Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,300 --> 00:00:06,50
ترجمه سامي زهران
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
وكالات بيرفيلمان، وسائل الإعلام الصحافة، راديو والتلفزيون
2
00:00:22,524 --> 00:00:26,224
كف بيكتوريس
3
00:00:26,548 --> 00:00:34,448
ثقافة بكين
4
00:00:40,572 --> 00:00:45,272
تينسنت بيكتوريس
5
00:00:46,596 --> 00:01:22,296
<فونت كولور = "# 008000"> الترجمة فونت> <فونت كولور = "# 80ff00"> broth3r ماكس فونت>
6
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
مرحبا؟
7
00:02:38,544 --> 00:02:41,544
قال والدي، عندما كان صغيرا
8
00:02:41,568 --> 00:02:43,568
عموما الناس يعتقدون أن ياوجينغ
موجودة فقط في أسطورة.
9
00:02:44,592 --> 00:02:47,592
بغض النظر عن الزواج المحظور
بين الرجل و ياوجينغ
10
00:02:47,616 --> 00:02:49,616
حتى بيرتمانبون بلا شك.
11
00:02:49,640 --> 00:02:53,540
في ذلك الوقت، كانت هناك منظمة تسمى
"مكتب التغيير- شكل" في ياجينغ العالم.
12
00:02:53,564 --> 00:02:55,564
والمهمة الرئيسية هي منع ياوجينغ من
تغيير شكلها الأصلي في العالم البشري
13
00:02:55,588 --> 00:02:57,588
والتفاعل مع البشر.
14
00:02:57,612 --> 00:03:00,512
يدعون أنهم يدافعون عن النسب
الأرستقراطية ياوجينغ.
15
00:03:01,536 --> 00:03:03,536
حتى يوم واحد
16
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
ذهب والدي لتاريخ عمياء.
ومنذ ذلك الحين
17
00:03:06,584 --> 00:03:08,584
والعالم هو أبدا نفسه مرة أخرى.
18
00:03:09,508 --> 00:03:14,208
<فونت كولور = "# ff80ff"> هانسون & سي بواس فونت>
19
00:03:15,532 --> 00:03:18,532
36 ساعة قبل ذلك
20
00:03:19,556 --> 00:03:22,556
يوان هانسون.
ولد في عام 1986.
21
00:03:22,580 --> 00:03:25,580
الآن العمل في حديقة التضامن
22
00:03:25,604 --> 00:03:27,604
كما إدارة الفيل.
23
00:03:27,628 --> 00:03:29,628
تخرج من مدرسة لانيانغ الدراما المهنة.
24
00:03:29,652 --> 00:03:31,652
وتشمل أعماله الرئيسية "نيروانا ميمبارا"،
25
00:03:31,676 --> 00:03:33,676
"عودة بطل كوندور مكافحة
اليابانية"، لم يسمع من قبل.
26
00:03:33,700 --> 00:03:35,700
منذ وقت ليس ببعيد.
أنا...
27
00:03:35,724 --> 00:03:37,524
استثمار المال لجعل الأفلام.
28
00:03:37,548 --> 00:03:39,548
ولكن أواجه مشاكل مالية.
29
00:03:39,572 --> 00:03:42,572
وكان والدي أيضا مشاكل صحية.
هذا هو السبب في أنني حقا بحاجة لمساعدتكم.
30
00:03:42,596 --> 00:03:44,596
و
31
00:03:44,620 --> 00:03:46,520
طلب واحد صغير.
32
00:03:46,544 --> 00:03:49,544
بعد الزواج، نوع من تمنيت
33
00:03:50,568 --> 00:03:52,568
إذا لم نفعل ذلك...
لا تفعل ذلك.
34
00:03:53,592 --> 00:03:57,592
تفعل ماذا؟
/ أنو...
35
00:03:58,516 --> 00:04:00,516
ممارسة الجنس.
36
00:04:02,540 --> 00:04:05,540
أنا لا أقصد "لا"... تماما.
37
00:04:05,564 --> 00:04:07,564
بعد اثنين منا، هناك
شعور بعضها البعض...
38
00:04:09,588 --> 00:04:11,588
أنت عديمة الفائدة!
39
00:04:12,512 --> 00:04:14,512
كنت تعتقد أن الحمار الخاص بك
مصنوع من الذهب أو الفضة لذلك؟
40
00:04:14,536 --> 00:04:16,536
بيع موهبتك ولكن ليس جسمك؟
كنت حتى 30 سنة.
41
00:04:16,560 --> 00:04:18,560
كيف يمكن أن يكون لديك مثل هذه الفكرة غبي؟
42
00:04:18,584 --> 00:04:20,584
خريج مدرسة الأحياء
الفقيرة، التظاهر كنت نجم.
43
00:04:20,608 --> 00:04:22,608
أنت لا شيء سوى منظفات الأوساخ
44
00:04:22,632 --> 00:04:24,632
في حديقة الحيوان.
45
00:04:28,556 --> 00:04:30,556
هل قلت "هل يمكنك الذهاب الآن"؟
46
00:04:30,580 --> 00:04:32,580
بعض طلباتك
47
00:04:32,604 --> 00:04:35,504
مثل لعبة بطاقة بالنسبة لي.
هذا أمر سهل.
48
00:04:35,528 --> 00:04:37,528
ولكن الزفاف؟
أنت لا تستحق ذلك!
49
00:04:38,552 --> 00:04:40,552
حسنا، في الواقع كنت لا سيئة للغاية،
50
00:04:40,576 --> 00:04:42,576
ولكن يجب أن يكون لديك
51
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
لطيفة الأذواق تخدم أيضا.
52
00:04:44,624 --> 00:04:47,524
اتصل بهذا الرقم الليلة.
53
00:04:47,548 --> 00:04:49,548
أختي، بعض الهوايات الخاصة.
54
00:04:49,572 --> 00:04:51,572
إذا كانت الخدمة جيدة،
والمال لا توجد مشكلة.
55
00:04:54,596 --> 00:04:56,596
ليس لديك أي عار، هاه؟
56
00:04:56,620 --> 00:04:58,620
كنت أعتقد أنني أزعج!
57
00:05:00,544 --> 00:05:02,544
بعيدا أنت هناك!
58
00:05:09,568 --> 00:05:11,568
أنت... ماذا تريد؟
59
00:05:12,592 --> 00:05:14,592
لقد حذرتك بنعم...
60
00:05:15,516 --> 00:05:17,516
أنا أجرؤ عليك إذا كنت تجرؤ.
61
00:05:18,540 --> 00:05:54,240
{\ an1} <فونت كولور = "# 0080c0"> broth3r فونت> <فونت كولور = "# 00a8f9"> ماكس فونت>
62
00:06:12,564 --> 00:06:15,564
سيتم قريبا إغلاق حديقة
حيوانات التضامن.
63
00:06:15,588 --> 00:06:17,588
يرجى التمتع زيارتك قبل الإغلاق.
64
00:06:17,612 --> 00:06:19,612
الزوار الذين يجلبون الأطفال،
يرجى الحفاظ على مراقبة ابنه،
65
00:06:19,636 --> 00:06:21,636
حتى لا تضيع.
66
00:06:22,560 --> 00:06:25,560
سيتم قريبا إغلاق حديقة
حيوانات التضامن.
67
00:06:25,584 --> 00:06:27,584
يرجى التمتع زيارتك قبل الإغلاق.
68
00:06:27,608 --> 00:06:29,608
الزوار الذين يجلبون الأطفال،
يرجى الحفاظ على مراقبة ابنه،
69
00:06:29,632 --> 00:06:31,632
حتى لا تضيع.
70
00:06:34,556 --> 00:06:36,556
{\ an3} الموظفين فقط
71
00:07:34,580 --> 00:07:36,580
تينيسي. يوان، اشتكى
عميلنا اليوم،
72
00:07:36,604 --> 00:07:38,604
أنت تقول أنك تريد مهاجمته مع كعكة.
73
00:07:38,628 --> 00:07:40,628
كنت وضعت لي في موقف
صعب، وانت تعرف ذلك.
74
00:07:40,652 --> 00:07:43,552
كم عدد المرات التي كنت
على استعداد للكم؟
75
00:07:44,576 --> 00:07:47,576
لقد وجدت شركاء المواعدة الأخرى.
مزايا بناء تعويض الهدم
76
00:07:47,600 --> 00:07:50,500
بقيمة أكثر من 100 مليون نيابة عنه.
إن لم يكن لوفاة زوجها
77
00:07:50,524 --> 00:07:52,524
الآن انها ليست دورك
للحصول عليه من السهل.
78
00:08:07,548 --> 00:08:10,548
ابي كيف حالك
/ هل وجدك؟
79
00:08:10,572 --> 00:08:12,572
الاسترخاء، أعيش في
الأماكن الأكثر خفية.
80
00:08:12,596 --> 00:08:15,596
لن يتمكنوا من العثور علي.
/ & لوت؛ i & غ؛ وكيل خاص رقم 3،
81
00:08:15,620 --> 00:08:17,620
وقتل زملاء آخرون في الخدمة.
82
00:08:17,644 --> 00:08:19,644
فقط أنت أملنا الوحيد
لتقديم هذه المعلومات.
83
00:08:19,668 --> 00:08:21,668
كل ما يحدث، لا تدع لهم تجد لك.
84
00:08:21,692 --> 00:08:24,592
يوان إينونغ.
/ أنت تلعب مع هاتفك مرة أخرى.
85
00:08:24,616 --> 00:08:26,616
& لوت؛ i & غ؛ أنا أتحدث إليكم. & لوت؛ / i & غ؛
/ مصير هذه الأرض هو الآن في يديك.
86
00:08:26,640 --> 00:08:29,540
انهم قادمون!
87
00:08:29,564 --> 00:08:30,564
يا أبي؟
88
00:08:30,588 --> 00:08:32,588
أعطني الهاتف!
/ إخوتي وأخواتي في الأسلحة...
89
00:08:34,512 --> 00:08:36,512
& لوت؛ i & غ؛ مدفع الرجل، تبادل لاطلاق النار!
/ ماذا تفعل؟ وقفه!
90
00:08:36,536 --> 00:08:38,536
أي شخص، من فضلك، ممرضة!
هناك أناس؟ هنا مساعدته لعقد له.
91
00:08:38,560 --> 00:08:39,560
ماذا تفعل؟
92
00:08:39,584 --> 00:08:41,584
حقنه مع مهدئ.
- توقف عن ذلك!
93
00:08:41,608 --> 00:08:43,608
ماذا تقصد؟
من ركل والدي؟
94
00:08:43,632 --> 00:08:45,632
سوف أبلغكم، هل تعلم؟
أقول لها أن تظهر نفسها!
95
00:08:45,656 --> 00:08:47,656
من هو؟ تظهر نفسك!
/ & لوت؛ i & غ؛ إذا كنت لا تأتي هنا ودفع الفاتورة على الفور
96
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
أنا ذاهب لركلة والدك
من هذا اللجوء،
97
00:08:49,704 --> 00:08:51,704
& لوت؛ i & غ؛ تركه في الشارع. & لوت؛ / i & غ؛
/ يجب أن لا تتصرف هراء ذلك!
98
00:09:28,528 --> 00:09:30,528
مرحبا.
99
00:09:40,552 --> 00:09:42,552
إم...
/ مرحبا.
100
00:09:43,576 --> 00:09:45,576
لك؟
/ هانسون.
101
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
وقت طويل لا نرى.
102
00:09:53,524 --> 00:09:55,524
أنا باي.
103
00:09:57,548 --> 00:09:59,548
ملكة جمال باي.
104
00:10:01,572 --> 00:10:03,572
كتب هنا،
105
00:10:03,596 --> 00:10:06,596
40s الخاص بك.
/ بدأت أبحث بعد حصلت على تأشيرة.
106
00:10:06,620 --> 00:10:08,620
أنا عطشان جدا.
107
00:10:09,544 --> 00:10:11,544
هذا هو بلدي الزجاج.
108
00:10:20,568 --> 00:10:23,568
هل أنت الآنسة باي رويو؟
/ لقد كنت تبحث عنك لفترة طويلة.
109
00:10:26,592 --> 00:10:28,592
من أنت حقا؟
110
00:10:28,616 --> 00:10:29,616
أنا...
111
00:10:29,640 --> 00:10:31,539
لماذا لا يمكنني ارتداء تجميع؟
112
00:10:31,540 --> 00:10:33,540
هذا واحد عفا عليه الزمن.
- ماذا؟
113
00:10:33,564 --> 00:10:35,564
ثم أطلب المال.
/ عذرا لا يمكن.
114
00:10:35,588 --> 00:10:37,588
هانسون.
115
00:10:37,612 --> 00:10:39,612
هانسون.
116
00:10:40,536 --> 00:10:42,536
وعد، أنت لست مندهشا بما سأقوله.
117
00:10:42,560 --> 00:10:44,560
أنا لست إنسان.
118
00:10:44,584 --> 00:10:46,584
أنا الثعلب.
119
00:10:49,508 --> 00:10:51,508
أنا الثعلب.
120
00:10:52,532 --> 00:10:55,532
أنا الثعلب.
- أنت الثعلب.
121
00:10:56,556 --> 00:10:58,556
لدي أعمال أخرى، عفوا.
122
00:11:01,580 --> 00:11:03,580
التواليت
123
00:11:14,504 --> 00:11:16,504
كاك زيغانغ.
124
00:11:16,528 --> 00:11:18,528
نأسف لتسجيل الدخول بشكل خاطئ.
125
00:11:18,552 --> 00:11:20,552
تذهب.
126
00:11:20,576 --> 00:11:22,576
نعم استمر.
127
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
أنت هنا.
128
00:11:26,524 --> 00:11:28,524
كلينيكس.
129
00:11:35,548 --> 00:11:37,548
يمكنك إحضار السيرة الذاتية أيضا.
130
00:11:37,572 --> 00:11:41,572
تريد التقدم بطلب للحصول على وظيفة؟
لماذا لا تخبر صديقك القديم؟
131
00:11:41,596 --> 00:11:43,596
هاه، هاه.
132
00:11:43,620 --> 00:11:45,620
الليلة، لماذا لا نحن...
133
00:11:50,544 --> 00:11:52,544
ما الأمر؟
/ بينغ بينغ، أنا عصبي جدا.
134
00:11:52,568 --> 00:11:54,568
لقد قلت لك الحقيقة.
لكنه لا يبدو أن نفهم.
135
00:11:54,592 --> 00:11:56,592
وقف هذا هراء.
العودة إلى ديارهم في أقرب وقت ممكن.
136
00:11:56,616 --> 00:11:58,616
ويبقي المكتب المراقبة عليك الآن.
137
00:12:02,540 --> 00:12:04,540
مرحبا؟
138
00:12:04,564 --> 00:12:06,564
ماذا تفعل؟
139
00:12:07,588 --> 00:12:10,588
هانسون، أنا الآنسة باي.
140
00:12:18,512 --> 00:12:20,512
يمكنك جمع المال لجعل الأفلام.
141
00:12:20,536 --> 00:12:23,536
كم من الناس في هنغديان
ينخدع بسبب هذا؟
142
00:12:23,560 --> 00:12:25,560
بدلا من إعادة الأموال المستحقة لك
143
00:12:25,584 --> 00:12:27,584
حتى يهرب.
144
00:12:27,608 --> 00:12:29,508
مؤخرا
145
00:12:29,532 --> 00:12:31,532
لدي شقيقة.
146
00:12:31,556 --> 00:12:35,556
ولد في عام 1992.
أنت تعرف لماذا أدعو شقيقها؟
147
00:12:36,580 --> 00:12:38,580
لأنه قاس.
148
00:12:39,504 --> 00:12:43,504
هنا هو أختي، يتمتع
جدا طعم الدم البشري،
149
00:12:43,528 --> 00:12:45,528
يجب شربه كل يوم.
150
00:12:45,552 --> 00:12:48,552
إن لم يكن دمه، ثم
دمه هو شخص آخر.
151
00:12:53,576 --> 00:12:55,576
لا!
152
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
كاك زيغانغ، لا بد
لي من حماية وجهي.
153
00:13:07,524 --> 00:13:10,524
أنا يرجع تاريخها الأغنياء الآن.
154
00:13:14,548 --> 00:13:20,548
لا يزال لديك ديون
علينا، 2029861 يوان.
155
00:13:49,572 --> 00:13:51,572
ما الأمر؟
لماذا أنت هنا؟
156
00:13:52,596 --> 00:13:55,596
لماذا كنت مجرد المشي بعيدا؟
157
00:13:55,620 --> 00:13:57,620
لا تقترب!
158
00:13:57,644 --> 00:14:00,544
ما قال لي تشى قانغ لك أن تفعل؟
هل أنت عضو في عصاباتهم؟
159
00:14:01,568 --> 00:14:03,568
قلت لهم أنني سوف تدفع قريبا.
160
00:14:03,592 --> 00:14:06,592
من فضلك لا تجبرني مرة أخرى.
/ حقا، أنا الثعلب.
161
00:14:06,616 --> 00:14:08,616
عندما كنت قليلا، كان شكل بلدي الثعلب الصغير.
162
00:14:08,640 --> 00:14:10,640
الثعلب الأبيض الصغير.
163
00:14:15,564 --> 00:14:17,564
أنت مجنون.
164
00:14:19,588 --> 00:14:21,588
أه، رائحة مثل الأوساخ.
165
00:14:22,512 --> 00:14:24,512
لماذا يمكن لهذا الشخص العيش مع الفيلة؟
166
00:14:24,536 --> 00:14:26,536
لا تتحدث كثيرا.
