All language subtitles for Gotham.S04E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,171 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,242 --> 00:00:05,091 I have walked this earth for centuries. 3 00:00:05,164 --> 00:00:06,418 Only you can kill me. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,520 And only with that dagger. 5 00:00:08,622 --> 00:00:09,988 (shouts) 6 00:00:12,659 --> 00:00:14,103 - What did I say? - Wait! 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,794 I can help you get Tabitha back. 8 00:00:15,854 --> 00:00:17,086 Professor Hugo Strange 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,555 is the one man who can cure you. 10 00:00:18,657 --> 00:00:19,856 Join me, 11 00:00:19,958 --> 00:00:21,291 and we will find him. 12 00:00:21,393 --> 00:00:23,226 - (choking) - Okay. 13 00:00:23,328 --> 00:00:24,460 But you better deliver. 14 00:00:24,563 --> 00:00:27,263 - Why would I help you? - THOMPKINS: You love me. 15 00:00:27,365 --> 00:00:30,466 You've loved me all along. 16 00:00:30,569 --> 00:00:33,800 What's your record for how many banks you've robbed in one day? 17 00:00:33,878 --> 00:00:36,272 NYGMA: You're playing a dangerous game, Lee. 18 00:00:36,374 --> 00:00:39,372 LELIA: Ra's al Ghul chose you to pass on his spirit. 19 00:00:39,466 --> 00:00:41,544 We have much more to show you. 20 00:00:41,646 --> 00:00:42,946 BARBARA: All my life, 21 00:00:43,048 --> 00:00:45,615 I have known that I was meant for more. 22 00:00:45,717 --> 00:00:46,883 TABITHA: This isn't you. 23 00:00:46,985 --> 00:00:49,554 I'm not gonna let your jealousy distract me. 24 00:00:49,615 --> 00:00:53,217 Ladies, escort Miss Galavan to the street. 25 00:00:53,279 --> 00:00:55,029 TALL MAN: We serve the one and only true master, 26 00:00:55,115 --> 00:00:56,092 Ra's al Ghul. 27 00:00:56,194 --> 00:00:58,394 - But he's dead. - Death is only an illusion. 28 00:01:12,377 --> 00:01:14,177 (grunting) 29 00:01:24,260 --> 00:01:25,693 What the hell?! 30 00:01:25,790 --> 00:01:28,791 - You didn't sense our approach? - Uh, no, you're ninjas. 31 00:01:28,893 --> 00:01:30,226 The Demon's Head gives its bearer power 32 00:01:30,328 --> 00:01:32,395 to see past, present, future as one. 33 00:01:32,497 --> 00:01:34,330 You should have anticipated our attack. 34 00:01:34,432 --> 00:01:35,765 So this was a test? 35 00:01:36,668 --> 00:01:38,668 I'm the Demon's Head. 36 00:01:38,770 --> 00:01:40,567 My hand is a freaking lightbulb. 37 00:01:40,637 --> 00:01:41,871 That is only its mark. 38 00:01:41,973 --> 00:01:44,373 You have yet to access its real powers. 39 00:01:44,475 --> 00:01:46,809 You're questioning whether I'm worthy? 40 00:01:46,911 --> 00:01:48,644 I am sick of this. 41 00:01:48,746 --> 00:01:50,546 The men from the League, Tabitha, 42 00:01:50,648 --> 00:01:52,748 - and now you? - You misunderstand. 43 00:01:52,850 --> 00:01:54,684 How do you think Ra's al Ghul became 44 00:01:54,786 --> 00:01:57,720 the world's most fearsome warrior and ruled empires? 45 00:01:57,822 --> 00:02:00,723 He saw the future. 46 00:02:01,442 --> 00:02:04,427 So attacking me was, what, a way to jump-start it? 47 00:02:04,529 --> 00:02:06,162 Like, "Hey, Demon's Head, snap to it"? 48 00:02:06,264 --> 00:02:08,397 The powers of the Demon's Head are triggered 49 00:02:08,499 --> 00:02:10,199 by intense emotions. 50 00:02:10,301 --> 00:02:11,834 All right. 51 00:02:11,936 --> 00:02:14,170 So next time, don't go so easy on me. 52 00:02:15,340 --> 00:02:17,940 And take that knife out of my face. 53 00:02:19,210 --> 00:02:21,177 (engine roaring) 54 00:02:35,793 --> 00:02:39,481 You don't have a covert mode on this thing? 55 00:02:48,172 --> 00:02:49,171 (engine hums quietly) 56 00:02:56,347 --> 00:02:58,447 Show-off. 57 00:02:58,549 --> 00:03:00,496 So, you gonna tell me what Tabitha needs us for? 58 00:03:00,593 --> 00:03:04,855 All I know is it's about Barbara, and it's important. 59 00:03:11,763 --> 00:03:13,162 (car door closes) 60 00:03:15,233 --> 00:03:16,532 So, what's the emergency? 61 00:03:16,634 --> 00:03:17,533 Inside. 62 00:03:17,635 --> 00:03:19,935 (exhales) 63 00:03:20,037 --> 00:03:21,303 You coming? 64 00:03:45,730 --> 00:03:47,830 Tabitha, what am I doing here? 65 00:03:50,635 --> 00:03:52,134 - What the heck? - Wait. 66 00:03:52,236 --> 00:03:53,602 What the hell? What is this? 67 00:03:53,684 --> 00:03:55,020 I don't know. She didn't tell me this part. 68 00:03:55,082 --> 00:03:56,639 Barbara needs our help. 69 00:03:56,741 --> 00:03:58,107 She's gonna get herself killed. She has this thing 70 00:03:58,209 --> 00:03:59,241 called the Demon's Head. 71 00:04:01,443 --> 00:04:03,112 This is about Ra's al Ghul? 72 00:04:03,214 --> 00:04:04,713 He's the one who gave it to her. These guys are gonna 73 00:04:04,816 --> 00:04:05,881 help us take it back. 74 00:04:05,983 --> 00:04:08,350 Okay, so why do you need Bruce? 75 00:04:15,913 --> 00:04:17,480 You're gonna bring him back. 76 00:04:18,067 --> 00:04:20,135 You, you can't do this. 77 00:04:20,213 --> 00:04:21,864 Ra's wanted to die. 78 00:04:21,966 --> 00:04:23,399 He wanted me to kill him! 79 00:04:26,814 --> 00:04:28,564 And now we need him alive. 80 00:04:28,632 --> 00:04:30,606 No. No! No! 81 00:04:31,609 --> 00:04:33,976 (grunting) 82 00:04:35,079 --> 00:04:36,278 No! 83 00:04:36,948 --> 00:04:37,947 No! 84 00:04:41,519 --> 00:04:43,919 ALL: Bone, flesh, breath, 85 00:04:44,021 --> 00:04:45,321 come back to us, our leader. 86 00:04:45,423 --> 00:04:47,640 Now we close the circle. 87 00:04:47,719 --> 00:04:50,085 We give you the blood of the one who slew you. 88 00:04:59,871 --> 00:05:01,237 No. 89 00:05:01,339 --> 00:05:04,386 You have no idea what you've done... 90 00:05:20,589 --> 00:05:25,600 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 91 00:05:31,302 --> 00:05:33,224 GORDON: Five banks in one night? 92 00:05:33,294 --> 00:05:34,326 You're joking. 93 00:05:34,388 --> 00:05:35,787 I wish. These guys were slick. 94 00:05:35,888 --> 00:05:37,606 Banks didn't even know they were hit till they opened. 95 00:05:37,708 --> 00:05:39,108 One of the banks, the thieves came in on boats 96 00:05:39,210 --> 00:05:40,209 through the sewer. 97 00:05:40,311 --> 00:05:41,646 Tunneled up into the vaults. 98 00:05:41,740 --> 00:05:43,427 All branches of Gotham Savings and Loan. 99 00:05:43,537 --> 00:05:44,539 Why the same bank? 100 00:05:44,649 --> 00:05:45,915 Maybe a leak in security? 