,801 --> 00:32:06,968 for Glenn and Kerrie yesterday? 521 00:32:07,100 --> 00:32:08,699 Everyone loved them. 522 00:32:08,886 --> 00:32:10,206 Except you. 523 00:32:13,565 --> 00:32:16,724 I found a bullet in Glenn's brain. 524 00:32:17,019 --> 00:32:19,219 It had been there a long time. 525 00:32:20,713 --> 00:32:22,736 You know who might have shot him? 526 00:32:25,931 --> 00:32:28,605 Like you say, everyone loved them. 527 00:32:29,265 --> 00:32:32,356 Like I say, except you. 528 00:32:37,779 --> 00:32:41,186 I was the cop here when Glenn was a kid. 529 00:32:42,205 --> 00:32:46,244 Around that time, there was a string of animals found dead. 530 00:32:46,900 --> 00:32:48,298 Mutilated. 531 00:32:48,514 --> 00:32:49,939 Cats. 532 00:32:50,119 --> 00:32:52,319 A sheep. Stray dogs. 533 00:32:53,219 --> 00:32:55,219 - You didn't catch anyone? - No. 534 00:32:56,039 --> 00:32:59,719 But it all stopped after Glenn Matheson hit his head at the farm. 535 00:33:02,906 --> 00:33:05,799 Thing is, two weeks ago, 536 00:33:06,116 --> 00:33:09,035 I was in behind the showground, 537 00:33:09,232 --> 00:33:11,098 and I found bones. 538 00:33:11,259 --> 00:33:12,819 Dog bones. 539 00:33:13,073 --> 00:33:14,473 Burned. 540 00:33:15,646 --> 00:33:18,436 Another stray got doused with petrol, 541 00:33:19,640 --> 00:33:21,934 just like 20 years ago. 542 00:33:26,539 --> 00:33:30,059 What's that got to do with Holly Ostwald? 543 00:33:31,873 --> 00:33:33,720 What happened to her? 544 00:33:36,213 --> 00:33:38,123 I don't know. 545 00:33:40,445 --> 00:33:43,885 The person to ask would be her best friend. 546 00:33:49,540 --> 00:33:51,780 I want to know about Holly Ostwald. 547 00:33:53,872 --> 00:33:55,711 Holly was a friend at school, 548 00:33:55,820 --> 00:33:57,495 and one day, she vanished. 549 00:33:57,533 --> 00:33:58,602 Why? 550 00:33:58,718 --> 00:34:00,355 Do you know what happened to her? 551 00:34:02,559 --> 00:34:03,919 No. 552 00:34:04,779 --> 00:34:06,249 Did your mother know? 553 00:34:06,274 --> 00:34:07,589 Or Glenn? 554 00:34:10,233 --> 00:34:11,487 What happened to your neck? 555 00:34:11,547 --> 00:34:13,227 I'm calling the police. 556 00:34:52,719 --> 00:34:55,039 [SHOUTING] No! No! 557 00:35:20,832 --> 00:35:22,392 [BANG!] 558 00:35:28,892 --> 00:35:31,469 Guess we're both getting pretty good at sneaking out. 559 00:35:31,599 --> 00:35:33,038 I didn't want to wake you. 560 00:35:33,192 --> 00:35:34,392 Wake me. 561 00:35:35,572 --> 00:35:37,211 I got your message. 562 00:35:37,306 --> 00:35:39,166 Audrey Matheson did report 563 00:35:39,191 --> 00:35:40,859 a minor accident in her utility 564 00:35:40,884 --> 00:35:42,084 five weeks ago. 565 00:35:42,227 --> 00:35:43,665 What's this about? 566 00:35:43,806 --> 00:35:45,166 Look at this. 567 00:35:49,659 --> 00:35:51,098 That was 20 years ago. 568 00:35:51,180 --> 00:35:52,565 Exactly. 