كاك زيغانغ قال لنا أن نبقي العين عليه
167
00:14:26,560 --> 00:14:28,560
لا تدع له تختفي مرة أخرى.
/ عندما كنت طفلا
168
00:14:28,584 --> 00:14:30,584
يمكنك قص شعر الفتاة في المدرسة،
169
00:14:30,608 --> 00:14:32,608
ووضع الغراء في كرسيه.
170
00:14:32,632 --> 00:14:34,632
كانت هناك فتاة تمزق تنورة منها.
171
00:14:34,656 --> 00:14:36,656
أنت تستحق أن تتعرض للضرب.
172
00:14:39,580 --> 00:14:42,580
كيف يمكن أن تعرف ربما؟
173
00:14:45,504 --> 00:14:47,504
هل جلبت كاميرا مراقبة؟
174
00:14:47,528 --> 00:14:49,528
يمكنك أن تفعل ذلك؟
175
00:14:49,552 --> 00:14:51,552
كان لى تشى قانغ الفاحشة.
176
00:14:51,576 --> 00:14:53,576
هل أنت أيضا تخطط
للحصول على لي في شيء؟
177
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
هل لديك ندبة على عنقك؟
178
00:14:55,624 --> 00:14:57,624
عندما كنت طفلا، حاولت مجموعة من
الأطفال إيذاء لي مع حامض الكبريتيك.
179
00:14:57,648 --> 00:14:59,648
أنت الشخص الذي يمنعهم مع جسمك.
180
00:14:59,672 --> 00:15:01,672
هذه هي الطريقة التي حصلت على تلك الندبة.
181
00:15:04,596 --> 00:15:06,596
أنت لا تتذكر؟
182
00:15:09,520 --> 00:15:11,520
الخروج!
استخدام هذا!
183
00:15:12,544 --> 00:15:14,544
لا، توقفه!
184
00:15:17,568 --> 00:15:19,568
فقط أسأل والدك.
185
00:15:19,592 --> 00:15:20,592
يجب أن نتذكر.
186
00:15:20,616 --> 00:15:22,616
أتذكر.
أعرف يا،
187
00:15:22,640 --> 00:15:24,640
يمكننا العيش جديرة
معا، أنت ولكم.
188
00:15:24,664 --> 00:15:25,664
بالفعل بالفعل.
189
00:15:25,688 --> 00:15:27,688
نظرة، كنت لا تزال المبالغة فيه.
190
00:15:28,512 --> 00:15:30,512
لقد ارتكبت نفس الخطأ
اليوم، عند قطع إصبعك.
191
00:15:32,536 --> 00:15:35,536
وفيما يتعلق بعرض "بيرتاتو
الثامن الجلود"، قررنا رفض ذلك.
192
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
وأولويتنا الأولى الآن هي حث السيد تن.
هذا يوان
193
00:15:37,584 --> 00:15:39,584
على الفور سداد الديون.
194
00:15:39,608 --> 00:15:41,508
هذا يكفي.
195
00:15:41,532 --> 00:15:43,532
تعال هنا، يأخذك.
196
00:15:43,556 --> 00:15:46,556
ليس من الآمن أن تكون في حديقة الحيوان
في الليل. / حقا، أنا الثعلب.
197
00:15:46,580 --> 00:15:48,580
يمكنني تغيير شكل بلدي لإثبات ذلك.
198
00:16:01,504 --> 00:16:03,504
هل لديك أي كحول؟
199
00:16:03,528 --> 00:16:05,528
لا بد لي من جعل نفسي متحمس أولا.
200
00:16:25,552 --> 00:16:28,552
هذا الشراب، أقل قوة.
201
00:16:34,576 --> 00:16:36,576
هل أنت حقيقي؟
202
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
انتظر دقيقة.
203
00:16:48,524 --> 00:16:50,524
لا بد لي من تخفيف
هذا أولا، وإلا...
204
00:16:50,548 --> 00:16:52,548
تنورة لها سوف تمزيق كل ذلك إلى أسفل.
205
00:16:54,572 --> 00:16:57,572
ماذا... ماذا تفعل؟
أنت... فتح قميصك؟
206
00:16:57,596 --> 00:16:59,596
لا يستحق القيام بذلك بعد الشرب،
207
00:16:59,620 --> 00:17:01,620
ماذا لو أنا رجل سيء، ها؟
208
00:18:10,544 --> 00:18:12,544
العمة، لقد تم إضاعة بلدي اليوم،
209
00:18:12,568 --> 00:18:14,568
ولكن منزلك القديم، الملكية
ينتمي إلى الدولة.
210
00:18:14,592 --> 00:18:16,592
بقدر ما أعرف، فإن السعر
الذي تطلبه لا معنى له.
211
00:18:16,616 --> 00:18:19,516
أنت لست جادا في
الاستماع إلى عمتك.
212
00:18:19,540 --> 00:18:21,540
ماكياج الخاص بك هو أكثر
سمكا من بلدي ماكياج.
213
00:18:21,564 --> 00:18:23,564
كيف يمكنك التركيز على عملك؟
214
00:18:24,588 --> 00:18:26,588
بيبي يتحدث إليك.
215
00:18:26,612 --> 00:18:28,612
لا يمكنك ملاحظة؟
216
00:18:28,636 --> 00:18:30,636
لماذا أنت؟
ألست أنت سعيد؟
217
00:18:30,660 --> 00:18:32,660
أنا أعرف يا، في هونغ كونغ، مركز
218
00:18:32,684 --> 00:18:35,584
50 متر مربع باعت 10 مليون نسمة.
219
00:18:35,608 --> 00:18:38,508
هذا المكان هو في منتصف شنغهاي.
70 متر مربع فقط 9 مليون نسمة.
220
00:18:38,532 --> 00:18:40,532
هل هذا رخيص؟
إن لم يكن...
221
00:18:40,556 --> 00:18:42,556
أنت...
222
00:18:48,580 --> 00:18:51,580
مكتب التغيير وجود نو.
3 (B.O.T.)
223
00:19:00,504 --> 00:19:03,504
لقد كان في كل مكان.
224
00:19:04,528 --> 00:19:07,528
كل الأيدي على الطاولة.
القبض على تغيير الشكل غير القانوني.
225
00:19:14,552 --> 00:19:16,552
العمة، من فضلك!
من فضلك، العمة!
226
00:19:16,576 --> 00:19:18,576
مساعدة!
- ماذا تفعل؟
227
00:19:20,500 --> 00:19:21,800
الخروج من هناك!
228
00:19:21,801 --> 00:19:23,801
أكل له!
229
00:19:26,525 --> 00:19:28,525
البطيخ.
230
00:19:28,549 --> 00:19:30,549
مهلا، إخوانه. الذي لا يرتدي الملابس.
231
00:19:30,573 --> 00:19:32,573
هنا شراء البطيخ.
سيمانغ...
232
00:19:45,597 --> 00:19:47,597
مرحبا؟
/ لا أحد!
233
00:20:16,521 --> 00:20:18,521
الهدف مرئي.
234
00:20:18,545 --> 00:20:20,545
تغير الثعلب الأبيض شكل بالقرب من باي تشيانشو.
235
00:20:20,569 --> 00:20:22,569
الاتجاه 171. السرعة 387.
236
00:20:22,593 --> 00:20:24,593
الحالة: تم تغييرها بالكامل.
237
00:22:09,517 --> 00:22:11,517
الكابتن، هل مات؟
238
00:22:11,541 --> 00:22:13,541
لقد أغمي عليه.
239
00:22:14,565 --> 00:22:16,565
قاعدة الجبان.
240
00:22:26,589 --> 00:22:28,589
الوحش!
241
00:22:29,513 --> 00:22:31,513
حذف ذكريات الشهود!
242
00:22:40,537 --> 00:22:42,537
هذا الحجم...
243
00:22:44,561 --> 00:22:46,561
أخت، هل رأيت ذلك؟
244
00:22:46,585 --> 00:22:48,585
ماذا كان هذا الخيال...
- حسنا، لا نتحدث بعد الآن. لم يكن هناك شيء.
245
00:22:48,609 --> 00:22:50,609
دعونا نجد الأصفر الرأس
وأربعة عيون الآن.
246
00:22:50,633 --> 00:22:52,633
شقيقة. هل رأيتها؟
/ العم!
247
00:22:52,657 --> 00:22:54,657
مخيف جدا!
/ ماذا حدث بالضبط؟
248
00:22:54,681 --> 00:22:56,681
أعتقد أننا ننسى فقط المال والمغادرة.
/ قلت لك...
249
00:22:56,705 --> 00:22:58,705
هل حصلت على الغراء أو شيء من هذا؟
ثم يمر الصوت "الووش"...
250
00:22:58,729 --> 00:23:00,729
يا الاستماع، لماذا هذا؟
251
00:23:05,553 --> 00:23:07,553
ماذا تفعل؟
- ماذا تريد؟
252
00:23:07,577 --> 00:23:09,577
اريد الزواج منه.
/ باي،
253
00:23:09,601 --> 00:23:11,601
ألا تعرف أن هذه جريمة كبيرة؟
يمكنك أن تموت في وقت لاحق.
254
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
لا تحاول محو ذاكرتها.
- ماذا تفعل؟
255
00:23:13,649 --> 00:23:15,649
لا تعبث...!
/ لا تكون كذلك.
256
00:23:15,673 --> 00:23:16,973
أنا لم يمحو ذاكرته.
/ ثم ماذا تفعلين؟
257
00:23:16,974 --> 00:23:18,574
أنا مجرد إعداد لحذف.
258
00:23:18,598 --> 00:23:20,598
ماذا تريد؟
259
00:23:23,522 --> 00:23:25,522
باي، صفعتني.
260
00:23:25,546 --> 00:23:27,546
أنت هذا...
261
00:23:27,570 --> 00:23:29,570
ما هو جنون؟
أنت...
262
00:23:29,594 --> 00:23:32,594
لا يمكن حتى إخفاء ذيلك.
263
00:23:32,618 --> 00:23:35,518
هل تعرف ما قمت به للحصول
على فيزا الخاص بك.
264
00:23:35,542 --> 00:23:37,542
إذا القديم الطيور يعرف أنك سوف يكون سوء الحظ.
265
00:23:37,566 --> 00:23:39,566
أخت، ما رجل طيب؟
266
00:23:39,590 --> 00:23:41,590
انظر إلى الكابتن لدينا.
267
00:23:41,614 --> 00:23:43,614
حتى مثيرة للإعجاب وكريمة.
268
00:23:43,638 --> 00:23:45,638
أليس من الجميل أن يكون شقيقنا في القانون؟
/ الخروج!
269
00:23:46,562 --> 00:23:48,562
بعيدا لك!
- الانتهاء من ذلك، هاه؟
270
00:23:51,586 --> 00:23:53,586
ماذا تفعل؟
متى شعرت بالقدرة؟
271
00:23:53,610 --> 00:23:55,610
لماذا تأخذ بندقية؟
ضعه. / السماح لهم تبادل لاطلاق النار.
272
00:23:55,634 --> 00:23:57,634
من أنت خداع؟
/ هل أنا خداع لك؟ لم اطلق النار...
273
00:23:57,658 --> 00:23:59,658
كنت خداع لي.
274
00:23:59,682 --> 00:24:02,582
لا يمكنك إيقاف هذا؟
هم جميعا تابعون لي.
275
00:24:02,606 --> 00:24:05,506
انها لا يستحق كل هذا العناء. حقا.
أنت خربت ماكياج بلدي.
276
00:24:05,530 --> 00:24:07,530
إعطائها ورقة!
/ ما يترك؟
277
00:24:08,554 --> 00:24:10,554
أعطيه له.
278
00:24:12,578 --> 00:24:15,578
هل ترى؟
دعونا نذهب إلى المنزل، توافق؟
279
00:24:18,502 --> 00:24:20,502
كل الحق.
280
00:24:23,526 --> 00:24:25,526
هيا.
281
00:24:35,550 --> 00:24:38,550
مجرد ترك الرجل.
دعونا نعود.
282
00:24:51,574 --> 00:24:53,574
ننظر إلى هذا لطيف. / فقط كوسان كوسان.
/ رقيقة على ما يرام.
283
00:24:53,598 --> 00:24:55,598
على الأقل المعدة هي ستة حزمة.
يستيقظ...
284
00:24:55,622 --> 00:24:57,622
يا ماس، لماذا تنام في الشارع؟
285
00:24:57,646 --> 00:24:59,646
ماذا عن النوم في غرفتي؟
/ بعد أن تجلب له المنزل
286
00:24:59,670 --> 00:25:02,570
يمكنك ارتداء له؟
/ إذا لم أستطع، لا يزال لدي ابنة.
287
00:25:04,594 --> 00:25:06,594
الصبي، لماذا الاندفاع؟
288
00:25:06,618 --> 00:25:08,618
الصبي، لدي المال لرعاية لك.
289
00:25:25,542 --> 00:25:27,542
6 ساعات ثم
290
00:25:27,566 --> 00:25:29,566
كاك زيغانغ،
291
00:25:29,590 --> 00:25:32,590
كيف وجدت هذا المكان؟
292
00:25:32,614 --> 00:25:35,514
بدلا من إعادة الأموال
التي اقترضتها
293
00:25:35,538 --> 00:25:37,538
كنت أهرب.
294
00:25:37,562 --> 00:25:40,562
يمكنك جمع المال لجعل الأفلام.
كم عدد الناس في هنغديان قد خدعوا؟
295
00:25:40,586 --> 00:25:43,586
هذا هو الأخ الذي أحضرته مؤخرا.
296
00:25:43,610 --> 00:25:45,610
ولد في عام 1992.
297
00:25:49,534 --> 00:25:51,534
كيف تنمو أصابعك مرة أخرى؟
298
00:25:56,558 --> 00:25:58,558
هل تعلم،
299
00:25:58,582 --> 00:26:00,582
لماذا يدعوني...
300
00:26:01,506 --> 00:26:03,506
الهلوسة بالتأكيد!
301
00:26:03,530 --> 00:26:05,530
يجب أن يكون هذا هلوسة!
302
00:26:07,554 --> 00:26:09,554
هل تعرف لماذا يدعوني أخي؟
303
00:26:09,578 --> 00:26:12,578
"لأنه قاس".
304
00:26:12,602 --> 00:26:15,502
أنا حقا احترامه.
/ "انه حقا يتمتع طعم الدم البشري".
305
00:26:15,526 --> 00:26:18,526
يجب أن يشعر الدم تياسب اليوم.
/ "إن لم يكن دمه، فإن دمه شخص آخر".
306
00:26:22,550 --> 00:26:24,550
أوه لا.
انا ذاهب مجنون...
307
00:26:24,574 --> 00:26:27,574
أنا لا أعرف من أي جينات من هذا الجيل.
308
00:26:47,598 --> 00:26:50,598
لماذا هو حلو؟
309
00:26:54,522 --> 00:26:56,522
لأنني مصاب بالسكري.
310
00:26:56,546 --> 00:26:58,546
وحصلت على مرض مجنون!
311
00:26:58,570 --> 00:27:00,570
كاك زيغانغ،
312
00:27:00,594 --> 00:27:02,594
ما قبل أن التقينا من أي وقت مضى؟
313
00:27:02,618 --> 00:27:04,618
من فضلك قل!
هل أنا مجنون؟
314
00:27:04,642 --> 00:27:06,542
هل أنا مجنون؟
315
00:27:06,566 --> 00:27:09,566
تسليم المال.
316
00:27:09,590 --> 00:27:11,590
ماذا تفعل؟
317
00:27:16,514 --> 00:27:19,514
صديقك هاه؟
/ هل تريد أن تخبرني...
318
00:27:19,538 --> 00:27:21,538
هذه هي المرة الأولى التي نجتمع فيها اليوم؟
319
00:27:21,562 --> 00:27:24,562
كونغ سيكونغ السماح
لدغة البعوض لك؟
320
00:27:25,586 --> 00:27:27,586
أقول ذلك!
321
00:27:27,610 --> 00:27:30,510
من أنا؟
- هل أنت الثعلب؟
322
00:27:31,534 --> 00:27:33,534
معظمهم يشربون الليلة الماضية.
الاستيقاظ في وقت متأخر.
323
00:27:33,558 --> 00:27:35,558
آسف.
324
00:27:35,582 --> 00:27:37,582
الثعلب؟
325
00:27:37,606 --> 00:27:40,506
على الرغم من أنك مع الملكة عاجز إلهة الأم،
لا يزال لديك لدفع الديون الخاصة بك!
326
00:27:40,530 --> 00:27:42,530
سانير...
327
00:27:47,554 --> 00:27:50,554
أنت تبدأ أولا.
/ فعلت ذلك.
328
00:27:50,578 --> 00:27:52,578
أنت فتاة صغيرة طازجة مثل الخوخ،
329
00:27:52,602 --> 00:27:54,602
ما هو لك القاسية؟
330
00:27:54,626 --> 00:27:57,526
أخت، أنا آسف.
لماذا المتواضع نفسك فتاة صغيرة؟
331
00:27:57,550 --> 00:28:00,550
أريد أن أدعي الأبطال؟
اسمحوا لي أن تحصل على نصف القتلى أولا.
332
00:28:00,574 --> 00:28:03,574
لا تعبث مع هذا رعشة مرة أخرى.
- لا ننسى.
333
00:28:03,598 --> 00:28:05,598
أنا أحذرك، بسرعة دفع الديون الخاصة بك.
334
00:28:05,622 --> 00:28:08,522
وإلا، سوف أبيع كل عائلتك.
ثق بي. / هذا يكفي!
335
00:28:08,546 --> 00:28:11,546
انها مجرد مسألة المال، أليس كذلك؟
أنا نصف مجنون الآن.