101 00:05:46,017 --> 00:05:47,283 Maybe a grudge. 102 00:05:47,385 --> 00:05:48,817 Five banks in one night's... 103 00:05:48,920 --> 00:05:50,653 it's like someone was trying to make a point. 104 00:05:50,755 --> 00:05:52,321 Prove how smart he is. 105 00:05:52,423 --> 00:05:54,757 - Ed Nygma? - If the bowler fits. 106 00:05:54,859 --> 00:05:56,659 Should I put out a BOLO out on him? 107 00:05:56,761 --> 00:05:59,595 Sure. In the meantime, there's someone else I can talk to. 108 00:05:59,697 --> 00:06:01,640 Say hey to Lee for me, won't you? 109 00:06:01,741 --> 00:06:03,666 Tell her nice shooting with Sofia. 110 00:06:06,337 --> 00:06:07,859 What, I can't make a joke? 111 00:06:07,952 --> 00:06:09,171 That's what that was? 112 00:06:09,914 --> 00:06:12,515 Why don't you go put that BOLO out, huh? 113 00:06:15,887 --> 00:06:17,853 (indistinct chatter) 114 00:06:24,754 --> 00:06:26,253 Look at them. 115 00:06:26,828 --> 00:06:28,756 We did good. 116 00:06:28,872 --> 00:06:30,471 Oh, yeah. My brilliance allowed us 117 00:06:30,560 --> 00:06:32,426 to rob five banks in one night, 118 00:06:32,762 --> 00:06:34,495 and now these fine folks in the Narrows 119 00:06:34,571 --> 00:06:36,664 are gonna be drowning in booze and smokes for years to come. 120 00:06:36,766 --> 00:06:38,761 It's so inspiring. 121 00:06:38,854 --> 00:06:39,940 They're also gonna use the money 122 00:06:40,026 --> 00:06:43,504 to buy food and clothing and medicine. 123 00:06:44,774 --> 00:06:46,407 What's wrong? 124 00:06:49,011 --> 00:06:51,045 What am I to you? 125 00:06:53,502 --> 00:06:54,601 A friend. 126 00:06:54,663 --> 00:06:55,745 A partner. 127 00:06:55,820 --> 00:06:58,524 Are you always this amorous with your friends? 128 00:06:58,621 --> 00:06:59,953 I mean, I know that only happened once... 129 00:07:00,016 --> 00:07:01,690 - Ed. - Don't call me Ed. 130 00:07:01,792 --> 00:07:03,158 Hey. 131 00:07:03,260 --> 00:07:04,793 I care about you. 132 00:07:04,895 --> 00:07:06,795 I depend on you. 133 00:07:06,897 --> 00:07:09,632 You know what we've got planned. 134 00:07:09,734 --> 00:07:13,001 Other things are just gonna have to wait. 135 00:07:13,095 --> 00:07:15,137 You're not stringing me along, are you, Lee? 136 00:07:15,408 --> 00:07:17,676 Don't you want to find out 137 00:07:18,242 --> 00:07:20,976 the answer to the riddle? 138 00:07:23,814 --> 00:07:26,043 Maybe I do. 139 00:07:26,484 --> 00:07:28,584 Are we good for tomorrow night? 140 00:07:28,686 --> 00:07:30,586 Yeah, we just have a few last details. 141 00:07:30,688 --> 00:07:34,501 And trust me, this is going to be a work of art. 142 00:07:34,603 --> 00:07:37,259 That sounds promising. 143 00:07:37,361 --> 00:07:39,273 Oh, what the hell? 144 00:07:39,351 --> 00:07:40,963 Count us in. 145 00:07:49,031 --> 00:07:50,527 You could have told me. 146 00:07:50,598 --> 00:07:51,697 You wouldn't have brought him. 147 00:07:51,773 --> 00:07:52,941 Yeah, because he's my friend. 148 00:07:53,044 --> 00:07:54,943 And what is Barbara? What am I? 149 00:07:55,046 --> 00:07:57,246 Pick a side and stick to it. 150 00:07:57,824 --> 00:07:59,323 RA'S AL GHUL: Do you know 151 00:07:59,391 --> 00:08:01,216 what you've done? 152 00:08:01,318 --> 00:08:04,720 The years I spent planning my death. 153 00:08:04,822 --> 00:08:06,689 Now you've ruined it. 154 00:08:06,791 --> 00:08:08,257 Master. 155 00:08:08,359 --> 00:08:10,693 The woman you gave the Demon's Head to. 156 00:08:10,795 --> 00:08:14,930 - She started a war. - I started that war. 157 00:08:15,032 --> 00:08:16,932 The League of Shadows was rotten, 158 00:08:17,034 --> 00:08:20,469 and only through violence could it be reborn. 159 00:08:24,256 --> 00:08:28,610 PALDEN: Master, our lives are yours to take. 160 00:08:28,713 --> 00:08:31,980 But this woman does not serve the League. 161 00:08:32,536 --> 00:08:35,703 Her goals are limited. Selfish. 162 00:08:35,789 --> 00:08:37,167 That's Barbara, all right. 163 00:08:37,238 --> 00:08:39,488 Whatever faith you had in her was misplaced. 164 00:08:39,590 --> 00:08:41,724 If she keeps the Demon's Head, the League shall die. 165 00:08:41,826 --> 00:08:45,594 Wait, what do you mean, if she keeps the Demon's Head? 166 00:08:46,203 --> 00:08:48,633 I thought you were supposed to get it the second you... 167 00:08:48,712 --> 00:08:49,932 came back. 168 00:08:50,034 --> 00:08:51,133 RA'S AL GHUL: No. 169 00:08:51,235 --> 00:08:53,802 Barbara must give it to me. 170 00:08:55,873 --> 00:08:57,639 She'll never do that. 171 00:08:58,305 --> 00:09:02,821 Then, I'll kill her and rip it from her corpse. 172 00:09:10,450 --> 00:09:11,841 OSWALD: You owe us. 173 00:09:11,904 --> 00:09:12,958 (laughing) 174 00:09:13,029 --> 00:09:15,328 I-I'm sorry. 175 00:09:15,371 --> 00:09:16,570 We owe you how? 176 00:09:16,646 --> 00:09:19,446 Because we made you. 177 00:09:19,532 --> 00:09:21,131 Both of you. 178 00:09:21,188 --> 00:09:24,493 Without me, you would still be trapped inside Ed. 179 00:09:24,900 --> 00:09:26,516 And you would still be 180 00:09:26,552 --> 00:09:28,518 stitching up busted lips ringside. 181 00:09:28,554 --> 00:09:32,122 I need money to buy back Sofia's capos. 182 00:09:32,157 --> 00:09:35,525 Butch is saving for future medical expenses. 183 00:09:35,561 --> 00:09:36,526 (laughs) 184 00:09:36,562 --> 00:09:39,263 What'd you make last night? Three, four million? 185 00:09:40,227 --> 00:09:41,924 Say we go halvsies. 186 00:09:43,166 --> 00:09:44,979 I've heard your offer. 187 00:09:45,237 --> 00:09:47,217 And here's my counter: 188 00:09:47,252 --> 00:09:48,218 bite me. 189 00:09:48,253 --> 00:09:49,652 I don't like people 190 00:09:49,688 --> 00:09:52,055 coming into my club, telling me what to do. 191 00:09:52,090 --> 00:09:55,240 And I don't like threats, implicit or otherwise. 192 00:09:55,350 --> 00:09:59,062 And I really don't like people telling me they "made" me. 193 00:09:59,097 --> 00:10:00,763 NYGMA: Well said, Lee. 194 00:10:04,236 --> 00:10:06,569 Oh, God, are you kidding me? 195 00:10:06,605 --> 00:10:08,504 - What? - Okay, we're done. 196 00:10:08,540 --> 00:10:10,240 I-I thought you got past all that 197 00:10:10,275 --> 00:10:11,574 when you became the Riddler. 198 00:10:11,610 --> 00:10:12,742 Past what? 199 00:10:13,281 --> 00:10:15,378 Ed's pathetic adoration of her. 200 00:10:16,615 --> 00:10:19,898 But, no, clearly he passed it along to you. 201 00:10:19,985 --> 00:10:21,651 Like a virus. 