Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:06:10,000 --> 00:06:11,500
Excuse me.
1
00:00:04,000 --> 00:00:20,500
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ����� ���� ������ ������� : ��� �����
Re Adaptation By: Ali Nabawy
����� ���� ������� �����������
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
http://wwwsevenart.blogspot.com/
2
00:06:13,400 --> 00:06:16,600
Look, I don't want any trouble from you.
Believe me!
3
00:06:25,500 --> 00:06:26,800
It's Jeri.
4
00:06:32,900 --> 00:06:34,000
What happened?
5
00:06:34,100 --> 00:06:36,300
I don't want to talk in front of the kids.
6
00:06:37,600 --> 00:06:38,900
What's the matter, Mom?
7
00:06:39,000 --> 00:06:41,600
Nothing's the matter.
She just got the groceries.
8
00:06:41,700 --> 00:06:44,700
Are the bags packed?
You got the money from the bank?
9
00:06:44,800 --> 00:06:46,500
Don't talk money in front of the kids.
10
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
- You got the tickets?
- No more questions.
11
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
Where are we going?
12
00:06:50,100 --> 00:06:53,700
Listen, Phil is very upset that we're leaving.
That kid is so sensitive.
13
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
I'm gonna cook dinner, okay?
14
00:06:56,800 --> 00:07:00,100
No, you're not going to cook dinner.
There's no time for that now.
15
00:07:00,100 --> 00:07:03,700
Then why did I go shopping?
What the hell am I supposed to be doing?
16
00:07:03,800 --> 00:07:07,200
Son of a bitch packages...
The bus, I had to wait in the bad line...
17
00:07:07,300 --> 00:07:10,600
...and then the bag slipped,
everything comes out. I hurt my leg.
18
00:07:11,400 --> 00:07:12,800
Fuck. Son of a bitch!
19
00:07:14,200 --> 00:07:15,900
Did you see anybody downstairs?
20
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
A man.
21
00:07:21,300 --> 00:07:22,400
What kind of man?
22
00:07:22,500 --> 00:07:24,200
A man with a shirt.
23
00:07:24,500 --> 00:07:25,700
What kind of shirt?
24
00:07:25,700 --> 00:07:27,200
A shirt. With shoes.
25
00:07:33,300 --> 00:07:34,700
601. He's up there.
26
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
His wife just went up the elevator.
27
00:07:43,600 --> 00:07:45,200
Nice staircase they got here.
28
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
What took you so long?
29
00:07:55,700 --> 00:07:58,200
I got lost.
I went over the 138th Street Bridge...
30
00:07:58,300 --> 00:08:00,400
...then back over the 155th Street Bridge...
31
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
...made a wrong turn past Yankee Stadium...
32
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
...the heat, traffic, people.
33
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
A lot of people on 58th Street.
34
00:08:05,900 --> 00:08:07,900
All right, you're here, now let's go.
35
00:08:09,000 --> 00:08:10,100
Hold this.
36
00:08:23,500 --> 00:08:26,800
Hold this. Be careful.
Don't blow yourself up. You're clumsy.
37
00:08:26,900 --> 00:08:28,400
Where did you go?
38
00:08:29,100 --> 00:08:31,300
I went to stop downtown, at 44th Street.
39
00:08:31,600 --> 00:08:35,100
They're checking on his accounts.
He's skimming off the top.
40
00:08:35,200 --> 00:08:36,300
How much?
41
00:08:36,400 --> 00:08:39,600
$600,000, give or take $3,000.
That's only in seven accounts.
42
00:08:39,800 --> 00:08:42,800
- How do they know?
- I mentioned I don't run with the babes.
43
00:08:42,900 --> 00:08:44,800
I carry pictures of the kids in my wallet.
44
00:08:45,200 --> 00:08:47,100
Never mind dinner. Pack your things.
45
00:08:47,200 --> 00:08:49,700
- We've been packed for two days.
- Get your things.
46
00:08:49,800 --> 00:08:53,000
We haven't finished yet, can't you see...
� Qu� quieres que lleve?
47
00:08:53,000 --> 00:08:55,700
All right, leave the junk,
just take the clothes.
48
00:08:55,800 --> 00:08:56,900
What clothes?
49
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
Dime qu� quieres por favor. �Las fotos?
50
00:08:59,600 --> 00:09:00,700
No!
51
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
I think the kids should eat something.
It's almost ready.