569 00:35:52,793 --> 00:35:54,705 Now look at this. 570 00:35:56,432 --> 00:36:00,094 Here is where we found the bullet, and this. 571 00:36:00,327 --> 00:36:02,262 Scar tissue. The route the bullet travelled. 572 00:36:02,313 --> 00:36:03,752 Old scar tissue. 573 00:36:04,132 --> 00:36:05,612 20 years old? 574 00:36:06,752 --> 00:36:08,917 And what's that? That's scar tissue too, isn't it? 575 00:36:09,019 --> 00:36:11,719 Yes. Recent scar tissue. 576 00:36:11,773 --> 00:36:14,052 About a month or two old. 577 00:36:14,773 --> 00:36:17,973 So, the bullet moved a month or two ago? 578 00:36:18,185 --> 00:36:21,439 And Audrey had a minor bingle 579 00:36:21,464 --> 00:36:23,822 in her ute five weeks ago. 580 00:36:25,959 --> 00:36:28,929 So... the bullet shifted and didn't kill him. 581 00:36:29,012 --> 00:36:30,331 No. 582 00:36:30,996 --> 00:36:33,517 The bullet is in his frontal lobe, 583 00:36:33,586 --> 00:36:36,265 the part of the brain that affects personality. 584 00:36:36,356 --> 00:36:38,405 I think when that bullet shifted 585 00:36:38,430 --> 00:36:39,915 about a month or two ago, 586 00:36:40,118 --> 00:36:42,619 Glenn's personality changed. 587 00:36:42,928 --> 00:36:45,346 - Changed how? - Changed back. 588 00:36:48,233 --> 00:36:50,905 Don't let Fairley see you working on one of his patients. 589 00:36:50,992 --> 00:36:52,378 Oh, I'm not, you are. 590 00:36:52,403 --> 00:36:53,438 Her lungs are over there. 591 00:36:53,463 --> 00:36:55,538 I need to know more about those spores. 592 00:37:29,340 --> 00:37:30,819 I can't help you. 593 00:37:31,459 --> 00:37:32,779 You can. 594 00:37:35,412 --> 00:37:37,374 I looked up Glenn Matheson's records. 595 00:37:37,399 --> 00:37:40,718 You arrested him age 12 for animal cruelty 596 00:37:41,060 --> 00:37:42,526 but you never charged him. 597 00:37:42,700 --> 00:37:44,053 Kerrie covered for him. 598 00:37:44,146 --> 00:37:45,905 I looked up your records too. 599 00:37:46,039 --> 00:37:48,838 You were in charge of the weapons buyback. 600 00:37:49,034 --> 00:37:52,052 You let Kerrie Matheson keep her .22 601 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 when she should have got a licence for it. 602 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 Why? 603 00:37:58,652 --> 00:38:01,331 Why does any idiot break the rules for a woman? 604 00:38:02,192 --> 00:38:04,032 I loved her. 605 00:38:04,633 --> 00:38:06,512 I let her keep it on one condition. 606 00:38:06,660 --> 00:38:08,100 That she use it? 607 00:38:09,633 --> 00:38:12,512 There was no accident at the farm, was there? 608 00:38:12,780 --> 00:38:14,380 Glenn didn't hit his head. 609 00:38:15,353 --> 00:38:18,713 His mother shot him because of the animals and because of Holly. 610 00:38:22,900 --> 00:38:24,459 Where is Holly? 611 00:38:24,706 --> 00:38:27,786 The only person who knew for sure was shot in the head. 612 00:38:28,512 --> 00:38:30,477 And his memory went with it. 613 00:38:46,892 --> 00:38:48,892 [PHONE RINGS] 614 00:38:55,679 --> 00:38:57,462 Ah, Dr Harrow. Craig Yellowly. 