Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,412 --> 00:00:03,847
There's a war coming, a terrible war.
2
00:00:03,881 --> 00:00:05,482
There will be chaos.
3
00:00:05,516 --> 00:00:06,516
Rivers of blood in the streets!
4
00:00:06,551 --> 00:00:07,517
I know it!
5
00:00:07,552 --> 00:00:08,952
I-I-I can see it coming!
6
00:00:08,986 --> 00:00:10,520
MOONEY: It's time.
7
00:00:10,555 --> 00:00:12,756
Somebody has to take over;
it might as well be me.
8
00:00:13,725 --> 00:00:15,592
(screams)
9
00:00:15,626 --> 00:00:17,127
OSWALD: Hello, James.
10
00:00:17,161 --> 00:00:18,161
Old friend.
11
00:00:18,196 --> 00:00:19,963
Mooney, the MCU cops...
12
00:00:19,997 --> 00:00:21,498
none of them know Penguin's alive?
13
00:00:21,532 --> 00:00:23,173
If they did, I'd be dead already.
14
00:00:23,189 --> 00:00:24,890
James Gordon is not a good guy.
15
00:00:24,924 --> 00:00:27,259
He framed Mario Pepper for
the murder of the Waynes.
16
00:00:27,293 --> 00:00:30,262
James Gordon is the most
honest man I've ever met.
17
00:00:30,296 --> 00:00:31,797
This is not a city or a job
18
00:00:31,831 --> 00:00:33,632
- for nice guys.
- You're a cynic.
19
00:00:33,667 --> 00:00:35,801
A slovenly, lackadaisical cynic.
20
00:00:35,835 --> 00:00:36,835
You're probably right.
21
00:00:38,204 --> 00:00:40,205
(water dripping slowly)
22
00:00:46,780 --> 00:00:48,781
I am the Spirit of the Goat.
23
00:00:50,850 --> 00:00:52,351
(breathing unsteadily)
24
00:00:52,385 --> 00:00:54,787
I am the Spirit
25
00:00:54,821 --> 00:00:56,021
of the Goat.
26
00:00:58,024 --> 00:01:00,626
I am the Spirit...
27
00:01:00,660 --> 00:01:02,728
of the Goat.
28
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
29
00:01:12,372 --> 00:01:14,773
I am the Spirit of the Goat!
30
00:01:17,243 --> 00:01:19,111
Gotham still held in a grip of terror,
31
00:01:19,145 --> 00:01:22,414
as the mysterious masked killer
known as the Spirit of the Goat
32
00:01:22,449 --> 00:01:23,882
remains on the loose.
33
00:01:23,917 --> 00:01:26,318
But Gotham's Goat hasn't cast his shadow
34
00:01:26,353 --> 00:01:29,321
over Thomas and Martha Wayne's
celebration of beloved son...
35
00:01:30,957 --> 00:01:33,158
(foghorn blares in distance)
36
00:01:33,193 --> 00:01:35,227
The Wayne family opened
their home to the children
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,229
of the city orphanage to
share in the joyous day with...
38
00:01:37,263 --> 00:01:38,697
Shelly.
39
00:01:38,732 --> 00:01:40,032
(screams)
40
00:01:40,066 --> 00:01:41,767
(muffled screaming)
41
00:01:48,074 --> 00:01:51,143
That's the van registered
to Randall Milkie.
42
00:01:51,177 --> 00:01:52,845
We were right, Dix.
43
00:01:52,879 --> 00:01:53,879
Of course we're right.
44
00:01:58,184 --> 00:02:00,352
(grunts) Dispatch,
45
00:02:00,387 --> 00:02:02,221
Detective Dix
46
00:02:02,255 --> 00:02:07,159
requesting backup at 1100
47
00:02:07,193 --> 00:02:08,961
Cannery Drive.
48
00:02:08,995 --> 00:02:11,263
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
49
00:02:11,298 --> 00:02:12,998
Come on, man, we gotta get in there.
50
00:02:13,033 --> 00:02:14,533
Wait a second, listen to me.
51
00:02:14,567 --> 00:02:15,534
Wait a minute!
52
00:02:15,568 --> 00:02:17,870
Listen to me.
53
00:02:17,904 --> 00:02:21,073
Randall thinks he's the
reincarnation of some
54
00:02:21,107 --> 00:02:24,143
ancient, murdering goat spirit.
55
00:02:24,177 --> 00:02:26,078
We are waiting for backup.
56
00:02:26,112 --> 00:02:28,280
He's got Shelly Lawson
in there. If he kills her,
57
00:02:28,315 --> 00:02:29,715
that's three people we lost to this maniac.
58
00:02:29,749 --> 00:02:31,850
Gotham's Golden Rule, Harvey.
59
00:02:31,885 --> 00:02:34,386
No heroes.
60
00:02:39,859 --> 00:02:42,394
That son of a bitch.
61
00:02:46,933 --> 00:02:48,300
Idiot! She's already dead.
62
00:02:48,335 --> 00:02:49,468
BULLOCK: You don't know that.
63
00:02:49,502 --> 00:02:51,670
Yeah, I know it.
64
00:03:05,785 --> 00:03:08,387
I told you.
65
00:03:28,541 --> 00:03:29,842
BULLOCK: Shelly.
66
00:03:29,876 --> 00:03:31,343
I told you she'd be cold.
67
00:03:31,378 --> 00:03:33,343
She's been here half of the night.
68
00:03:34,814 --> 00:03:35,915
BULLOCK: Wait a minute.
69
00:03:35,949 --> 00:03:37,416
New candles, barely melted.
70
00:03:37,450 --> 00:03:39,985
Just lit.
71
00:03:40,020 --> 00:03:42,721
Ah, that's great. That's great news.
72
00:03:42,756 --> 00:03:44,356
(creaking sound)
73
00:03:57,671 --> 00:03:58,938
Randall Milkie?
74
00:03:58,972 --> 00:04:01,273
You're under arrest
75
00:04:01,308 --> 00:04:02,708
for the murders of Shelly Lawson,
76
00:04:02,742 --> 00:04:05,444
Daniel Tremont and Edward Talbot.
77
00:04:05,478 --> 00:04:07,746
Randall! Be smart, come out of there
78
00:04:07,781 --> 00:04:09,577
or we're gonna have to blow you away!
79
00:04:09,615 --> 00:04:11,383
Randall Milkie is undone.
80
00:04:11,418 --> 00:04:14,019
Gone.
81
00:04:14,054 --> 00:04:16,655
This body is moved by
the Spirit of the Goat.
82
00:04:16,690 --> 00:04:18,691
Uh, we're gonna go with Milkie.
83
00:04:18,725 --> 00:04:21,126
I already did the paperwork.
84
00:04:27,701 --> 00:04:29,201
(Dix screams)
85
00:04:29,236 --> 00:04:30,402
Dix!
86
00:04:30,437 --> 00:04:32,204
(grunting)
87
00:04:32,239 --> 00:04:34,139
(groans)
88
00:04:34,174 --> 00:04:36,509
You can never stop the Goat!
89
00:04:36,543 --> 00:04:39,678
This body may fail, but I will not!
90
00:04:39,713 --> 00:04:43,048
I will always come back.
I will always come back!
91
00:04:43,083 --> 00:04:44,416
Come back from this!
92
00:04:57,831 --> 00:04:58,797
Milkie.
93
00:04:58,832 --> 00:04:59,999
(sirens approaching)
94
00:05:00,033 --> 00:05:01,333
Dix!
95
00:05:02,369 --> 00:05:03,569
Dix!
96
00:05:03,603 --> 00:05:05,671
Talk to me. Talk to me.
97
00:05:05,705 --> 00:05:07,039
Dix, come on, man.
98
00:05:07,073 --> 00:05:08,240
Come on. Dix.
99
00:05:08,275 --> 00:05:10,075
- Help!
- He's through there!
100
00:05:10,110 --> 00:05:11,243
BULLOCK: We got an officer down!
101
00:05:11,278 --> 00:05:13,279
We need help now!
102
00:05:27,661 --> 00:05:29,662
(breathing heavily)
103
00:05:34,935 --> 00:05:37,269
NYGMA: Detective Bullock.
104
00:05:37,304 --> 00:05:38,737
Detective Bullock, do you give up?
105
00:05:38,772 --> 00:05:40,739
- What?
- My riddle.
106
00:05:40,774 --> 00:05:42,208
A man has to cross a river
107
00:05:42,242 --> 00:05:44,009
with a wolf, a cabbage and a goat...
108
00:05:44,044 --> 00:05:45,477
Ed, please.
109
00:05:45,512 --> 00:05:47,546
What's the time of death?
110
00:05:47,581 --> 00:05:48,884
Examiner pegs it
111
00:05:48,909 --> 00:05:50,576
at just before 3:00 a.m. this morning.
112
00:05:50,611 --> 00:05:52,378
He's a bit eager with
his coagulation markers,
113
00:05:52,413 --> 00:05:54,380
so I'd put it at closer to 1:00.
114
00:05:56,016 --> 00:05:57,850
Killer left her identification for us.
115
00:05:57,885 --> 00:06:00,853
Amanda Hastings, 21 years old.
