Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,778 --> 00:00:33,746
# Y'all ready #
2
00:00:33,814 --> 00:00:39,719
##[ Techno Beat ]
3
00:00:56,837 --> 00:01:00,238
##[ Woman Vocalizing ]
4
00:01:10,250 --> 00:01:13,515
##[ Woman Singing, indistinct ]
5
00:01:13,587 --> 00:01:16,852
FRENCH TWIST
6
00:01:38,378 --> 00:01:41,836
##[ Vocalizing ]
7
00:01:53,360 --> 00:01:55,294
##[ Ends ]
8
00:02:00,867 --> 00:02:02,801
##[ Reggae ]
9
00:02:33,200 --> 00:02:36,727
# We skipped
the light fandango #
10
00:02:38,138 --> 00:02:41,232
# Turned cartwheels
'cross the floor #
11
00:02:42,876 --> 00:02:46,710
#i was feeling
kind of seasick #
12
00:02:47,881 --> 00:02:51,612
#But the crowd
called out for more #
13
00:02:52,919 --> 00:02:55,979
# The room was humming harder ##
14
00:02:57,090 --> 00:02:59,024
[ Speaking French ]
15
00:03:04,898 --> 00:03:06,923
Happy with the rental?
16
00:03:07,000 --> 00:03:09,059
I'll come by tomorrow for the pool.
17
00:03:13,073 --> 00:03:14,973
Is your dad okay?
18
00:03:15,041 --> 00:03:16,975
Give your mom a kiss.
19
00:03:21,014 --> 00:03:23,608
Bonjour.
20
00:03:23,683 --> 00:03:25,617
[ Speaking French ]
21
00:03:27,454 --> 00:03:29,012
How's it going?
22
00:03:29,689 --> 00:03:31,680
- [ Speaking French ]
- [ Chuckles ]
23
00:03:36,096 --> 00:03:37,825
How did it go?
24
00:03:37,898 --> 00:03:41,857
The usual: they'll think it over,
they'll call.Jerks!
25
00:03:41,935 --> 00:03:43,493
- Miss.
- Hello.
26
00:03:43,570 --> 00:03:45,162
Antoine. This is Vero.
27
00:03:45,238 --> 00:03:47,729
Vero! Nice to meet you. Cute.
28
00:03:47,807 --> 00:03:49,468
Yeah.
29
00:03:49,543 --> 00:03:52,034
- A Pastis!
- Coming!
30
00:03:53,346 --> 00:03:55,974
The guy wants two million for a dump.
31
00:03:56,049 --> 00:03:57,414
Some nerve.
32
00:03:57,484 --> 00:04:01,250
Four walls, no roof, but it sold.
33
00:04:01,321 --> 00:04:02,754
Right!
34
00:04:02,822 --> 00:04:04,847
Some Brit bought it.
35
00:04:04,925 --> 00:04:08,861
As long as there's sun, they're happy.
Look at their weather.
36
00:04:11,298 --> 00:04:13,789
Thanks, we've already fucked.
37
00:04:13,867 --> 00:04:15,061
Nice.
38
00:04:15,135 --> 00:04:18,764
Just kidding, Vero.
Wait, wait.
39
00:04:21,341 --> 00:04:23,502
- [ Gasps ]
- [ Antoine Whistles ]
40
00:04:26,079 --> 00:04:28,013
Well, I've got to go.
41
00:04:29,482 --> 00:04:32,451
- See you tomorrow?
- I can't tomorrow.
42
00:04:32,519 --> 00:04:34,851
Call me at 7:00.
Don't forget.
43
00:04:34,921 --> 00:04:36,388
At 7:00? Okay.
44
00:04:37,824 --> 00:04:39,758
See you soon?
45
00:04:42,462 --> 00:04:43,622
What's your sign?
46
00:04:43,697 --> 00:04:45,631
Here, Mr. Lafaye.
47
00:04:47,467 --> 00:04:49,401
Oops, sorry. Excuse me.
48
00:04:49,469 --> 00:04:50,936
It's okay.
49
00:04:51,004 --> 00:04:52,471
May I?