336
00:28:11,570 --> 00:28:14,570
إذا كنت تريد أن تدفع لي مجنون،
فإنك لن تتلقى فلسا واحدا من لي!
337
00:28:45,594 --> 00:28:48,594
العثور على الشهود.
حذف ذكرياتهم مرة أخرى.
338
00:28:52,518 --> 00:28:55,518
الكابتن، ماذا علينا أن نفعل؟
339
00:28:55,542 --> 00:28:58,542
انه لا يزال لكسر القواعد وتغيير الشكل.
وقد يكون هذا قد سمع بالفعل من قبل المفوض يون.
340
00:29:04,566 --> 00:29:06,566
لا تخافوا.
341
00:29:07,590 --> 00:29:09,590
سوف نتعامل معها.
342
00:29:10,514 --> 00:29:13,514
انتقل إلى المستشفى. جلب لي
ضمادة ودعم العظام المكسور.
343
00:29:25,538 --> 00:29:28,538
كنت أفضل عدم لفت انتباهه
B.O.T مرة أخرى.
344
00:29:34,562 --> 00:29:37,562
مشروعات ال B.O.T؟
ما هو؟
345
00:29:37,586 --> 00:29:39,586
مكتب التغيير من الوجود.
المنظمة التي...
346
00:29:39,610 --> 00:29:41,610
أرسلت لمشاهدة حياتنا
في العالم البشري.
347
00:29:44,534 --> 00:29:47,534
هل توجد مثل هذه المنظمة؟
348
00:29:48,558 --> 00:29:53,558
مشروعات ال B.O.T من فضلك!
349
00:29:53,582 --> 00:29:55,582
هل تريد أن تأكل لي على قيد الحياة؟
/ لماذا ينبغي لي؟
350
00:29:55,606 --> 00:29:58,506
انا ذاهب الى الزواج،
لديك طفل معك.
351
00:29:58,530 --> 00:30:00,530
سأعيش معك حتى نهاية حياتي.
352
00:30:04,554 --> 00:30:06,554
مباك ياوجينغ.
اسمحوا لي أن أقول لكم الحقيقة.
353
00:30:06,578 --> 00:30:09,578
في ذلك الوقت أنا أنقذ
لك فقط عن طريق الصدفة.
354
00:30:11,502 --> 00:30:13,502
وكان والدي هو حارس حديقة الحيوان،
وكنت الأنواع المهددة بالانقراض.
355
00:30:13,526 --> 00:30:15,526
إذا كنت تحصل على أذى، سيتم
معاقبة والدي على الفور.
356
00:30:15,550 --> 00:30:16,550
انها ليست كذلك.
357
00:30:16,574 --> 00:30:19,574
لديك شيء نادر من الرجل العادي.
358
00:30:21,598 --> 00:30:23,598
لطيف؟
359
00:30:23,622 --> 00:30:25,622
القلب السليم.
360
00:30:25,646 --> 00:30:28,546
كنت تعتقد أننا شو شيان وملكة الأفعى البيضاء؟
/ الثعبان الأبيض الملكة في فئة الأفعى الأبيض.
361
00:30:28,570 --> 00:30:31,570
لا تشمل بلدي الأنواع.
362
00:30:32,594 --> 00:30:34,594
جيني هي الثعلب الفضي القطبية.
363
00:30:34,618 --> 00:30:36,618
الطبقة أعلى من الأفعى البيضاء.
سيكون لدينا أطفال جميلة.
364
00:30:40,542 --> 00:30:42,542
وأتساءل ما هو ممكن عندما كنت
365
00:30:42,566 --> 00:30:45,566
لا تسدد الخير في الحياة.
/ لقد جعلتني في موقف صعب، كما تعلمون؟
366
00:30:45,590 --> 00:30:48,590
نحن ياوجينغ أبدا تنكر على وعده.
وعلينا أن نرد لطف الآخرين.
367
00:30:48,614 --> 00:30:50,614
أستطيع أن أفعل ما تريد.
368
00:30:52,538 --> 00:30:54,538
أيا كان؟
369
00:31:04,562 --> 00:31:07,562
هل يمكن أن تعطيني هذا الظهر؟
370
00:31:26,586 --> 00:31:28,586
عظيم!
371
00:31:35,510 --> 00:31:37,510
هل أنت قادرة على
العودة هذا واحد أيضا؟
372
00:31:37,534 --> 00:31:39,534
بل قد يكون أفضل.
373
00:32:00,558 --> 00:32:02,558
المفوض يون هو شرف لنا يمكنك
زيارة، لا أرحب بكم أولا.
374
00:32:04,582 --> 00:32:06,582
يجري الأذى. يرجى فهم.
المفوض يون، يغفر لك.
375
00:32:06,606 --> 00:32:08,606
المفوض يون، يرجى شرب الشاي.
376
00:32:08,630 --> 00:32:11,530
آسف لإزعاجك.
اسمحوا لي أن تبقى لكم.
377
00:32:11,554 --> 00:32:12,554
هذا لك.
378
00:32:12,578 --> 00:32:15,578
هناك فرق بين عالم ياوجينغ و مان.
379
00:32:15,602 --> 00:32:17,502
إذا كان العالمان يتفاعلان بشكل غير قانوني
380
00:32:17,526 --> 00:32:20,526
يجب اتخاذ الإجراءات المناسبة.
أنت وأنا أمسك بمواقف هامة.
381
00:32:20,550 --> 00:32:22,550
يجب أن نكون قدوة.
382
00:32:22,574 --> 00:32:24,574
ما رأيك يا سيدي؟
/ المفوض يون، قلت الحق.
383
00:32:24,598 --> 00:32:28,598
ثم لماذا الليلة الماضية باي
كيانشو لم تؤخذ إلى المحكمة؟
384
00:32:29,522 --> 00:32:31,522
ماذا حدث الليلة الماضية؟
385
00:32:31,546 --> 00:32:33,546
الشيء هو، المفوض
386
00:32:33,570 --> 00:32:35,570
الليلة الماضية، في قضيته
باي كيانشو، الكابتن هونغ
387
00:32:35,594 --> 00:32:37,594
سقطت من السقف، يصب
بطريق الخطأ نفسه...
388
00:32:37,618 --> 00:32:39,618
المفوض يتحدث مع الكابتن كونغ!
389
00:33:01,542 --> 00:33:03,542
الثعلب الفضي القطبية.
390
00:33:03,566 --> 00:33:05,566
أحفاد الأنواع النادرة.
391
00:33:05,590 --> 00:33:09,590
لقد كان دائما أولوية قصوى
للحماية في ياوجينغ العالم.
392
00:33:09,614 --> 00:33:11,614
لا تلوث البشر.
393
00:33:11,638 --> 00:33:13,538
هذا
394
00:33:13,562 --> 00:33:15,562
يجب أن تكون معروفة.
395
00:33:15,586 --> 00:33:17,586
المفوض يون، يرجى صدقوني.
396
00:33:18,510 --> 00:33:21,510
عبدي، سيحاول يائسة
397
00:33:21,534 --> 00:33:23,534
للقبض على باى وتقديمه للمحاكمة.
398
00:33:25,558 --> 00:33:30,558
واضاف "ان خداع الحرب لا
يزال يرن في آذاننا".
399
00:33:31,582 --> 00:33:36,582
"مشاعل الدم الطازجة في سيف ذهبي".
400
00:33:37,506 --> 00:33:40,506
الكابتن هونغ، مكتب فرع
شنغهاي تحت القيادة الخاصة بك
401
00:33:40,530 --> 00:33:43,530
كانت دائما العمود الفقري ل B.O.T.
402
00:33:43,554 --> 00:33:46,554
في أمريكا تم تصوير قصة باتمان التي
يرجع تاريخها إلى الناس بالفعل.
403
00:33:46,578 --> 00:33:48,578
لا يزال يصر على نسبه الأصلية...
- أنت، ووقفه.
404
00:33:48,602 --> 00:33:50,602
انها ليست كذلك.
405
00:33:58,526 --> 00:34:01,526
الشباب التعبير عن أفكارهم.
406
00:34:01,550 --> 00:34:03,550
هذا جيد.
407
00:34:05,574 --> 00:34:07,574
الانتظار!
408
00:34:27,598 --> 00:34:29,598
سوف يأخذك!
409
00:34:43,522 --> 00:34:45,522
هذه هي النتيجة
410
00:34:45,546 --> 00:34:48,546
عندما تلوث أخلاقيا.
411
00:34:49,570 --> 00:34:51,570
الأيديولوجية التربوية
412
00:34:51,594 --> 00:34:53,594
لا تسمح التأخير.
413
00:34:53,618 --> 00:34:56,518
بكل الوسائل يجب أن نكون
414
00:34:57,542 --> 00:35:00,542
وقف نية الإنسان للاختلاط معنا.
415
00:35:07,566 --> 00:35:09,566
أشكركم على عملكم الشاق.
416
00:35:24,590 --> 00:35:27,590
من هذا؟
/ السيد يوان.
417
00:35:27,614 --> 00:35:30,514
أرى انطباعا جيدا عليك.
أنا ذاهب مباشرة إلى المشكلة.
418
00:35:30,538 --> 00:35:32,538
أصدقائي وأنا ذاهب للدراسة
في الخارج على حد سواء
419
00:35:32,562 --> 00:35:34,562
ولكن عائلتي لا تسمح بذلك.
420
00:35:34,586 --> 00:35:36,586
أجبر والدي على الزواج.
421
00:35:36,610 --> 00:35:39,510
حتى الآن، أنا في حاجة إلى زوج.
422
00:35:41,534 --> 00:35:43,534
لقد فحصنا خلفية وضعك المالي.
423
00:35:43,558 --> 00:35:46,558
يمكننا مساعدتك.
/ أشعر بالخجل الشديد للحديث عن هذا.
424
00:35:46,582 --> 00:35:48,582
ولكن المشكلة هي...
/ عند الحاجة...
425
00:35:52,506 --> 00:35:55,506
إذا لزم الأمر، يجب أن
يكون لديك طفل معي.
426
00:35:55,530 --> 00:35:57,530
أنت تعود مرة أخرى؟
427
00:35:58,554 --> 00:36:00,554
كيف وجدتني؟
حقا أنا آسف. هذه هي أختي.
428
00:36:00,578 --> 00:36:03,578
من هم؟ لماذا خدعتني في
الحصول على تلك الصخرة؟
429
00:36:03,602 --> 00:36:05,602
هذه الشقيقة من دماغها هو الخطأ قليلا.
- اللعنة لك!
430
00:36:05,626 --> 00:36:07,626
أنت لست أخي.
431
00:36:07,650 --> 00:36:09,650
هذا هو زوجي.
432
00:36:09,674 --> 00:36:11,674
تينيسي. يوان.
حل مشاكل عائلتك أولا.
433
00:36:11,698 --> 00:36:13,698
انها ليست كذلك.
هذا ليس ما تظن.
434
00:36:13,722 --> 00:36:15,522
انظر، من فضلك لا تذهب.
435
00:36:15,546 --> 00:36:17,546
ولا يزال بإمكاننا التوقيع على الاتفاق.
436
00:36:17,570 --> 00:36:19,570
ما الأمر؟
437
00:36:19,594 --> 00:36:21,594
هل تريد الزواج منهم؟
438
00:36:22,518 --> 00:36:24,518
هل يشعرون بأنكم أقوى مني؟
439
00:36:25,542 --> 00:36:27,542
ماذا تريد؟
440
00:36:31,566 --> 00:36:33,566
أنت وحش.
441
00:36:33,590 --> 00:36:35,590
أنت تعرف ماذا عن المشاعر؟
442
00:36:35,614 --> 00:36:37,614
كيف يمكن أن يكون لديك
مشاعر بالنسبة لي؟
443
00:36:37,638 --> 00:36:39,538
والدي في المستشفى.
444
00:36:39,562 --> 00:36:42,562
ديوني تتصاعد. الناس الفقراء مثلي ليس
لديهم الحق في الحديث عن المشاعر.
445
00:36:42,586 --> 00:36:44,586
سوف يكون طفلا
446
00:36:44,610 --> 00:36:46,610
مع أي شخص يمكن أن
تعطيني المال الآن!
447
00:37:12,534 --> 00:37:14,534
يرجى التوقف يا سيدي.
448
00:37:19,558 --> 00:37:21,558
من أنت؟
خادم بسيط
449
00:37:21,582 --> 00:37:24,582
هو أستاذ في جامعة ستانفورد
الجزيئية بيلوجي قسم.
450
00:37:24,606 --> 00:37:26,606
أسمي بسيط اسمه يون.
451
00:37:29,530 --> 00:37:31,530
ما هذا؟
ليس لدي مال.
452
00:37:31,531 --> 00:37:32,931
من قال لك أن تأتي إلى هنا؟
هناك حقا ليست واحدة الآن.
453
00:37:32,932 --> 00:37:34,532
توان، مؤخرا
454
00:37:34,556 --> 00:37:36,556
هناك الثعلب الأبيض
455
00:37:36,580 --> 00:37:38,580
أن يزعجك.
456
00:37:39,504 --> 00:37:41,504
من أنت بالضبط؟
457
00:37:42,528 --> 00:37:46,528
نحن منظمة سرية
متخصصة في ياوجينغ.
458
00:37:50,552 --> 00:37:52,552
قبل 65 مليون سنة
459
00:37:52,576 --> 00:37:55,576
صخرة نيزك، داخل دائرة نصف قطرها 10 كيلومترا
460
00:37:55,600 --> 00:37:57,600
هبطت في المكسيك.
461
00:37:57,624 --> 00:37:59,624
منطقة شبه جزيرة يوكانتان
462
00:37:59,648 --> 00:38:01,548
والتي تسببت في تسونامي الضخمة
463
00:38:01,572 --> 00:38:03,572
والتي تؤثر على انقراض الديناصورات.
464
00:38:03,596 --> 00:38:05,596
ولكن وفقا لدراستنا
465
00:38:05,620 --> 00:38:07,620
فإنه ليس نيزك على الإطلاق.
466
00:38:07,644 --> 00:38:09,644
ومع ذلك، انها سفينة كبيرة
467
00:38:09,668 --> 00:38:12,568
من الفضاء الخارجي.
468
00:38:14,592 --> 00:38:17,592
هذه السفينة الفضائية التي تحمل الجينات الغريبة
469
00:38:17,616 --> 00:38:19,516
فإنه يمزج مع بيولوجيا الأرض.
470
00:38:19,540 --> 00:38:21,540
بعد عملية طفرة طويلة
471
00:38:21,564 --> 00:38:24,564
والتطور، يتم تشكيل الجين
472
00:38:24,588 --> 00:38:27,588
قوية وذكية يجري على الأرض
473
00:38:27,612 --> 00:38:29,512
الذي أصبح أسطورة.
474
00:38:29,536 --> 00:38:30,536
Yaojing.
475
00:38:30,560 --> 00:38:33,560
كما أنهم يعيشون في أسطورة لدينا،
476
00:38:33,584 --> 00:38:35,584
على سبيل المثال، نف وا،
477
00:38:35,608 --> 00:38:37,608
داجي، بوتري كيونغ،
478
00:38:37,632 --> 00:38:39,532
الأخوة القرع.
479
00:38:39,556 --> 00:38:41,556
مرت آلاف السنين
480
00:38:41,580 --> 00:38:43,580
الجيل الثاني من تحويل الجينات
481
00:38:43,604 --> 00:38:46,504
أنشأت جميع أنواع العلاقات
مع المجتمع البشري.
482
00:38:46,528 --> 00:38:49,528
حتى الآن، نادرا ما يسكنون
الغابات والجبال النائية
483
00:38:49,552 --> 00:38:51,552
أو المناطق التي لا يتم تخطيها.
484
00:38:51,576 --> 00:38:54,576
بدلا من ذلك، قد يكونون جيرانكم،
485
00:38:54,600 --> 00:38:59,500
زملائك في العمل، والنجوم على شاشة التلفزيون
486
00:38:59,524 --> 00:39:03,524
أو فتاة جميلة التقيت أمس فقط.
487
00:39:04,548 --> 00:39:05,548
باي.
488
00:39:05,572 --> 00:39:07,572
الثعلب الفضي القطبية،
489
00:39:07,596 --> 00:39:09,596
أندر الأنواع في ياوجينغ.
490
00:39:09,620 --> 00:39:12,520
آمل أن تتمكن من
مساعدتنا للقبض عليه.
491
00:39:13,544 --> 00:39:16,544
هذا يتجاوز قدراتي.
492
00:39:16,568 --> 00:39:18,568
مع هذه المساعدة
493
00:39:18,592 --> 00:39:20,592
يمكنك أن تفعل ذلك بسهولة.
494
00:39:21,516 --> 00:39:23,516
الحقن في عنقه
495
00:39:25,540 --> 00:39:27,540
مع ضغط لينة.
496
00:39:31,564 --> 00:39:33,564
ولكن لماذا ينبغي لي؟
497
00:39:38,588 --> 00:39:40,588
كما تعلمون، منظمتنا
498
00:39:40,612 --> 00:39:44,512
وتوفير الأموال وفيرة.
هذا هو مجرد جزء صغير من المدخرات.
499
00:39:44,536 --> 00:39:46,536
عندما يتم تسوية هذه المشكلة،
هدية كبيرة في انتظاركم.
500
00:39:50,560 --> 00:39:52,560
ما هدية كبيرة؟
/ أكثر من كافية
501
00:39:52,584 --> 00:39:54,584
لتسديد الديون الخاصة بك
والعيش جديرة بالاهتمام.
502
00:39:57,508 --> 00:39:59,508
الزوار جميعا
503
00:39:59,532 --> 00:40:01,532
فقط ملعب سوف تكون مفتوحة
للجمهور في الليل.