52
00:09:04,700 --> 00:09:08,500
Don't argue with me, Ma.
We don't know who's coming here.
53
00:09:08,900 --> 00:09:10,600
Jack told them about the kids.
54
00:09:10,600 --> 00:09:13,400
He's got pictures in his wallet,
he talks about us.
55
00:09:16,400 --> 00:09:18,500
Okay. Let's get the bags. Come on.
56
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
Are you sure you're sure?
57
00:09:21,700 --> 00:09:24,100
- I know how sure I am.
- But not to kids.
58
00:09:24,800 --> 00:09:28,300
Listen, Tommy didn't have any kids,
he was a bachelor. Jesus Christ!
59
00:09:28,400 --> 00:09:30,100
You did something.
60
00:09:31,100 --> 00:09:34,200
What's the matter with you?
Listen to me. I didn't do anything.
61
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
- I only made a remark.
- When?
62
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
I don't know. A couple of weeks ago.
63
00:09:38,100 --> 00:09:40,500
- That's why you couldn't sleep?
- Yeah, that's why.
64
00:09:43,400 --> 00:09:46,700
- Do you think they heard you?
- What do you mean? I said it out loud.
65
00:09:46,800 --> 00:09:48,200
What did you say?
66
00:09:48,800 --> 00:09:51,400
Listen, they asked me a question...
67
00:09:52,400 --> 00:09:55,700
...I said I had it written down.
Then I said I was only kidding. Okay?
68
00:09:55,800 --> 00:09:59,500
- I tried to get them not to believe me.
- You told them you had the book?
69
00:10:05,300 --> 00:10:08,100
Ma, get the kids ready. We're going.
70
00:10:08,300 --> 00:10:12,300
Ma, please, where are we going?
I want to know right now.
71
00:10:12,400 --> 00:10:15,900
When I say we're leaving,
we're leaving right now. Move!
72
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
What am I supposed to do with this?
What the hell is this for?
73
00:10:25,300 --> 00:10:28,900
I'm not going to answer.
I'm not getting my eye blown off.
74
00:10:30,100 --> 00:10:32,100
Do you need help? What's wrong, Dad?
75
00:10:32,200 --> 00:10:36,200
You shut up, you stupid.
You're the one that got us into all of this.
76
00:10:42,400 --> 00:10:43,800
It's Gloria.
77
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
Hi. Ran out of coffee.
78
00:10:49,600 --> 00:10:51,900
Come in out of the hall, hurry.
79
00:10:55,500 --> 00:10:58,900
What are you doing with that gun?
What's going on here?
80
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
I think I came at a bad time.
81
00:11:03,100 --> 00:11:07,000
Yeah, you came at a bad time.
You came at a terrible time.
82
00:11:08,000 --> 00:11:11,200
There are men downstairs.
We have every reason to believe...
83
00:11:11,300 --> 00:11:15,600
...that Jack's marked and I'm marked.
Joanie and Phil are marked.
84
00:11:16,300 --> 00:11:17,900
And Margarita's marked.
85
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
You gotta take the kids, Gloria.
86
00:11:22,200 --> 00:11:26,200
Jeri, you know I'd do anything for you,
but I don't like kids.
87
00:11:27,200 --> 00:11:29,900
I hate kids. Especially yours.
88
00:11:30,000 --> 00:11:32,200
You mind not
talking about my kids that way?
89
00:11:32,300 --> 00:11:36,200
Just shut up. She's my friend.
She don't know how serious it is, all right?
90
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
Jack's an accountant for the Mob.
91
00:11:42,100 --> 00:11:44,600
He finked to the FBI.
He's been skimming off the top...
92
00:11:44,700 --> 00:11:46,500
...and now the kids are marked.
93
00:11:50,500 --> 00:11:51,600
Okay.
94
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
I think it's a good idea, Jack.
95
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
No.
96
00:11:58,900 --> 00:12:02,200
There's a gangster in the lobby.
They're right here in the building.
97
00:12:03,100 --> 00:12:06,900
- I think we ought to call the police.
- Ma, just shut up, all right?
98
00:12:16,000 --> 00:12:17,100
Okay, pal.
99
00:12:20,500 --> 00:12:22,300
Okay, you want to come with me?
100
00:12:24,100 --> 00:12:26,300
- I'm not going.
- Joan!
101
00:12:29,900 --> 00:12:31,100
Stay there.