50
00:04:52,539 --> 00:04:54,666
Haven't we met?
51
00:04:54,741 --> 00:04:57,539
Probably. I run the sports shop.
52
00:04:58,945 --> 00:05:00,606
I'll have to drop by.
53
00:05:00,680 --> 00:05:03,808
I don't look it,
but I'm really a jock.
54
00:05:03,883 --> 00:05:06,613
Any time. It'd be my pleasure.
55
00:05:06,686 --> 00:05:09,780
Ingrid, it's Laurent.
56
00:05:09,856 --> 00:05:11,050
Yeah, everything's fine.
57
00:05:11,124 --> 00:05:12,557
Laurent!
58
00:05:14,127 --> 00:05:17,062
I'll meet you there
in an hour and a half.
59
00:05:17,130 --> 00:05:18,722
Okay? Bye.
60
00:05:21,067 --> 00:05:24,662
Your wife is really cute, Mr. Lafaye.
61
00:05:24,738 --> 00:05:26,000
My wife? Where?
62
00:05:27,374 --> 00:05:29,672
Yeah, she's cute.
63
00:05:29,743 --> 00:05:31,176
Even better than that.
64
00:05:36,449 --> 00:05:39,543
Julien.!
Seven years bad luck if it breaks.
65
00:05:41,688 --> 00:05:44,350
Touch with your eyes only.
66
00:05:44,424 --> 00:05:45,857
It's pretty.
67
00:05:45,925 --> 00:05:47,859
Go play with Pablo.
68
00:05:50,897 --> 00:05:53,889
Hola, Pablito.
[ Speaking Spanish ]
69
00:06:01,408 --> 00:06:03,342
Hello, Mrs. Lafaye!
70
00:06:04,411 --> 00:06:05,708
How are you?
71
00:06:05,779 --> 00:06:08,942
i'm dying from the heat.
72
00:06:09,015 --> 00:06:10,312
Mommy! Quick!
73
00:06:10,383 --> 00:06:13,284
Why did you put your toy in there?
74
00:06:16,389 --> 00:06:20,018
Look. Now it's all plugged up!
75
00:06:20,093 --> 00:06:21,583
Real smart move.
76
00:06:21,661 --> 00:06:23,151
It just fell.
77
00:06:23,229 --> 00:06:26,255
Sure. It jumped right in.
78
00:06:27,534 --> 00:06:28,796
[ Doorbell Rings ]
79
00:06:28,868 --> 00:06:31,234
Go see who it is.
80
00:06:31,304 --> 00:06:33,204
Shit!
81
00:06:33,273 --> 00:06:35,207
Mommy, it's a man.
82
00:06:37,777 --> 00:06:42,146
Sorry to bother you,
but my van broke down.
83
00:06:42,215 --> 00:06:44,843
Let's see what's up, Pablito.
84
00:06:44,918 --> 00:06:48,149
It overheated.
May I have some water, please?
85
00:06:48,221 --> 00:06:51,019
The man's got dirty hands.
86
00:06:52,625 --> 00:06:56,391
Stop it,Julien!
You know it's not a man.
87
00:06:56,463 --> 00:06:57,896
I'll unscrew it.
88
00:06:57,964 --> 00:07:01,365
- i'm so useless.
- I'm pretty good at this.
89
00:07:01,434 --> 00:07:03,459
- Are you from Paris?
- Oui.
90
00:07:03,536 --> 00:07:06,027
I was a DJ in a club there.
91
00:07:06,973 --> 00:07:08,998
That must be a great job.
92
00:07:09,075 --> 00:07:10,235
Fiesta every night.
93
00:07:10,310 --> 00:07:13,302
Yeah, we had a lot of fun.
94
00:07:13,379 --> 00:07:15,210
But I got fired.
95
00:07:15,281 --> 00:07:16,908
Staff cutback?
96
00:07:18,184 --> 00:07:19,310
Love affair.
97
00:07:19,385 --> 00:07:20,909
He was your boss?
98
00:07:23,089 --> 00:07:24,181
She was.
99
00:07:24,257 --> 00:07:27,055
[ Gasps ]
100
00:07:27,127 --> 00:07:28,253
Here you go.