202 00:10:21,734 --> 00:10:24,053 She knows it, and she's using you. 203 00:10:24,089 --> 00:10:26,256 Shame on you. 204 00:10:26,291 --> 00:10:28,024 Stringing along this troubled man. 205 00:10:28,059 --> 00:10:29,192 Get out. 206 00:10:29,227 --> 00:10:31,410 - I don't think so. - W... 207 00:10:31,563 --> 00:10:34,583 We did not come here for violence. 208 00:10:34,766 --> 00:10:37,367 We came here hoping our friends would honor their debts. 209 00:10:37,402 --> 00:10:39,535 Let us hope they come to their senses. 210 00:10:42,146 --> 00:10:44,207 Little advice: 211 00:10:44,859 --> 00:10:49,051 be sure to skim some off the top when she tosses you aside. 212 00:10:55,720 --> 00:10:58,521 (door opens) 213 00:10:58,556 --> 00:10:59,522 (door closes) 214 00:11:02,927 --> 00:11:05,795 (footfalls approaching) 215 00:11:07,832 --> 00:11:11,234 Kind of defeats the purpose if I can hear you. 216 00:11:11,269 --> 00:11:13,436 Hello, Barbara. 217 00:11:16,508 --> 00:11:18,271 (glass shatters) Ra's... 218 00:11:18,610 --> 00:11:20,276 Don't be afraid. 219 00:11:20,888 --> 00:11:24,414 What happened? How are you even...? 220 00:11:24,449 --> 00:11:26,516 It's a long story. 221 00:11:26,551 --> 00:11:30,653 But tell me, what have you done with my gift? 222 00:11:32,278 --> 00:11:34,473 Well, you might've left a how-to. 223 00:11:34,559 --> 00:11:35,925 Plus a heads up 224 00:11:35,960 --> 00:11:37,827 to your League of Shadows cronies. 225 00:11:37,862 --> 00:11:39,295 Turns out the old boys club 226 00:11:39,331 --> 00:11:41,764 don't appreciate a woman calling the shots. 227 00:11:41,800 --> 00:11:44,382 But you have plans 228 00:11:45,170 --> 00:11:46,910 on rebuilding the League of Shadows? 229 00:11:46,973 --> 00:11:51,140 You've read the histories that I left for you? 230 00:11:51,176 --> 00:11:54,351 I've read them, but I need to do my own thing. 231 00:11:54,646 --> 00:11:57,585 Your own thing? 232 00:11:58,859 --> 00:12:01,872 With the power you gave me, I can rule Gotham 233 00:12:01,927 --> 00:12:04,247 like no one ever has before. 234 00:12:04,322 --> 00:12:07,427 The people will worship me like a queen. 235 00:12:07,505 --> 00:12:09,869 How disappointing. 236 00:12:11,197 --> 00:12:12,963 You're right. 237 00:12:13,041 --> 00:12:15,631 - They should worship me like a god. - Enough. 238 00:12:15,673 --> 00:12:18,301 Give me your hand so that I can take it back. 239 00:12:19,371 --> 00:12:23,206 No. It is mine. You promised me. 240 00:12:23,909 --> 00:12:27,440 I was mistaken in you, Barbara. 241 00:12:27,522 --> 00:12:31,157 Mistaken? Tell that to her. 242 00:12:32,215 --> 00:12:35,841 You think that is you? 243 00:12:37,122 --> 00:12:40,423 (laughs) 244 00:12:40,466 --> 00:12:44,304 She was just a whore. 245 00:12:46,046 --> 00:12:49,929 I killed her out of pity. 246 00:12:50,243 --> 00:12:52,530 You're lying. 247 00:12:52,811 --> 00:12:55,054 The Demon's Head is my destiny. 248 00:12:55,120 --> 00:12:59,489 Then why have you not unlocked its secrets? 249 00:12:59,611 --> 00:13:02,046 You sad, 250 00:13:02,161 --> 00:13:04,778 deluded woman. 251 00:13:05,283 --> 00:13:08,518 You thought you were a reincarnated queen, 252 00:13:09,747 --> 00:13:11,354 but in truth, 253 00:13:11,389 --> 00:13:16,025 you're just an unstable nightclub owner, 254 00:13:16,060 --> 00:13:18,094 whose greatest accomplishment 255 00:13:18,136 --> 00:13:21,053 was the murder of her own parents. 256 00:13:21,534 --> 00:13:23,767 You are nothing. 257 00:13:24,672 --> 00:13:27,336 Now, give me your hand, 258 00:13:27,414 --> 00:13:32,165 or I will kill you and take the Demon's Head by force. 259 00:13:34,288 --> 00:13:36,255 Try it, zombie boy. 260 00:13:36,314 --> 00:13:38,247 (grunting) 261 00:13:57,135 --> 00:13:59,101 (yells) 262 00:13:59,137 --> 00:14:01,904 Get her out of here. Go! 263 00:14:09,854 --> 00:14:12,020 - I'm fine. - (grunts) 264 00:14:15,119 --> 00:14:16,352 (vehicle approaches) 265 00:14:18,857 --> 00:14:20,122 Get in! 266 00:14:36,423 --> 00:14:38,235 All right, you know the rules. 267 00:14:38,322 --> 00:14:40,181 Hands only, no drinking water. 268 00:14:40,267 --> 00:14:42,434 I want a good, clean eat. Ready? 269 00:14:42,536 --> 00:14:44,759 - Ready? - (whistle blows) 270 00:14:47,107 --> 00:14:49,041 - Come on, eat it, eat it! - Go, go, come on! 271 00:14:50,699 --> 00:14:53,500 I'm looking for Lee Thompkins. 272 00:14:53,813 --> 00:14:55,475 The Doc. 273 00:15:04,072 --> 00:15:05,304 Lee? 274 00:15:07,228 --> 00:15:08,927 (retching) 275 00:15:09,029 --> 00:15:10,529 The winner! 276 00:15:10,631 --> 00:15:13,799 Jim. You don't look like a guy who got shot four times. 277 00:15:13,901 --> 00:15:16,001 Because you were able to keep me alive. 278 00:15:16,103 --> 00:15:17,636 Thanks. 279 00:15:17,753 --> 00:15:19,330 I just just shot Sofia Falcone in the head. 280 00:15:19,384 --> 00:15:20,916 I was in a good mood. 281 00:15:22,909 --> 00:15:25,310 I'm looking for Ed Nygma. 282 00:15:25,600 --> 00:15:27,626 Five banks were robbed last night. 283 00:15:27,680 --> 00:15:30,063 Has all the hallmarks of a Nygma special. 284 00:15:30,141 --> 00:15:32,117 Haven't seen Ed in weeks. 285 00:15:33,968 --> 00:15:36,335 I know you feel loyalty towards him, 286 00:15:36,405 --> 00:15:38,305 but you of all people should know he's sick. 287 00:15:38,407 --> 00:15:42,409 - He's a psychopath. - We all have our flaws. 288 00:15:42,511 --> 00:15:44,144 Lee. 289 00:15:45,177 --> 00:15:47,314 I can understand why you're here. 290 00:15:47,416 --> 00:15:50,183 But there are other ways of finding absolution. 291 00:15:50,285 --> 00:15:52,881 You can't take ownership of everyone's problems. 292 00:15:52,982 --> 00:15:54,354 This is the Narrows. 293 00:15:54,456 --> 00:15:57,616 Nobody owns anything down here but the slumlords. 294 00:15:57,702 --> 00:15:59,507 Why don't you try going after the real criminals? 295 00:15:59,609 --> 00:16:01,795 The people making money off the backs of the poor. 296 00:16:02,787 --> 00:16:05,321 You mean like Gotham Savings and Loan? 297 00:16:07,102 --> 00:16:09,164 None of the guards were killed. 298 00:16:09,289 --> 00:16:11,274 The more I think about it, doesn't exactly feel 299 00:16:11,360 --> 00:16:12,773 like Ed Nygma. 