116
00:06:00,888 --> 00:06:02,055
She comes from money.
117
00:06:02,089 --> 00:06:03,322
- Mm-hmm.
- And I'm guessing
118
00:06:03,357 --> 00:06:05,058
she was the oldest in her family.
119
00:06:05,092 --> 00:06:06,325
Why is that?
120
00:06:06,360 --> 00:06:08,961
The Goat always kills the firstborn.
121
00:06:08,996 --> 00:06:11,331
It's all the same. The same M.O.,
122
00:06:11,365 --> 00:06:13,232
the same victim choice, presentation...
123
00:06:13,267 --> 00:06:14,500
it's all the same.
124
00:06:14,535 --> 00:06:16,502
We got a copycat.
125
00:06:16,537 --> 00:06:19,839
- You all right, Detective?
- No, I'm not all right!
126
00:06:19,873 --> 00:06:22,175
I already solved this case.
127
00:06:22,209 --> 00:06:23,776
Where's Gordon?
128
00:06:23,811 --> 00:06:25,511
Apparently, he's not answering his phone.
129
00:06:25,546 --> 00:06:26,512
(giggles)
130
00:06:26,547 --> 00:06:28,014
He's not answering his...
131
00:06:28,048 --> 00:06:30,516
You mean I'm on the clock
before the Boy Scout?
132
00:06:30,551 --> 00:06:31,517
Mm-hmm.
133
00:06:31,552 --> 00:06:33,152
This is freaking ridiculous.
134
00:06:33,187 --> 00:06:34,687
Fine, I'll tell you the answer.
135
00:06:34,722 --> 00:06:37,323
So the man crosses the river
with the wolf and the cabbage.
136
00:06:37,358 --> 00:06:40,059
- He leaves the wolf, he goes back with...
- Ed.
137
00:06:45,666 --> 00:06:46,966
(phone buzzing)
138
00:06:47,000 --> 00:06:48,701
I'm not apologizing for my past.
139
00:06:48,736 --> 00:06:50,370
I'm not asking you to.
You're not listening.
140
00:06:50,404 --> 00:06:51,738
No, you're not listening.
141
00:06:51,772 --> 00:06:53,639
I'm not asking you to walk away from this.
142
00:06:53,674 --> 00:06:55,375
Really? Because it sounds like you are.
143
00:06:55,409 --> 00:06:57,210
And we keep going around and around
144
00:06:57,244 --> 00:06:59,645
and I keep telling you
that I don't have a choice.
145
00:06:59,680 --> 00:07:01,681
Barbara...
146
00:07:04,284 --> 00:07:06,419
This city...
147
00:07:06,453 --> 00:07:08,021
the law, the crime here, they're all...
148
00:07:08,055 --> 00:07:10,723
twisted up at each other like a maze.
149
00:07:10,758 --> 00:07:12,759
I came here to be a cop.
150
00:07:14,261 --> 00:07:16,729
This city needs something else.
151
00:07:16,764 --> 00:07:18,297
So, okay...
152
00:07:18,332 --> 00:07:20,333
I understand.
153
00:07:21,735 --> 00:07:25,304
I'm just asking for one thing:
154
00:07:25,339 --> 00:07:27,473
half of what you have to carry.
155
00:07:27,508 --> 00:07:29,575
God knows I've...
156
00:07:29,610 --> 00:07:32,111
I've dumped my half on
you and you carry it.
157
00:07:32,146 --> 00:07:34,054
Barbara, what I'm dealing
with, it's so dangerous...
158
00:07:34,079 --> 00:07:38,518
Half... of what you carry.
159
00:07:38,552 --> 00:07:41,087
If you think I care about the risk,
160
00:07:41,121 --> 00:07:42,955
then you're forgetting who I am.
161
00:07:42,990 --> 00:07:45,692
I swear I'm not.
162
00:07:48,195 --> 00:07:50,229
Are we okay?
163
00:07:50,264 --> 00:07:52,031
Are we still fighting?
164
00:07:55,169 --> 00:07:56,602
We're negotiating terms.
165
00:07:56,637 --> 00:07:59,672
Oh.
166
00:07:59,707 --> 00:08:00,907
That's not good for me.
167
00:08:00,941 --> 00:08:03,710
You tell me what you're up against.
168
00:08:04,745 --> 00:08:05,878
Okay?
169
00:08:05,913 --> 00:08:07,914
You let me in.
170
00:08:08,949 --> 00:08:10,316
Then we're okay.
171
00:08:12,086 --> 00:08:14,921
(phone buzzing)
172
00:08:14,955 --> 00:08:17,156
(sighs) That's work again.
173
00:08:17,191 --> 00:08:18,791
Yep.
174
00:08:19,827 --> 00:08:21,361
I'll tell you everything.
175
00:08:21,395 --> 00:08:23,997
Everything I can.
176
00:08:24,031 --> 00:08:25,098
Okay?
177
00:08:25,132 --> 00:08:26,432
I'll make it right.
178
00:08:26,467 --> 00:08:28,568
Okay.
179
00:08:32,606 --> 00:08:34,273
(door opens)
180
00:08:35,576 --> 00:08:36,909
(door closes)
181
00:08:38,645 --> 00:08:40,646
MONTOYA: There's the one, right there.
182
00:08:45,052 --> 00:08:48,688
We've been canvassing this
waterfront for days, Monty.
183
00:08:48,722 --> 00:08:51,190
None of these river rats are gonna help us.
184
00:08:51,225 --> 00:08:53,259
We don't get a lead in the next 24 hours,
185
00:08:53,293 --> 00:08:55,294
MCU is dropping this.
186
00:08:55,329 --> 00:08:57,964
Hey.
187
00:08:57,998 --> 00:08:59,766
I'm on the disability six months.
188
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
Where do you expect me to go?
189
00:09:01,335 --> 00:09:03,302
We're not flushing you, old-timer. Okay?
190
00:09:03,337 --> 00:09:04,704
Just want to ask you some questions.
191
00:09:04,738 --> 00:09:05,838
Yeah, about a shooting
192
00:09:05,873 --> 00:09:07,840
that took place recently
on that pier back there.
193
00:09:07,875 --> 00:09:08,908
A shooting?
194
00:09:08,942 --> 00:09:09,942
Yah.
195
00:09:11,011 --> 00:09:13,146
I saw it good.
196
00:09:13,180 --> 00:09:15,615
Okay... uh, great. You-you ever this man?
197
00:09:15,649 --> 00:09:17,683
That was the man did the shooting.
198
00:09:19,353 --> 00:09:21,320
A cold customer, that man.
199
00:09:21,355 --> 00:09:22,522
Ice floating in the veins.
200
00:09:24,458 --> 00:09:26,592
We got the son of a bitch.
201
00:09:26,627 --> 00:09:28,628
We got Gordon.
202
00:09:34,360 --> 00:09:35,961
(seagulls squawking)
203
00:09:35,995 --> 00:09:38,063
(indistinct conversations)
204
00:09:39,332 --> 00:09:42,300
- "Gotham Goat"?
- A wannabe.
205
00:09:42,335 --> 00:09:45,136
For a copycat, the copy is... ugh.
206
00:09:45,171 --> 00:09:46,805
Downright creepy, is what it is.
207
00:09:46,839 --> 00:09:49,641
- You moonlighting or something?
- Huh? Me?
208
00:09:49,675 --> 00:09:51,076
Yeah. 'Cause you're late
209
00:09:51,110 --> 00:09:53,144
and you look like crap warmed over.
210
00:09:53,179 --> 00:09:54,579
Write me up if you want.
211
00:09:54,614 --> 00:09:57,182
- Screw you, Boy Scout.
- You're in a good mood.
212
00:09:57,216 --> 00:09:59,818
I'm in a d�j� vu acid flashback.
213
00:09:59,852 --> 00:10:00,952
Someone's hunting the kids
214
00:10:00,987 --> 00:10:02,087
of Gotham's top one percent,
215
00:10:02,121 --> 00:10:03,521
the press will have a field day,
216
00:10:03,556 --> 00:10:04,990
city turns upside down,
217
00:10:05,024 --> 00:10:06,591
the whole thing's gonna
come down on the GCPD
218
00:10:06,626 --> 00:10:07,626
like a ton of bricks.
219
00:10:07,660 --> 00:10:09,194
Well, then, let's catch him quick.
220
00:10:09,228 --> 00:10:11,229
(sighs)
221
00:10:13,699 --> 00:10:15,667
I'm guessing the killer knew the victim,
222
00:10:15,701 --> 00:10:16,935
Amanda Hastings, somehow.
223
00:10:16,969 --> 00:10:18,169
We'll go see the family,
224
00:10:18,204 --> 00:10:21,239
see if we can try to get
something we can work with.
225
00:10:21,274 --> 00:10:22,774
And, Nygma...
226
00:10:22,808 --> 00:10:25,410
let me know when they're set
up for the autopsy, all right?
227
00:10:25,444 --> 00:10:27,545
Anything in particular you
want me to look out for?
228
00:10:27,580 --> 00:10:29,581
Just call me.