615 00:38:57,506 --> 00:38:59,745 Yes, I can see you, Yellowly. 616 00:38:59,886 --> 00:39:01,057 Oh. Yeah. 617 00:39:01,119 --> 00:39:02,838 [CHUCKLES] Technology. 618 00:39:03,316 --> 00:39:07,606 Now, listen, I received a call about those spores. 619 00:39:07,764 --> 00:39:10,345 Congratulations. That is... that is quite a rare find. 620 00:39:10,464 --> 00:39:13,127 Now, speaking of which... hello there, Sergeant Dass. 621 00:39:13,846 --> 00:39:16,384 - Uh, the spores? - Oh, yes. 622 00:39:16,856 --> 00:39:19,141 Stropharia aurantiaca. 623 00:39:19,253 --> 00:39:20,520 Scarlet Roundhead. 624 00:39:20,545 --> 00:39:23,352 It's a New Zealand mushroom that's not common here at all. 625 00:39:24,632 --> 00:39:26,671 Well, how would Kerrie Matheson have them? 626 00:39:26,753 --> 00:39:30,772 Oh, well, I... I suppose spores could travel with other rare plants, 627 00:39:30,873 --> 00:39:33,349 uh... lilies, ferns, orchids. 628 00:39:33,432 --> 00:39:35,392 Alright. Send me an invoice. 629 00:39:47,512 --> 00:39:49,751 She's not here. Car's gone. 630 00:39:49,900 --> 00:39:52,432 I'm going to go into town, see if I can find the sergeant. 631 00:39:52,580 --> 00:39:54,379 You wait here. 632 00:39:54,526 --> 00:39:56,200 See if she comes back. 633 00:39:59,626 --> 00:40:00,962 Daniel? 634 00:40:01,372 --> 00:40:03,292 Just wait here, OK? 635 00:40:32,592 --> 00:40:34,952 [SCRAPING] 636 00:40:55,060 --> 00:40:56,820 [SOBBING IN DISTANCE] 637 00:41:00,206 --> 00:41:01,966 [SOBBING] 638 00:41:09,260 --> 00:41:11,140 [SOBBING] 639 00:41:13,479 --> 00:41:15,559 [SOBBING] 640 00:41:31,260 --> 00:41:33,580 [SNIFFLES TEARFULLY, BREATHES SHAKILY] 641 00:41:37,299 --> 00:41:38,972 [SNIFFLES] 642 00:41:41,479 --> 00:41:43,519 - [SOBS] - Holly. 643 00:41:47,199 --> 00:41:48,759 Did you know she was here? 644 00:41:49,625 --> 00:41:52,744 Mum always said, "Don't go in the orchid house." 645 00:41:52,940 --> 00:41:56,532 That was her private space, and now I know why. 646 00:42:05,972 --> 00:42:07,138 And I knew. 647 00:42:07,425 --> 00:42:09,145 About Glenn. 648 00:42:11,959 --> 00:42:13,719 From when we were little. 649 00:42:15,453 --> 00:42:17,126 From when I came home from school 650 00:42:17,152 --> 00:42:19,271 and found my dead mouse. 651 00:42:19,500 --> 00:42:23,260 After that, Mum never left me alone with him. 652 00:42:24,079 --> 00:42:26,874 But he would still get out and do... 653 00:42:28,792 --> 00:42:30,272 bad things. 654 00:42:31,706 --> 00:42:33,666 Mum tried to get help for him. 655 00:42:34,572 --> 00:42:38,972 I... I guess she hoped he'd just stop, but he didn't stop. 656 00:42:41,025 --> 00:42:42,545 He kept going. 657 00:42:44,712 --> 00:42:46,320 And then he saw Holly. 658 00:42:48,786 --> 00:42:51,666 - [METALLIC RATTLING] - [GIRL SCREAMS] 659 00:42:57,026 --> 00:43:00,105 I knew when Holly went missing that it was Glenn, 660 00:43:00,592 --> 00:43:03,019 but I never knew he killed her on the property. 