300 00:16:12,875 --> 00:16:14,274 Or not just him. 301 00:16:14,376 --> 00:16:16,109 If we're done here... 302 00:16:19,782 --> 00:16:21,314 Whatever's happened, 303 00:16:21,417 --> 00:16:22,949 you can always call me. 304 00:16:23,052 --> 00:16:25,137 I can help. 305 00:16:26,917 --> 00:16:28,955 You really don't get it, do you, Jim? 306 00:16:30,926 --> 00:16:32,959 It was good to see you. 307 00:16:42,889 --> 00:16:45,205 Ra's just tried to kill me because of you. 308 00:16:45,307 --> 00:16:46,873 You could've just given him the Demon's Paw. 309 00:16:46,975 --> 00:16:50,710 Head! It's the Demon's Head! And it is mine! 310 00:16:50,813 --> 00:16:52,412 You betrayed me. 311 00:16:52,514 --> 00:16:55,012 I was trying to save you from yourself. 312 00:16:55,059 --> 00:16:55,982 Also, the other day, 313 00:16:56,085 --> 00:16:58,251 you actually told your thugs to kill me. 314 00:16:58,353 --> 00:16:59,886 It was a spanking. 315 00:16:59,988 --> 00:17:01,254 If I wanted you dead, I would've done it... 316 00:17:01,356 --> 00:17:03,513 Oh, shut up, both of you! 317 00:17:03,583 --> 00:17:06,526 We're wasting time. Ra's could be on his way right now. 318 00:17:06,628 --> 00:17:07,928 Which wouldn't be a problem if Barbara would just 319 00:17:08,030 --> 00:17:09,396 give him what he wants. Never gonna happen. 320 00:17:09,498 --> 00:17:10,809 Okay, so what are we gonna do, Barbara? 321 00:17:10,888 --> 00:17:13,066 We're just gonna walk around with targets on our backs? 322 00:17:13,168 --> 00:17:16,047 No. We're gonna kill the son of a bitch. 323 00:17:16,273 --> 00:17:17,637 The kid did it before, right? 324 00:17:17,739 --> 00:17:19,673 Yeah, but that was different. We had, like, a special knife. 325 00:17:19,775 --> 00:17:21,932 Yeah, that one you got from auction? Where is it? 326 00:17:22,018 --> 00:17:23,510 We gave it back to the Nanda Parbat embassy. 327 00:17:23,612 --> 00:17:25,712 Great. So we'll just do a little smash and grab, 328 00:17:25,814 --> 00:17:27,114 and then I'll filet the zombie. 329 00:17:27,216 --> 00:17:29,649 I have to be the one holding the knife. 330 00:17:30,719 --> 00:17:32,419 It's part of the ritual. 331 00:17:32,918 --> 00:17:34,721 Like the blood. 332 00:17:35,690 --> 00:17:37,991 I have to kill him again. 333 00:17:39,205 --> 00:17:41,017 Even if that's the case, Master Bruce, 334 00:17:41,095 --> 00:17:42,220 I can't allow you to do it, not again. 335 00:17:42,267 --> 00:17:44,798 We might not get another chance, Alfred. 336 00:17:44,900 --> 00:17:46,566 This is the only way. 337 00:17:46,668 --> 00:17:49,035 Says you, the mystical knife expert. 338 00:17:49,138 --> 00:17:51,077 I've got the Demon's Head. 339 00:17:51,155 --> 00:17:53,507 I bet if I'm holding it in my hand... 340 00:17:54,176 --> 00:17:57,061 What if killing Ra's unlocks my powers? 341 00:17:57,610 --> 00:17:59,744 Yeah, and what if you fail, and Ra's gets the knife back? 342 00:17:59,815 --> 00:18:00,957 We'll worry about who kills him later. 343 00:18:01,028 --> 00:18:02,415 Right now, we have to get the knife before Ra's does. 344 00:18:02,518 --> 00:18:03,617 TABITHA: Embassies are heavily guarded, 345 00:18:03,719 --> 00:18:04,918 and we can't wait till night. 346 00:18:05,020 --> 00:18:06,887 We're gonna need guns, 347 00:18:06,989 --> 00:18:08,288 smoke grenades to cause a diversion. 348 00:18:08,390 --> 00:18:11,011 If I may, there may be another option. 349 00:18:11,917 --> 00:18:14,450 But you got to guarantee you're not gonna stab us in the back. 350 00:18:15,144 --> 00:18:16,229 Again. 351 00:18:20,002 --> 00:18:21,455 So, in short, 352 00:18:21,564 --> 00:18:22,769 we'd like to thank you very much... 353 00:18:22,879 --> 00:18:24,127 both of us would like to thank you 354 00:18:24,212 --> 00:18:27,392 for taking such good... such good care of her, 355 00:18:27,525 --> 00:18:30,357 but now we'd like to take the knife home, please. 356 00:18:31,960 --> 00:18:33,922 Wh... It was never yours 357 00:18:34,016 --> 00:18:36,016 to begin with, Mr. Pennyworth. 358 00:18:36,118 --> 00:18:38,585 It belongs to my people. 359 00:18:38,687 --> 00:18:41,581 When Mr. Bruce Wayne purchased it at auction, 360 00:18:41,691 --> 00:18:44,980 he was rescuing a looted historical treasure. 361 00:18:46,144 --> 00:18:48,595 That's why you returned it to us. 362 00:18:48,697 --> 00:18:51,398 Yeah, but it was a loan, wasn't it, mate? 363 00:18:52,413 --> 00:18:54,929 It was never meant as a keepsie. 364 00:18:55,604 --> 00:18:59,078 This knife is worth millions, and you just gave it away? 365 00:18:59,179 --> 00:19:02,008 - You idiot! - Easy, muffin. 366 00:19:04,780 --> 00:19:05,946 Look, you look like you got 367 00:19:06,048 --> 00:19:08,034 a stable head on your shoulders. 368 00:19:08,320 --> 00:19:10,654 Why don't I make a little donation, 369 00:19:11,053 --> 00:19:12,953 and you give us the knife. 370 00:19:13,055 --> 00:19:15,288 - And we walk away. - (scoffs) 371 00:19:15,390 --> 00:19:17,524 Does Bruce Wayne even know about this? 372 00:19:18,594 --> 00:19:19,893 (scoffs) 373 00:19:19,995 --> 00:19:22,896 Whatever your agenda is, 374 00:19:22,998 --> 00:19:26,900 I believe that you and your chippie should leave. 375 00:19:26,995 --> 00:19:28,925 A chippie? 376 00:19:28,999 --> 00:19:31,466 Did you just call my missus a chippie? 377 00:19:31,740 --> 00:19:34,007 What is that, like... (coughs) 378 00:19:34,109 --> 00:19:36,977 What... A chippie? Is that a new term or something? 379 00:19:37,079 --> 00:19:38,812 Something... (coughs) 380 00:19:38,914 --> 00:19:40,513 - What... - TABITHA: What? 381 00:19:40,616 --> 00:19:43,016 - What's happening? - (coughing): I can't breathe. 382 00:19:43,118 --> 00:19:44,687 Oh, my God! I think he's having a heart attack. 383 00:19:44,757 --> 00:19:46,398 - I can't breathe! I can't breathe! - He's having a heart attack! 384 00:19:46,467 --> 00:19:47,295 - (alarm ringing) - Ow! 385 00:19:47,367 --> 00:19:49,487 - Look what you did. - Tell security it's a false alarm. 386 00:19:49,558 --> 00:19:50,768 - I can't breathe. - False alarm. 387 00:19:50,839 --> 00:19:52,167 I can't breathe! I can't breathe! I can't breathe! 388 00:19:52,237 --> 00:19:53,927 Give me your jacket. Put your jacket under his head. 389 00:19:54,029 --> 00:19:54,928 Put your jacket. 390 00:19:55,030 --> 00:19:56,029 (Alfred groans) 391 00:19:56,131 --> 00:19:58,798 It really hurts. It really, it really hurts. 392 00:20:00,469 --> 00:20:01,768 You're okay. 393 00:20:01,870 --> 00:20:03,211 Continue breathing. 394 00:20:03,305 --> 00:20:05,002 - Deep breaths. - All right, you're doing just fine. 395 00:20:05,107 --> 00:20:06,994 Ow, it really hurts. 396 00:20:08,345 --> 00:20:09,743 Stay with me here. 397 00:20:09,845 --> 00:20:11,811 Oh, I feel much better now. 398 00:20:16,285 --> 00:20:19,519 Sorry about the fuss. Fellas. 