229
00:10:39,058 --> 00:10:40,825
MAN: You see, the strange thing,
230
00:10:40,860 --> 00:10:42,560
the horrible thing,
231
00:10:42,595 --> 00:10:45,730
is that I've been having
the same dream for weeks.
232
00:10:45,765 --> 00:10:47,499
Of a dark,
233
00:10:47,533 --> 00:10:49,134
overbearing presence.
234
00:10:49,168 --> 00:10:51,002
Mr. Hastings, about your daughter...
235
00:10:51,037 --> 00:10:53,772
and we know that this
is difficult... but...
236
00:10:53,806 --> 00:10:56,474
did she have anyone in
her life that worried you?
237
00:10:56,509 --> 00:10:58,009
Anyone who might have wished her harm?
238
00:10:58,044 --> 00:11:01,046
Everybody loved my Amanda.
239
00:11:04,784 --> 00:11:07,886
Uh, Mr. Hastings, are... are you all right?
240
00:11:09,088 --> 00:11:10,789
Robert, if you need to take a moment,
241
00:11:10,823 --> 00:11:12,457
I'm sure it'll be all right.
242
00:11:12,491 --> 00:11:13,491
Absolutely.
243
00:11:15,995 --> 00:11:17,996
Come on.
244
00:11:22,535 --> 00:11:25,537
I know you gentlemen are
working against the clock,
245
00:11:25,571 --> 00:11:27,405
but I'm afraid Mr. and Mrs. Hastings
246
00:11:27,440 --> 00:11:29,607
might not be ready for this.
247
00:11:29,642 --> 00:11:31,042
I can see that.
248
00:11:31,077 --> 00:11:32,877
And you are the Hastings'
family therapist, Dr. Marks?
249
00:11:32,912 --> 00:11:35,180
Yes, I treat mostly Mr. Hastings,
250
00:11:35,214 --> 00:11:37,315
but we've had many family sessions.
251
00:11:37,350 --> 00:11:40,151
Mr. Hastings has a very...
252
00:11:40,186 --> 00:11:42,120
delicate nature.
253
00:11:42,154 --> 00:11:44,055
I'm afraid he's not at all capable
254
00:11:44,090 --> 00:11:45,657
of dealing with this kind of tragedy.
255
00:11:45,691 --> 00:11:48,093
No one's capable of dealing
with this kind of tragedy.
256
00:11:48,127 --> 00:11:49,694
It's a freight train.
257
00:11:49,729 --> 00:11:51,563
It runs you over.
258
00:11:51,597 --> 00:11:53,698
And you try to pick up what's left.
259
00:11:53,733 --> 00:11:55,567
You don't believe in treatment.
260
00:11:55,601 --> 00:11:57,335
I believe in the tranquilizers
261
00:11:57,370 --> 00:11:58,803
you clobbered Mrs. Hastings with.
262
00:11:58,838 --> 00:12:00,038
And if you're giving out samples...
263
00:12:00,072 --> 00:12:01,139
Okay, uh...
264
00:12:01,173 --> 00:12:02,273
Detective, maybe we should, uh...
265
00:12:02,308 --> 00:12:04,576
BULLOCK: Yeah, you're right, we should.
266
00:12:04,610 --> 00:12:06,177
Excuse me.
267
00:12:06,212 --> 00:12:07,545
Thank you, Doctor.
268
00:12:07,580 --> 00:12:10,015
Mm-hmm.
269
00:12:10,049 --> 00:12:11,149
WOMAN: Uh-huh.
270
00:12:11,183 --> 00:12:13,685
All right, got it... and got it.
271
00:12:13,719 --> 00:12:15,720
Yes, sir, I'll bring
those files right away.
272
00:12:19,859 --> 00:12:21,826
Mr. Nygma.
273
00:12:21,861 --> 00:12:24,562
Hello, Miss Kringle.
274
00:12:31,003 --> 00:12:32,771
So, I'm just looking for
all the information you have
275
00:12:32,805 --> 00:12:35,306
on the Goat murders from ten years ago.
276
00:12:35,341 --> 00:12:37,475
Don't you find it curious?
277
00:12:37,510 --> 00:12:39,411
Why someone would resurrect the myth
278
00:12:39,445 --> 00:12:41,112
of a centuries-old bogeyman.
279
00:12:41,147 --> 00:12:42,447
And what is it about the Goat
280
00:12:42,481 --> 00:12:43,782
that has made two separate people decide
281
00:12:43,816 --> 00:12:44,883
to kill in his name?
282
00:12:44,917 --> 00:12:47,952
No, I-I don't find it curious.
283
00:12:47,987 --> 00:12:49,321
I think I would like your parents.
284
00:12:49,355 --> 00:12:51,122
Excuse me?
285
00:12:51,157 --> 00:12:54,326
Kringle, such a rare surname.
286
00:12:54,360 --> 00:12:56,227
Most people changed it generations ago,
287
00:12:56,262 --> 00:12:57,629
out of embarrassment.
288
00:12:57,663 --> 00:12:59,764
Not only did your parents keep it;
289
00:12:59,799 --> 00:13:02,000
they called you "Kristin."
290
00:13:02,034 --> 00:13:04,736
"Kristin Kringle." (laughs)
291
00:13:04,770 --> 00:13:06,771
They must be very humorous people.
292
00:13:06,806 --> 00:13:08,340
Humor is so important, don't you think?
293
00:13:08,374 --> 00:13:11,142
Remember you have to sign
out any evidence you pull.
294
00:13:11,177 --> 00:13:14,145
How do you find anything at all in here?
295
00:13:14,180 --> 00:13:15,980
I mean, organizationally speaking,
296
00:13:16,015 --> 00:13:17,082
this place is a shambles.
297
00:13:17,116 --> 00:13:19,267
I am warning you, Nygma.
298
00:13:19,669 --> 00:13:21,720
I have this exactly as I want it.
299
00:13:21,754 --> 00:13:23,388
I know where everything is.
300
00:13:23,422 --> 00:13:26,524
- Understand?
- Preternaturally.
301
00:13:26,559 --> 00:13:28,460
But...
302
00:13:28,494 --> 00:13:31,763
I can help you, Kristin Kringle.
303
00:13:33,799 --> 00:13:36,167
I doubt that very much.
304
00:13:44,176 --> 00:13:47,679
There's a much better way to do this.
305
00:13:47,713 --> 00:13:50,281
Amanda Hastings was last
seen entering this building...
306
00:13:50,316 --> 00:13:51,983
Tuesday, midnight.
307
00:13:52,018 --> 00:13:53,685
That's about 36 hours ago.
308
00:13:53,719 --> 00:13:55,553
You think she was abducted from here?
309
00:13:55,588 --> 00:13:58,657
I don't know. That was
Milkie's M.O. ten years ago.
310
00:13:58,691 --> 00:14:00,959
He took each one of the
victims from their homes.
311
00:14:00,993 --> 00:14:04,229
But CSI found no signs of a break-in.
312
00:14:04,263 --> 00:14:05,764
They didn't with Randall, either.
313
00:14:05,798 --> 00:14:07,232
He worked for an air-conditioning
314
00:14:07,266 --> 00:14:09,300
maintenance crew that
covered all three buildings.
315
00:14:09,335 --> 00:14:11,403
He had keys?
316
00:14:11,437 --> 00:14:13,338
He had keys.
317
00:14:15,474 --> 00:14:16,875
This is Detective Gordon.
318
00:14:16,909 --> 00:14:18,243
I need the employee list
319
00:14:18,277 --> 00:14:20,145
of every maintenance and janitorial company
320
00:14:20,179 --> 00:14:21,813
with access to the Hastings' building.
321
00:14:22,882 --> 00:14:25,216
Yeah, I'll tell him.
322
00:14:25,251 --> 00:14:27,085
They're ready for the autopsy.
323
00:14:37,997 --> 00:14:39,964
Mother!
324
00:14:39,999 --> 00:14:41,633
GERTRUD: I wait for so long,
325
00:14:41,667 --> 00:14:44,336
and now he scratches at the door,
326
00:14:44,370 --> 00:14:45,737
the filthy tomcat.
327
00:14:45,771 --> 00:14:47,439
Hi, Mom.
328
00:14:47,473 --> 00:14:48,974
I'm alive.
329
00:14:52,078 --> 00:14:53,545
I don't know why you always think
330
00:14:53,579 --> 00:14:55,146
I'm running off with some painted lady.
331
00:14:55,181 --> 00:14:57,749
- I don't even date.
- Ha!
332
00:14:57,783 --> 00:15:00,685
Why you don't call your
mother in all this time?
333
00:15:00,720 --> 00:15:02,921
I tell you why.
334
00:15:02,955 --> 00:15:06,524
You got tangled in some
hussy's demon-purse!
335
00:15:06,559 --> 00:15:08,827
Mother, there was no hussy.
336
00:15:08,861 --> 00:15:12,063
Only betrayal and savagery and...
337
00:15:13,833 --> 00:15:16,868
All I wanted was a little respect.
338
00:15:16,902 --> 00:15:19,270
And they hurt me.
339
00:15:19,305 --> 00:15:20,438
So cruelly.
340
00:15:20,473 --> 00:15:23,908
Oh, there was no other woman.