661 00:43:03,092 --> 00:43:04,452 [SNIFFLES] 662 00:43:05,859 --> 00:43:08,658 I found Mum one night in the kitchen. 663 00:43:09,079 --> 00:43:10,799 She looked... 664 00:43:11,719 --> 00:43:13,239 so tired. 665 00:43:15,004 --> 00:43:17,377 [EXHALES HEAVILY] She told me no matter what I heard 666 00:43:17,402 --> 00:43:18,842 to stay in bed. 667 00:43:20,219 --> 00:43:22,207 I didn't know what she was going to do until... 668 00:43:22,412 --> 00:43:23,532 [GUNSHOT] 669 00:43:25,999 --> 00:43:27,597 The next morning... 670 00:43:30,772 --> 00:43:33,292 everything changed. 671 00:43:34,579 --> 00:43:36,059 Glenn changed. 672 00:43:38,213 --> 00:43:40,772 The devil became the angel. 673 00:43:41,128 --> 00:43:42,496 I guess Mum figured, 674 00:43:42,521 --> 00:43:45,364 what was the point in having him arrested? 675 00:43:46,026 --> 00:43:48,661 She tried to kill him and in return 676 00:43:48,686 --> 00:43:51,809 got this simple, beautiful boy. 677 00:43:52,618 --> 00:43:55,658 What was the point in telling anyone? 678 00:43:57,559 --> 00:43:59,199 Holly's family. 679 00:44:01,466 --> 00:44:03,322 We said he hit his head. 680 00:44:05,839 --> 00:44:10,119 And everyone fell in love with the new Glenn, even Mum. 681 00:44:11,179 --> 00:44:13,259 But she never left me alone with him again. 682 00:44:14,612 --> 00:44:18,491 Until her car broke down a couple of months ago. 683 00:44:18,679 --> 00:44:20,679 I offered to pick Glenn up from... 684 00:44:21,659 --> 00:44:23,871 from the bakery and I... 685 00:44:26,572 --> 00:44:28,332 [LAUGHTER ECHOES] 686 00:44:30,052 --> 00:44:31,691 I had an accident. 687 00:44:31,752 --> 00:44:33,591 [TYRES SQUEAL] 688 00:44:33,719 --> 00:44:35,119 [THUD!] 689 00:44:39,259 --> 00:44:40,899 And then he changed? 690 00:44:44,446 --> 00:44:45,766 And this? 691 00:44:51,059 --> 00:44:52,538 [WHIMPERS, CRIES OUT] 692 00:44:52,672 --> 00:44:54,312 Get off! Get off! 693 00:45:05,245 --> 00:45:06,820 That's when Mum knew she had to finish 694 00:45:06,845 --> 00:45:09,122 what she started 20 years ago. 695 00:45:10,452 --> 00:45:12,291 I knew about the cancer. 696 00:45:12,932 --> 00:45:15,452 I think that made it easier. 697 00:45:20,025 --> 00:45:23,580 MAXINE: She sacrificed herself because she loved her child. 698 00:45:24,020 --> 00:45:27,041 Guess there's something laudable in that. 699 00:45:27,252 --> 00:45:29,212 She also hid a murder. 700 00:45:29,793 --> 00:45:32,018 Yeah, well, that is unforgiveable. 701 00:45:35,206 --> 00:45:37,925 Nevertheless, it's fascinating. 702 00:45:38,300 --> 00:45:39,808 Frontal lobe injury 703 00:45:39,833 --> 00:45:43,032 resulting in dramatic changes to social behaviour, 704 00:45:43,192 --> 00:45:45,820 IQ, sexual interests, 705 00:45:45,860 --> 00:45:48,179 but then... then a second change? 706 00:45:48,646 --> 00:45:51,012 - You should write a paper. - Publish? 707 00:45:51,081 --> 00:45:53,342 No, I think I'll leave publishing 708 00:45:53,367 --> 00:45:55,143 for those who want to work in Geneva. 