101
00:07:30,063 --> 00:07:31,360
- For me?
- Oui.
102
00:07:31,431 --> 00:07:32,693
That's sweet.
103
00:07:32,766 --> 00:07:35,200
- Sugar?
- Please. Two.
104
00:07:39,105 --> 00:07:41,539
- Hi!
- Hi, kid.
105
00:07:43,610 --> 00:07:44,907
It stinks.
106
00:07:44,978 --> 00:07:46,536
-Julien! Be polite!
- [Julien Giggling ]
107
00:07:46,613 --> 00:07:49,548
He's right. It does stink.
Do you mind?
108
00:07:49,616 --> 00:07:51,208
Not at all. Go ahead.
109
00:07:51,284 --> 00:07:55,118
I like to smoke a little cigar
now and then.
110
00:07:55,188 --> 00:07:56,382
Have one.
111
00:07:56,456 --> 00:07:59,653
No, thanks.
My husband doesn't like it.
112
00:07:59,726 --> 00:08:02,490
He's not home. We won't tell.
113
00:08:04,998 --> 00:08:06,932
[ Speaks French ]
114
00:08:13,940 --> 00:08:16,340
Thanks.
115
00:08:21,781 --> 00:08:23,373
Great coffee.
116
00:08:24,851 --> 00:08:27,979
It feels good to take a break.
117
00:08:29,189 --> 00:08:31,123
That engine gave me a headache.
118
00:08:31,191 --> 00:08:33,785
Piece of shit broke down three times.
119
00:08:33,860 --> 00:08:36,420
[ Chuckles ]
120
00:08:36,496 --> 00:08:40,523
I'm sweating like a pig and I'm dirty.
Do I smell bad?
121
00:08:40,600 --> 00:08:43,433
Don't worry. I opened the window.
[ Laughing ]
122
00:08:45,471 --> 00:08:47,666
I like your laugh.
123
00:08:47,740 --> 00:08:50,140
[ Car Thudding ]
124
00:08:56,983 --> 00:08:59,144
[ Groans ]
125
00:08:59,385 --> 00:09:01,080
Tight, Mr. Lafaye?
126
00:09:01,154 --> 00:09:03,088
Nothing gets past you.
127
00:09:03,156 --> 00:09:06,455
He could've parked in your yard.
128
00:09:06,526 --> 00:09:09,051
- Who?
- Your visitor.
129
00:09:09,128 --> 00:09:11,221
Nicely decorated.
130
00:09:11,297 --> 00:09:13,231
Depends on one's taste.
131
00:09:13,299 --> 00:09:15,927
The heat, it's never going to end.
132
00:09:16,002 --> 00:09:18,300
Are you expecting triplets?
133
00:09:18,371 --> 00:09:20,305
Why is he saying that to me?
134
00:09:39,259 --> 00:09:41,750
What's Fatso saying? Nobody's here.
135
00:09:41,828 --> 00:09:43,386
Hey, it stinks!
136
00:09:43,463 --> 00:09:46,728
Loli! Don't tell me
you're smoking cigars again.
137
00:09:46,799 --> 00:09:48,391
It's me.
138
00:09:50,503 --> 00:09:52,266
Sorry, I'm stinking up the place.
139
00:09:52,338 --> 00:09:55,899
My van broke down
and your wife let me shower.
140
00:09:55,975 --> 00:09:59,502
Julien clogged the drain with a toy.
141
00:09:59,579 --> 00:10:02,742
Luckily she was here to fix it.
142
00:10:02,815 --> 00:10:05,375
- So I--
- Let her take a shower. I know.
143
00:10:05,451 --> 00:10:07,612
Is the Hare Krishna van yours?
144
00:10:07,687 --> 00:10:11,248
I got it cheap
from some retired hippies.
145
00:10:11,324 --> 00:10:12,552
Nice, huh?
146
00:10:12,625 --> 00:10:14,889
- Was it in the way?
- Not at all.
147
00:10:16,029 --> 00:10:19,089
May I use your hair dryer?