341
00:15:23,943 --> 00:15:25,276
(laughs)
342
00:15:25,311 --> 00:15:28,113
I have been to hell and
back. They tried to kill me.
343
00:15:28,147 --> 00:15:30,415
The bullies again?
344
00:15:30,449 --> 00:15:33,118
My poor, poor darling.
345
00:15:33,152 --> 00:15:38,757
They only do these things
because they resent you.
346
00:15:38,791 --> 00:15:41,426
Envy and spite.
347
00:15:42,862 --> 00:15:44,863
That's all it is.
348
00:15:48,668 --> 00:15:51,536
You watch, Mom.
349
00:15:51,570 --> 00:15:53,405
I'm gonna be somebody in this town.
350
00:15:53,439 --> 00:15:56,908
I always knew this.
351
00:15:59,037 --> 00:16:02,747
Victim was asphyxiated, likely
with ether or chloroform.
352
00:16:02,782 --> 00:16:04,649
Look under the scalp.
353
00:16:05,851 --> 00:16:07,085
Humor me.
354
00:16:08,587 --> 00:16:10,188
At the base of the skull
355
00:16:10,222 --> 00:16:12,957
will be an incision, about an inch long.
356
00:16:12,992 --> 00:16:15,460
Sewn closed.
357
00:16:15,494 --> 00:16:19,597
Wait a minute. Yes. How did I miss that?
358
00:16:19,632 --> 00:16:22,467
An incision stitched closed,
359
00:16:22,501 --> 00:16:24,035
near the occipital.
360
00:16:26,138 --> 00:16:28,340
Over a foreign object.
361
00:16:28,374 --> 00:16:31,209
- What is it?
- It's a penny.
362
00:16:32,311 --> 00:16:33,979
He's right.
363
00:16:35,881 --> 00:16:37,515
A penny?
364
00:16:37,550 --> 00:16:39,351
Randall Milkie's M.O.
365
00:16:39,385 --> 00:16:42,220
No one could know that detail.
366
00:16:43,389 --> 00:16:45,390
It isn't a copycat.
367
00:16:47,767 --> 00:16:48,927
It can't be.
368
00:16:54,009 --> 00:16:56,196
BULLOCK: Ten years ago, Randall Milkie took
369
00:16:56,230 --> 00:16:58,131
an 1813 Liberty penny just like this one
370
00:16:58,166 --> 00:17:00,333
and sewed it into the heads
of each one of his victims.
371
00:17:00,368 --> 00:17:01,935
Why?
372
00:17:01,969 --> 00:17:03,537
How the hell do I know?
373
00:17:03,571 --> 00:17:05,972
He bum-rushed me wearing animal horns.
374
00:17:06,007 --> 00:17:07,808
I shot him. We didn't talk coin collecting.
375
00:17:07,842 --> 00:17:09,843
And you're sure no one else
could have found this out?
376
00:17:09,877 --> 00:17:11,912
Milkie was the definition of a loner.
377
00:17:11,946 --> 00:17:13,146
He didn't tell anybody.
378
00:17:13,181 --> 00:17:15,282
We left it out of the file intentionally.
379
00:17:15,316 --> 00:17:17,148
- You suppressed evidence.
- We "Easter-egged" it.
380
00:17:17,186 --> 00:17:19,433
We figured a killer like the
Goat would have a good chance
381
00:17:19,458 --> 00:17:22,856
- of drawing admirers.
- Yeah, it's copycat porn.
382
00:17:22,890 --> 00:17:24,769
We left out this one detail.
383
00:17:24,819 --> 00:17:26,386
The coins, it never hit the papers.
384
00:17:26,421 --> 00:17:28,789
How the hell did this
copy-Goat know about this?
385
00:17:28,823 --> 00:17:30,724
Okay, so you hid it.
386
00:17:30,758 --> 00:17:32,726
But the medical examiner, he had to know.
387
00:17:32,760 --> 00:17:34,294
Ed Hayes. Yeah, sure.
388
00:17:34,328 --> 00:17:35,896
But he died of cirrhosis.
389
00:17:35,930 --> 00:17:38,598
That just leaves me. And Dix.
390
00:17:38,633 --> 00:17:39,966
Captain, please, there's no reason...
391
00:17:40,001 --> 00:17:41,134
Go talk to him.
392
00:17:41,169 --> 00:17:42,302
Make sure he didn't
393
00:17:42,336 --> 00:17:43,837
tell anyone about the coins.
394
00:17:43,871 --> 00:17:45,772
Hell, see if he's got any ideas.
395
00:17:48,810 --> 00:17:50,544
I'm Lacey White,
396
00:17:50,578 --> 00:17:54,915
and this is the Gotham 7 Goat Watch.
397
00:17:54,949 --> 00:17:59,286
Tonight, Gotham's wealthiest
one percent rests fitfully
398
00:17:59,320 --> 00:18:02,356
under a copycat killer's deadly shadow.
399
00:18:02,390 --> 00:18:04,458
And if you happen to be one
400
00:18:04,492 --> 00:18:07,260
of the city's high-society silver spoons,
401
00:18:07,295 --> 00:18:10,797
then you're probably headed
to the Swiss Alps right now...
402
00:18:10,832 --> 00:18:13,500
They've got them all running like rabbits.
403
00:18:13,534 --> 00:18:14,835
Yeah.
404
00:18:14,869 --> 00:18:16,703
I don't know why he chose an ungulate
405
00:18:16,738 --> 00:18:18,038
for his totem, but...
406
00:18:18,072 --> 00:18:19,506
he does know how to scare them, though.
407
00:18:19,540 --> 00:18:23,176
You do realize you happen
to be one of "them,"
408
00:18:23,211 --> 00:18:24,811
don't you, Master Bruce?
409
00:18:24,846 --> 00:18:26,980
Yeah, firstborn son of Gotham's rich
410
00:18:27,015 --> 00:18:28,115
and powerful.
411
00:18:28,149 --> 00:18:29,383
I don't know, maybe you should
412
00:18:29,417 --> 00:18:31,051
leave town for a little bit.
413
00:18:31,085 --> 00:18:33,787
Pop down to the lake house.
You like it there, don't you?
414
00:18:33,821 --> 00:18:35,956
I'm not going anywhere.
415
00:18:35,990 --> 00:18:38,325
I have work to do.
416
00:18:41,896 --> 00:18:43,964
Besides...
417
00:18:43,998 --> 00:18:46,099
why would the Goat take me?
418
00:18:46,134 --> 00:18:47,901
There's no one to take me from.
419
00:18:54,942 --> 00:18:56,910
Oh, my God.
420
00:18:56,944 --> 00:18:58,812
I'm improving your system.
421
00:18:58,846 --> 00:19:01,248
Implementing a rhizomatic cross-index,
422
00:19:01,282 --> 00:19:03,016
with your case files classified by subject,
423
00:19:03,051 --> 00:19:06,620
but arranged more like the
way a peat moss organism grows.
424
00:19:06,654 --> 00:19:08,488
You know, laterally.
425
00:19:08,523 --> 00:19:10,757
I had this entire room organized.
426
00:19:10,792 --> 00:19:12,392
Yes, but now it will be rhizomatic.
427
00:19:12,427 --> 00:19:13,560
Lateral.
428
00:19:13,594 --> 00:19:16,530
What did I ever do to you, Nygma?
429
00:19:16,564 --> 00:19:18,432
What did I do that compels you to come here
430
00:19:18,466 --> 00:19:20,267
with your endless notes and suggestions
431
00:19:20,301 --> 00:19:21,501
and riddles?
432
00:19:21,536 --> 00:19:23,337
My God, the riddles!
433
00:19:23,371 --> 00:19:25,339
Are you trying to get me to quit?
434
00:19:25,373 --> 00:19:28,175
- You can't want my job.
- No, no, no! I want you.
435
00:19:29,544 --> 00:19:32,579
To... keep your job
436
00:19:32,613 --> 00:19:34,448
and to have it. Here.
437
00:19:34,482 --> 00:19:36,850
For working.
438
00:19:40,955 --> 00:19:44,324
Okay, I'm getting the sense
439
00:19:44,359 --> 00:19:48,061
that this was somehow inappropriate.
440
00:19:49,397 --> 00:19:51,698
You are so odd.
441
00:19:55,336 --> 00:19:57,704
I'll just take my
non-hierarchical data paradigms
442
00:19:57,739 --> 00:19:59,373
out of your hair...
443
00:20:01,275 --> 00:20:04,793
and leave you to your work.
444
00:20:18,293 --> 00:20:22,229
GORDON: How long has it been
since you've seen this guy?
445
00:20:22,263 --> 00:20:23,664
Look, Bullock, I know what happened.
446
00:20:23,698 --> 00:20:25,198
Anybody in your situation...
447
00:20:25,233 --> 00:20:27,267
Listen, you think you can
shrink my head, Boy Scout?
448
00:20:27,302 --> 00:20:28,468
Because you can't.
449
00:20:28,503 --> 00:20:29,703
This is the black box, man.
450
00:20:29,737 --> 00:20:31,371
And we don't open the black box. Ever.
451
00:20:31,406 --> 00:20:32,506
Okay, fine.
452
00:20:32,540 --> 00:20:34,174
So, why don't you sit your ass down?