504
00:40:01,556 --> 00:40:04,556
منطقة حديقة الحيوان مغلقة.
505
00:40:04,580 --> 00:40:07,580
نعم.
سوف حجز الجدول.
506
00:40:07,604 --> 00:40:09,604
الفتاة في الأسود
507
00:40:09,628 --> 00:40:11,628
ماذا سيعود؟
508
00:40:21,552 --> 00:40:23,552
من اين انت
509
00:40:25,576 --> 00:40:28,576
قلت أنك بحاجة إلى المال.
وهنا المال!
510
00:40:31,500 --> 00:40:33,500
سأخبرك، سأستمر غدا.
511
00:40:35,524 --> 00:40:37,524
كنت تجعل من الصعب بالنسبة لك كل يوم،
512
00:40:37,548 --> 00:40:40,548
فقط لهذا القليل من المال.
هل تعرف كم مدين لهم؟
513
00:40:40,572 --> 00:40:42,572
2030000!
/ ببطء ولكن بالتأكيد يمكنك دفعه.
514
00:40:42,596 --> 00:40:44,596
كل شيء سوف تحصل على
أفضل مما تتزوج شخص آخر.
515
00:40:44,620 --> 00:40:47,520
كنت أعتقد أنني أفضل لتاريخ لهم؟
516
00:40:56,544 --> 00:41:00,544
"دفعتك، 20000 يوان، وقد
تم معالجتها بنجاح."
517
00:41:00,568 --> 00:41:04,568
"لا يزال 80،000 يوان تترك في حسابك."
518
00:41:34,592 --> 00:41:36,592
انظر هناك.
519
00:41:40,516 --> 00:41:43,516
إذا أصبحت امرأة
في الحياة القادمة
520
00:41:43,540 --> 00:41:45,540
أنا بالتأكيد العمل هناك.
521
00:41:45,564 --> 00:41:47,564
المال يأتي بسهولة.
522
00:41:47,588 --> 00:41:49,588
ما هو؟
523
00:41:54,512 --> 00:41:56,512
كنت أفضل عدم معرفة.
524
00:41:58,536 --> 00:42:00,536
إذا أصبحت لي
525
00:42:00,560 --> 00:42:02,560
هل تريد أن ترفض سماع عائلتك
526
00:42:02,584 --> 00:42:05,584
وتصر على أن تصبح فاعلا؟
محاربة حلمك في هنغديان لمدة 5 سنوات
527
00:42:05,608 --> 00:42:07,608
كنت لا تحصل على دور وزن.
هل لا تزال ترفض أن ننسى ذلك؟
528
00:42:07,632 --> 00:42:10,532
يمكنك جمع المال لجعل
الفيلم بسبب الدافع
529
00:42:11,556 --> 00:42:13,556
انتهى مع الكثير من الديون.
530
00:42:15,580 --> 00:42:18,580
لم يكن لديك المال في
البنك وتفقد كل قرش لديك.
531
00:42:18,604 --> 00:42:20,604
انهار أبي في مركز الشرطة للبكاء.
532
00:42:20,628 --> 00:42:23,528
عندما استيقظ
533
00:42:24,552 --> 00:42:26,552
هو مريض عقليا.
534
00:42:27,576 --> 00:42:30,576
هذه هي حياتي.
535
00:42:33,500 --> 00:42:36,500
لماذا من البداية لم
تستثمر الكثير من المال؟
536
00:42:38,524 --> 00:42:40,524
كان هناك منتج
537
00:42:41,548 --> 00:42:44,548
وقال انه كان معجبي.
538
00:42:44,572 --> 00:42:46,572
وقال أنا بالتأكيد
سوف يكون سوبر ستار.
539
00:42:46,596 --> 00:42:49,596
لديه الإيمان لي.
/ ما هي مروحة؟
540
00:42:49,620 --> 00:42:52,520
المروحة هي الذي يعبئ لك.
541
00:42:54,544 --> 00:42:56,544
هانسون
542
00:42:59,568 --> 00:43:01,568
أنا معجبيك.
543
00:43:17,592 --> 00:43:19,592
من كان يعتقد
544
00:43:21,516 --> 00:43:24,516
مشجعتي الوحيدة هي حيوان.
545
00:43:34,540 --> 00:43:39,540
DR. OSCAR:
الترفيه نو. 1
546
00:43:40,564 --> 00:43:42,564
عجلوا وتكون السيدات جاهزة.
547
00:43:42,588 --> 00:43:44,588
وصل الضيوف.
548
00:43:44,612 --> 00:43:46,612
توقف عن سحب قدميك.
لا الدردشة.
549
00:43:47,536 --> 00:43:50,536
ماذا تفعل هنا؟
لماذا تقف هنا مثل أحمق؟
550
00:43:50,560 --> 00:43:52,560
نظرة على وجهك، وغسل وجهك!
تغيير الملابس وسريعة!
551
00:43:52,584 --> 00:43:54,584
وقد وصلت القطط الدهون.
عجلوا!
552
00:43:56,508 --> 00:43:58,508
مرحبا بك، بوس تشانغ.
بوس تشانغ، هيا.
553
00:43:58,532 --> 00:44:01,532
بوس تشانغ، كيف حالك؟
554
00:44:03,556 --> 00:44:04,556
بوس تشانغ
555
00:44:04,580 --> 00:44:06,580
بوس تشانغ، مرحبا بكم.
556
00:44:10,504 --> 00:44:12,504
الذي يريد أن يغني بالنسبة لي؟
557
00:44:12,528 --> 00:44:14,528
إذا كان جيدا في الغناء،
558
00:44:14,552 --> 00:44:16,552
مدرب تشانغ سوف يكافئك.
559
00:44:18,576 --> 00:44:20,576
أنا مجرد الغناء.
560
00:44:20,600 --> 00:44:22,600
جيدة.
561
00:44:32,524 --> 00:44:33,924
♪ أولدمونتين السيف الأخضر في اليد
562
00:44:33,925 --> 00:44:34,525
♪ ها
563
00:44:34,526 --> 00:44:36,026
♪ يشار إلى قدرة السيف
المزدوج by بواسطة الملعب
564
00:44:36,027 --> 00:44:36,627
♪ ها
565
00:44:36,628 --> 00:44:38,551
♪ سوف تعرف الحقيقي الكونغ فو المحارب
566
00:44:38,552 --> 00:44:39,952
♪ مع حركة واحدة
567
00:44:39,953 --> 00:44:40,653
♪ ها
568
00:44:40,654 --> 00:44:42,454
♪ الأيدي مفتوحة وتغلق مثل 2 الأبواب
569
00:44:42,455 --> 00:44:43,455
♪ ها
570
00:44:43,456 --> 00:44:44,956
♪ أقدام عالقة في الأرض كما لو الجذور
571
00:44:44,980 --> 00:44:45,980
♪ ها
572
00:44:55,504 --> 00:44:57,504
باي!
573
00:45:00,528 --> 00:45:02,528
باي!
- أنا هنا.
574
00:45:03,552 --> 00:45:05,552
قبض لي.
/ باي!
575
00:45:05,576 --> 00:45:07,576
تعال قبض لي.
أنا هنا.
576
00:45:07,600 --> 00:45:09,500
هيا.
577
00:45:09,524 --> 00:45:11,524
الذي الحلمة هو هذا قليلا؟
578
00:45:11,548 --> 00:45:13,548
من أنت؟
579
00:45:14,572 --> 00:45:17,572
الاقتراب من الهدف.
580
00:45:23,596 --> 00:45:26,596
مهلا، الأنف.
هل كان لديك مكان الليلة؟
581
00:45:26,620 --> 00:45:28,620
يا رفاق.
اسمحوا لي أن أعد لك يا رفاق.
582
00:45:28,644 --> 00:45:30,644
أخبر عن طعم رئيسك.
- ماذا تفعل؟
583
00:45:36,568 --> 00:45:37,968
اسمحوا لي أن نرى من
الذي لديه أجمل القدمين؟
584
00:45:37,969 --> 00:45:40,569
10 آلاف مرة واحدة فهم.
585
00:45:43,593 --> 00:45:45,593
I!
586
00:45:46,517 --> 00:45:48,517
قدمي!
- ماذا تفعل؟
587
00:45:48,541 --> 00:45:51,541
عقد قدمي.
- لماذا أنت؟ أنت مجنون، هاه؟
588
00:45:51,565 --> 00:45:54,565
ما الوافد الجديد مجنون هذا هو!
- توقف عن ذلك!
589
00:45:56,589 --> 00:45:58,589
الذي يجرؤ على فهم!
590
00:46:10,513 --> 00:46:12,513
لا تتحرك!
591
00:46:13,537 --> 00:46:15,537
أين هو باي تشيانشو؟
592
00:46:18,561 --> 00:46:20,561
ما الأمر؟
593
00:46:24,585 --> 00:46:27,585
أليس لديك أي عار؟
/ ننسى أن تأخذ نصائحه.
594
00:46:27,609 --> 00:46:29,609
أعود!
595
00:46:29,633 --> 00:46:31,533
نسيان نصائح له.
596
00:46:31,557 --> 00:46:33,557
ما هذا؟
مهينة نفسك.
597
00:46:33,581 --> 00:46:36,581
بيع نفسك! / لماذا يمكنك أن
تفعل ذلك في حين أنا غير مسموح؟
598
00:46:46,505 --> 00:46:48,505
أنت تعرف ما هذا؟
599
00:46:50,529 --> 00:46:52,529
وقدم هذا من قبل الأستاذ
الذي كان يبحث ياوجينغ.
600
00:46:52,553 --> 00:46:54,553
يريد أن يأخذك لتجربة.
601
00:46:54,577 --> 00:46:56,577
فإنه يأخذ سوى طلقة واحدة
602
00:46:56,601 --> 00:46:59,501
كل ما عندي من الديون سوف تدفع قبالة!
603
00:46:59,525 --> 00:47:02,525
إذا كنت تجرؤ على الذهاب إلى هناك مرة أخرى
604
00:47:02,549 --> 00:47:04,549
سوف نأسف لذلك.
605
00:47:11,573 --> 00:47:13,573
إنه ليس أستاذا على الإطلاق.
606
00:47:14,597 --> 00:47:16,597
وهو أيضا شعب ياوجينغ.
607
00:47:16,621 --> 00:47:19,521
المفوض B.O.T.
يون تشونغ.
608
00:47:19,545 --> 00:47:22,545
الآن عندما يعدك
609
00:47:24,569 --> 00:47:26,569
إذا قمت بحقن هذا لي
610
00:47:27,593 --> 00:47:29,593
وقال انه سوف تعطيك بعض المال.
611
00:47:31,557 --> 00:47:34,557
لماذا لم تفعل ذلك حتى الآن؟
612
00:47:39,581 --> 00:47:43,581
لم أحصل على فرصة بعد.
613
00:47:59,505 --> 00:48:02,505
جئت لسداد اللطف.
614
00:48:03,529 --> 00:48:05,529
ليس هناك طريقة أخرى يمكنني القيام بذلك
615
00:48:08,553 --> 00:48:12,553
يمكن كسب المال أسرع من هذا.
616
00:48:16,577 --> 00:48:19,577
هانسون...
617
00:48:21,501 --> 00:48:23,501
أنا معجبيك.
618
00:48:24,525 --> 00:48:27,525
كل ما أفعله لك،
619
00:48:27,549 --> 00:48:30,549
أنا على استعداد للقيام بذلك.
620
00:48:33,573 --> 00:48:36,573
فقط تفعل ذلك.
621
00:48:57,597 --> 00:49:05,597
{\ an7} <فونت كولور = "# 0080c0"> broth3r فونت> <فونت كولور = "# 2fbbff"> ماكس فونت>
622
00:49:05,621 --> 00:49:07,621
باي.
623
00:49:08,545 --> 00:49:11,545
باي، ماذا تفعلين؟
624
00:49:17,569 --> 00:49:19,569
ماذا تفعل، هاه؟
625
00:49:19,593 --> 00:49:21,593
"بعد الطبول دمدمة"
626
00:49:21,617 --> 00:49:23,517
"الزهور تتساقط والرقص
الناس في وئام".
627
00:49:23,541 --> 00:49:25,541
"المرأة الجميلة الغناء
والموسيقى ويسمع"
628
00:49:25,565 --> 00:49:27,565
"الربيع السحلية وأزهار الربيع
في الخريف لا حصر لها".
629
00:49:27,589 --> 00:49:29,589
"للأبد".
630
00:49:32,513 --> 00:49:35,513
هانسون، نحن متزوجون.
631
00:49:36,537 --> 00:49:38,537
ما قلت كان نذر الزواج.
632
00:49:38,561 --> 00:49:40,561
دم الدم كقسم.
633
00:49:40,585 --> 00:49:42,585
نحن عائلة.
634
00:49:46,509 --> 00:49:47,509
ماذا...
635
00:49:47,533 --> 00:49:50,533
الافراج عني.
/ أنت...
636
00:49:50,557 --> 00:49:52,557
لا يسمح أن يكون آخر "مروحة".
637
00:49:52,581 --> 00:49:54,581
أه، أنا لن.
638
00:49:54,605 --> 00:49:56,605
لن يكون هناك أي شيء.
639
00:49:57,529 --> 00:49:59,529
بهذه الطريقة...
640
00:49:59,553 --> 00:50:01,553
حقا مثل عروسين.
641
00:50:04,577 --> 00:50:06,577
هذه هي تجربتي الأولى.
642
00:50:06,601 --> 00:50:08,601
كنت أفضل أن تكون حذرا.
643
00:50:10,525 --> 00:50:12,525
لا تقلق، سأكون لطيف.
644
00:50:15,549 --> 00:50:19,549
♪ دخل الثعلب جناح الزفاف معي
645
00:50:19,573 --> 00:50:23,573
♪ حالته مختلفة عن بنات هوامن
646
00:50:23,597 --> 00:50:27,597
♪ لا يتطلب التسجيل أن يكون مقيما دائما
647
00:50:27,621 --> 00:50:30,521
♪ لا حاجة للسيارات والإسكان
648
00:50:30,545 --> 00:50:33,545
♪ لا تخاف من ♪ ♪ فقط
حدود السماء الخاصة بك
649
00:50:33,569 --> 00:50:37,569
♪ ولكن أريد أن السماح له رؤية الضوء
650
00:50:37,593 --> 00:50:41,593
♪ وعد حبك لها هو أبدا في شك
651
00:50:41,617 --> 00:50:44,517
♪ عندما تأتي ليلة طويلة
652
00:50:44,541 --> 00:50:47,541
♪ سوف تقف دائما بجانبه
653
00:50:47,565 --> 00:50:53,565
♪ سوف تجعله يعتقد ♪ أنت
تعرف ما يحمل مستقبلك
654
00:50:53,589 --> 00:50:56,589
♪ مثل هذه الفتاة
655
00:50:56,613 --> 00:51:02,513
♪ أيضا تبدو جيدة
656
00:51:02,537 --> 00:51:04,537
♪ مثل هذه الفتاة
657
00:51:04,561 --> 00:51:12,561
♪ لا تجبرني ♪ توفير
ضرورات الحياة
658
00:51:12,585 --> 00:51:16,585
♪ مثل هذه الفتاة
659
00:51:16,609 --> 00:51:22,509
♪ من فضلك أعطني العشرات
660
00:51:30,533 --> 00:51:32,533
الثعلب يهرب.
661
00:51:32,557 --> 00:51:34,557
فراشة اشتعلت.
662
00:51:36,581 --> 00:51:38,581
فراشة الفراشة،
663
00:51:38,605 --> 00:51:41,505
التفاعل غير القانوني
مع البشر طويل
664
00:51:42,529 --> 00:51:44,529
وانتشرت باستمرار كلمات الفتنة
حول توحيد رجل ياوجينغ.
665
00:51:44,553 --> 00:51:46,553
أوافق على إلقاء القبض عليك.
666
00:51:46,577 --> 00:51:48,577
ولا يمكن تبرير أي
شيء من هذه الجريمة.
667
00:51:48,601 --> 00:51:50,601
ولكن بالطبع...
- ماذا تريد؟
668
00:51:51,525 --> 00:51:53,525
أقول ذلك.
669
00:51:57,549 --> 00:51:59,549
التفاوض على العروض.
670
00:51:59,573 --> 00:52:01,573
أريد منك أن تعلن هذا للجمهور
671
00:52:01,597 --> 00:52:04,597
أن كنت اضطر من قبل الرجل
672
00:52:04,621 --> 00:52:06,621
لبيع نفسك في العالم
البشري لكسب لقمة العيش.
673
00:52:07,545 --> 00:52:09,545
أقول كل ياوجينغ شخصيا
674
00:52:09,569 --> 00:52:12,569
كيف غير مريح للبشر.
675
00:52:14,593 --> 00:52:16,593
مع مثل هذه الكذبة
676
00:52:17,517 --> 00:52:20,517
فإن الصراع بين ياوجينغ والإنسانية سوف تتسع.
677
00:52:20,541 --> 00:52:22,541
أنا على حق،
678
00:52:22,565 --> 00:52:24,565
المفوض يون؟
679
00:52:40,589 --> 00:52:44,589
وكيل خاص رقم 3...
680
00:52:45,513 --> 00:52:47,513
أنا لست وكيل خاص رقم 3.
681
00:52:47,537 --> 00:52:50,537
أنا باي.
/ & لوت؛ i & غ؛ حيث وكيل خاص رقم 3؟
682
00:52:51,561 --> 00:52:52,561
إم...