102
00:12:32,300 --> 00:12:35,600
Joanie, let go of that bedpost.
I'm your mother and what I say goes.
103
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
Joan!
104
00:12:37,800 --> 00:12:39,300
No, Ma, no!
105
00:12:42,300 --> 00:12:44,800
- Joan, open this door.
- Come out of that bathroom.
106
00:12:44,900 --> 00:12:46,100
Give me the book.
107
00:12:49,300 --> 00:12:52,600
Listen to me. This book will save your life.
108
00:12:53,500 --> 00:12:58,000
It's the bible. It's everything I know,
about everything in the world, understand?
109
00:12:58,100 --> 00:13:01,500
It's your future. Okay? Go on.
110
00:13:05,800 --> 00:13:08,800
Now listen to me, be a man.
111
00:13:09,800 --> 00:13:12,800
Always be tough. Don't trust anybody.
112
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
Understand?
113
00:13:15,400 --> 00:13:16,500
Yes, sir.
114
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
I love you.
115
00:13:22,300 --> 00:13:23,700
Will you be safe?
116
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
Go, now.
117
00:13:31,800 --> 00:13:33,100
Come on, kid.
118
00:13:34,400 --> 00:13:35,500
Go!
119
00:13:38,500 --> 00:13:39,600
Come on.
120
00:13:39,700 --> 00:13:43,200
Go with her, now! Go on!
121
00:13:57,200 --> 00:13:58,600
Go on!
122
00:14:01,300 --> 00:14:03,100
I don't know what to do.
123
00:14:04,200 --> 00:14:08,000
Your father told you to come with me.
So, come on.
124
00:14:10,000 --> 00:14:11,700
Go!
125
00:14:17,800 --> 00:14:19,100
Come on.
126
00:14:35,300 --> 00:14:38,400
I got some goldfish in the bedroom.
You want to play with them?
127
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
You want to play 20 questions?
128
00:14:47,900 --> 00:14:49,800
How about watching TV for a while?
129
00:14:53,400 --> 00:14:56,700
- Do you understand what I'm saying to you?
- Yes.
130
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
Where's my boy?
131
00:15:10,700 --> 00:15:13,200
Come on big fella, come on.
132
00:15:13,500 --> 00:15:15,300
There's my baby.
133
00:15:18,700 --> 00:15:20,000
Do you like him?
134
00:15:21,900 --> 00:15:23,600
Do you like cats?
135
00:16:31,400 --> 00:16:33,300
Phil, he wants to talk to you.
136
00:16:33,500 --> 00:16:35,700
Yes, Poppy, you want me to come home?
137
00:16:38,100 --> 00:16:40,300
Is my sister still there?
138
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
I love you, too.
139
00:16:46,100 --> 00:16:47,400
You're the man.
140
00:16:49,000 --> 00:16:51,600
Phil, you're the head of the family.
141
00:16:52,100 --> 00:16:54,800
Remember that? Will you remember that?
142
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
Let me speak to her.
143
00:16:58,400 --> 00:16:59,900
Let me speak to her.
144
00:17:05,100 --> 00:17:07,900
He wants to speak to you,
but I want to speak to him.
145
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
Yes?
146
00:17:13,400 --> 00:17:15,300
Yes, Jack, I understand now.
147
00:17:16,800 --> 00:17:20,100
Hello, Poppy, this is Phil.
What's going on? Where's Mom?
148
00:17:22,400 --> 00:17:24,100
I want to speak to you.
149
00:17:55,800 --> 00:17:57,800
My sister.
150
00:18:00,500 --> 00:18:04,100
I want my father. Poppy.
151
00:18:10,300 --> 00:18:13,800
I want my father! Poppy!
152
00:18:14,700 --> 00:18:18,200
I hate you, you stupid person.
153
00:18:19,300 --> 00:18:20,900
You're a pig.
154
00:18:59,900 --> 00:19:01,100
Check the bathroom.
155
00:19:23,800 --> 00:19:25,300
Think of it...
156
00:19:25,700 --> 00:19:28,500
It's like a dream, you know?
157
00:19:28,600 --> 00:19:33,000
How when you go to sleep sometimes and
you get killed in a nightmare or something.
158
00:19:35,000 --> 00:19:38,700
You always wake up again
knowing you're somebody else, right?
159
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
How old are you? Six?
160
00:19:45,900 --> 00:19:47,900
I don't know what to do with you, kid.