453
00:20:34,208 --> 00:20:35,642
I'll be back in a few minutes.
454
00:20:36,778 --> 00:20:39,112
We're both on this case.
455
00:20:47,622 --> 00:20:49,156
Dix.
456
00:20:49,190 --> 00:20:51,058
Hey...!
457
00:20:51,092 --> 00:20:53,627
What do we have here?
458
00:20:53,661 --> 00:20:57,798
Harvey Bullock, boy detective.
459
00:20:57,832 --> 00:20:59,066
Look at you up there, huh?
460
00:20:59,100 --> 00:21:00,133
Living the high life.
461
00:21:00,168 --> 00:21:02,002
And me down here,
462
00:21:02,036 --> 00:21:04,838
all broken up with a busted liver.
463
00:21:04,872 --> 00:21:06,673
Don't put that on me, old man.
464
00:21:06,708 --> 00:21:09,409
Your bum liver's between
you and the bottle.
465
00:21:09,444 --> 00:21:13,204
I just busted up your gams
and put you in that chair.
466
00:21:13,314 --> 00:21:15,716
Gotham's Golden Rule.
467
00:21:15,750 --> 00:21:18,018
No heroes, Bullock.
468
00:21:18,052 --> 00:21:20,053
No heroes.
469
00:21:20,088 --> 00:21:22,122
Listen, Dix.
470
00:21:22,156 --> 00:21:26,326
We have to talk about the case.
471
00:21:26,361 --> 00:21:27,728
About the Goat.
472
00:21:27,762 --> 00:21:28,929
I was wondering when you were going
473
00:21:28,963 --> 00:21:30,163
to come and ask for my help.
474
00:21:30,198 --> 00:21:31,598
I'm not asking for your help.
475
00:21:31,633 --> 00:21:33,300
That don't mean you don't need it.
476
00:21:33,334 --> 00:21:36,536
Who's this? Your partner?
477
00:21:36,571 --> 00:21:38,472
James Gordon. Nice to meet you.
478
00:21:38,506 --> 00:21:39,706
Come on, Dix.
479
00:21:39,741 --> 00:21:41,408
You ever tell anyone about Randall Milkie?
480
00:21:41,442 --> 00:21:42,643
The Liberty head pennies?
481
00:21:42,677 --> 00:21:44,645
We said we weren't
going to. We sealed them.
482
00:21:44,679 --> 00:21:46,680
I know we sealed them, you jackass!
483
00:21:48,082 --> 00:21:49,249
I told you to seal them.
484
00:21:49,284 --> 00:21:51,985
Okay, but this new killer's
doing the same thing.
485
00:21:52,020 --> 00:21:54,888
He's stitching up coins in
the heads of his victims.
486
00:21:54,923 --> 00:21:57,057
Any idea how he came up with that?
487
00:21:57,091 --> 00:21:59,760
I didn't tell anybody.
488
00:21:59,794 --> 00:22:01,762
Ed Hayes didn't tell nobody.
489
00:22:01,796 --> 00:22:03,564
And you didn't tell nobody.
490
00:22:03,598 --> 00:22:05,232
So, what the hell does that mean?
491
00:22:05,266 --> 00:22:08,101
It means we were wrong about Milkie.
492
00:22:08,136 --> 00:22:10,037
He was not working alone.
493
00:22:10,071 --> 00:22:11,271
No.
494
00:22:11,306 --> 00:22:12,472
Mm-hmm.
495
00:22:12,507 --> 00:22:15,342
You do not have a copycat killer here.
496
00:22:15,376 --> 00:22:18,745
You do not have a lone killer.
497
00:22:18,780 --> 00:22:21,882
What you have...
498
00:22:21,916 --> 00:22:23,417
is a conspiracy.
499
00:22:23,451 --> 00:22:25,552
BULLOCK: A conspiracy to hang
500
00:22:25,587 --> 00:22:28,355
rich kids off local historical landmarks?
501
00:22:28,389 --> 00:22:29,489
Yeah, right.
502
00:22:30,892 --> 00:22:33,927
He always thinks he's the
smartest one in the room.
503
00:22:33,962 --> 00:22:35,429
I know, right?
504
00:22:35,463 --> 00:22:39,433
That's because I'm always
in a room full of idiots.
505
00:22:41,369 --> 00:22:42,603
Watch out for him.
506
00:22:43,938 --> 00:22:45,772
Oh, yeah? Why's that?
507
00:22:45,807 --> 00:22:47,774
He's a loose cannon.
508
00:22:47,809 --> 00:22:50,811
He thinks he's a white
knight jumping into the breach
509
00:22:50,845 --> 00:22:53,647
like some idiot in the movies.
510
00:22:53,681 --> 00:22:55,616
You're talking about Bullock here?
511
00:22:55,650 --> 00:22:58,185
We're talking about Bullock here.
512
00:22:58,219 --> 00:22:59,686
Harvey Bullock?
513
00:22:59,721 --> 00:23:02,022
(quietly): Harvey Bullock, yeah.
514
00:23:02,056 --> 00:23:03,824
Detective Bullock, do you
want to settle the bill
515
00:23:03,858 --> 00:23:05,993
for this month now or
should we send it to you?
516
00:23:06,027 --> 00:23:07,828
You can just put it in the mail, thanks.
517
00:23:07,862 --> 00:23:10,063
Is he getting those magazines I ordered?
518
00:23:10,098 --> 00:23:12,332
Those are awful magazines, Detective.
519
00:23:12,367 --> 00:23:14,067
BULLOCK: But he's getting them?
520
00:23:14,102 --> 00:23:16,169
WOMAN: Yes. He is.
521
00:23:16,204 --> 00:23:18,138
Good.
522
00:23:20,308 --> 00:23:22,309
Thank you.
523
00:23:29,851 --> 00:23:31,852
No, Mom. I'm just grabbing a few things.
524
00:23:31,886 --> 00:23:34,154
Yes. Yes, I know.
525
00:23:34,188 --> 00:23:35,689
I'll be at the marina at 9:00.
526
00:23:35,723 --> 00:23:37,224
Okay.
527
00:23:39,627 --> 00:23:41,361
Here you are. Thank you, Anita.
528
00:23:41,396 --> 00:23:43,964
Oh, will you put some snack
stuff together, please?
529
00:24:19,200 --> 00:24:21,034
(creaking)
530
00:24:21,069 --> 00:24:23,437
Miss Ember?
531
00:24:36,918 --> 00:24:40,287
Anita, have you seen the
tops to my yellow silk...?
532
00:24:40,321 --> 00:24:43,023
Anita?
533
00:24:44,058 --> 00:24:45,392
(muffled shriek)
534
00:24:52,199 --> 00:24:54,567
Ember Copley was supposed
to meet her parents tonight
535
00:24:54,601 --> 00:24:56,402
at 9:00 at the marina.
536
00:24:56,436 --> 00:24:58,070
When she didn't show, they came back,
537
00:24:58,105 --> 00:25:00,239
found the maid out cold, Ember gone.
538
00:25:00,274 --> 00:25:02,575
- You think it's our guy?
- It's our guy.
539
00:25:02,609 --> 00:25:04,277
He slips in, chloroforms the maid,
540
00:25:04,311 --> 00:25:06,813
grabs Ember, no sign of B and E, nothing.
541
00:25:06,847 --> 00:25:07,847
Like a ghost.
542
00:25:07,881 --> 00:25:09,916
Like he had keys.
543
00:25:09,950 --> 00:25:11,651
Randall Milkie had a ritual.
544
00:25:11,685 --> 00:25:13,686
He'd dress the victims,
kill them and do his little
545
00:25:13,720 --> 00:25:15,521
coin trick... whole thing
took about eight hours.
546
00:25:15,556 --> 00:25:17,990
If our copy-Goat's doing the same thing,
547
00:25:18,025 --> 00:25:19,992
we're running out of time.
548
00:25:20,027 --> 00:25:22,195
I pulled the employee
list from the agencies
549
00:25:22,229 --> 00:25:23,996
that do maintenance on
Ember Copley's building.
550
00:25:24,031 --> 00:25:25,464
Looking for an employee that had
551
00:25:25,499 --> 00:25:27,433
access to both victims' apartments.
552
00:25:27,467 --> 00:25:29,168
That's a hell of a lot of people.
553
00:25:29,203 --> 00:25:30,870
Yeah, but our guy's been real busy.
554
00:25:30,904 --> 00:25:33,319
He had to have called in
sick the last couple days.
555
00:25:33,344 --> 00:25:36,419
Get Nygma in there. He's
freaking good with puzzles.
556
00:25:36,714 --> 00:25:37,781
You got it.
557
00:25:40,462 --> 00:25:42,430
Renee, we have to talk.
558
00:25:42,464 --> 00:25:43,665
- What are you doing here?
- Look, I know
559
00:25:43,699 --> 00:25:45,099
you think that he's done terrible things,
560
00:25:45,134 --> 00:25:47,268
but I also know you care about the truth.
561
00:25:47,302 --> 00:25:49,537
You shouldn't be here. Barbara,
you shouldn't be seen here.
562
00:25:49,571 --> 00:25:50,972
Damn it, Renee! Will you listen to me?!