399 00:20:19,621 --> 00:20:21,021 Chippie. 400 00:20:25,594 --> 00:20:26,693 (door opens) 401 00:20:26,833 --> 00:20:27,871 Ah... 402 00:20:36,888 --> 00:20:38,801 OSWALD: And she's using you. 403 00:20:38,886 --> 00:20:40,352 Shame on you. 404 00:20:40,427 --> 00:20:42,160 Stringing along this troubled man. 405 00:20:42,195 --> 00:20:44,353 (sighs) This troubled man. 406 00:20:44,419 --> 00:20:46,853 Ooh, can't argue with that. 407 00:20:46,966 --> 00:20:48,232 Oh, no. 408 00:20:48,268 --> 00:20:50,023 Sorry, just because you're in charge 409 00:20:50,070 --> 00:20:51,031 doesn't mean I disappear. 410 00:20:51,094 --> 00:20:55,063 That's because you're too stupid to know when you've lost. 411 00:20:55,098 --> 00:20:57,131 Have I? 412 00:20:57,167 --> 00:20:59,300 "Lee, what am I to you?" 413 00:20:59,343 --> 00:21:02,737 Does that sound like you to you? Because to me, 414 00:21:02,772 --> 00:21:04,981 that sounds like me. 415 00:21:05,068 --> 00:21:06,443 I'm not proud of that phrasing. 416 00:21:06,478 --> 00:21:08,445 I'm inside you, buddy, 417 00:21:08,480 --> 00:21:10,484 like a virus, 418 00:21:10,570 --> 00:21:13,317 - infecting your thoughts. - Oh, please. 419 00:21:13,352 --> 00:21:15,437 You couldn't even begin to comprehend my thoughts, 420 00:21:15,476 --> 00:21:17,087 much less influence them. 421 00:21:17,122 --> 00:21:19,990 What about your feelings? How else would you explain those 422 00:21:20,025 --> 00:21:23,060 desperate attempts to gain her approval? 423 00:21:23,341 --> 00:21:26,544 No, no. If anything, she's the one who... 424 00:21:26,614 --> 00:21:29,466 You gave money away to the poor. (laughs) 425 00:21:29,501 --> 00:21:31,802 That was part of a larger plan. 426 00:21:31,837 --> 00:21:35,153 Yeah, her plan. What did you ever care about the Narrows? 427 00:21:35,216 --> 00:21:36,406 I don't. 428 00:21:36,442 --> 00:21:40,077 Every person here could drown in a stew of their own filth 429 00:21:40,102 --> 00:21:42,002 and I wouldn't lose a wink of sleep. 430 00:21:42,047 --> 00:21:43,705 Oh, I know... 431 00:21:44,345 --> 00:21:47,851 because all you care about is her. 432 00:21:47,886 --> 00:21:49,453 Just like I did. 433 00:21:49,488 --> 00:21:50,877 So keep that up, buddy, 434 00:21:50,923 --> 00:21:52,856 'cause soon there will no telling 435 00:21:52,891 --> 00:21:55,158 where you end and I begin. 436 00:21:55,194 --> 00:21:57,260 (door opens, hinges creaking) 437 00:21:57,296 --> 00:21:58,662 (door closes) 438 00:22:00,733 --> 00:22:02,933 That's not gonna happen. 439 00:22:09,141 --> 00:22:10,540 Well done. 440 00:22:10,576 --> 00:22:12,409 Now, knife, please. 441 00:22:13,479 --> 00:22:16,258 Selina, it has to be me. 442 00:22:16,849 --> 00:22:18,148 Selina. 443 00:22:18,885 --> 00:22:20,518 Give me the knife. 444 00:22:20,610 --> 00:22:22,519 And you better scram while you still can. 445 00:22:22,554 --> 00:22:23,954 I'm taking the knife. 446 00:22:23,989 --> 00:22:26,740 Oh, you do not want to make me angry, kid. 447 00:22:26,802 --> 00:22:27,826 Sorry, muffin. 448 00:22:27,873 --> 00:22:29,045 I'm gonna need you to step back. 449 00:22:29,109 --> 00:22:30,568 Don't you even go there, love. 450 00:22:30,630 --> 00:22:32,162 Selina, don't give her the knife. 451 00:22:32,197 --> 00:22:33,497 Screw this. 452 00:22:37,344 --> 00:22:39,878 Your arrogance is gonna get someone killed, you know. 453 00:22:39,940 --> 00:22:40,904 Or just you. 454 00:22:40,939 --> 00:22:42,139 - What? - Stop. 455 00:22:46,912 --> 00:22:48,812 Thank you. 456 00:22:48,847 --> 00:22:51,648 Now. Get in. 457 00:22:53,352 --> 00:22:54,818 Selina, let's go. 458 00:23:01,960 --> 00:23:04,361 (door closes, engine starts) 459 00:23:04,396 --> 00:23:06,663 (engine revving) 460 00:23:06,699 --> 00:23:09,332 Nice doing business with you boys. 461 00:23:10,135 --> 00:23:11,601 (tires squealing) 462 00:23:19,812 --> 00:23:21,599 You were right. 463 00:23:21,980 --> 00:23:24,162 She's using me. 464 00:23:24,416 --> 00:23:25,951 Finally. 465 00:23:26,418 --> 00:23:29,286 So much for you being smart now. 466 00:23:29,321 --> 00:23:31,254 The most brilliant minds are often blind 467 00:23:31,290 --> 00:23:32,689 to the most obvious truths. 468 00:23:32,725 --> 00:23:34,324 Fine. 469 00:23:34,359 --> 00:23:36,293 And you came to me... 470 00:23:36,328 --> 00:23:38,462 Because that lovestruck moron, Ed, 471 00:23:38,497 --> 00:23:40,564 is floating down a river of dopamine 472 00:23:40,599 --> 00:23:43,110 deep within the primitive reward circuit of my brain 473 00:23:43,180 --> 00:23:45,368 and I need you to help me drown him 474 00:23:45,404 --> 00:23:46,870 for good. 475 00:23:46,905 --> 00:23:49,473 Did you bring the half-share of profits we asked for? 476 00:23:49,508 --> 00:23:50,707 That money's gone. 477 00:23:50,743 --> 00:23:53,043 Distributed among the riffraff of the Narrows, 478 00:23:53,078 --> 00:23:55,109 but... 479 00:23:55,848 --> 00:23:59,416 those five banks were merely the first stage 480 00:23:59,451 --> 00:24:02,312 of a very sophisticated plan. 481 00:24:02,680 --> 00:24:05,789 And the coup de grâce is tonight. 482 00:24:06,008 --> 00:24:08,458 I knew you were scheming something. 483 00:24:08,494 --> 00:24:10,203 (laughs) 484 00:24:10,273 --> 00:24:12,496 That's why we were gonna rob you afterward. 485 00:24:12,531 --> 00:24:13,532 (chuckles) 486 00:24:13,557 --> 00:24:15,966 But I prefer this way. (laughs) 487 00:24:16,001 --> 00:24:18,769 There better be enough in there to get me fixed. 488 00:24:18,804 --> 00:24:20,403 Don't forget our deal. 489 00:24:20,439 --> 00:24:21,638 I won't. 490 00:24:21,673 --> 00:24:24,608 Thank you so much. And how big is the score? 491 00:24:24,643 --> 00:24:26,243 About a hundred million... 492 00:24:27,780 --> 00:24:29,446 ...apiece. 493 00:24:34,286 --> 00:24:37,087 And you help me deal with Lee Thompkins. 494 00:24:39,091 --> 00:24:41,057 (door opens) 495 00:24:44,897 --> 00:24:47,130 Thank you for coming back. 496 00:24:47,166 --> 00:24:49,933 We serve the Demon's Head, Barbara. 497 00:24:49,968 --> 00:24:51,535 So what's the play? 498 00:24:51,570 --> 00:24:55,539 Simple. I do the flashlight-hand thingy, summon Ra's, 499 00:24:55,574 --> 00:24:57,407 a little stabby-stab with the knife, 500 00:24:57,442 --> 00:24:58,942 send him back to hell. 501 00:24:58,977 --> 00:25:00,844 Think I can remember that. 502 00:25:00,879 --> 00:25:03,180 SELINA: You can't be serious. 