161
00:19:50,300 --> 00:19:51,900
My poor cat.
162
00:19:53,700 --> 00:19:55,100
What do I do with you?
163
00:19:55,200 --> 00:19:58,800
You're not my family, or anything.
You're just a neighbor's kid, right?
164
00:20:02,000 --> 00:20:03,400
Am I right?
165
00:20:11,000 --> 00:20:13,400
You better get out of here, the police...
166
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
All right, come on. Let's go.
167
00:20:22,700 --> 00:20:25,100
- Let's get out of here. Let's go.
- I'm walking.
168
00:20:27,700 --> 00:20:29,800
Who knows who's on the gimme, right?
169
00:20:36,700 --> 00:20:37,700
I don't know.
170
00:20:38,800 --> 00:20:41,500
If I'm gonna get you out of here,
I gotta have your help.
171
00:20:41,600 --> 00:20:42,800
How can I help you?
172
00:20:42,900 --> 00:20:46,600
They're going to kill us, you little jackass.
I don't want to die.
173
00:20:47,100 --> 00:20:49,600
I saved all my life
so I could have some money.
174
00:20:49,700 --> 00:20:50,900
And I got it.
175
00:20:51,600 --> 00:20:54,300
You're too young to know
what making a living is, but...
176
00:20:54,400 --> 00:20:59,200
...I got my money, I got my apartment,
I got my friends, my cat.
177
00:21:05,000 --> 00:21:07,500
I don't want my face to look like hamburger.
178
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
Shoes...
179
00:21:12,300 --> 00:21:13,700
...pictures...
180
00:21:14,800 --> 00:21:16,100
...perfume.
181
00:21:17,600 --> 00:21:19,300
I'm going home now.
182
00:21:20,000 --> 00:21:22,100
No, you're not going home.
183
00:21:22,900 --> 00:21:24,200
I have to.
184
00:21:25,100 --> 00:21:27,800
What are you going to find in there,
dead bodies?
185
00:21:44,400 --> 00:21:47,700
This is your father's book.
Don't let anything happen to it.
186
00:22:22,100 --> 00:22:24,600
Let me go! Poppy!
187
00:22:59,600 --> 00:23:03,400
Okay, listen. This is a dream.
I told you before, it's all a dream.
188
00:23:03,800 --> 00:23:07,600
Nothing bad has really happened.
Now we gotta get out of here.
189
00:23:07,700 --> 00:23:12,100
You're gonna walk. Okay, take a step.
Come on, kid, that's it, let's go.
190
00:23:12,800 --> 00:23:15,500
Now take another step. That's good. Great.
191
00:23:16,800 --> 00:23:18,500
That's it. Come on.
192
00:23:32,600 --> 00:23:34,300
Stop the elevator!
193
00:23:38,200 --> 00:23:40,300
Lady, get that kid out of here.
194
00:23:50,300 --> 00:23:53,800
- Hold it.
- That officer said to get this kid out of here.
195
00:23:53,900 --> 00:23:56,500
All right. Right out here.
196
00:23:59,000 --> 00:24:00,100
Stay right here.
197
00:24:00,200 --> 00:24:02,600
All right, I'll let you know
when you can go out.
198
00:24:03,800 --> 00:24:06,300
All right, go ahead,
take the kid and go outside.
199
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
Go ahead.
200
00:24:12,000 --> 00:24:13,700
Get that camera out of here.
201
00:24:18,400 --> 00:24:19,900
Let me have my kid.
202
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
Let her go.
203
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
Come on, break it up, come on.
204
00:26:46,000 --> 00:26:47,300
What a slob.
205
00:27:24,600 --> 00:27:28,800
Hey, sister. I want my father.
206
00:27:33,800 --> 00:27:38,500
It's all right, sweetheart.
It's all right, kid. It's just a dream.
207
00:27:39,600 --> 00:27:42,800
That's all it is. Go on back to sleep.
208
00:28:38,500 --> 00:28:40,400
They're checking us out.
209
00:28:41,000 --> 00:28:42,300
Who's "they"?
210
00:28:42,500 --> 00:28:44,800
I don't know. I don't know who "they" is.
211
00:28:45,700 --> 00:28:47,100
Thanks, Gloria.
212
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
Is that all you want?
213
00:29:03,800 --> 00:29:05,700
I'm going to go in the bathroom now.