709 00:45:55,340 --> 00:45:57,432 When were you going to tell me? 710 00:45:57,539 --> 00:45:58,994 When it concerns you. 711 00:45:59,032 --> 00:46:00,192 So you don't think it does? 712 00:46:00,217 --> 00:46:02,375 It's not your business, Daniel. 713 00:46:02,400 --> 00:46:03,520 And believe it or not, 714 00:46:03,545 --> 00:46:06,474 not every decision is made for the greater good. 715 00:46:06,519 --> 00:46:08,260 And when were you going to tell me about Quinn's car? 716 00:46:08,285 --> 00:46:10,726 Keeping that from me was for the greater good? 717 00:46:11,892 --> 00:46:13,325 Yes. 718 00:46:14,346 --> 00:46:16,985 - Don't you trust me? - Of course I trust you. 719 00:46:17,184 --> 00:46:19,101 But what good does knowing do for you? 720 00:46:19,126 --> 00:46:20,174 What if Quinn is dead? 721 00:46:20,199 --> 00:46:23,204 What if the bones you've been banging on about are Quinn's? 722 00:46:23,300 --> 00:46:26,500 He was a bad egg, and we all warned Steph about him. 723 00:46:27,392 --> 00:46:29,151 Look, it is what it is. 724 00:46:29,383 --> 00:46:31,127 And if Quinn is dead, then you know 725 00:46:31,152 --> 00:46:32,692 that Bryan will find the killer. 726 00:46:32,745 --> 00:46:35,325 You just need to sit tight and keep doing your work. 727 00:46:53,912 --> 00:46:55,232 Here we go. 728 00:46:58,999 --> 00:47:00,952 MAN: [OVER PA] The 11:45 bus 729 00:47:00,977 --> 00:47:03,863 to Gold Coast is leaving from Bay 14. 730 00:47:14,740 --> 00:47:16,100 Seriously? 731 00:47:17,813 --> 00:47:19,332 I can't go yet. 732 00:47:19,412 --> 00:47:20,572 Why? 733 00:47:23,039 --> 00:47:25,238 I... I have some things I need to find out. 734 00:47:25,679 --> 00:47:27,039 What? 735 00:47:28,313 --> 00:47:29,513 What? 736 00:47:31,060 --> 00:47:32,420 Don't tell me. 737 00:47:33,240 --> 00:47:34,792 You can't tell me. 738 00:47:35,579 --> 00:47:38,099 - Cal, I'm so sorry. - Fish... 739 00:47:40,213 --> 00:47:41,744 you know I love you... 740 00:47:43,339 --> 00:47:45,619 but you still can't tell me what's going on. 741 00:47:51,546 --> 00:47:52,826 Here. 742 00:47:54,276 --> 00:47:55,436 What? 743 00:47:55,541 --> 00:47:58,340 Like you say, I won't need it once I'm there. 744 00:48:00,086 --> 00:48:02,245 No, no, Cal, just wait a few days. 745 00:48:02,270 --> 00:48:03,509 I can't. 746 00:48:04,273 --> 00:48:06,473 [BUS ENGINE STARTS] 747 00:48:51,119 --> 00:48:52,279 [BEEP!] 748 00:48:56,700 --> 00:48:58,019 Hi. 749 00:48:58,839 --> 00:49:00,719 Harrow. 750 00:49:02,426 --> 00:49:04,020 Bloody shame Quinn's parents are dead. 751 00:49:04,045 --> 00:49:06,425 We'd have the DNA sorted and we'd know for sure. 752 00:49:07,412 --> 00:49:08,651 You're on the case? 753 00:49:08,740 --> 00:49:10,099 Now his car's up. 754 00:49:10,200 --> 00:49:12,093 [CHUCKLES] You and Dass, eh? 755 00:49:12,204 --> 00:49:13,793 You're bloody terriers. 