503 00:25:03,215 --> 00:25:04,948 That's your plan? 504 00:25:04,983 --> 00:25:06,483 How do you expect to get the drop 505 00:25:06,518 --> 00:25:09,613 on someone who's studied kung fu for 2,000 years 506 00:25:09,668 --> 00:25:11,011 and is a zombie? 507 00:25:11,058 --> 00:25:13,004 Not feeling a whole lot of faith here, kitty cat. 508 00:25:13,058 --> 00:25:14,224 Maybe I'd have a little more 509 00:25:14,259 --> 00:25:15,629 if you knew how to use your Demon Head 510 00:25:15,668 --> 00:25:18,195 for something other than a flashlight. 511 00:25:18,230 --> 00:25:19,729 You're gonna get us killed. 512 00:25:19,765 --> 00:25:21,298 You got any useful suggestions? 513 00:25:21,333 --> 00:25:22,299 Maybe call backup. 514 00:25:22,334 --> 00:25:23,667 I did. 515 00:25:23,702 --> 00:25:24,701 Here they are. 516 00:25:24,736 --> 00:25:26,136 What if Bruce is right? 517 00:25:26,171 --> 00:25:27,320 Let him use the knife. 518 00:25:27,382 --> 00:25:29,306 At least we know that it worked before. 519 00:25:29,341 --> 00:25:31,007 You just took the knife from him. 520 00:25:31,043 --> 00:25:32,309 Because you told me to pick a side. 521 00:25:32,344 --> 00:25:33,743 I thought you had some other plan 522 00:25:33,779 --> 00:25:36,528 other than "Let's stab the immortal, undead guy 523 00:25:36,567 --> 00:25:37,667 and hope for the best." 524 00:25:37,692 --> 00:25:40,520 Listen, Selina, we're strongest when we're together. 525 00:25:40,686 --> 00:25:42,319 Now are you in or are you out? 526 00:25:42,354 --> 00:25:44,321 If it's suicide by Ra's, I'm out. 527 00:25:44,356 --> 00:25:46,251 Fine, then go. 528 00:25:55,100 --> 00:25:56,533 What if she's right? 529 00:25:57,505 --> 00:25:59,603 I can't control the Demon's Head. 530 00:26:00,521 --> 00:26:02,205 Maybe it's like Ra's said. 531 00:26:02,271 --> 00:26:06,343 Maybe... I am just a nightclub owner. 532 00:26:06,924 --> 00:26:09,603 I should've never trusted those men. 533 00:26:10,506 --> 00:26:13,001 I didn't want you to have the Demon's Head. 534 00:26:13,141 --> 00:26:15,018 Not even sure I want it now. 535 00:26:17,422 --> 00:26:20,390 Three years we've been together, on and off. 536 00:26:21,299 --> 00:26:24,194 And I've never seen you doubt yourself. 537 00:26:24,541 --> 00:26:27,364 So however you want to play this, I'm in. 538 00:26:27,399 --> 00:26:29,855 But if you're saying you're not worthy, 539 00:26:30,402 --> 00:26:32,269 that's where I jump ship. 540 00:26:35,007 --> 00:26:36,473 Let's do this. 541 00:26:50,948 --> 00:26:53,785 (crickets chirping) 542 00:26:56,746 --> 00:26:58,174 I suppose on the bright side, 543 00:26:58,233 --> 00:27:00,967 you won't have to kill him... again. 544 00:27:01,643 --> 00:27:03,035 Except I'm the only one who can. 545 00:27:03,114 --> 00:27:05,902 (scoffs) So said Ra's. 546 00:27:06,050 --> 00:27:08,351 I mean, no disrespect to your magical daggers and all of that, 547 00:27:08,386 --> 00:27:09,676 but I'd love to see what would happen 548 00:27:09,717 --> 00:27:12,251 if I pulled his head off his bloody shoulders. 549 00:27:12,490 --> 00:27:15,091 I can't believe Selina gave Barbara the knife. 550 00:27:15,126 --> 00:27:16,625 (scoffs) 551 00:27:16,661 --> 00:27:18,794 Yeah, well... 552 00:27:18,830 --> 00:27:20,196 at least we know where she stands. 553 00:27:20,387 --> 00:27:22,840 SELINA: That's what you think. 554 00:27:24,359 --> 00:27:27,727 Oh, you've got bloody cheek turning up here. 555 00:27:29,173 --> 00:27:33,142 I gave Barbara the knife because if there was a chance 556 00:27:33,177 --> 00:27:34,914 she could use it, I wanted her to. 557 00:27:34,985 --> 00:27:37,164 That way Bruce didn't have to kill him. 558 00:27:37,226 --> 00:27:39,054 I would've done what I had to do. 559 00:27:39,117 --> 00:27:40,748 And you would've gone straight back to being the douche bag 560 00:27:40,773 --> 00:27:42,070 you've been the last few months. 561 00:27:42,101 --> 00:27:44,183 So, no. Thank you. 562 00:27:44,253 --> 00:27:45,353 She's got a point there, Master Bruce. 563 00:27:45,388 --> 00:27:47,690 Thanks for the explanation. You can leave now. 564 00:27:47,737 --> 00:27:50,191 - Bruce. - You sided with them. 565 00:27:51,072 --> 00:27:54,502 (sighs) Why does it have to be about sides? 566 00:27:54,541 --> 00:27:55,730 There is somebody, 567 00:27:55,765 --> 00:27:57,732 some thing out there that needs to be stopped, 568 00:27:57,759 --> 00:28:00,293 so why can't we focus on that? 569 00:28:00,336 --> 00:28:02,370 Another good point. 570 00:28:02,405 --> 00:28:06,307 Barbara and Tabitha are gonna get themselves killed. 571 00:28:06,342 --> 00:28:08,976 And I don't want that to happen. 572 00:28:15,184 --> 00:28:17,894 GORDON: There were easier banks to hit. 573 00:28:18,792 --> 00:28:20,121 Why yours? 574 00:28:20,156 --> 00:28:23,557 I keep telling you, I have no idea. 575 00:28:24,217 --> 00:28:26,394 I'm the victim. You're treating me like a criminal. 576 00:28:26,429 --> 00:28:28,262 Yeah, I wonder where we get that from. 577 00:28:29,198 --> 00:28:31,584 - Excuse me? - GORDON: We did some digging. 578 00:28:31,631 --> 00:28:35,678 Your bank has been investigated for redlining, usury, 579 00:28:35,740 --> 00:28:38,592 - illegal foreclosures. - And cleared on all counts. 580 00:28:38,678 --> 00:28:40,141 You have good lawyers. 581 00:28:40,777 --> 00:28:43,099 So we deserve to be robbed? 582 00:28:44,313 --> 00:28:45,685 - I'm done here. - Ma'am, 583 00:28:45,755 --> 00:28:48,416 can you just give us a second, please? 584 00:28:48,451 --> 00:28:50,351 (woman sighs) 585 00:28:50,386 --> 00:28:51,719 (door opens) 586 00:28:54,657 --> 00:28:56,191 What the hell are you doing?! 587 00:28:56,222 --> 00:28:58,259 She's a crook, a bigger crook than whoever ripped her off. 588 00:28:58,294 --> 00:28:59,827 You mean like Lee? 589 00:28:59,862 --> 00:29:01,362 Look, brother, I know what this is about. 590 00:29:01,397 --> 00:29:02,496 You went down to the Narrows 591 00:29:02,547 --> 00:29:04,165 and came back all fired up, okay? 592 00:29:04,200 --> 00:29:06,767 But alienating her is not gonna help us. 593 00:29:06,803 --> 00:29:08,869 If Lee is involved with Nygma, 594 00:29:08,905 --> 00:29:11,602 we got to stop it before it goes bad. 595 00:29:16,145 --> 00:29:18,446 Which of your branches are the most vulnerable? 596 00:29:18,481 --> 00:29:20,548 As of this afternoon, none of them. 597 00:29:20,583 --> 00:29:23,184 We have a security protocol. 