683
00:52:52,585 --> 00:52:54,585
حيث وكيل خاص رقم 3؟
684
00:52:56,509 --> 00:52:59,509
& لوت؛ i & غ؛ هل هي ميتة على واجب؟ & لوت؛ / i & غ؛
/ وكيل خاص رقم 3 فقط سقطت نائما.
685
00:52:59,533 --> 00:53:01,533
انه صحي.
686
00:53:01,557 --> 00:53:03,557
حسنا فعلت.
687
00:53:05,581 --> 00:53:07,581
إذا يحتاج المفوض يون لي
688
00:53:07,605 --> 00:53:09,605
يمكنني التعاون.
689
00:53:11,529 --> 00:53:13,529
في مختبئ لسنوات،
690
00:53:13,553 --> 00:53:15,553
أشعر بالملل أيضا!
691
00:53:29,577 --> 00:53:31,577
مثل فتاة جميلة مثلك
692
00:53:33,501 --> 00:53:36,501
كيف يمكن تحريف في الإذلال؟
693
00:53:48,525 --> 00:53:52,525
باي كيانشو الثعلب يأتي إلى العالم البشري
كما بينويمبانغ الظلام في 7 يوليو 2017،
694
00:53:52,549 --> 00:53:55,549
وتعريض هويته الحقيقية كما ياوجينغ،
والتفاعل مع البشر خارج حدود،
695
00:53:55,573 --> 00:53:58,573
وغالبا ما يرتكب مخالفة من الفئة أ.
696
00:53:58,597 --> 00:54:00,597
قبض عليك نيابة عن القانون.
697
00:54:02,521 --> 00:54:04,521
أنت، أي نوع من ياوجينغ أنت؟
698
00:54:05,545 --> 00:54:08,545
أنا... الأنف الشوكولاته.
699
00:54:08,569 --> 00:54:10,569
الأنف يمكن أيضا أن ياوجينغ؟
700
00:54:10,593 --> 00:54:13,593
أنا أعرف يا، لم يكن متواضع لي.
701
00:54:13,617 --> 00:54:16,517
وأنا لا أكرهه ياوجينغ.
هي زوجتي الآن.
702
00:54:16,541 --> 00:54:18,541
هذه هي شؤون مكتب الشؤون المدنية.
ليس عملك!
703
00:54:25,565 --> 00:54:27,565
لديك دم نبيل على الأوردة،
704
00:54:27,589 --> 00:54:30,589
ولكن كنت تفضل الحصول على جنبا
إلى جنب مع هذا الرجل المتواضع،
705
00:54:30,613 --> 00:54:32,513
المحرقة في الإذلال.
706
00:54:32,537 --> 00:54:34,537
رفض اتباع حواسك.
707
00:54:59,561 --> 00:55:01,561
هذا هو خطأي.
708
00:55:01,585 --> 00:55:03,585
باي كيانشو،
709
00:55:03,609 --> 00:55:05,509
لقد أفسدت لك.
710
00:55:05,533 --> 00:55:07,533
المفوض يون.
711
00:55:07,557 --> 00:55:09,557
طلبت الحصول على إذن منك
712
00:55:09,581 --> 00:55:11,581
جلبت باي تشيانشو
لمحاكمتهم شخصيا.
713
00:55:13,505 --> 00:55:15,505
لقد التقينا لك، أليس كذلك؟
714
00:55:15,529 --> 00:55:18,529
عندما نذهب إلى المدرسة، كنت
لدغة وقتل مديرة الدجاج.
715
00:55:18,553 --> 00:55:20,553
أنا ألوم لك.
716
00:55:20,577 --> 00:55:23,577
عندما كنا على حد سواء المتدربين،
بسبب بيرانغا غريب الخاص بك
717
00:55:23,601 --> 00:55:25,601
كنت الإساءة لرئيس المنظمة.
718
00:55:25,625 --> 00:55:28,525
هل تعرف كيف ساعدتك
على حل المشكلة؟
719
00:55:28,549 --> 00:55:32,549
هل تعرف كيف يشعر القط الذكور
من قبل التمساح الإناث؟
720
00:55:32,573 --> 00:55:35,573
انه يثير لي كل ليلة!
721
00:55:35,597 --> 00:55:37,597
ما علاقتك به؟
722
00:55:37,621 --> 00:55:39,621
متى قررت الزواج من
هذا الرجل الغاضب؟
723
00:55:39,645 --> 00:55:41,645
صديق طفولتي، يرجى
التفكير لحظة كيف أشعر؟
724
00:55:41,669 --> 00:55:44,569
كيف يمكن أن يكون لديك صديق
الطفولة من هذا القبيل؟
725
00:55:44,593 --> 00:55:46,593
واحدة من جنون بلدي.
/ أنا ثديي.
726
00:55:46,617 --> 00:55:48,617
لدي مشاعر.
727
00:55:48,641 --> 00:55:52,541
يجب أن أذهب إلى المحكمة شخصيا.
728
00:55:52,565 --> 00:55:55,565
باي كيانشو، أنا أكرهك!
729
00:55:57,589 --> 00:55:59,589
قلت أنا أكرهك!
730
00:56:00,513 --> 00:56:02,513
هل يدك ضيقة؟
- لا.
731
00:56:02,537 --> 00:56:04,537
أنا... أنت...
732
00:56:05,561 --> 00:56:06,561
هيا.
733
00:56:06,585 --> 00:56:08,585
دفع لي...
734
00:56:08,609 --> 00:56:10,609
دفع لي.
735
00:56:12,533 --> 00:56:14,533
الكابتن!
/ المفوض يون، وترك لي!
736
00:56:41,557 --> 00:56:43,557
باي كيانشو!
737
00:56:49,581 --> 00:56:51,581
الركوع!
738
00:56:51,605 --> 00:56:53,605
باي!
739
00:56:55,529 --> 00:56:57,529
باي!
740
00:57:07,553 --> 00:57:09,553
ما الذي يحدث؟
741
00:57:15,577 --> 00:57:18,577
جمع أكبر عدد ممكن من
الناس للعب تأثيري؟
742
00:57:19,501 --> 00:57:21,501
كنت قد نسيت أنا المخضرم في هنغديان؟
743
00:57:21,525 --> 00:57:23,525
في محاولة لخداع لي؟
744
00:57:27,549 --> 00:57:29,549
لديك حتى معدات مضيئة؟
/ اذهب...
745
00:57:29,573 --> 00:57:31,573
اخرج من هنا.
746
00:57:31,597 --> 00:57:33,597
استمر.
747
00:57:36,521 --> 00:57:38,521
لدي شقيقة مؤخرا.
748
00:57:38,545 --> 00:57:40,545
ولد في عام 1992.
749
00:57:42,569 --> 00:57:44,569
لأنه قاس...
750
00:57:50,593 --> 00:57:52,593
باي!
751
00:57:59,517 --> 00:58:01,517
وقف لهم!
752
00:59:59,541 --> 01:00:01,541
هل أصبت؟
753
01:00:24,565 --> 01:00:26,565
باي...
754
01:00:26,589 --> 01:00:29,589
الهاتف...
755
01:00:31,513 --> 01:00:33,513
اتصل بينغ بينغ.
756
01:00:36,537 --> 01:00:39,537
باي!
757
01:00:40,561 --> 01:00:43,561
هذه المرة ماذا؟
/ باي.
758
01:00:44,585 --> 01:00:46,585
لا تغفو.
سوف أغني أغنية.
759
01:00:48,509 --> 01:00:51,509
♪ هناك 80 المنعطفات على هذا الطريق الجبلية
760
01:00:51,533 --> 01:00:54,533
♪ هناك 9 الأطواق ربط ♪
على هذا الممر النهر
761
01:00:55,557 --> 01:00:57,557
لا تغفو.
762
01:01:06,581 --> 01:01:09,581
جيا بينغ بينغ؟
/ تلك الذبيحة اللعينة
763
01:01:09,605 --> 01:01:11,605
لا رحمة على الإطلاق.
764
01:01:11,629 --> 01:01:13,629
ملكة جمال جيا، انه لشرف عظيم لمقابلتك.
- تسجيل الدخول.
765
01:01:17,553 --> 01:01:19,553
خفض فستانها قليلا.
766
01:01:22,577 --> 01:01:24,577
عقده.
767
01:01:26,501 --> 01:01:28,501
الصحافة.
768
01:01:30,525 --> 01:01:32,525
تطبيق هذا.
769
01:01:55,549 --> 01:01:57,549
مستشفى المستشفى
770
01:02:14,573 --> 01:02:17,573
لا عجب جعل يون تشونغ هكذا مثل هذا العمل.
771
01:02:17,597 --> 01:02:20,597
تتزوج رجلا.
772
01:02:20,621 --> 01:02:24,521
العسل، وهذا جريمة كبيرة
عندما تزوج من البشر.
773
01:02:24,545 --> 01:02:26,545
سيتم طرحك في مركز إعادة
تأهيل يون زونغي.
774
01:02:26,569 --> 01:02:28,569
أنا مجرد غريبة،
775
01:02:28,593 --> 01:02:30,593
سوف تساعدني هذه المرة؟
776
01:02:30,617 --> 01:02:32,617
لا، لا أريد.
777
01:02:34,541 --> 01:02:36,541
أوه لا! يأتون!
778
01:02:38,565 --> 01:02:40,565
الحصول على أذنيك بها.
779
01:02:40,589 --> 01:02:42,589
استبدال زي مع هذا.
780
01:02:42,613 --> 01:02:44,613
ارتده.
781
01:02:44,637 --> 01:02:46,637
ين شي تشانغ 15 كم
782
01:02:49,661 --> 01:02:52,561
اليوم، المشهد سنكون اطلاق النار
في "بيرتاتو الثامن الجلود"
783
01:02:52,585 --> 01:02:55,585
هو عن معركة شرسة
في ياوجينغ العالم.
784
01:02:55,609 --> 01:02:58,509
هذا هو ياوجينغ العالم.
وهذا يعني عليك أن تظهر
785
01:02:58,533 --> 01:03:00,533
10 مرات أكثر روح
من كيف تحارب كرجل.
786
01:03:01,557 --> 01:03:03,557
يون زونغي لا يمكن
أن تحصل هنا الآن.
787
01:03:03,581 --> 01:03:04,981
أثناء تصوير مشاهد
المعركة، يمكنك فقط...
788
01:03:04,982 --> 01:03:06,582
وجهت!
789
01:03:06,606 --> 01:03:08,506
تعال هنا.
790
01:03:08,530 --> 01:03:10,530
بهذه الطريقة، اتبعني.
791
01:03:20,554 --> 01:03:22,554
الانتظار! ما الطاقم أنت من؟
792
01:03:23,578 --> 01:03:26,578
ما هذا؟
ما مشكلتك؟
793
01:03:27,502 --> 01:03:29,502
لحظة كنت يختبئ بين
هذه ياوجينغس وهمية.
794
01:03:29,526 --> 01:03:32,526
هم المئات.
سوف يفاجأ إذا B.O.T. يمكن أن تجد يا رفاق.
795
01:03:32,550 --> 01:03:34,550
نعم، بإيجاز.
/ هناك.
796
01:03:36,574 --> 01:03:38,574
تعال هنا.
كان باب الخروج هناك.
797
01:03:38,598 --> 01:03:40,598
لقد حصلت على سيارة ليقلك هناك.
798
01:03:40,622 --> 01:03:42,622
بعد لدينا ملكة جمال بينغ بينغ
799
01:03:42,646 --> 01:03:45,546
الذي جلس هناك قائلا الحوار
800
01:03:45,570 --> 01:03:47,570
"دعونا نعمل معهم جميعا!"
801
01:03:47,594 --> 01:03:49,594
أنت تشغيل كل شيء إلى الأمام،
802
01:03:49,618 --> 01:03:51,618
وأكثر شرسة كلما كان ذلك أفضل.
حصلت عليه؟
803
01:03:51,642 --> 01:03:53,542
حصلت عليه!
804
01:03:53,566 --> 01:03:55,566
الحصول على استعداد!
805
01:03:55,590 --> 01:03:57,590
هل كل شيء جاهز؟
806
01:03:58,514 --> 01:04:00,514
العمل!
807
01:04:00,538 --> 01:04:02,538
انها منزعج جدا كنت إهانة
لدينا الأرنب الأبيض بوتيري.
808
01:04:02,562 --> 01:04:05,562
كنت على وشك إهانة
كامل المملكة العاشبة.
809
01:04:05,586 --> 01:04:07,586
لا مزيد من المفاوضات، هاه؟
810
01:04:09,510 --> 01:04:11,510
قطع!
811
01:04:27,534 --> 01:04:29,534
الذي الثياب عنه؟
812
01:04:31,558 --> 01:04:33,558
الذي الثياب هذا؟
813
01:04:34,582 --> 01:04:36,582
رسم ندبة وهمية على ما وجه
يجعله تبدو مثل ياوجينغ؟
814
01:04:37,506 --> 01:04:39,506
لم يتم الانتهاء من آذان بعد.
815
01:04:39,530 --> 01:04:41,530
يمكنك العمل؟
816
01:04:41,554 --> 01:04:43,554
هذا الجناح؟
ما حجم تناسب؟
817
01:04:43,578 --> 01:04:46,578
الفراء... يبدو البلاستيك.
818
01:04:46,602 --> 01:04:48,502
هل قرأت المخطوطة بعد؟
819
01:04:48,526 --> 01:04:50,526
جار التشغيل...
/ وبهذه الطريقة،
820
01:04:50,550 --> 01:04:54,550
مما يجعل الرحلات الطويلة والصعبة.
يجب أن يكون هناك طين على وجهه.
821
01:04:56,574 --> 01:04:59,574
مهلا، أنت اثنين!
ماذا تفعل؟
822
01:04:59,598 --> 01:05:01,598
أي جانب أنت؟
أعود!
823
01:05:01,622 --> 01:05:03,622
عجل، نعود إلى موقفكم.
824
01:05:05,546 --> 01:05:07,546
كل شيء جاهز.
825
01:05:09,570 --> 01:05:11,570
ماذا تفعل؟
أعود!
826
01:05:11,594 --> 01:05:13,594
جاهزة!
827
01:05:14,518 --> 01:05:15,518
العمل!
828
01:05:15,542 --> 01:05:17,542
انها منزعج جدا كنت إهانة
لدينا الأرنب الأبيض بوتيري.
829
01:05:17,566 --> 01:05:20,566
مفوض، هل علينا أن
نحملهم على اعتقالهم؟
830
01:05:20,590 --> 01:05:22,590
لا يمكننا أن نخاطر
بتعريض هويتنا هنا.
831
01:05:23,514 --> 01:05:25,514
لا مزيد من المفاوضات، هاه؟
832
01:05:27,538 --> 01:05:30,538
الآنسة بينغ بينغ، يتحدثون الحوار!
833
01:05:33,562 --> 01:05:35,562
هجوم كل منهم!
834
01:05:37,586 --> 01:05:40,586
توقف!
835
01:05:40,610 --> 01:05:42,610
أعود!
836
01:05:44,534 --> 01:05:46,534
بينغ بينغ، الحوار "العمل".
837
01:05:46,558 --> 01:05:48,558
لا "هجوم"، هاه؟
838
01:05:49,582 --> 01:05:51,582
نعم الحق.
/ ناهيك، نكرر مرة أخرى.
839
01:05:55,506 --> 01:05:59,506
مهلا! كنت اثنين مرة أخرى!
840
01:05:59,530 --> 01:06:02,530
دائما لك اثنين.
841
01:06:02,554 --> 01:06:04,554
أعود!
842
01:06:05,578 --> 01:06:06,578
حسنا.
843
01:06:06,602 --> 01:06:08,602
جاهزة!
/ العمل!
844
01:06:09,526 --> 01:06:11,526
هاجر لهم جميعا!
845
01:06:12,550 --> 01:06:14,550
قطع!
846
01:06:14,574 --> 01:06:16,574
بينغ بينغ،
847
01:06:16,598 --> 01:06:18,598
أربع كلمات، "هيا"،
"كيرجاي"، "هم"،
848
01:06:18,622 --> 01:06:20,622
"الكل".
- نعم نعم.
849
01:06:20,646 --> 01:06:23,546
"دعونا نعمل معهم جميعا!"
حسنا، أنا آسف.
850
01:06:26,570 --> 01:06:27,570
العمل!
851
01:06:27,594 --> 01:06:29,594
دعونا ضرب كل منهم!
/ قطع!
852
01:06:29,618 --> 01:06:31,518
دعونا قتلهم جميعا!
/ قطع!
853
01:06:31,542 --> 01:06:33,542
توقف!
/ دعونا تدمير كل منهم!
854
01:06:33,566 --> 01:06:35,566
دعونا ضربهم جميعا!
دعونا فاز كل منهم!
855
01:06:35,590 --> 01:06:37,590
قطع!
856
01:06:37,614 --> 01:06:39,614
كرر!
857
01:06:39,638 --> 01:06:42,538
قطع!
858
01:06:44,562 --> 01:06:47,562
ما نجم السينما هو؟
لا يمكن تذكر مربع الحوار 1 فقط.
859
01:06:47,586 --> 01:06:49,586
إخراج، سأفعل ذلك.
860
01:06:49,610 --> 01:06:51,610
اطلاق النار على المشهد من العمل أولا.
861
01:06:51,634 --> 01:06:54,534
بينغ بينغ، يمكنك بقية.
862
01:06:54,558 --> 01:06:56,558
مدير، أعطني فرصة أخرى.
هذه المرة يجب أن يكون هناك أي خطأ.
863
01:06:56,582 --> 01:06:59,582
بينغ بينغ، ونحن اطلاق النار على المشهد من العمل أولا.
864
01:06:59,606 --> 01:07:02,506
يمكننا تسجيل الحوار في وقت لاحق.