214
00:29:06,700 --> 00:29:10,700
Don't answer that telephone.
And don't go near the windows.
215
00:29:12,000 --> 00:29:14,700
Or the door. If you hear anything...
216
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
...just come on in the bathroom and get me.
Knock on the door.
217
00:29:22,600 --> 00:29:23,900
Are you all right?
218
00:29:24,000 --> 00:29:26,600
Yeah, I'm all right. Go to the toilet.
219
00:30:08,500 --> 00:30:12,400
Who would want to kill a low-income family
of four in the Bronx with shotguns?
220
00:30:12,500 --> 00:30:15,300
Who would want to kidnap
their 6-year-old boy?
221
00:30:15,400 --> 00:30:17,700
The family is named Dawn, they're dead.
222
00:30:17,800 --> 00:30:22,100
The possible abductor's name is Gloria
Swenson, patterned after Gloria Swanson.
223
00:30:22,900 --> 00:30:25,200
It wasn't a robbery, it was a Mob murder.
224
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
I'm not going with you.
225
00:31:22,400 --> 00:31:25,200
I got no time to play games with you, kid.
226
00:31:27,000 --> 00:31:28,400
I am the man.
227
00:31:32,500 --> 00:31:33,700
Do you hear me?
228
00:31:33,800 --> 00:31:38,000
I am the man. I am the man. Not you.
229
00:31:38,100 --> 00:31:41,100
You're not the man. I am the man.
230
00:31:41,600 --> 00:31:45,200
I'll do anything I can. I am the man!
231
00:31:58,800 --> 00:32:01,700
Come on, let me see.
Come on. Come on, kid.
232
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
You are not the man.
233
00:32:16,600 --> 00:32:19,800
You don't listen, you don't know anything.
234
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
You're driving me crazy.
235
00:32:52,500 --> 00:32:54,000
Let me have the keys.
236
00:33:27,800 --> 00:33:29,000
Gloria?
237
00:33:31,600 --> 00:33:32,800
Gloria?
238
00:33:38,000 --> 00:33:39,700
It's me, Gloria.
239
00:33:52,400 --> 00:33:55,100
- Did you see her?
- No.
240
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
Harry, did you see her?
241
00:34:05,700 --> 00:34:07,100
Where did you see her at?
242
00:34:07,200 --> 00:34:08,700
I didn't see nothing.
243
00:34:10,600 --> 00:34:12,800
There they are. They're down there.
244
00:34:12,900 --> 00:34:15,700
How in the hell did that happen?
I didn't pass anybody.
245
00:34:29,300 --> 00:34:31,000
Come out, honey.
246
00:34:34,200 --> 00:34:38,200
Come here, sweetheart. Come on, Gloria.
247
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
Come here, doll.
248
00:34:46,500 --> 00:34:48,300
Nobody passed me on the street.
249
00:34:52,300 --> 00:34:53,500
Gloria?
250
00:35:04,400 --> 00:35:06,100
Get away from that door!
251
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
Taxi!
252
00:36:03,300 --> 00:36:04,500
Taxi!
253
00:36:23,700 --> 00:36:25,200
Let go of me, will you?
254
00:36:31,900 --> 00:36:33,600
Stop hanging on me.
255
00:36:40,800 --> 00:36:43,600
Kid, listen.
256
00:36:46,600 --> 00:36:49,300
The guys that killed your family...
257
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
...they're friends of mine.
258
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
Do you understand?
259
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
Do you?
260
00:37:03,500 --> 00:37:08,400
My feet are falling off. I can't run any more.
What am I doing here?
261
00:37:09,600 --> 00:37:11,500
I don't want to get killed.
262
00:37:12,900 --> 00:37:15,300
That's it! Look, you...
263
00:37:15,800 --> 00:37:20,700
Come on, you start running.
Come on, you run. Run. Go on.
264
00:37:22,300 --> 00:37:24,600
Run, go on, run on home, go on!
265
00:37:29,700 --> 00:37:31,100
Did you hear me?
266
00:37:32,700 --> 00:37:35,400
Look, I'm not going with you. I can't.
267
00:37:35,500 --> 00:37:38,200
I'm overweight, I'm out of shape.
268
00:37:41,700 --> 00:37:45,000
Look, go back to your house.
We're not so far away, go on!
269
00:37:45,300 --> 00:37:48,300
You've got relatives and friends.
Let them take care of you.