598 00:29:23,219 --> 00:29:25,052 After the Arkham breakout and the robberies... 599 00:29:25,087 --> 00:29:26,720 You moved your assets to a secure location. 600 00:29:26,756 --> 00:29:28,155 Yes, of course. 601 00:29:28,191 --> 00:29:30,691 All 45 branches this morning. 602 00:29:31,661 --> 00:29:34,462 It's totally safe. 603 00:29:34,497 --> 00:29:36,897 - Fortified and heavily guarded. - Where is it? 604 00:29:39,702 --> 00:29:41,202 (grunts) 605 00:29:45,107 --> 00:29:48,242 - Pistol would've been more fun. - You indulge me. 606 00:29:48,277 --> 00:29:50,244 Breaking open the vault is the last detail. 607 00:29:50,279 --> 00:29:52,713 Big detail. How did you solve it? 608 00:29:52,748 --> 00:29:54,482 A little help from some friends. 609 00:29:56,252 --> 00:29:58,719 I'm the revealer of masks. 610 00:29:59,174 --> 00:30:00,921 When I appear, 611 00:30:01,611 --> 00:30:03,757 friend becomes foe. 612 00:30:03,932 --> 00:30:07,945 And the one that you love becomes the one that you hate. 613 00:30:08,024 --> 00:30:09,656 What am I? 614 00:30:09,743 --> 00:30:11,543 Betrayal. 615 00:30:11,734 --> 00:30:14,149 - Hello, Lee. - (gasps) 616 00:30:14,776 --> 00:30:17,307 Yeah, it's not a dart gun. 617 00:30:17,383 --> 00:30:19,018 Let's go. 618 00:30:45,067 --> 00:30:47,434 ♪ ♪ 619 00:30:54,030 --> 00:30:55,543 Nice entrance. 620 00:30:55,578 --> 00:30:57,378 I do hope you've reconsidered 621 00:30:57,413 --> 00:30:59,713 and are planning to give me what I want. 622 00:30:59,749 --> 00:31:03,284 I've thought about it a lot 623 00:31:03,874 --> 00:31:05,859 and about us. 624 00:31:06,195 --> 00:31:08,691 We had something, didn't we? 625 00:31:08,758 --> 00:31:11,292 Back when you were less dug-up-y. 626 00:31:11,327 --> 00:31:13,661 I do not have time for this. 627 00:31:13,696 --> 00:31:15,663 I will give you what you want, Ra's. 628 00:31:16,629 --> 00:31:19,608 But I want you to admit we had a connection 629 00:31:19,869 --> 00:31:23,070 and that those things you said to me were just mind games 630 00:31:23,105 --> 00:31:24,605 to make me lose my nerve. 631 00:31:24,937 --> 00:31:28,409 You want me to tell you that you're special? 632 00:31:28,976 --> 00:31:30,578 Would that be so hard? 633 00:31:30,998 --> 00:31:32,646 No. 634 00:31:33,762 --> 00:31:37,014 And moreover, it's true. 635 00:31:37,123 --> 00:31:39,233 You are special. 636 00:31:39,488 --> 00:31:42,923 I'm just sorry it had to come to this, Barbara. 637 00:31:44,994 --> 00:31:46,460 Me, too. 638 00:31:47,930 --> 00:31:50,166 But thank you for saying that. 639 00:31:55,607 --> 00:31:57,245 Ouch. 640 00:32:00,009 --> 00:32:02,176 She must do this by herself. 641 00:32:04,213 --> 00:32:05,946 (grunting) 642 00:32:12,855 --> 00:32:14,221 (Barbara grunting) 643 00:32:18,661 --> 00:32:20,494 Barbara, fight. 644 00:32:28,738 --> 00:32:31,405 This is Barbara's fight. 645 00:32:31,440 --> 00:32:33,374 (panting) 646 00:32:37,380 --> 00:32:39,980 (gasping) 647 00:32:57,433 --> 00:32:59,688 This is Barbara's fight! 648 00:33:03,414 --> 00:33:06,407 Well, now... look at you. 649 00:33:06,442 --> 00:33:08,242 Yeah, look at me. 650 00:33:08,277 --> 00:33:10,469 You want to give it another shot? 651 00:33:17,586 --> 00:33:19,811 She's mastered the Demon's Head. 652 00:33:19,843 --> 00:33:21,355 Wow. 653 00:33:21,390 --> 00:33:23,590 I can see why he likes this thing. 654 00:33:23,626 --> 00:33:25,959 That's enough. 655 00:33:25,995 --> 00:33:30,431 Give me what I want, or your friend dies. 656 00:33:30,466 --> 00:33:32,466 I thought this was between us. 657 00:33:32,501 --> 00:33:35,202 Choose now. 658 00:33:39,975 --> 00:33:42,076 Tabby, I... 659 00:33:43,589 --> 00:33:45,579 I can't give this up. 660 00:33:50,686 --> 00:33:52,653 (gasping) 661 00:33:57,221 --> 00:33:59,948 - No! - (rumbling, whooshing) 662 00:34:04,414 --> 00:34:07,582 That's enough. Choose. 663 00:34:07,703 --> 00:34:09,503 Now. 664 00:34:14,871 --> 00:34:15,970 You win. 665 00:34:18,404 --> 00:34:20,334 Just don't hurt her. 666 00:34:27,490 --> 00:34:29,557 Barbara Kean, 667 00:34:29,682 --> 00:34:32,119 you surprise me yet again. 668 00:34:32,588 --> 00:34:35,662 Maybe I wasn't mistaken in you after all. 669 00:34:57,386 --> 00:34:59,353 (pained exhale) 670 00:35:00,723 --> 00:35:02,689 (gasping) 671 00:35:18,542 --> 00:35:20,955 Give me the knife, Ra's. 672 00:35:21,076 --> 00:35:22,509 Let me kill you. 673 00:35:27,383 --> 00:35:29,716 Today is not the day that I die. 674 00:35:53,864 --> 00:35:56,398 This is the price for taking advantage of me, Lee. 675 00:35:56,500 --> 00:35:58,405 You're wrong, Ed. I wasn't using you. 676 00:35:58,461 --> 00:36:00,227 Again, don't call me Ed. 677 00:36:00,304 --> 00:36:02,270 And I'm not wrong about you. 678 00:36:02,372 --> 00:36:04,773 The truck is almost full... we should go. 679 00:36:04,875 --> 00:36:06,775 Tell the ogre. Have him leave the property deeds. 680 00:36:06,877 --> 00:36:08,576 They all belong to the Narrows. 681 00:36:08,679 --> 00:36:09,778 Worthless. 682 00:36:09,880 --> 00:36:11,529 (chuckles) 683 00:36:11,645 --> 00:36:14,779 And so ends the tale of the Queen of the Narrows. 684 00:36:14,851 --> 00:36:17,285 Mm. Good-bye, Lee. 685 00:36:17,387 --> 00:36:19,621 (laughing) 686 00:36:21,925 --> 00:36:24,592 - What are you doing? - How did that go, again? 687 00:36:24,711 --> 00:36:26,644 "I am the revealer of masks. 688 00:36:26,730 --> 00:36:30,031 "When I appear, friend becomes foe." 689 00:36:30,172 --> 00:36:33,331 - Betrayal. - Exactly. 690 00:36:35,639 --> 00:36:37,305 - (alarm bell ringing) - (gasps) 691 00:36:41,159 --> 00:36:42,450 What the hell you doing?! 692 00:36:42,519 --> 00:36:43,878 Just burning the Narrows property deeds. 693 00:36:43,957 --> 00:36:45,042 Not that. 694 00:36:45,136 --> 00:36:48,316 He's proving his love by betraying us. 695 00:36:48,418 --> 00:36:50,251 These bars can't hold me. When I get out... 696 00:36:50,354 --> 00:36:51,886 We'll be gone. 697 00:36:51,989 --> 00:36:53,989 I just wanted you to hear something. 698 00:36:55,592 --> 00:36:57,559 Oswald, we have been through thick and thin. 699 00:36:57,661 --> 00:37:01,005 And I hold no grudge on you. 700 00:37:02,153 --> 00:37:04,499 But you come against Lee, 701 00:37:04,616 --> 00:37:06,036 and you come against me. 702 00:37:07,004 --> 00:37:10,071 I'm gonna dismember you, you twerp! 703 00:37:10,173 --> 00:37:11,539 Yeah, not even gonna try with you. 704 00:37:12,517 --> 00:37:14,017 Let's go, Lee. 705 00:37:14,111 --> 00:37:15,610 It won't make any difference. 