756 00:49:14,028 --> 00:49:15,758 I thought I wasn't supposed to know. 757 00:49:15,866 --> 00:49:19,059 Ah, yeah. Nah. Well, Maxine said you worked it out. 758 00:49:19,139 --> 00:49:20,538 Hey, listen, tell me, 759 00:49:20,706 --> 00:49:23,746 how much do you think his wedding band was worth? 760 00:49:30,980 --> 00:49:32,259 I don't know. 761 00:49:32,332 --> 00:49:33,931 You'd have to ask Steph. 762 00:49:34,100 --> 00:49:35,932 Men's wedding band? 763 00:49:36,132 --> 00:49:37,811 I'd say no more than a grand. 764 00:49:38,026 --> 00:49:39,539 Yeah, agreed. 765 00:49:39,799 --> 00:49:41,879 Hardly worth the trouble of cutting it off. 766 00:49:42,852 --> 00:49:44,571 You know, that might not be Quinn. 767 00:49:44,759 --> 00:49:45,998 Mm. 768 00:49:46,100 --> 00:49:47,955 Right, we're diving again. 769 00:49:48,234 --> 00:49:49,944 - If we find that skull... - [PHONE RINGS] 770 00:49:49,979 --> 00:49:51,459 it'll be a done deal. 771 00:49:54,599 --> 00:49:56,718 Hmm. I'd best away. 772 00:49:56,753 --> 00:49:59,592 Huh. Good work on keeping these. 773 00:49:59,879 --> 00:50:01,959 We're gonna nail this one. 774 00:50:03,893 --> 00:50:05,488 Nichols. 775 00:50:20,660 --> 00:50:21,839 Hey, Bryan. 776 00:50:21,899 --> 00:50:22,939 Oh, g'day, Nick. 777 00:50:23,020 --> 00:50:24,498 You found his phone, hey? 778 00:50:24,766 --> 00:50:26,805 Yeah, and got a warrant for his voicemails. 779 00:50:26,980 --> 00:50:29,971 Now, we found a message on Quinn's phone October the 2nd, 780 00:50:29,996 --> 00:50:32,479 which is the day before his car went into the dam. 781 00:50:32,692 --> 00:50:34,412 It's from Steph Tolson. 782 00:50:36,413 --> 00:50:37,492 QUINN: Hi. This is Rob. 783 00:50:37,546 --> 00:50:38,746 Sorry I can't talk. 784 00:50:38,771 --> 00:50:40,977 Leave a message, and I promise I'll call you back. 785 00:50:41,577 --> 00:50:42,878 STEPH: Fucking arsehole. 786 00:50:42,903 --> 00:50:44,059 That's it. I warned you. 787 00:50:44,084 --> 00:50:46,944 Now when I find you, I'm going to fucking kill you. 788 00:51:04,150 --> 00:51:05,989 Next on Harrow... 789 00:51:06,049 --> 00:51:08,885 - Am I under surveillance? - We know you went and saw Steph. 790 00:51:08,962 --> 00:51:11,071 Did she say or do anything to make you think 791 00:51:11,109 --> 00:51:12,988 she was involved in Quinn's disappearance? 792 00:51:13,037 --> 00:51:16,317 The divers found a skull. It's Quinn's. 793 00:51:17,077 --> 00:51:19,327 Rhys Weir, member of the rowing squad. 794 00:51:19,403 --> 00:51:22,042 Unfortunately, Rhys lost the single sculls event. 795 00:51:22,283 --> 00:51:24,317 Not quite the tight crew I expected. 796 00:51:24,343 --> 00:51:26,076 You still angry about Rhys losing that race? 797 00:51:26,101 --> 00:51:27,402 Yeah, I am. 798 00:51:27,443 --> 00:51:30,417 We're asking all the boys that were with Rhys the night he died 799 00:51:30,442 --> 00:51:32,922 to provide a saliva swab for DNA testing. 800 00:51:33,061 --> 00:51:37,061 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 54891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.