148
00:10:20,566 --> 00:10:23,126
Always the bleeding heart.
149
00:10:23,202 --> 00:10:24,760
You should be careful.
150
00:10:24,837 --> 00:10:29,467
- Listen, she unplugged--
- The sink. I know.
151
00:10:29,542 --> 00:10:31,840
Hey, Pablo won again.
152
00:10:31,911 --> 00:10:34,141
Juju, look what you've done.
153
00:10:34,213 --> 00:10:36,147
Why are you so edgy?
154
00:10:39,552 --> 00:10:41,918
- I don't like her.
- Why?
155
00:10:41,988 --> 00:10:43,956
- Didn't you notice anything?
- No.
156
00:10:44,023 --> 00:10:46,491
- [ Banging ]
-Julien, don't play with that.
157
00:10:46,559 --> 00:10:48,857
- What's that?
- The lady's cigars.
158
00:10:48,928 --> 00:10:50,862
Let me see.
159
00:10:52,699 --> 00:10:57,033
[ Chuckles ]
Truck driver's cigars!
160
00:10:57,103 --> 00:10:59,537
Can't you see she's a dyke?
161
00:10:59,605 --> 00:11:02,005
I can smell them a mile away.
162
00:11:02,075 --> 00:11:04,976
It smells great. What is it?
Rabbit. I love it.
163
00:11:05,044 --> 00:11:06,841
Move over.
164
00:11:06,913 --> 00:11:10,906
You only like women
with huge tits and garter belts.
165
00:11:10,984 --> 00:11:14,044
Wrong.
You don't have huge tits...
166
00:11:14,120 --> 00:11:16,020
or garter belts.
167
00:11:18,157 --> 00:11:22,719
I'm glad I'm spending the evening
with my dearest wife.
168
00:11:22,795 --> 00:11:26,253
Right, midgets?
Isn't she the best mom?
169
00:11:29,035 --> 00:11:31,162
I worked so hard, I'm exhausted.
170
00:11:31,237 --> 00:11:33,967
We'll put the kids to bed,
then let's do it!
171
00:11:34,307 --> 00:11:35,831
- [ Phone Rings ]
- [ Groans ]
172
00:11:35,908 --> 00:11:37,341
Let it ring.
173
00:11:37,410 --> 00:11:41,141
What a pain.
I told them not to call me at home.
174
00:11:41,214 --> 00:11:43,580
No, I'm busy.
175
00:11:43,649 --> 00:11:45,776
Okay, I'll be there in ten minutes.
176
00:11:49,322 --> 00:11:51,187
Antoine's a pain!
177
00:11:51,257 --> 00:11:53,725
Can't he go alone?
He's your partner.
178
00:11:53,793 --> 00:11:55,454
He can't schmooze.
179
00:11:55,528 --> 00:11:58,622
It's a big sale.
Without me it might not go down.
180
00:11:58,698 --> 00:12:00,495
- Go down.
- What's so funny?
181
00:12:00,566 --> 00:12:02,500
Nothing.Just a thought.
182
00:12:03,770 --> 00:12:08,002
Shit. A client at 8:00 p.m.
183
00:12:08,074 --> 00:12:09,837
And he'll want to have dinner.
184
00:12:09,909 --> 00:12:11,740
Will it be long?
185
00:12:11,811 --> 00:12:15,577
I don't know.
I'll do my best, kitten.
186
00:12:15,648 --> 00:12:18,981
It was the same thing yesterday
and last week!
187
00:12:20,586 --> 00:12:22,747
We almost had
a quiet evening together!
188
00:12:22,822 --> 00:12:25,916
We never eat before 1 0:00 p.m.!
189
00:12:25,992 --> 00:12:27,550
Dinner time in Spain!
190
00:12:27,627 --> 00:12:31,563
But in Spain I had fun.
I wasn't home alone waiting.
191
00:12:31,631 --> 00:12:33,861
It's my job. I can't help it.
192
00:12:33,933 --> 00:12:37,528
I can't pass on a deal.
We owe the bank--
193
00:12:37,603 --> 00:12:40,572
- You're a quiet one.
- Loafers.