563
00:25:52,641 --> 00:25:53,908
Look. I'll work with you, okay?
564
00:25:53,942 --> 00:25:54,942
I will tell you whatever
565
00:25:54,977 --> 00:25:56,778
I know, whatever I can find out.
566
00:25:56,812 --> 00:25:59,514
I need you to keep an open mind, okay?
567
00:25:59,548 --> 00:26:01,149
It's too late for that.
568
00:26:01,183 --> 00:26:03,651
Whatever's happening, okay,
you've got it wrong, Renee.
569
00:26:03,686 --> 00:26:06,154
You can't tell me, I know that,
but it isn't what you think.
570
00:26:06,188 --> 00:26:07,889
He's trying to protect me.
571
00:26:07,923 --> 00:26:09,891
Okay? He won't tell me who's out there.
572
00:26:09,925 --> 00:26:11,826
- Who he's afraid of.
- He's right not to.
573
00:26:11,860 --> 00:26:13,127
Wait. Why?
574
00:26:13,162 --> 00:26:14,996
Because it'll get you killed, okay?
575
00:26:15,030 --> 00:26:17,231
You understand what he knows,
576
00:26:17,266 --> 00:26:19,734
who he knows will kill you.
577
00:26:22,337 --> 00:26:24,839
We got a judge issuing a warrant tonight.
578
00:26:26,408 --> 00:26:28,076
Barbara, you know how
much I care about you.
579
00:26:28,110 --> 00:26:30,511
When Gordon gets arrested,
you have to get out of here.
580
00:26:30,546 --> 00:26:33,881
If Jim gets arrested, then this
is exactly where I have to be.
581
00:26:33,916 --> 00:26:35,049
By his side.
582
00:26:35,084 --> 00:26:37,151
Please, just leave.
583
00:26:37,186 --> 00:26:39,821
Get out of Gotham Just till this is over.
584
00:26:39,855 --> 00:26:41,489
And don't come to me again.
585
00:26:48,530 --> 00:26:49,764
GORDON: Okay, so four guys
586
00:26:49,798 --> 00:26:51,299
have called in sick since last week.
587
00:26:51,333 --> 00:26:53,334
The two suspects from the
outer boroughs are cleared.
588
00:26:53,368 --> 00:26:55,837
Another is out of state, but
apparently it's unconfirmed.
589
00:26:55,871 --> 00:26:57,038
So...
590
00:26:57,072 --> 00:26:59,006
So... that leaves one last guy.
591
00:26:59,041 --> 00:27:00,541
Raymond Earl.
592
00:27:00,576 --> 00:27:02,543
His shift supervisor
593
00:27:02,578 --> 00:27:04,112
says he's been squatting in a place
594
00:27:04,146 --> 00:27:06,047
near Cannery Park, somewhere
around the 1100 block.
595
00:27:06,081 --> 00:27:07,749
- That's him.
- You sure?
596
00:27:07,783 --> 00:27:09,951
Yeah, I'm sure. I'm 100% sure.
597
00:27:29,171 --> 00:27:31,072
D�j� voodoo all day long.
598
00:27:32,908 --> 00:27:37,044
This is where we got
Randall Milkie ten years ago.
599
00:27:37,079 --> 00:27:39,280
This is where Dix fell.
600
00:27:39,314 --> 00:27:41,215
Bullock.
601
00:27:43,218 --> 00:27:44,285
Got to go in.
602
00:27:44,319 --> 00:27:45,353
Come on.
603
00:27:45,387 --> 00:27:47,388
Yeah. Yeah.
604
00:27:50,592 --> 00:27:54,162
We're going to put you
to sleep for good now.
605
00:27:54,196 --> 00:27:57,965
You're lucky to be the sacrifice.
606
00:27:58,000 --> 00:27:59,567
(quiet moaning)
607
00:27:59,601 --> 00:28:02,103
(door opens)
608
00:28:31,533 --> 00:28:34,302
(birds' wings fluttering nearby)
609
00:28:36,305 --> 00:28:38,172
Go get her.
610
00:28:49,985 --> 00:28:51,652
You're safe.
611
00:28:55,591 --> 00:28:56,757
You all right? (mumbling)
612
00:28:56,792 --> 00:28:58,159
You okay?
613
00:29:06,401 --> 00:29:08,402
(Goat yells)
614
00:29:09,404 --> 00:29:11,472
(both grunting)
615
00:29:22,117 --> 00:29:24,752
You'll never stop the Goat.
616
00:29:26,755 --> 00:29:28,689
I will always come back.
617
00:29:28,724 --> 00:29:30,224
Quit saying that!
618
00:29:30,259 --> 00:29:32,093
(both grunting)
619
00:29:57,886 --> 00:30:00,588
Raymond Earl, you're under arrest.
620
00:30:02,224 --> 00:30:04,225
Not bad.
621
00:30:05,928 --> 00:30:07,929
All right.
622
00:30:09,698 --> 00:30:11,699
All right.
623
00:30:22,604 --> 00:30:24,605
(door opens)
624
00:30:33,849 --> 00:30:36,818
(moaning nearby)
625
00:30:47,796 --> 00:30:50,031
(footsteps nearby)
626
00:31:24,566 --> 00:31:27,034
(footsteps approaching)
627
00:31:51,627 --> 00:31:53,995
(door opens)
628
00:31:55,097 --> 00:31:57,065
(door closes)
629
00:31:57,099 --> 00:31:59,233
Your suit is ready.
630
00:31:59,268 --> 00:32:01,502
I steamed it nice.
631
00:32:01,537 --> 00:32:03,404
Thanks, Mom.
632
00:32:08,444 --> 00:32:11,112
I'm worried for you.
633
00:32:11,146 --> 00:32:14,148
So anxious you look.
634
00:32:14,183 --> 00:32:17,952
These moves you make,
635
00:32:17,986 --> 00:32:20,221
they're safe, yes?
636
00:32:20,255 --> 00:32:23,291
You're not doing anything illegal?
637
00:32:23,325 --> 00:32:26,527
No, Mom. Don't worry. It's just business.
638
00:32:26,562 --> 00:32:29,030
Well, business is all very fine,
639
00:32:29,064 --> 00:32:31,199
but always remember...
640
00:32:31,233 --> 00:32:33,868
you can trust no one.
641
00:32:33,902 --> 00:32:35,903
No one but your mother.
642
00:32:35,938 --> 00:32:38,172
I know. (laughs gently)
643
00:32:38,207 --> 00:32:39,574
I know.
644
00:32:41,944 --> 00:32:44,412
But you know what?
645
00:32:44,446 --> 00:32:46,981
I think I finally found
somebody I can trust.
646
00:32:48,484 --> 00:32:49,984
A policeman.
647
00:32:50,018 --> 00:32:52,120
Police?
648
00:32:52,154 --> 00:32:53,621
The police are liars.
649
00:32:53,655 --> 00:32:56,224
Hmm-mm, not this one, Mom.
650
00:32:56,258 --> 00:32:57,558
He's a real friend.
651
00:32:57,593 --> 00:32:59,364
Hmm.
652
00:32:59,402 --> 00:33:02,230
He'll help me come out right in the end.
653
00:33:09,872 --> 00:33:12,240
GORDON: Raymond Earl, 33 years old,
654
00:33:12,274 --> 00:33:13,408
janitor in the city.
655
00:33:13,442 --> 00:33:15,977
Works with an agency
656
00:33:16,011 --> 00:33:17,578
that services the
buildings of both victims.
657
00:33:17,613 --> 00:33:19,213
And he's not talking.
658
00:33:19,248 --> 00:33:20,648
BULLOCK: History of mental illness,
659
00:33:20,683 --> 00:33:23,184
misdemeanor arrests
for lewd and lascivious,
660
00:33:23,218 --> 00:33:24,519
public disturbance.
661
00:33:24,553 --> 00:33:26,421
ESSEN: Thank you, Jesus.
662
00:33:26,455 --> 00:33:28,423
You got him. Good work,
663
00:33:28,457 --> 00:33:29,857
Detectives.
664
00:33:29,892 --> 00:33:31,993
I got a lot of phone calls to make.
665
00:33:32,027 --> 00:33:34,028
Bullock, look happier.
666
00:33:38,867 --> 00:33:41,602
(sighs)
667
00:33:42,738 --> 00:33:44,038
(door closes)
668
00:33:44,073 --> 00:33:45,306
What?
669
00:33:45,341 --> 00:33:47,842
Randall Milkie worked
for a maintenance company
670
00:33:47,876 --> 00:33:49,644
that serviced the buildings of his victims,
671
00:33:49,678 --> 00:33:51,813
same as Raymond here.
672
00:33:51,847 --> 00:33:53,514
Milkie was mentally ill,
673
00:33:53,549 --> 00:33:55,683
no violent crimes in his history,
674
00:33:55,718 --> 00:33:56,818
same as him.
675
00:33:56,852 --> 00:33:59,354
Ten years apart, they never meet,
676
00:33:59,388 --> 00:34:01,122
then one day, suddenly, out of the blue,
677
00:34:01,156 --> 00:34:03,157
they both decide to become the Goat?