/ إخراج، أنا ممثلة قادرة.
865
01:07:02,530 --> 01:07:05,530
واسمحوا لي أن أحاول مرة أخرى.
/ اطلاق النار على مشهد العمل أولا!
866
01:07:14,554 --> 01:07:16,554
مهلا، سأخبرك سرا.
867
01:07:16,578 --> 01:07:18,578
الرجل الذي تم سحب ريشه،
868
01:07:18,602 --> 01:07:20,602
هو كرسي إضافات.
هو الذي يخفض دائما دفعتك.
869
01:07:20,626 --> 01:07:23,526
الأشخاص، الارتداء، 2، وينغس؟
نعم، أجنحة كبيرة.
870
01:07:23,550 --> 01:07:25,550
هناك.
أسرة، ب، رحب، الأجنحة،
871
01:07:25,574 --> 01:07:27,574
أسود جدا.
رئيس اضافات انه هو واحد.
872
01:07:27,598 --> 01:07:29,598
هناك.
أجنحة كبيرة، كرسي إضافات.
873
01:07:37,522 --> 01:07:39,522
حسنا، نكرر مرة أخرى.
874
01:07:39,546 --> 01:07:41,546
المعركة جاهزة!
875
01:07:43,570 --> 01:07:45,570
العمل!
/ هجوم!
876
01:07:52,594 --> 01:07:54,594
هاجر له!
877
01:08:28,518 --> 01:08:30,518
هذا هو الاتجاه الخاطئ!
878
01:08:31,542 --> 01:08:33,542
فقط اتبع ذلك مثل الآخرين.
879
01:08:34,566 --> 01:08:36,566
صديق، كنت مثل أنا أعرف.
880
01:08:36,590 --> 01:08:38,590
هل كان لدينا من أي وقت مضى مشهد واحد من قبل؟
881
01:08:44,514 --> 01:08:46,514
تذهب إلى هناك أولا!
سأأتي قريبا.
882
01:08:51,538 --> 01:08:53,538
وكيل خاص رقم 3.
883
01:08:54,562 --> 01:08:57,562
وكيل خاص رقم 3.
884
01:08:59,586 --> 01:09:01,586
وكيل خاص رقم 3.
885
01:09:03,510 --> 01:09:06,510
يا أبي!
/ وكيل خاص رقم 3.
886
01:09:06,534 --> 01:09:08,534
يا أبي!
887
01:09:08,558 --> 01:09:10,558
يا أبي!
888
01:09:17,582 --> 01:09:19,582
لا!
889
01:09:19,606 --> 01:09:21,606
لا!
890
01:09:22,530 --> 01:09:24,530
لا! من فضلك.
891
01:09:24,554 --> 01:09:26,554
عرضي،
892
01:09:26,578 --> 01:09:28,578
تظل صامتة.
893
01:10:03,502 --> 01:10:05,502
ماذا تفعل؟
894
01:10:07,526 --> 01:10:09,526
ماذا تفعل؟
895
01:10:10,550 --> 01:10:12,550
لا!
896
01:11:10,574 --> 01:11:12,574
3 أشهر ثم
897
01:11:22,598 --> 01:11:26,598
قبل أسبوع، وقد أثار الحادث في اطلاق
النار "الجلد بيرتاتو الثامن" الانتباه.
898
01:11:26,622 --> 01:11:29,522
وحتى الآن لم تقدم شركة
الإنتاج وصفا للقضية.
899
01:11:29,546 --> 01:11:32,546
وفي الوقت نفسه، الممثلة الرئيسية في الفيلم
900
01:11:32,570 --> 01:11:35,570
النجم الجديد للملكة جيا بينغ بينغ
تعلن أنها سوف تتوقف عن تشغيل الفيلم.
901
01:11:35,594 --> 01:11:37,594
ما هي وجهة بيان جيا بينغ بينغ الأحادي الجانب؟
902
01:11:40,518 --> 01:11:43,518
تينيسي. يوان، أنا المشرف على المستشفى.
903
01:11:43,542 --> 01:11:45,542
تم نقل والدك إلى غرفة واحدة.
904
01:11:45,566 --> 01:11:47,566
وآخر مرة ضرب الممرضة والدك
905
01:11:47,590 --> 01:11:49,590
هم عمال مؤقتون.
نحن بالفعل...
906
01:11:52,514 --> 01:11:54,514
لقد كنت تبحث عن 3 أشهر.
907
01:11:54,538 --> 01:11:56,538
حديقة الحيوان،
908
01:11:56,562 --> 01:11:58,562
مدينة الرماية،
909
01:11:58,586 --> 01:12:00,586
في كل مكان.
/ هراء!
910
01:12:00,610 --> 01:12:02,610
وقد تم القبض على زملائنا من قبل العدو.
911
01:12:03,534 --> 01:12:05,534
كل ما تقوله الآن هو هراء.
912
01:12:06,558 --> 01:12:08,558
المحنة تثير قوة.
913
01:12:08,582 --> 01:12:10,582
الراحة تلد الكسل.
914
01:12:10,606 --> 01:12:13,506
وكيل خاص رقم 3.
915
01:12:13,530 --> 01:12:15,530
يجب عليك معرفة أين المخبر الخاص بك هو
916
01:12:16,554 --> 01:12:18,554
القبض.
917
01:12:19,578 --> 01:12:21,578
الحزب مستعد لتحمل أي خطر
918
01:12:21,602 --> 01:12:25,502
لإنقاذه.
/ أين يمكنني العثور عليه؟
919
01:12:28,526 --> 01:12:30,526
هل يمكن أن تخبرني؟
920
01:12:30,550 --> 01:12:32,550
طالما يمكنني العثور عليه
921
01:12:34,574 --> 01:12:36,574
أنا أيضا على استعداد
922
01:12:36,598 --> 01:12:39,598
تحمل أي خطر.
923
01:13:01,522 --> 01:13:03,522
سيتم تطبيق المثابرة...
924
01:13:04,546 --> 01:13:06,546
وكيل خاص رقم 3.
925
01:13:06,570 --> 01:13:08,570
أنا لست وكيل خاص رقم 3.
926
01:13:08,594 --> 01:13:10,594
بابا يوان، أنا باي.
927
01:13:10,618 --> 01:13:12,618
حيث وكيل خاص رقم 3.
928
01:13:15,542 --> 01:13:17,542
هل قتل أثناء وجوده في الخدمة /
929
01:13:17,566 --> 01:13:19,566
وكيل خاص رقم 3. مجرد النوم.
930
01:13:19,590 --> 01:13:21,590
انه صحي.
931
01:13:22,514 --> 01:13:26,514
حسنا فعلت.
هل أنت زميل؟
932
01:13:26,538 --> 01:13:28,538
سعيد لمقابلتك،
933
01:13:29,562 --> 01:13:31,562
زميل المخبر.
934
01:13:31,586 --> 01:13:35,586
أمل النصر، يكمن في يديك الآن.
935
01:13:35,610 --> 01:13:37,610
جاغان يخشى قائد.
936
01:13:37,634 --> 01:13:41,534
سأبذل قصارى جهدي
لحماية وكيل خاص رقم 3.
937
01:13:41,558 --> 01:13:45,558
سيكون لدينا مستقبل مشرق.
938
01:13:47,582 --> 01:13:53,282
{\ an9} <فونت كولور = "# 804000"> broth3r فونت> <فونت كولور = "# 808000"> ماكس فونت>
939
01:14:46,506 --> 01:14:48,506
في نهاية المطاف تظهر أيضا.
940
01:14:48,530 --> 01:14:50,530
يا أهبل!
941
01:14:50,554 --> 01:14:52,554
أنت صديق طفولتها باي.
942
01:14:52,578 --> 01:14:54,578
أين هو الآن؟
- كيف تجرؤ على أن تسأل عنه!
943
01:14:54,602 --> 01:14:57,502
أين بالضبط هو؟
/ لا أكثر باي...
944
01:14:57,526 --> 01:14:59,526
كل ذلك بفضل لك!
945
01:14:59,550 --> 01:15:01,550
أين بالضبط هو؟
هل هو على قيد الحياة؟
946
01:15:01,574 --> 01:15:03,574
أنت لا تستحق أن تعرف.
947
01:15:03,598 --> 01:15:04,598
اللعنة عليه!
948
01:15:05,522 --> 01:15:07,522
في الواقع أنا لن تلمس الشعر.
949
01:15:07,546 --> 01:15:09,546
ولكن لديك لحقن السم له.
950
01:15:09,570 --> 01:15:11,570
لقد تحول إلى وحش.
951
01:15:11,594 --> 01:15:13,594
أين هو؟
أنت اللعنة!
952
01:15:13,618 --> 01:15:15,618
سأقتلك!
953
01:15:15,642 --> 01:15:17,642
قل...
954
01:15:19,566 --> 01:15:22,566
يجب أن ألتقي به على الرغم من أنني ميت.
/ أنت لا تستحق...
955
01:15:25,590 --> 01:15:27,590
قل...!
956
01:15:39,514 --> 01:15:41,514
تريد حفظه؟
هذا أمر مستحيل.
957
01:15:43,538 --> 01:15:45,538
وهو تحت رقابة صارمة.
958
01:15:45,562 --> 01:15:47,562
ليس هناك فرصة بالنسبة
لي أن البارجة في.
959
01:15:48,586 --> 01:15:51,586
ليس هناك فرصة ولكن سأغادر.
960
01:15:52,510 --> 01:15:55,510
ربما كنت لا تزال لا تعرف كيف
الحقير أنت الآن في ياوجينغ العالم.
961
01:15:57,534 --> 01:15:59,534
NEWS:
962
01:15:59,558 --> 01:16:01,558
في شهر واحد فقط
963
01:16:01,582 --> 01:16:04,582
هناك 2 حادث على التوالي
يجري في شنغهاي.
964
01:16:04,606 --> 01:16:06,606
واحدة من الحالات فراشة
التي اختفت منذ فترة طويلة
965
01:16:06,630 --> 01:16:09,530
قتل من قبل حبيبه مانوسيان في النادي الليلي.
966
01:16:09,554 --> 01:16:11,554
في حين أن الآخر هو حالة
مثيرة جدا للاهتمام،
967
01:16:11,578 --> 01:16:14,578
وهي حالة باي تشيانشو
المتزوجة من البشر.
968
01:16:14,602 --> 01:16:16,602
الآن تم حقن باي كيانشو مع
السم غير معروف من قبل البشر
969
01:16:16,626 --> 01:16:18,526
وتفقد عقله.
970
01:16:18,550 --> 01:16:22,550
وهي حاليا محتجزة واعترفت بمركز
إعادة تأهيل الأمراض في ياوجينغ.
971
01:16:22,574 --> 01:16:24,574
استنادا إلى إحصاءات الخام
972
01:16:24,598 --> 01:16:27,598
من عام 2012 وحتى الآن كانت
هناك أكثر من 100 حادث
973
01:16:27,622 --> 01:16:29,622
الذي ينطوي على ياوجينغ في العالم البشري.
974
01:16:29,646 --> 01:16:32,546
هز هذا الخبر ياوجينغ
الذي عاش هناك.
975
01:16:32,547 --> 01:16:33,947
العديد والعديد من الاستمرار في
الانتقال إلى ياوجينغ العالم.
976
01:16:33,948 --> 01:16:36,548
مشروعات ال B.O.T وربما
تشديد مدخل كلا العالمين،
977
01:16:36,572 --> 01:16:38,572
لمنع التفاعل بين الرجل و ياوجينغ
978
01:16:38,596 --> 01:16:41,596
وحماية حياة ياوجينغ
على نحو أكثر فعالية.
979
01:16:42,520 --> 01:16:45,520
هل تعلم، ياوجينغ يقبل الرشاوى؟
980
01:16:46,544 --> 01:16:48,544
هل يمكنني استخدام
رشوة للحصول على؟
981
01:16:48,568 --> 01:16:51,568
رشوة للحصول على، ما بحق الجحيم!
/ أو إلى مركز ياوجينغ ذكرتم،
982
01:16:51,592 --> 01:16:54,592
هل يمكنني مزيفة وثائق هويتي؟
/ هذه الحيل رخيصة تعمل فقط للبشر.
983
01:16:54,616 --> 01:16:56,616
في ياوجينغ العالم، أنها ليست شعبية.
984
01:17:02,540 --> 01:17:05,540
أتمنى لو كنت زعيم شيء
في ياوجينغ العالم.
985
01:17:05,564 --> 01:17:08,564
يمكنني تحرير أي شخص كما أنا من فضلك.
/ على الرغم من أنك يمكن أن تكون قائدا...
986
01:17:16,588 --> 01:17:18,588
سمعت أنك ممثل.
987
01:17:21,512 --> 01:17:23,512
في السابق، كان هناك ياوجينغ
الباندا، الذي المقنعة نفسي
988
01:17:23,536 --> 01:17:25,536
وتسلل الى مقر ب.
989
01:17:25,560 --> 01:17:27,560
لم يعترف به أحد.
/ لماذا هو متنكر في أن يكون لك؟
990
01:17:27,584 --> 01:17:29,584
وقد اعتقلت زوجته هناك.
991
01:17:29,608 --> 01:17:32,508
كل عام في الفترة الحارة، يجب أن
يكون مقنعا نفسي لزيارة زوجته.
992
01:17:32,532 --> 01:17:34,532
ثم ألقي القبض عليه،
ولكن حذار منه.
993
01:17:34,556 --> 01:17:36,556
لذلك فهو مدين لدي.
994
01:17:36,580 --> 01:17:38,580
ماذا تريد أن تأمر؟
995
01:17:38,604 --> 01:17:40,604
لا شيء سوى إصلاح شامل.
996
01:17:42,528 --> 01:17:44,528
مدرب.
997
01:17:56,552 --> 01:17:59,552
هل هناك أي حمض الهيالورونيك؟
998
01:18:00,576 --> 01:18:02,576
حمض الهيالورونيك؟
999
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
ماذا عن السيليكون؟
/ لماذا يتساءل؟
1000
01:18:04,624 --> 01:18:06,624
السم سأستخدم
1001
01:18:06,648 --> 01:18:09,548
عند تلبية المكونات، سوف
نأسف لا تقول لي أولا.
1002
01:18:10,572 --> 01:18:12,572
حقا ليس هناك؟
/ رقم
1003
01:18:13,596 --> 01:18:15,596
حسنا.
1004
01:18:43,520 --> 01:18:46,520
ما هذا ل؟
/ سيكون باردا.
1005
01:18:51,544 --> 01:18:54,544
هذا... كيفية تشغيله؟
1006
01:18:56,568 --> 01:18:59,568
هل سبق لك أن كنت على المصعد؟
هذا واحد يمكن أيضا أن يذهب صعودا وهبوطا.
1007
01:19:08,592 --> 01:19:10,592
الاستعداد للسرعة.
1008
01:19:15,516 --> 01:19:17,516
هناك منحنى حاد في الجبهة.
1009
01:19:21,540 --> 01:19:23,540
ماما...!
1010
01:19:31,564 --> 01:19:34,564
لقد وصلت إلى الوجهة.
التنقل عبر.
1011
01:19:37,588 --> 01:19:39,588
لا رمي بعيدا حذائي.
1012
01:19:44,512 --> 01:19:46,512
العمل!
1013
01:19:55,536 --> 01:19:57,536
لماذا تعمل؟
1014
01:19:57,560 --> 01:19:59,560
أخبرني لماذا تهرب؟
1015
01:19:59,584 --> 01:20:00,584
أنا...
1016
01:20:00,608 --> 01:20:03,508
أخشى أنه لن يعمل.
/ أنت تجعلني مندهش!
1017
01:20:05,532 --> 01:20:07,532
نعم مثل ذلك،
1018
01:20:07,556 --> 01:20:09,556
والتمتع الصفع الفتيات،
لذلك عادات يون زونغه ل.
1019
01:20:09,580 --> 01:20:11,580
تذكر هذه العادة ليست ونسي-واشي.
1020
01:20:11,604 --> 01:20:13,604
لا تكون سخيفة.
/ نعم.
1021
01:20:15,528 --> 01:20:17,528
لا تكون سخيفة.
- الذهاب إلى الطابق العلوي.
1022
01:20:28,552 --> 01:20:30,552
ماذا بعد ذلك؟
- لا ترى أين مكتب الاستقبال هو؟
1023
01:20:30,576 --> 01:20:33,576
ما الذي يفعله الحراس هناك؟
1024
01:20:34,500 --> 01:20:36,500
انتظر لفتة من بلدي وميض.
1025
01:20:38,524 --> 01:20:39,924
تذكر لا ونسي-واشي.
/ نعم.
1026
01:20:39,925 --> 01:20:41,525
3 يس.
/ 3 كينغ.
1027
01:20:41,549 --> 01:20:42,549
أربعة...
/ تم.
1028
01:20:42,573 --> 01:20:45,573
الذي يمنحك الإذن للعب الورق؟
1029
01:20:50,597 --> 01:20:53,597
يوم جيد، مفوض.
/ من يعطي الإذن لقول "مساء الخير"؟
1030
01:20:53,621 --> 01:20:56,521
من هو رئيس مجلس الإدارة؟
سألت من...
1031
01:20:56,545 --> 01:20:58,545
مفوض...
ليست أنت على البث المباشر؟
1032
01:20:58,569 --> 01:21:00,569
كيف يمكنك أن تكون هنا الآن؟
1033
01:21:00,593 --> 01:21:02,593
انه يعيش؟
1034
01:21:02,617 --> 01:21:05,517
ما مفوض يون يجب أن يقدم
تقريره الجدول الزمني لك، هاه؟
1035
01:21:06,541 --> 01:21:09,541
من أنت؟
/ أنا سكرتيره الجديد المفوض يون.