706 00:37:15,712 --> 00:37:18,013 - (grunting) - She's still using you. 707 00:37:18,115 --> 00:37:21,950 You are not the Riddler! You are a fool! 708 00:37:22,052 --> 00:37:23,985 - God! - (straining) 709 00:37:26,723 --> 00:37:28,089 (alarm bell ringing) 710 00:37:28,191 --> 00:37:29,324 Why do that? 711 00:37:29,426 --> 00:37:30,959 Why bring Penguin and Grundy 712 00:37:31,061 --> 00:37:32,460 if you're just gonna lock them inside? 713 00:37:32,562 --> 00:37:34,029 I needed Grundy to open the vault. 714 00:37:34,131 --> 00:37:35,418 And Oswald was gonna rob us, anyway, 715 00:37:35,496 --> 00:37:37,165 so I just kept an eye on him. 716 00:37:37,267 --> 00:37:38,767 He'll get over it, or he won't. 717 00:37:38,869 --> 00:37:41,436 So you don't think I'm using you? 718 00:37:41,538 --> 00:37:43,671 No, I know you are. 719 00:37:44,043 --> 00:37:46,465 Then why would you betray your friends for me? 720 00:37:47,411 --> 00:37:50,289 Is this... Are you Ed? 721 00:37:50,391 --> 00:37:51,980 No, I'm me. 722 00:37:52,082 --> 00:37:53,548 How can you be sure? 723 00:37:53,650 --> 00:37:56,017 Because Ed didn't understand you. 724 00:37:56,119 --> 00:37:59,835 He didn't see how deeply you had changed. I do. 725 00:37:59,929 --> 00:38:02,057 I know that that virus 726 00:38:02,159 --> 00:38:04,882 woke up something deep inside you, 727 00:38:05,562 --> 00:38:08,463 and you let that something loose when you shot Sofia. 728 00:38:09,250 --> 00:38:11,533 And you love it. 729 00:38:13,303 --> 00:38:14,736 And I love it, too. 730 00:38:14,838 --> 00:38:17,405 And I know that you don't feel the same way about me. 731 00:38:19,910 --> 00:38:21,894 But you will. 732 00:38:22,511 --> 00:38:25,722 And when you do, I will be here. 733 00:38:28,285 --> 00:38:30,016 Ed Nygma... 734 00:38:30,287 --> 00:38:32,618 you are a riddle. 735 00:38:33,594 --> 00:38:35,516 That's the nicest thing someone's said to me. 736 00:38:35,602 --> 00:38:37,602 (sirens wailing) 737 00:38:37,661 --> 00:38:40,728 - That's Jim. - This alarm just went off. 738 00:38:40,831 --> 00:38:42,030 He was onto us. 739 00:38:42,132 --> 00:38:45,245 - We can just go out the back. - No, they'll see the truck. 740 00:38:45,323 --> 00:38:46,835 One of us needs to distract them. 741 00:38:48,805 --> 00:38:50,405 Done. 742 00:38:50,507 --> 00:38:52,740 No. 743 00:38:52,843 --> 00:38:54,609 I can handle Jim Gordon. 744 00:38:54,711 --> 00:38:57,212 You take the money to the Narrows. 745 00:38:57,314 --> 00:38:59,999 You trust me? 746 00:39:00,120 --> 00:39:01,620 I do. 747 00:39:05,188 --> 00:39:06,521 Go. 748 00:39:16,362 --> 00:39:17,932 GORDON (over speaker): GCPD. 749 00:39:18,034 --> 00:39:19,534 Nygma, we know you're in there. 750 00:39:19,636 --> 00:39:21,102 Come out with your hands up. 751 00:39:26,510 --> 00:39:28,376 (door closes) 752 00:39:28,478 --> 00:39:30,078 Sweet, merciful mother. 753 00:39:39,402 --> 00:39:41,389 You know your rights. 754 00:39:48,565 --> 00:39:50,532 (helicopter blades whirring) 755 00:40:21,231 --> 00:40:23,198 (sighs) 756 00:40:32,776 --> 00:40:35,410 You'd have done the same for me. 757 00:40:48,158 --> 00:40:49,991 Ladies. 758 00:40:50,093 --> 00:40:51,292 I hope this isn't one of those 759 00:40:51,394 --> 00:40:53,895 kill the old queen situations. 760 00:40:53,997 --> 00:40:55,463 LELIA: We discussed things. 761 00:40:55,565 --> 00:40:58,800 Demon's Head or not, you fought. 762 00:40:58,902 --> 00:41:01,871 Not for yourself, but those alongside you. 763 00:41:02,976 --> 00:41:05,307 You are worthy, Barbara Kean. 764 00:41:10,914 --> 00:41:12,347 We follow you 765 00:41:12,449 --> 00:41:14,115 to our deaths and beyond. 766 00:41:23,874 --> 00:41:25,660 We can find from Barbara where the League hides: 767 00:41:25,762 --> 00:41:27,762 temples, safe houses... he'll be in one of them. 768 00:41:27,864 --> 00:41:29,197 Meanwhile, we'll try to fix the knife... 769 00:41:29,299 --> 00:41:30,832 Yeah, we'll just take it to the magic knife shop, 770 00:41:30,934 --> 00:41:32,433 no problem. 771 00:41:32,535 --> 00:41:34,669 - Selena, be serious. - I am. 772 00:41:34,771 --> 00:41:36,771 If Ra's wanted you dead, you would be. 773 00:41:36,873 --> 00:41:39,073 He obviously likes you. 774 00:41:39,175 --> 00:41:41,242 - It's not about me. - I know it's not about you. 775 00:41:41,344 --> 00:41:43,511 (sighs) 776 00:41:43,613 --> 00:41:47,048 Gotham has managed a long time without you. 777 00:41:47,150 --> 00:41:48,916 It can manage a little longer 778 00:41:49,019 --> 00:41:50,585 if you have one night off. 779 00:41:52,656 --> 00:41:54,188 (sighs) 780 00:41:56,250 --> 00:41:57,983 You did good today. 781 00:42:01,538 --> 00:42:03,865 So did you. 782 00:42:03,967 --> 00:42:05,967 Ahem. Poor timing. 783 00:42:06,069 --> 00:42:08,036 Apologies. 784 00:42:08,138 --> 00:42:10,138 I only want to talk. 785 00:42:10,240 --> 00:42:12,140 Alone, please. 786 00:42:12,242 --> 00:42:14,008 I'm staying. 787 00:42:16,179 --> 00:42:17,945 Very well. 788 00:42:18,048 --> 00:42:20,114 She's right, you know, Bruce. 789 00:42:20,216 --> 00:42:21,549 I do like you. 790 00:42:21,651 --> 00:42:23,785 Respect you. Respect you for what you'll become. 791 00:42:27,497 --> 00:42:29,730 You have no idea what I'll become. 792 00:42:29,826 --> 00:42:31,251 Of course I do. 793 00:42:31,361 --> 00:42:34,998 At least, who you could become. 794 00:42:35,932 --> 00:42:37,710 Why are you here? 795 00:42:37,757 --> 00:42:39,267 I felt I owed you an explanation 796 00:42:39,369 --> 00:42:41,669 as to why I chose to live. 797 00:42:41,771 --> 00:42:43,905 When I took back the Demon's Head, 798 00:42:44,007 --> 00:42:45,606 I saw... 799 00:42:45,709 --> 00:42:48,342 a vision... 800 00:42:48,845 --> 00:42:52,347 of a cataclysmic event soon to befall this city. 801 00:42:53,874 --> 00:42:55,475 What event? 802 00:42:55,553 --> 00:42:58,186 A cleansing fire 803 00:42:58,288 --> 00:43:02,190 that will destroy, purify, 804 00:43:02,292 --> 00:43:05,793 create... create you, Bruce. 805 00:43:05,895 --> 00:43:08,596 Because I will use it as a mighty forge, 806 00:43:08,698 --> 00:43:10,164 molding you into 807 00:43:10,266 --> 00:43:13,321 a dark knight of Gotham. 808 00:43:18,408 --> 00:43:20,742 (alarm blaring) 809 00:43:21,445 --> 00:43:24,093 If it doesn't kill you, that is. 810 00:43:24,647 --> 00:43:29,653 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.