678
00:34:05,194 --> 00:34:07,328
It's like...
679
00:34:07,363 --> 00:34:09,397
it's like something found them.
680
00:34:09,431 --> 00:34:10,732
Changed them.
681
00:34:10,766 --> 00:34:13,440
You talking about Dix
and his conspiracy theory?
682
00:34:13,465 --> 00:34:16,467
No. It just doesn't add up.
683
00:34:16,501 --> 00:34:19,036
And how'd he know about the coin?
684
00:34:19,071 --> 00:34:20,471
I know that we're missing something,
685
00:34:20,505 --> 00:34:22,273
and if we keep missing it,
686
00:34:22,307 --> 00:34:24,075
I'm afraid we're never gonna stop this.
687
00:34:24,109 --> 00:34:25,076
Okay.
688
00:34:25,110 --> 00:34:26,577
We go back to Milkie's files.
689
00:34:26,612 --> 00:34:29,113
We, uh... look for possible accomplices,
690
00:34:29,147 --> 00:34:31,048
uh, connections... Tomorrow, tomorrow.
691
00:34:31,083 --> 00:34:33,284
I, uh, just... I need... I need to think.
692
00:34:34,620 --> 00:34:37,188
Why don't you, uh, get some rest?
693
00:34:39,124 --> 00:34:40,625
Yeah.
694
00:34:42,094 --> 00:34:44,762
- Night.
- Good night, Jim.
695
00:34:44,796 --> 00:34:45,796
(door opens)
696
00:34:47,499 --> 00:34:49,200
(door closes)
697
00:35:00,979 --> 00:35:03,047
No. No.
698
00:35:03,081 --> 00:35:05,583
No. No.
699
00:35:05,617 --> 00:35:06,884
Oh, no.
700
00:35:06,919 --> 00:35:09,353
No. No.
701
00:35:09,388 --> 00:35:10,354
(gasps)
702
00:35:10,389 --> 00:35:12,089
No. No.
703
00:35:12,124 --> 00:35:13,124
(grunts)
704
00:35:14,159 --> 00:35:16,160
Holy Ghost on a bicycle.
705
00:35:30,075 --> 00:35:31,075
Barbara?
706
00:35:31,109 --> 00:35:32,777
Jim, look.
707
00:35:32,811 --> 00:35:34,278
I don't know everything, but I know enough.
708
00:35:34,313 --> 00:35:35,880
You have to listen to me now.
709
00:35:35,914 --> 00:35:38,983
- Baby, I can barely stand.
- Montoya has a witness.
710
00:35:39,017 --> 00:35:40,718
What?
711
00:35:40,752 --> 00:35:43,020
They really believe you
killed this Cobblepot person.
712
00:35:43,055 --> 00:35:45,089
- I didn't.
- It doesn't matter anymore.
713
00:35:45,123 --> 00:35:47,310
They've got a warrant for your arrest.
714
00:35:48,227 --> 00:35:49,927
What aren't you telling me?
715
00:35:52,649 --> 00:35:55,351
For weeks now, it's like
you've been a different person.
716
00:35:55,386 --> 00:35:57,453
Something happened not long after
717
00:35:57,488 --> 00:35:59,088
you started the job.
718
00:35:59,123 --> 00:36:00,757
Something... something you
719
00:36:00,791 --> 00:36:02,158
don't feel right about.
720
00:36:02,192 --> 00:36:03,693
Somehow, they've cornered me.
721
00:36:03,727 --> 00:36:05,779
- Tied my hands.
- Come with me now. Okay?
722
00:36:05,816 --> 00:36:07,884
I don't care what I
leave behind, as long as
723
00:36:07,918 --> 00:36:09,152
we leave it together.
724
00:36:09,186 --> 00:36:10,620
If they take you away, Jim,
725
00:36:10,654 --> 00:36:12,388
- I'm scared I'll lose you.
- (knocking at door)
726
00:36:12,423 --> 00:36:14,023
- Barbara...
- Please!
727
00:36:14,058 --> 00:36:16,526
(knocking continues)
728
00:36:16,560 --> 00:36:18,695
I can't run.
729
00:36:23,067 --> 00:36:24,967
Can't run.
730
00:36:36,146 --> 00:36:38,448
James Gordon... you're under arrest
731
00:36:38,482 --> 00:36:40,416
for the murder of Oswald
Chesterfield Cobblepot.
732
00:36:40,451 --> 00:36:41,484
(handcuffs clicking)
733
00:36:41,518 --> 00:36:43,553
You have the right to remain silent.
734
00:36:43,587 --> 00:36:45,254
Anything you say can be used against you
735
00:36:45,289 --> 00:36:47,223
in a court of law.
736
00:36:52,663 --> 00:36:54,664
(door creaks, slams shut)
737
00:37:03,714 --> 00:37:05,715
DR. MARKS: You're drifting down
738
00:37:05,750 --> 00:37:07,784
and away... deeper...
739
00:37:07,818 --> 00:37:09,586
I got it.
740
00:37:09,620 --> 00:37:11,254
I'm sorry to interrupt.
741
00:37:11,288 --> 00:37:13,192
- It's Detective Bullock, isn't it?
- Yeah.
742
00:37:13,229 --> 00:37:15,461
Did you want to interview Mr. Hastings?
743
00:37:15,486 --> 00:37:16,452
Actually, your secretary told me
744
00:37:16,487 --> 00:37:18,254
I might be able to find you here.
745
00:37:18,288 --> 00:37:20,523
I was hoping to pick
your brain about the case.
746
00:37:20,557 --> 00:37:22,425
Oh. Uh, I'll just be a minute.
747
00:37:22,459 --> 00:37:23,459
It's okay.
748
00:37:27,638 --> 00:37:29,806
I didn't realize this before.
749
00:37:29,840 --> 00:37:31,274
You're a hypnotist, right?
750
00:37:31,308 --> 00:37:32,976
A hypnotherapist.
751
00:37:33,010 --> 00:37:35,612
Oh, therapist. It's a
funny word, therapist.
752
00:37:35,646 --> 00:37:39,115
Can either mean "therapist"
or "the rapist," if...
753
00:37:39,150 --> 00:37:41,651
So you do
754
00:37:41,685 --> 00:37:43,687
pro Bono work at an outpatient clinic?
755
00:37:43,721 --> 00:37:46,289
- Or a couple of them?
- I do. I try to give back.
756
00:37:46,323 --> 00:37:49,459
Yeah, you've been giving
back for a while, uh...
757
00:37:49,493 --> 00:37:51,161
- 12 years now.
- Mm-hmm.
758
00:37:51,195 --> 00:37:52,929
That's good.
759
00:37:52,963 --> 00:37:54,564
To be honest, I...
760
00:37:54,598 --> 00:37:57,934
wanted to talk to you about
one of your pro Bono patients.
761
00:37:57,968 --> 00:37:58,935
Uh, Raymond Earl?
762
00:37:58,969 --> 00:38:01,104
He's a person of interest
763
00:38:01,138 --> 00:38:03,106
in our investigation.
764
00:38:03,140 --> 00:38:06,543
Our records indicate you've seen him, uh...
765
00:38:06,577 --> 00:38:07,811
at least a few times, right?
766
00:38:07,845 --> 00:38:09,979
Hmm... sounds familiar.
767
00:38:10,014 --> 00:38:11,147
Last year, maybe?
768
00:38:11,182 --> 00:38:13,483
And Mr. Hastings, Amanda's father...
769
00:38:13,517 --> 00:38:15,485
we know he's your patient.
770
00:38:15,519 --> 00:38:16,820
When we were here yesterday,
771
00:38:16,854 --> 00:38:18,154
he was doing something really curious.
772
00:38:18,189 --> 00:38:19,489
It, uh...
773
00:38:19,523 --> 00:38:21,691
he, uh... he kept clenching his fist.
774
00:38:21,726 --> 00:38:23,226
Over and over.
775
00:38:23,260 --> 00:38:25,228
- Yes, he does that.
- Yeah.
776
00:38:25,262 --> 00:38:26,830
See, I was reading about that,
777
00:38:26,864 --> 00:38:29,399
and it said that if a
patient has a compulsion,
778
00:38:29,433 --> 00:38:31,668
like a bad idea or an impulse,
779
00:38:31,702 --> 00:38:33,002
that the hypnotist could
780
00:38:33,037 --> 00:38:34,671
put the poor sap under
781
00:38:34,705 --> 00:38:37,173
and introduce a... a physical movement.
782
00:38:37,208 --> 00:38:40,009
Like, uh, clenching your fist.
783
00:38:40,044 --> 00:38:41,211
So instead of doing what
784
00:38:41,245 --> 00:38:43,380
the compulsion wants the person to do,
785
00:38:43,414 --> 00:38:45,682
they just...
786
00:38:45,716 --> 00:38:47,016
clench their fist.
787
00:38:47,051 --> 00:38:49,252
That's how it works, pretty much.
788
00:38:49,286 --> 00:38:51,921
So Mr. Hastings, when he's in a, uh,
789
00:38:51,956 --> 00:38:53,890
room full of people and he wants to start
790
00:38:53,924 --> 00:38:55,792
screaming his head off, I don't know,
791
00:38:55,826 --> 00:38:58,528
instead of doing that, he just...