1036
01:21:09,565 --> 01:21:11,565
مرحبا.
/ كيف قادت مجموعتك؟
1037
01:21:12,589 --> 01:21:14,589
سألت كيف قادت مجموعتك؟
1038
01:21:14,613 --> 01:21:16,513
لعب بطاقات خلال ساعات العمل!
1039
01:21:16,537 --> 01:21:19,537
هل أنت رفاق الاسترخاء؟
/ المفوض يون، وهذا هو مجرد الترفيه في بعض الأحيان للمرؤوسين.
1040
01:21:19,561 --> 01:21:21,561
لا داعي للقلق.
إدارة هنا كبيرة.
1041
01:21:21,585 --> 01:21:23,585
هذا المكان آمن جدا.
1042
01:21:23,609 --> 01:21:25,609
نرى.
الرافعات هناك.
1043
01:21:25,633 --> 01:21:28,533
100٪ آمنة.
ولم يهرب أي من السجناء.
1044
01:21:30,557 --> 01:21:32,557
فتحه!
يجب أن تأخذ باي تشيانشو إلى المحكمة.
1045
01:21:32,581 --> 01:21:34,581
ولكن هذا هو الرافعة الرئيسية.
1046
01:21:34,605 --> 01:21:37,505
إذا فتح، فإن جميع السجناء الهرب.
1047
01:21:46,529 --> 01:21:48,529
شقيقة في القانون.
1048
01:21:48,553 --> 01:21:50,553
لماذا فعل هذا؟
1049
01:21:52,577 --> 01:21:55,577
ماذا؟
1050
01:22:01,501 --> 01:22:03,501
هل صفع زوجك من قبل؟
1051
01:22:03,525 --> 01:22:05,525
أبدا!
- جيد.
1052
01:22:05,549 --> 01:22:07,549
لذلك صفع لك هذه المرة لأنه يحبك.
1053
01:22:07,573 --> 01:22:09,573
كما تعلمون، ما قالته شقيقتك في القانون،
1054
01:22:09,597 --> 01:22:12,597
فتح ذراع، وتقديم باي
تشيانشو إلى المحكمة.
1055
01:22:12,621 --> 01:22:14,521
في هذه الجملة، هناك 2 المعلومات
1056
01:22:14,545 --> 01:22:16,545
اثنين، لذلك أنا أسألك
1057
01:22:16,569 --> 01:22:18,569
الذي هو أكثر أهمية؟
/ جلب باي كيانشو إلى المحكمة.
1058
01:22:18,593 --> 01:22:20,593
كما تعلمون، مفوض يون صفع لك
1059
01:22:20,617 --> 01:22:22,517
حتى تعرف
1060
01:22:22,541 --> 01:22:24,541
في المرة القادمة لديك للرد بسرعة
1061
01:22:24,565 --> 01:22:26,565
لفهم نية رئيسك.
1062
01:22:26,589 --> 01:22:28,589
ثم سوف تحصل على
فرصة لنقل ما يصل.
1063
01:22:28,613 --> 01:22:30,613
هل تقول ما إذا كانت
صفعة يستحق ذلك أم لا؟
1064
01:22:30,637 --> 01:22:32,537
هيا!
1065
01:22:32,561 --> 01:22:34,561
تشينغ، أعطني البطاقة.
1066
01:22:34,585 --> 01:22:36,585
دعونا عجل!
لا تلعب الألعاب.
1067
01:22:49,509 --> 01:22:52,509
ترك لي!
1068
01:22:55,533 --> 01:22:59,533
يون زونغ، يجرؤ جئت إلى هنا!
1069
01:22:59,557 --> 01:23:02,557
أنا الجلد إذا كنت أستطيع الخروج!
1070
01:23:04,581 --> 01:23:07,581
ترك لي!
1071
01:23:07,605 --> 01:23:10,505
أعدك لن أشاهد عالم
الحيوان مرة أخرى.
1072
01:23:13,529 --> 01:23:15,529
المفوض، بعد أن تعاملنا بدقة
1073
01:23:15,553 --> 01:23:17,553
كان الثعلب ترويض الآن.
1074
01:23:25,577 --> 01:23:27,577
واردن، إلى أين أنت ذاهب؟
1075
01:23:27,601 --> 01:23:29,601
للحفاظ على مرافقة المفوض يون.
1076
01:23:29,625 --> 01:23:31,525
انه غير آمن هنا وحده.
1077
01:23:31,549 --> 01:23:33,549
سوف لا يزال يحرس المفوض يون؟
كنت تعتقد انه يحتاج الى الحماية من أنت؟
1078
01:23:33,573 --> 01:23:36,573
كنت تعتقد الكونغفوم الخاص بك
هو أفضل من أخيك في القانون؟
1079
01:23:38,597 --> 01:23:40,597
باي.
1080
01:23:47,521 --> 01:23:49,521
باي.
1081
01:23:56,545 --> 01:23:58,545
باي.
1082
01:24:33,569 --> 01:24:35,569
سمعت لك الخفافيش لديه قدرة
رد فعل استقرائي ملحوظا
1083
01:24:35,593 --> 01:24:37,593
استجابة سريعة جدا.
1084
01:24:38,517 --> 01:24:40,517
هذا أمر مثير للإعجاب حقا.
1085
01:24:45,541 --> 01:24:47,541
ماذا تفعل؟
1086
01:24:47,565 --> 01:24:49,565
كنت أعتبر مرة أخرى.
1087
01:24:50,589 --> 01:24:52,589
لا، أنا مجرد اختبار رد فعلك.
1088
01:24:52,613 --> 01:24:54,613
أستطيع أن أعتبر نفسي.
1089
01:24:57,537 --> 01:25:00,537
هل أنت على دراية بالأوبرا التقليدية؟
1090
01:25:09,561 --> 01:25:12,561
باي، انها لي.
1091
01:25:13,585 --> 01:25:15,585
انها لي.
1092
01:25:22,509 --> 01:25:25,509
باي، أنا هانسون.
1093
01:25:29,533 --> 01:25:31,533
باي، انها لي، هانسون.
1094
01:25:32,557 --> 01:25:34,557
باي.
1095
01:25:41,581 --> 01:25:43,581
لا بأس، باي.
1096
01:25:43,605 --> 01:25:45,605
يمكنك لدغة.
1097
01:25:45,629 --> 01:25:47,629
انها لي...
1098
01:25:59,553 --> 01:26:01,553
تشينغ، والتقاط الهاتف.
1099
01:26:02,577 --> 01:26:04,577
ياوجينغ مركز دراسة الشذوذ، هل يمكنني مساعدتك؟
1100
01:26:04,601 --> 01:26:07,501
سون يون المفوض سيأخذ الضيوف
والصحفيين هناك لإجراء مقابلة.
1101
01:26:07,525 --> 01:26:10,525
يرجى الاستعداد للترحيب بالضيف.
/ يرحب رأسك.
1102
01:26:10,549 --> 01:26:13,549
الصحفيين هراء.
تريد الحصول على نيابة عن المفوض يون؟
1103
01:26:13,573 --> 01:26:16,573
عفوا؟
يجب أن تكون تمزح.
1104
01:26:16,597 --> 01:26:18,597
رئيس الهواء. لا يمكن المساعدة...
1105
01:26:21,521 --> 01:26:23,521
هل تذكر؟
1106
01:26:23,545 --> 01:26:25,545
في المرة الأولى التي التقينا فيها
1107
01:26:25,569 --> 01:26:28,569
أنت تقول أنك الثعلب.
1108
01:26:28,593 --> 01:26:31,593
قلت أنك مجنون.
1109
01:26:34,517 --> 01:26:36,517
ثم
1110
01:26:36,541 --> 01:26:39,541
لقد قلت إنك معجبي.
1111
01:26:39,565 --> 01:26:42,565
أنا حقا لمست.
1112
01:26:43,589 --> 01:26:46,589
حقا.
أشعر حياتي أبدا بائسة.
1113
01:26:47,513 --> 01:26:49,513
بالنسبة لي
1114
01:26:49,537 --> 01:26:51,537
كنت تعمل في ملهى ليلي.
1115
01:26:51,561 --> 01:26:55,561
عندما أرى، هذا الشخص
هو محاولة لعقد قدميك.
1116
01:26:55,585 --> 01:26:58,585
قلت "توقف!".
ولكن ما كنت أفكر فقط نسيت أن يأخذ نصائحه.
1117
01:27:10,509 --> 01:27:12,509
هل تذكر هذا؟
1118
01:27:15,533 --> 01:27:18,533
هذا علامة لك الصفر لي
في يوم الزفاف لدينا.
1119
01:27:20,557 --> 01:27:22,557
قلت من تلك اللحظة
1120
01:27:22,581 --> 01:27:25,581
ونحن على حد سواء الأسرة.
باي!
1121
01:27:25,605 --> 01:27:27,605
أنا مثل رعشة!
1122
01:27:30,529 --> 01:27:32,529
لقد أعطاني كل شيء.
1123
01:27:33,553 --> 01:27:36,553
ولكن في المقابل، كنت أعطاني رصاصة من السم.
1124
01:27:42,577 --> 01:27:44,577
باي.
1125
01:27:57,501 --> 01:27:59,501
المفوض يون سوف تتخذ باي كيانشو
إلى الاستوديو لبث مباشر،
1126
01:27:59,525 --> 01:28:01,525
ويكشف حقيقة أنه كان يعامل بشراسة
من قبل البشر في الأماكن العامة.
1127
01:28:01,549 --> 01:28:03,549
يمكنك المضي قدما والحصول على السيارة جاهزة.
/ جاهز.
1128
01:28:05,573 --> 01:28:07,573
أنا نفد من الحوار.
وضع على القناع مرة أخرى.
1129
01:28:07,597 --> 01:28:09,597
دعنا نذهب.
1130
01:28:52,521 --> 01:28:56,521
كونغ سيكونغ!
1131
01:28:56,545 --> 01:29:00,545
"حياتك في الحياة
القادمة، لا تخدع الحب"
1132
01:29:00,569 --> 01:29:03,569
"العالم لن يجيب، حزن حبك"
1133
01:29:03,593 --> 01:29:06,593
الكابتن كونغ، لغرض
جلب باي تشيانشو.
1134
01:29:06,617 --> 01:29:09,517
ذهبت إلى السوق السوداء
لشراء لي قناع.
1135
01:29:09,541 --> 01:29:12,541
انها ميؤوس منها، كنت خداع الحب.
1136
01:29:12,565 --> 01:29:14,565
إذا كنا لا تصل في الوقت المحدد
1137
01:29:14,589 --> 01:29:17,589
ربما يمكنك الابتعاد عن هذه المشكلة.
1138
01:29:17,613 --> 01:29:19,613
احصل عليه.
1139
01:29:21,537 --> 01:29:23,537
في الواقع كنت الخفافيش!
هل أنت أعمى؟
1140
01:29:23,561 --> 01:29:26,561
لا تعرف هذا هو الكابتن السابق
لمكتب فرع شنغهاي، هونغ سيكونغ؟
1141
01:29:26,585 --> 01:29:29,585
صحيح أيضا المفوض يون.
أي اتجاه يجب أن نهدف سلاح
1142
01:29:29,609 --> 01:29:31,609
يجب أن تعرف الآن!
1143
01:29:35,533 --> 01:29:39,533
مفوض، هاه، هل هو بخير
إذا كنت تحقق وجهك؟
1144
01:29:47,557 --> 01:29:49,557
لمفاجأة لدينا، أظهر 2 مفوضين.
1145
01:29:49,581 --> 01:29:51,581
في التاريخ هناك وهمية القرد الملك.
1146
01:29:51,605 --> 01:29:54,505
الآن هناك نسخة من يون زونغ.
التاريخ يكرر نفسه.
1147
01:29:54,529 --> 01:29:56,529
هذه هي صدمة للعالم
كله من ياوجينغ.
1148
01:29:58,553 --> 01:30:02,553
مفوض، ترى أنه لديه أجنحة.
1149
01:30:02,577 --> 01:30:05,577
من فضلك، يمكنك أن تظهر لي الأجنحة الخاصة بك؟
1150
01:30:10,501 --> 01:30:12,501
مفوض...
1151
01:30:17,525 --> 01:30:19,525
تظهر لك؟
1152
01:30:19,549 --> 01:30:22,549
هل كان ينخدع كل من
زوج من أجنحة الدجاج؟
1153
01:30:23,573 --> 01:30:25,573
أنا
1154
01:30:25,597 --> 01:30:27,597
يون تشونغ
1155
01:30:27,621 --> 01:30:29,621
فقط 1000 متر في السماء
1156
01:30:29,645 --> 01:30:32,545
سوف تواجه الرياح وتطوير جناحي.
1157
01:30:33,569 --> 01:30:36,569
هل تريد أن ترى ذلك؟
1158
01:30:38,593 --> 01:30:40,593
من تعتقد أنك؟
1159
01:30:48,517 --> 01:30:51,517
أنا نفد من حواري.
/ إزالة إبرة السم.
1160
01:30:51,541 --> 01:30:53,541
إبرة السم.
1161
01:31:02,565 --> 01:31:04,565
من هو؟
1162
01:31:04,589 --> 01:31:07,589
انه ليس ياوجينغ.
هو الإنسان.
1163
01:31:11,513 --> 01:31:13,513
ها ها ها ها ها ها
1164
01:31:13,537 --> 01:31:16,537
وقفه.
لقد قمت بعمل جيد.
1165
01:31:16,561 --> 01:31:18,561
ولكن تم القبض علينا.
1166
01:31:18,585 --> 01:31:21,585
في الواقع كنت كل خطأ.
- لا ننسى.
1167
01:31:21,609 --> 01:31:23,609
الآن حان دوري.
1168
01:31:33,533 --> 01:31:35,533
الأولاد الأغنياء يحبون المتعة.
أبدا متجهة إلى المجد.
1169
01:31:35,557 --> 01:31:37,557
غير مهمل جدا.
1170
01:31:38,581 --> 01:31:40,581
كل من بث مباشرة أخبار آيس
بث في ياوجينغ العالم،
1171
01:31:40,605 --> 01:31:42,505
مرحبا بكم جميعا.
1172
01:31:42,529 --> 01:31:44,529
إننا نواجه حادثة الآن.
1173
01:31:45,553 --> 01:31:47,553
هذا
1174
01:31:47,577 --> 01:31:49,577
هو الرجل الذي يضطهد باي كيانشو.
1175
01:31:50,501 --> 01:31:52,501
التواطؤ مع الخونة كونغ سيكونغ.
1176
01:31:52,525 --> 01:31:55,525
في محاولة للقبض الثعلب
الأبيض للتجربة.
1177
01:31:55,549 --> 01:31:58,549
وتعرض بوحشية للتعذيب.
1178
01:31:58,573 --> 01:32:00,573
تبدو بائسة جدا.
الآن...
1179
01:32:00,597 --> 01:32:03,597
وسوف تظهر لك القمامة البشرية
1180
01:32:03,621 --> 01:32:05,521
للكشف عن قبحه، أنانيته،
1181
01:32:05,545 --> 01:32:07,545
وهذا الوجه الخزي.
1182
01:32:07,569 --> 01:32:10,569
تروشس صغيرة ولكنها ضارة جدا.
1183
01:32:10,593 --> 01:32:12,593
سوف أضحى دمه
1184
01:32:12,617 --> 01:32:14,517
لتذكير مواطنينا
1185
01:32:14,541 --> 01:32:16,541
الذي تعرض للاضطهاد
1186
01:32:16,565 --> 01:32:18,565
من قبل الشعب.
1187
01:32:41,589 --> 01:32:44,589
مجانا!
1188
01:32:53,513 --> 01:32:55,513
ومن المفهوم هذا،
الرجل المدمر الأربعة
1189
01:32:55,537 --> 01:32:57,537
بسبب الإهمال الداخلي B.O.T.
1190
01:32:57,561 --> 01:33:00,561
حملت من موقع الفيلم "بيرات بيربات الثامن"
عن طريق الصدفة.
1191
01:33:00,585 --> 01:33:02,585
فإن الموظفين المسؤولين عن الفحص
ليسوا على دراية بهذه المسألة
1192
01:33:02,609 --> 01:33:04,609
أخذت عن طريق الخطأ لهم ياوجينغ
1193
01:33:04,633 --> 01:33:07,533
وألقت القبض عليهم في
مركز دراسة شذوذ ياوجينغ.
1194
01:33:07,557 --> 01:33:09,557
محاولة خداع لنا.
1195
01:33:14,581 --> 01:33:16,581
ما هو "شاوشانك الخلاص"؟
1196
01:33:16,605 --> 01:33:18,605
الفيلم الكلاسيكي الأمريكي الشهير
1197
01:33:18,629 --> 01:33:20,529
يقول مجموعة من الناس
1198
01:33:20,553 --> 01:33:22,553
الذي يريد "إظهار" شخص يدعى شانك.
1199
01:33:22,577 --> 01:33:24,577
ثم أقارب عائلته.
ولكن الذي يمكن أن يتصور الرجل
1200
01:33:24,601 --> 01:33:26,601
حفر نفق يعرف باسم الكربون
1201
01:33:26,625 --> 01:33:28,625
ياوجينغ مركز الدراسات
الشاذة هو الأكثر اختراقا.
1202
01:33:32,549 --> 01:33:35,549
هذا المكان تحت حراسة مشددة
يجري تسلل من قبل البشر.
1203
01:33:35,573 --> 01:33:38,573
كيف دخلوا؟
- وقفه، والحصول عليه!