270
00:37:48,400 --> 00:37:51,100
Go on!
I'm not taking care of you anymore.
271
00:37:51,900 --> 00:37:52,900
I can't.
272
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
I can't even turn you over to the cops.
273
00:38:00,500 --> 00:38:03,800
Don't you understand? I've been in jail.
You understand jail?
274
00:38:05,800 --> 00:38:08,600
The people that killed your parents,
they're my friends.
275
00:38:08,700 --> 00:38:11,400
I can't get involved with you.
Go on now, run.
276
00:38:34,700 --> 00:38:37,200
- Gloria.
- Yes?
277
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
We're not interested in you.
278
00:38:39,400 --> 00:38:43,000
All we want is the book and the kid.
Do you understand?
279
00:38:44,400 --> 00:38:45,600
Sure.
280
00:38:46,100 --> 00:38:50,400
Gloria, why don't you take a walk?
Look, we'll take care of that kid.
281
00:38:51,000 --> 00:38:53,800
You got that book, kid? Come here.
282
00:38:55,800 --> 00:38:57,100
Frank...
283
00:38:58,500 --> 00:39:02,900
...what are you gonna do? Shoot
a 6-year-old Puerto Rican kid on the street?
284
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
He don't know nothing.
He don't even speak English.
285
00:39:44,500 --> 00:39:45,600
Taxi!
286
00:40:04,700 --> 00:40:07,200
Phil, come on, get in.
287
00:40:07,300 --> 00:40:09,500
What happened over there?
That's some accident.
288
00:40:09,500 --> 00:40:13,300
Yeah, we're not interested in accidents.
86th and Lexington.
289
00:40:13,900 --> 00:40:15,200
You deaf?
290
00:40:26,900 --> 00:40:29,200
Gloria, I'm sorry.
291
00:40:30,400 --> 00:40:32,000
Listen to me.
292
00:40:35,600 --> 00:40:37,200
It was all my fault.
293
00:40:37,900 --> 00:40:39,300
You did it for me.
294
00:40:40,100 --> 00:40:42,300
Leave it alone, will you?
295
00:40:42,900 --> 00:40:46,900
Just do me a favor and don't talk anymore.
296
00:40:50,800 --> 00:40:53,500
Forget about it. What the hell.
297
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
We'll go up to my bank
and take out my money...
298
00:40:57,000 --> 00:40:59,200
...and we'll buy some new clothes, okay?
299
00:41:11,900 --> 00:41:13,300
Here, keep it.
300
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
You know what desperate is?
301
00:41:18,000 --> 00:41:19,200
No.
302
00:41:23,400 --> 00:41:24,400
Here.
303
00:41:26,200 --> 00:41:27,800
Stay there. Wait.
304
00:41:47,800 --> 00:41:50,200
I'd like to get all my money out of the bank.
305
00:41:50,500 --> 00:41:51,700
Checking or savings?
306
00:41:51,800 --> 00:41:53,600
It's in a safe deposit box.
307
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
- You have to see an assistant manager.
- Goodbye.
308
00:42:12,500 --> 00:42:14,700
I'd like to get into my safe deposit box.
309
00:42:14,800 --> 00:42:15,900
How are you?
310
00:42:16,400 --> 00:42:17,500
How am I?
311
00:42:17,600 --> 00:42:19,700
I think I've helped you before, haven't I?
312
00:42:20,100 --> 00:42:21,200
Oh, yeah.
313
00:42:29,700 --> 00:42:30,800
Your key, please.
314
00:42:31,100 --> 00:42:32,800
- What's your name?
- Ron.
315
00:42:48,700 --> 00:42:50,600
I'd like to be alone with my money.
316
00:43:26,000 --> 00:43:27,900
Stay there, I'll be right back.
317
00:43:36,500 --> 00:43:38,400
You're out of your mind.
318
00:43:39,100 --> 00:43:41,900
The word's around
you've been doing a lot of shooting.
319
00:43:42,000 --> 00:43:45,600
Hurt some good people.
You've been interfering with business.
320
00:43:46,100 --> 00:43:49,600
In their opinion, you should know better.
That's the word that's around.
321
00:43:49,800 --> 00:43:52,100
- His mother was a friend of mine.
- So what?
322
00:43:57,600 --> 00:43:59,500
You got to be out of your mind.
323
00:44:03,800 --> 00:44:06,000
- Who was that?