792
00:38:58,562 --> 00:39:00,096
Mm-hmm.
793
00:39:00,131 --> 00:39:01,798
Yeah.
794
00:39:01,832 --> 00:39:03,099
Okay.
795
00:39:03,134 --> 00:39:04,734
What about Raymond Earl?
796
00:39:04,769 --> 00:39:06,403
Why does he clench his fist?
797
00:39:08,372 --> 00:39:10,240
And what about Randall Milkie?
798
00:39:11,876 --> 00:39:14,511
See, I know you treated him
a little over ten years ago,
799
00:39:14,545 --> 00:39:15,945
and I want you to follow me
800
00:39:15,980 --> 00:39:17,480
because this part gets a little weird.
801
00:39:17,515 --> 00:39:19,682
See, I think a hypnotist
completely turned both those men
802
00:39:19,717 --> 00:39:21,551
upside down.
803
00:39:21,585 --> 00:39:23,920
Until their own identity was the bad idea,
804
00:39:23,954 --> 00:39:26,523
and then it wasn't even them
clenching their fists anymore.
805
00:39:26,557 --> 00:39:28,892
It was the Spirit of the Goat.
806
00:39:28,926 --> 00:39:30,360
Hmm.
807
00:39:30,394 --> 00:39:32,862
I underestimated you.
808
00:39:34,965 --> 00:39:36,199
(laughs) I really did.
809
00:39:36,233 --> 00:39:38,802
So I'm right.
810
00:39:38,836 --> 00:39:39,803
Aha!
811
00:39:39,837 --> 00:39:41,237
Yes, I'm right.
812
00:39:41,272 --> 00:39:43,506
And so you trolled all
the outpatient clinics
813
00:39:43,541 --> 00:39:45,275
so you could find a
suitable borderline case
814
00:39:45,309 --> 00:39:47,010
like Randall Milkie.
815
00:39:47,044 --> 00:39:48,712
And then you hypnotize the poor bastard
816
00:39:48,746 --> 00:39:50,814
until he literally doesn't
even know who he is.
817
00:39:50,848 --> 00:39:52,482
And then I tell him who he is.
818
00:39:52,516 --> 00:39:54,317
That's pretty good intellection, Detective.
819
00:39:54,351 --> 00:39:55,652
Why?
820
00:39:55,686 --> 00:39:58,354
Why hypnotize a janitor
821
00:39:58,389 --> 00:40:00,056
and turn him into the Goat?
822
00:40:00,091 --> 00:40:02,926
- You wouldn't understand.
- Try me.
823
00:40:02,960 --> 00:40:05,662
It isn't an act of murder or madness.
824
00:40:05,696 --> 00:40:06,830
It's an act of therapy.
825
00:40:06,864 --> 00:40:09,632
- Therapy? For who?
- For Gotham.
826
00:40:09,667 --> 00:40:11,835
Excuse me?
827
00:40:11,869 --> 00:40:14,437
This city used to have hope,
828
00:40:14,472 --> 00:40:16,106
and they gunned it down in the streets.
829
00:40:16,140 --> 00:40:18,108
The rich, the powerful.
830
00:40:18,142 --> 00:40:19,976
Their greed is pathological,
831
00:40:20,010 --> 00:40:22,679
an id run rampant, eating Gotham alive.
832
00:40:22,713 --> 00:40:24,614
So your one-percent solution
833
00:40:24,648 --> 00:40:26,249
is to kill the city's rich kids?
834
00:40:26,283 --> 00:40:28,384
Negative reinforcement.
835
00:40:28,419 --> 00:40:31,221
To believe that the Goat is real,
836
00:40:31,255 --> 00:40:33,423
that it wouldn't tolerate this...
837
00:40:33,457 --> 00:40:34,924
Gotham wanted that.
838
00:40:34,959 --> 00:40:36,960
No matter how painful it was.
839
00:40:38,129 --> 00:40:40,296
It's true what they say.
840
00:40:40,331 --> 00:40:41,664
You can't really hypnotize somebody
841
00:40:41,699 --> 00:40:42,999
to do something that, deep down,
842
00:40:43,033 --> 00:40:45,668
they don't already want to do.
843
00:40:45,703 --> 00:40:47,437
And deep down,
844
00:40:47,471 --> 00:40:49,973
we all want to eat the rich.
845
00:40:51,008 --> 00:40:53,243
Don't we?
846
00:40:53,277 --> 00:40:56,513
You are 100% nuthouse crazy, lady.
847
00:40:57,575 --> 00:41:00,183
Dr. Marks... is everything okay?
848
00:41:00,217 --> 00:41:01,651
No, it's not.
849
00:41:01,685 --> 00:41:03,787
Dr. Marks, you're under arrest
850
00:41:03,821 --> 00:41:06,222
for conspiracy to commit murder, coercion
851
00:41:06,257 --> 00:41:07,624
and, frankly, a few things
852
00:41:07,658 --> 00:41:09,359
we're probably gonna
have to name after you.
853
00:41:09,393 --> 00:41:10,994
Well, I do have another one for you.
854
00:41:11,028 --> 00:41:15,665
Robert, the golden temple is open.
855
00:41:15,699 --> 00:41:17,133
Now kill this man.
856
00:41:18,502 --> 00:41:19,469
(growling)
857
00:41:19,503 --> 00:41:20,703
Robert...
858
00:41:24,041 --> 00:41:25,775
Heel, Mr. Hastings! Heel!
859
00:41:25,810 --> 00:41:27,510
(grunting)
860
00:41:33,551 --> 00:41:34,984
(yelling)
861
00:41:35,019 --> 00:41:37,086
(grunts)
862
00:41:38,622 --> 00:41:40,156
Freeze, lady!
863
00:41:40,191 --> 00:41:43,827
(screaming)
864
00:41:46,430 --> 00:41:48,398
ESSEN: One more time.
865
00:41:48,432 --> 00:41:49,966
Take me through the part
866
00:41:50,000 --> 00:41:51,835
where you drove to the nice part of town
867
00:41:51,869 --> 00:41:54,003
and shot the doctor lady.
868
00:41:54,038 --> 00:41:55,638
We caught the other half of the killer.
869
00:41:55,673 --> 00:41:57,273
Dr. Marks was the Spirit of the Goat.
870
00:41:57,308 --> 00:41:59,342
Okay, see, that's the
part that I don't... get.
871
00:41:59,376 --> 00:42:01,744
On the same side, do you understand?
872
00:42:01,779 --> 00:42:02,879
We're fighting the same war,
873
00:42:02,913 --> 00:42:04,547
and damn it, I'm getting somewhere.
874
00:42:04,582 --> 00:42:06,716
Getting into a six-by-eight
in the Blackgate Pen,
875
00:42:06,750 --> 00:42:08,051
that's what you're getting.
876
00:42:08,085 --> 00:42:09,853
- What is this?
- MCU's taking
877
00:42:09,887 --> 00:42:11,621
Detective James Gordon into custody.
878
00:42:11,655 --> 00:42:13,690
- What?
- Your boy here murdered
879
00:42:13,724 --> 00:42:15,625
Oswald Cobblepot and
dumped him in the river.
880
00:42:15,659 --> 00:42:16,793
That's a damn lie!
881
00:42:16,827 --> 00:42:18,194
He's right. It was a lie.
882
00:42:18,229 --> 00:42:21,231
I didn't shoot Oswald Cobblepot.
883
00:42:21,265 --> 00:42:23,433
I lied. I didn't shoot him, Bullock.
884
00:42:23,467 --> 00:42:26,302
- Of course you didn't, partner.
- No, I mean it!
885
00:42:26,337 --> 00:42:27,704
Harvey Bullock, you're under arrest.
886
00:42:27,738 --> 00:42:28,771
For what?
887
00:42:28,806 --> 00:42:30,073
Accomplice in the murder
of Oswald Cobblepot.
888
00:42:30,107 --> 00:42:32,876
Our witness places you at the scene.
889
00:42:32,910 --> 00:42:34,277
ESSEN: You think you can
890
00:42:34,311 --> 00:42:35,778
walk in here and take my people
891
00:42:35,813 --> 00:42:37,714
- like that?
- We're not here to take down the GCPD.
892
00:42:37,748 --> 00:42:39,048
We just want these two.
893
00:42:39,083 --> 00:42:42,151
Well, they're GCPD, so
the MCU's got a problem.
894
00:42:42,186 --> 00:42:44,254
Yeah, you got a problem. You
got a real problem, you...
895
00:42:46,290 --> 00:42:47,891
Holy crap.
896
00:42:47,925 --> 00:42:49,592
Hello.
897
00:42:49,627 --> 00:42:51,694
(chuckles)
898
00:42:51,727 --> 00:42:54,463
I am Oswald Cobblepot.
899
00:42:58,873 --> 00:43:01,145
- Son of a bitch.
- Harvey...
900
00:43:01,183 --> 00:43:02,601
Son of a bitch!
901
00:43:02,627 --> 00:43:06,907
Sync & corrections by madhatters
www.addic7ed.com
902
00:43:07,305 --> 00:43:13,744
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now61753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.