1204
01:33:38,597 --> 01:33:40,597
المفوض، ثم ماذا يجب أن نفعل؟
1205
01:33:40,621 --> 01:33:42,621
ألا ترى أي صحفيين هنا؟
القبض عليه على قيد الحياة.
1206
01:33:42,645 --> 01:33:44,645
ويبدو أن هناك مشكلة
خطيرة في أمننا.
1207
01:33:44,669 --> 01:33:47,569
نعم الحق.
هذا المكان هو حراسة مشددة.
1208
01:33:47,593 --> 01:33:50,593
ومع ذلك، لا يزال هناك 4 البشر
1209
01:33:50,617 --> 01:33:52,617
جعله في.
حدث هذا دون أن يقول
1210
01:33:52,641 --> 01:33:54,641
كم هو سهل بالنسبة
لهم اقتحام وطننا.
1211
01:33:54,665 --> 01:33:56,665
فكر في مواطنيك.
1212
01:33:56,689 --> 01:33:59,589
ماذا ستفعل مع عائلتك؟
1213
01:33:59,613 --> 01:34:01,613
أنها سوف الجلد زوجتك
مما يجعلها معطف الفرو.
1214
01:34:01,637 --> 01:34:03,637
أو نقع طفلك في عبوات الكحول.
1215
01:34:03,661 --> 01:34:06,561
تسليح نفسك أبناء البلد!
1216
01:34:06,585 --> 01:34:09,585
فقط من خلال استهداف لهم
يمكننا الدفاع عن أنفسنا.
1217
01:34:16,509 --> 01:34:18,509
يرجى النزول!
تهدئة!
1218
01:34:18,533 --> 01:34:20,533
ونحن لن تبادل لاطلاق النار.
1219
01:34:20,557 --> 01:34:22,557
ويرجى عدم تحريكه.
1220
01:34:23,581 --> 01:34:25,581
شكرا لك.
1221
01:34:25,605 --> 01:34:28,505
يرجى النزول!
صديق، تنزل ببطء.
1222
01:34:28,529 --> 01:34:30,529
نعم.
1223
01:34:32,553 --> 01:34:34,553
صديق، من فضلك لا تفعل ذلك.
1224
01:34:34,577 --> 01:34:37,577
هيا!
الرجاء عدم...
1225
01:34:38,501 --> 01:34:40,501
سأقتلك!
1226
01:35:08,525 --> 01:35:11,525
الرفاق، وحماية المفوض يون!
1227
01:35:42,549 --> 01:35:44,549
باي.
1228
01:35:44,573 --> 01:35:46,573
هل أنت بخير؟
1229
01:35:54,597 --> 01:35:56,597
هانسون؟
1230
01:35:57,521 --> 01:35:59,521
باي.
1231
01:36:10,545 --> 01:36:12,545
أي شخص يتآمر مع البشر
1232
01:36:12,569 --> 01:36:14,569
هو خائن!
/ لا أعتقد بصري.
1233
01:36:14,593 --> 01:36:16,593
مجد ومجد المفوض يون
1234
01:36:16,617 --> 01:36:18,517
مفاجأة لنا،
1235
01:36:18,541 --> 01:36:20,541
مما أسفر عن مقتل بسعادة
حتى بدون محاكمة.
1236
01:36:20,565 --> 01:36:22,565
ميتك!
1237
01:36:25,589 --> 01:36:27,589
يجب أن يموت الجميع!
1238
01:36:30,513 --> 01:36:32,513
"تذهب أولا، وترك لي".
1239
01:36:33,537 --> 01:36:34,537
"ماذا؟"
1240
01:36:34,561 --> 01:36:36,561
"أعرف، أنا الحصول عليه."
1241
01:36:36,585 --> 01:36:38,585
يجب أن يموت الجميع!
1242
01:36:38,609 --> 01:36:40,609
الطيور القديمة!
أنا هنا!
1243
01:36:41,533 --> 01:36:43,533
لماذا عناء الطيران؟
1244
01:36:46,557 --> 01:36:48,557
تعال هنا، قبض لي!
1245
01:36:50,581 --> 01:36:53,681
"لم أكن أقول لك أن تترك؟"
"أنا أفهم أنني سأكون أكثر ثباتا".
1246
01:36:53,705 --> 01:36:55,705
الطيور القديمة! تعال هنا!
1247
01:36:55,729 --> 01:36:57,729
يمكنك وضع البيض؟
1248
01:36:57,753 --> 01:36:59,753
لماذا لا تظهر لي؟
1249
01:37:34,577 --> 01:37:37,577
كما ترون نفسك الآن.
1250
01:37:37,601 --> 01:37:41,501
إن الحالة المحزنة
هنا لا توصف تماما.
1251
01:37:41,525 --> 01:37:43,525
ياجينغ غير مصنف هي فضفاضة
1252
01:37:43,549 --> 01:37:45,549
ضد يون تشونغ إلى النهاية.
1253
01:37:45,573 --> 01:37:48,573
معظمهم قتلوا في هذه الفوضى.
1254
01:37:48,597 --> 01:37:50,597
وحتى المفوض يون نفسه تعرض للاعتداء الوحشي.
1255
01:37:50,621 --> 01:37:52,621
يتم سحب معطف خارج.
1256
01:37:52,645 --> 01:37:55,545
الأجنحة التي فخورة دائما
قد فقدت خلال المعركة.
1257
01:37:55,569 --> 01:37:57,569
المفوض يون ليس ما كان عليه أن يكون.
1258
01:37:57,593 --> 01:37:59,593
يبدو أن مجده يقترب من نهايته.
1259
01:37:59,617 --> 01:38:01,617
يجب أن يموت الجميع!
1260
01:38:04,541 --> 01:38:06,541
إيقاف.
1261
01:38:09,565 --> 01:38:11,565
ميت!
1262
01:38:18,589 --> 01:38:19,589
أبي كيف حالك
1263
01:38:19,613 --> 01:38:21,513
هل أكلت بعد؟
/ اتمنى النصر...
1264
01:38:21,537 --> 01:38:22,537
تركه في الشارع...
1265
01:38:22,561 --> 01:38:23,561
... في يديك.
1266
01:38:23,585 --> 01:38:25,585
الانتقام، لا شيء أكثر من ذلك.
1267
01:38:25,609 --> 01:38:27,609
أين هو بالضبط باي؟
/ لا باي بعد الآن
1268
01:38:27,633 --> 01:38:29,633
شكرا لك!
1269
01:38:30,557 --> 01:38:32,557
أنا باي، أنا معجبيك.
1270
01:38:32,581 --> 01:38:34,581
عندما كنت قليلا، كنت الثعلب قليلا.
1271
01:38:34,605 --> 01:38:36,605
لديك شيء أن البشر نادرا ما يكون.
1272
01:38:36,629 --> 01:38:37,829
القلب السليم.
1273
01:38:37,830 --> 01:38:39,830
هانسون؟
1274
01:38:40,554 --> 01:38:42,554
أنا الثعلب.
1275
01:38:46,578 --> 01:38:48,578
وقت طويل لا نرى.
1276
01:38:49,502 --> 01:38:51,502
عندما كنت طفلا، حاولت مجموعة من
الأطفال إيذاء لي مع حامض الكبريتيك.
1277
01:38:51,526 --> 01:38:53,526
أنت الشخص الذي يمنع ذلك مع جسمك.
1278
01:38:58,550 --> 01:39:00,550
لا، توقفه!
1279
01:39:00,574 --> 01:39:02,574
لا، توقفه!
1280
01:39:11,598 --> 01:39:14,598
باي.
1281
01:39:18,522 --> 01:39:20,522
هانسون؟
1282
01:39:51,546 --> 01:39:53,546
هانسون؟
1283
01:39:55,570 --> 01:39:58,570
هانسون؟
/ هل تعرفني الآن؟
1284
01:40:01,594 --> 01:40:03,594
هناك شيء
1285
01:40:04,518 --> 01:40:07,518
التي أريد أن أقول لك.
- لا أقول.
1286
01:40:08,542 --> 01:40:10,542
عندما يقول رجل شيء بهذه الطريقة
1287
01:40:10,566 --> 01:40:13,566
وعادة ما يموتون.
1288
01:40:15,590 --> 01:40:17,590
من فضلك لا تموت.
1289
01:40:17,614 --> 01:40:19,514
انها ليست كذلك.
1290
01:40:19,538 --> 01:40:22,538
يجب أن أقول ذلك.
/ من فضلك لا يموت.
1291
01:40:23,562 --> 01:40:26,562
اتصل بسيارة الإسعاف الآن.
1292
01:40:27,586 --> 01:40:30,586
المشاهدين، مرحبا بالجميع. نحن الآن في
ياوجينغ مركز الفحص غير طبيعي العقلية.
1293
01:40:30,610 --> 01:40:32,610
المفوض السابق ب. يون تشونغ
1294
01:40:32,634 --> 01:40:34,634
الآن تحت التدقيق العقلي.
1295
01:40:34,658 --> 01:40:38,558
وأظهرت النتائج أنه اضطراب
تعدد الشخصية والفصام.
1296
01:40:38,582 --> 01:40:41,582
"في مدينة دراغون إذا كان الجنرالات
المجندون على قيد الحياة"
1297
01:40:41,606 --> 01:40:44,506
"في جبل يين انه لن
يسمح تارتار يصل".
1298
01:40:45,530 --> 01:40:47,530
أنا الجندي العام.
1299
01:40:47,554 --> 01:40:51,554
أنت التتار.
تارت... ترتان!
1300
01:40:51,578 --> 01:40:53,578
تارتيني!
1301
01:40:53,602 --> 01:40:55,602
وفقا للأخبار، هل أنت حامل؟
ملكة جمال جيا بينغ بينغ.
1302
01:40:55,626 --> 01:40:57,626
هل لي أن أسأل أين كنت؟
1303
01:40:57,650 --> 01:40:59,550
هل هو لأنك تم إنهاؤها
من قبل وكيلك؟
1304
01:40:59,574 --> 01:41:01,574
وقال أيضا، لأن فيلم "الجلد بيرتاتو الثامن"
ستفرج قريبا في المسارح.
1305
01:41:01,598 --> 01:41:04,598
كنت استقال فجأة فقط لجذب الانتباه.
هل هذا صحيح؟
1306
01:41:05,522 --> 01:41:07,522
شكرا لكم جميعا لدعم فيلمنا.
1307
01:41:07,546 --> 01:41:09,546
لاحظ العلاقة بين رجل ياوجينغ
1308
01:41:09,570 --> 01:41:11,570
تنفيذ اللائحة التنفيذية للقانون
1309
01:41:12,594 --> 01:41:14,594
قد مرت.
1310
01:41:17,518 --> 01:41:19,518
هذه هي المجموعة الأولى من الناس
الذين يحصلون على شهادات الزواج.
1311
01:41:19,542 --> 01:41:21,542
وإليك قائمة بالأسماء.
1312
01:41:22,566 --> 01:41:25,566
أركتيك، طبق فضي للمائدة، أربك، باي، كيانشو.
1313
01:41:27,590 --> 01:41:29,590
باي كيانشو.
1314
01:41:31,514 --> 01:41:33,514
♪ استدعاء اسمك في السماء
1315
01:41:33,538 --> 01:41:35,538
♪ قول أنا أحبك
1316
01:41:35,562 --> 01:41:37,562
♪ يهمس إلى الغيوم العائمة
1317
01:41:37,586 --> 01:41:39,586
♪ الاعتراف إذا كنت أفتقدك
1318
01:41:39,610 --> 01:41:43,510
♪ دع السماء تستمع لي
1319
01:41:43,534 --> 01:41:47,534
♪ لا أحد يستطيع حذف ♪ الوعد
الذي قطعناه على أنفسنا
1320
01:41:47,558 --> 01:41:50,558
♪ تريد أن أدعوكم لرؤية المحيط
1321
01:41:50,582 --> 01:41:52,582
♪ قول أنا أحبك
1322
01:42:16,506 --> 01:42:18,506
قلت لي أن إعداد الكثير
من المكملات الغذائية.
1323
01:42:18,530 --> 01:42:20,530
هل لي أن أسأل
1324
01:42:20,554 --> 01:42:23,554
أي نوع من ياوجينغ أقاربك؟
1325
01:42:24,578 --> 01:42:26,578
تهدئة.
1326
01:42:26,602 --> 01:42:28,602
فهي جيدة جدا.
1327
01:42:28,626 --> 01:42:32,526
مجرد عنيد قليلا.
1328
01:42:38,550 --> 01:42:40,550
انهم خارج.
1329
01:42:57,574 --> 01:43:00,574
ثم أقول، إذا كان لدينا طفل
1330
01:43:00,598 --> 01:43:03,598
وقال انه سيكون ما الأنواع؟
1331
01:43:03,622 --> 01:43:05,622
كيف أعرف.
1332
01:43:05,646 --> 01:43:08,546
لم يحدث أبدا مثل هذا
في مئات السنين.
1333
01:43:08,570 --> 01:43:10,570
ولكن وفقا لكتيبات من B. O.
1334
01:43:10,594 --> 01:43:12,594
أحفاد يوجينغ والبشر ممكن
1335
01:43:12,618 --> 01:43:14,618
لديها 6 اليدين، 3 رؤساء أو شيء من هذا.
1336
01:43:15,542 --> 01:43:17,542
هل علينا أن نهتم بها؟
1337
01:43:17,566 --> 01:43:19,566
ماذا عن اعتماده؟
1338
01:43:19,590 --> 01:43:23,590
بأي حال من الأحوال!
يجب أن يكون لدينا 5 أطفال على الأقل.
1339
01:43:23,614 --> 01:43:25,614
ماذا تقصد، هاه؟
1340
01:43:25,638 --> 01:43:28,538
ماذا تقصد؟
لماذا رؤساء 3 و 6؟
1341
01:43:30,562 --> 01:43:32,562
اشرح لي!
- حسنا.
1342
01:43:32,586 --> 01:43:34,586
سيكون لدينا العديد من الأطفال كما تريد.
1343
01:43:37,510 --> 01:43:39,510
وبعد عام، ولدت.
1344
01:43:39,534 --> 01:43:43,634
أعطاني أمي اسم يبدو رهيبة.
1345
01:43:43,658 --> 01:43:45,658
هذا هو القدر (القدر).
وقال
1346
01:43:45,682 --> 01:43:49,582
فرصة لتصبح أسرة في هذا
العالم هو أفضل مصير.
1347
01:43:49,606 --> 01:43:56,506
ليس كل مكان...
1348
01:43:56,530 --> 01:45:36,630
<فونت كولور = "# 80ff00"> broth3r ماكس ، 19 فبراير 2018 فونت>
1349
01:44:09,506 --> 01:44:12,506
{\ an1} إذا كان بإمكانك اتخاذ ذلك مرة أخرى
1350
01:44:12,530 --> 01:44:14,530
{\ an1} انها أجمل!
1351
01:44:26,554 --> 01:44:28,554
{\ an1} حجر.
1352
01:44:28,578 --> 01:44:30,578
{\ an1} ماذا تفعل باي؟
/ دعونا تعويض.
1353
01:44:30,602 --> 01:44:32,602
{\ an1} عذرا، هل أنت رفاق معا؟
1354
01:44:32,626 --> 01:44:34,526
{\ an1} عذرا!
/ الحجر.
1355
01:44:34,550 --> 01:44:36,550
{\ an1} هل تريد تشغيل هاه؟
- عجلوا.
1356
01:44:36,574 --> 01:44:38,574
{\ an1} سريع!
- من أنت؟ في محاولة لمغادرة نعم؟
1357
01:44:38,598 --> 01:44:40,598
{\ an1} هل تريد تشغيلها؟
/ لماذا أنت يا رفاق؟
1358
01:44:40,622 --> 01:44:42,622
{\ an1} اطلع على ما قمت به.
1359
01:44:42,646 --> 01:44:44,646
{\ an1} راجع هذا.
/ دعونا تعويض.
1360
01:45:06,570 --> 01:45:09,570
{\ an1} لا يمكنك تغييرها في وقت لاحق؟
1361
01:45:09,594 --> 01:45:12,594
{\ an1} هل تعتقد أنني أرغب في تغيير ذلك؟
لا أستطيع تحمل لرؤية أي شخص آخر يضايقك.
1362
01:45:12,618 --> 01:45:15,518
{\ an1} أستطيع أن أغضب.
لا أستطيع أن أتحمل التغيير إذا غضب.
1363
01:45:15,542 --> 01:45:18,542
{\ an1} عليك التحكم في نفسك.
1364
01:45:18,566 --> 01:45:20,566
{\ an1} مجرد التفكير، إذا قمت بتغيير
1365
01:45:21,590 --> 01:45:23,590
{\ an1} عليك أن تكون عاريا.
1366
01:45:24,514 --> 01:45:26,514
{\ an1} أليس كذلك؟
1367
01:45:27,538 --> 01:45:29,538
{\ an1} كما يا رفاق
1368
01:45:29,562 --> 01:45:31,562
{\ an1} يتحدث ياوجينغ مع بعضهم البعض كل يوم
1369
01:45:31,586 --> 01:45:34,586
{\ an1} هل تلبس الملابس؟
/ رقم / دردشة عارية؟
1370
01:45:34,610 --> 01:45:36,610
{\ an1} لدينا ريش.
1371
01:45:36,631 --> 01:46:06,631
نو ريسينك / ري-أوبلود / ديليت-كريديت <فونت كولور =
"# 80ff00"> broth3r ماكس ، 19 فبراير 2018 فونت>
1372
01:46:06,632 --> 01:47:24,632
<فونت كولور = "# 80ff00"> مدينة البطل ، 19 شباط (فبراير) 2018 فونت>
1373
01:50:00,000 --> 01:50:10,000
ترجمه سامي زهران
123128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.