- My uncle. Come on.
324
00:44:32,100 --> 00:44:33,800
Here you are, keep the change.
325
00:44:34,000 --> 00:44:38,300
That's $5. I'm getting out on this side,
so don't give me any argument.
326
00:45:03,200 --> 00:45:04,400
Yes, miss?
327
00:45:04,600 --> 00:45:05,900
I'm with a kid.
328
00:45:06,500 --> 00:45:08,800
I realize that, but we haven't any space.
329
00:45:09,500 --> 00:45:11,700
We don't want space, we want a room.
330
00:45:12,500 --> 00:45:14,100
Do you have a reservation?
331
00:45:18,400 --> 00:45:20,100
I'm sorry, there isn't any room.
332
00:45:21,700 --> 00:45:23,600
Let's get out of here now!
333
00:45:24,200 --> 00:45:27,100
Fuck! He don't know the score.
334
00:45:27,400 --> 00:45:31,400
He sees a dame like you
and a guy like me... He don't know.
335
00:45:32,000 --> 00:45:35,200
Yeah. We'd be better off
in a dumpier part of town.
336
00:46:04,300 --> 00:46:07,600
- Okay, here are your socks. Put them on.
- No.
337
00:46:09,700 --> 00:46:11,500
I feel like your mother.
338
00:46:11,500 --> 00:46:13,300
You aren't my mother.
339
00:46:13,700 --> 00:46:15,600
What did you say?
340
00:46:16,400 --> 00:46:19,800
You aren't my mother.
My mother's beautiful.
341
00:46:24,600 --> 00:46:27,100
This is our stop. Let's get off.
342
00:46:38,500 --> 00:46:39,900
- Hello.
- Hello.
343
00:46:40,500 --> 00:46:42,200
I'm a friend of Louie Saul.
344
00:46:42,300 --> 00:46:43,700
He's out of town.
345
00:46:47,300 --> 00:46:51,400
- I need a room.
- $2.50 a night. But it's a flophouse.
346
00:46:53,600 --> 00:46:57,900
- You want it in advance or you trust me?
- $2.50. You got it?
347
00:47:06,500 --> 00:47:08,700
- Where's the key?
- It's open.
348
00:47:09,600 --> 00:47:12,700
- What room number?
- Any room you want. They're all open.
349
00:47:42,300 --> 00:47:45,100
You make a great target
standing in that window.
350
00:48:33,800 --> 00:48:35,700
Gloria, are you awake?
351
00:48:36,200 --> 00:48:37,800
What's the matter now?
352
00:48:38,400 --> 00:48:41,100
These neon lights are driving me crazy.
353
00:48:42,100 --> 00:48:44,900
Go to sleep.
We gotta get out of here in the morning.
354
00:48:50,000 --> 00:48:52,800
Blinking lights.
Do they remind you of anything?
355
00:48:56,200 --> 00:48:57,300
No.
356
00:49:00,200 --> 00:49:01,900
May I touch yours?
357
00:49:03,300 --> 00:49:05,000
May you touch my what?
358
00:49:06,600 --> 00:49:08,900
Your hair. You like me?
359
00:49:09,900 --> 00:49:11,500
How could I resist you?
360
00:49:11,800 --> 00:49:15,000
A body like yours,
it's a pleasure to lie in bed with you.
361
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Do you love me?
362
00:49:20,200 --> 00:49:23,800
- No, I don't even know you.
- Do you think?
363
00:49:27,000 --> 00:49:28,800
What is that supposed to mean?
364
00:49:28,900 --> 00:49:32,300
I don't know.
When you get older, you get tougher.
365
00:49:32,500 --> 00:49:34,700
But you won't have to be scared.
366
00:49:34,800 --> 00:49:38,300
Because every time there's noise
you have to be scared.
367
00:49:38,800 --> 00:49:40,300
I'm not scared.
368
00:49:40,800 --> 00:49:42,700
Not even of nightmares?
369
00:49:42,800 --> 00:49:44,200
No, nothing.
370
00:49:44,600 --> 00:49:46,800
- No dreams at all?
- No.
371
00:49:47,100 --> 00:49:50,300
What do you do,
just close your eyes and black?
372
00:49:51,300 --> 00:49:55,400
What is this getting to be?
You trying to embarrass me, or what?
373
00:49:55,500 --> 00:49:58,800
No, I'm trying to tell you something.
I'm trying to.
374
00:49:59,400 --> 00:50:00,500
What?
375
00:50:00,800 --> 00:50:02,900
Have you ever been in love?
376
00:50:04,800 --> 00:50:07,800
Forget it. I outweigh you 60 pounds.
377
00:50:09,400 --> 00:50:10,700
So leave me alone.
378
00:50:39,300 --> 00:50:41,000
What's the matter now?
379
00:50:41,900 --> 00:50:43,400
What's the matter with you?
380
00:50:46,400 --> 00:50:49,100
I'm sorry I kept you awake last night.
381
00:50:50,600 --> 00:50:54,000
Your father's book is very interesting.
I think we ought to burn it.
382
00:50:54,500 --> 00:50:55,700
No!
383
00:50:56,400 --> 00:50:58,300
You're so stupid sometimes.
384
00:50:59,300 --> 00:51:00,900
Okay, it's your book.
385
00:51:01,100 --> 00:51:05,200
I know it's my book.
So what are we going to do?
386
00:51:06,800 --> 00:51:08,900
We're gonna try to get to Pittsburgh.
387
00:51:09,000 --> 00:51:12,900
Pittsburgh? For how long? Is it far away?
388
00:51:13,100 --> 00:51:17,100
Yeah. First we're gonna stop at a cemetery.
389
00:51:18,700 --> 00:51:20,900
I think you ought to say a little prayer.
390
00:51:21,500 --> 00:51:23,000
Do I have to?
391
00:51:23,300 --> 00:51:24,800
I said so, didn't I?
392
00:51:29,900 --> 00:51:31,300
You got change for $100?
393
00:51:31,400 --> 00:51:32,400
I could get it.
394
00:51:35,500 --> 00:51:37,800
Take this and come back.
395
00:51:37,900 --> 00:51:41,200
We'll be 15 minutes,
and then we want to go back into the city.
396
00:51:41,300 --> 00:51:42,400
Yes, ma'am.
397
00:51:48,500 --> 00:51:50,000
I'm glad I'm with you.
398
00:51:51,200 --> 00:51:53,400
Okay, let's find a tombstone.
399
00:51:55,300 --> 00:51:56,700
What town is this?
400
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
What difference does it make?
401
00:52:03,500 --> 00:52:07,400
I don't understand. I don't know what to do.
402
00:52:10,400 --> 00:52:12,100
What, am I going to see them?
403
00:52:13,100 --> 00:52:17,400
No, they're not buried here.
We're going to pretend.
404
00:52:19,300 --> 00:52:23,000
All dead people stick together anyway.
It doesn't make any difference.
405
00:52:27,900 --> 00:52:32,200
I don't think I should do this. I mean...
406
00:52:33,700 --> 00:52:35,100
...I don't mind.
407
00:52:36,400 --> 00:52:38,600
I don't mind a lot of things...
408
00:52:39,800 --> 00:52:42,200
...but this is a little gruesome.
409
00:52:44,800 --> 00:52:47,900
No. You always got to say goodbye.
410
00:52:50,300 --> 00:52:51,600
Dead people are...
411
00:52:52,700 --> 00:52:54,200
It's like...
412
00:52:55,800 --> 00:52:57,300
What's it like?
413
00:52:59,900 --> 00:53:02,000
Like a ship. Did you ever see a ship sail?
414
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
No.
415
00:53:08,100 --> 00:53:11,200
It's like those dreams we were talking about.
416
00:53:13,700 --> 00:53:17,400
Here, these are nice. Any of these.
417
00:53:18,200 --> 00:53:20,100
Those are nice stones.
418
00:53:22,000 --> 00:53:25,800
Now go on up there
and you kneel down and...
419
00:53:26,500 --> 00:53:30,700
...you know,
just say whatever comes into your heart.
420
00:53:32,200 --> 00:53:34,300
Where are you going to be?
421
00:53:35,000 --> 00:53:37,100
I'm going to be right here.
422
00:53:55,900 --> 00:54:00,700
Hello. How are you? I miss you.
But then you know how I feel.
423
00:54:05,800 --> 00:54:10,100
I had a dream about you
the other night and... Amen.
424
00:54:33,600 --> 00:54:36,100
Nobody knows where I am.
425
00:54:37,100 --> 00:54:38,700
What do you mean?
426
00:54:41,000 --> 00:54:43,300
I have friends. You know.
31943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.