194
00:12:40,640 --> 00:12:43,507
Thanks so much.
You've both been great.
195
00:12:43,576 --> 00:12:45,737
Thank my wife, not me.
196
00:12:45,812 --> 00:12:47,279
Some men would mind.
197
00:12:47,346 --> 00:12:49,814
I'm not the type.
198
00:12:49,882 --> 00:12:51,144
Your cigars.
199
00:12:54,320 --> 00:12:56,254
Bye, kitten.
200
00:12:56,322 --> 00:12:57,721
Should I wait for dinner?
201
00:12:57,790 --> 00:12:59,985
- Better not.
- Fine.
202
00:13:00,059 --> 00:13:02,050
Will you stay for dinner?
203
00:13:02,128 --> 00:13:04,858
i don't want to be a bother.
204
00:13:04,931 --> 00:13:06,899
It's no bother at all.
205
00:13:06,966 --> 00:13:09,526
- Right, Laurent?
- Good idea.
206
00:13:09,602 --> 00:13:12,662
At least I won't be alone for once.
207
00:13:16,742 --> 00:13:18,266
Do you like rabbit?
208
00:13:18,344 --> 00:13:21,472
- We were Purple Queen.
- Here.
209
00:13:21,547 --> 00:13:23,811
I was on drums.
210
00:13:23,883 --> 00:13:26,545
We were into women's lib.
211
00:13:26,619 --> 00:13:28,052
We believed in it.
212
00:13:30,356 --> 00:13:32,415
Fabienne wrote the lyrics.
213
00:13:32,492 --> 00:13:33,959
'' Death to men!''
214
00:13:34,026 --> 00:13:35,789
No!Just a title.
215
00:13:35,862 --> 00:13:38,797
And after all this time
you split up?
216
00:13:38,865 --> 00:13:43,029
I was with Dany, the guitarist.
She was dating the singer.
217
00:13:45,004 --> 00:13:47,472
- May I?
- Of course.
218
00:13:49,642 --> 00:13:51,109
You should leave some.
219
00:13:51,177 --> 00:13:52,974
He should've been here.
220
00:13:53,045 --> 00:13:55,536
He who leaves his place--
221
00:13:55,615 --> 00:13:57,173
Loses it!
222
00:13:57,250 --> 00:13:58,945
That's all.
223
00:13:59,018 --> 00:14:01,782
We lost track of one another.
224
00:14:01,854 --> 00:14:05,620
Then we ran into each other again.
225
00:14:05,691 --> 00:14:08,319
I worked at her club.
''The Sofa.'' Sofa, Sappho.
226
00:14:08,394 --> 00:14:10,259
- Sofa?
- Sofa, Sappho.
227
00:14:10,329 --> 00:14:12,354
- It's a muff bar.
- A what?
228
00:14:12,431 --> 00:14:14,661
A muff bar. Muff, the muff.
229
00:14:14,734 --> 00:14:16,463
- What's that?
- The muff!.
230
00:14:16,536 --> 00:14:18,367
[ Speaks French ]
231
00:14:18,437 --> 00:14:19,665
We say ''the carpet.''
232
00:14:19,739 --> 00:14:21,400
[ Speaks French ]
233
00:14:21,474 --> 00:14:23,806
I didn't know that one!
234
00:14:23,876 --> 00:14:25,867
That's a good one.
235
00:14:25,945 --> 00:14:27,003
The rabbit's great.
236
00:14:27,079 --> 00:14:29,570
[ Laughing ]
237
00:14:29,715 --> 00:14:31,649
What's the matter?
238
00:14:33,953 --> 00:14:35,887
Do you know rabbit in Spanish?
239
00:14:35,955 --> 00:14:38,651
[ Speaks Spanish ]
240
00:14:38,724 --> 00:14:40,589
The muff!.
241
00:14:41,727 --> 00:14:45,060
- You know what it is in Quebec?
- Non.
242
00:14:45,131 --> 00:14:46,996
- Beaver.
- [ Speaks French ]
243
00:14:47,066 --> 00:14:50,126
- But beavers also have a dick.
- Rabbits do too.
244
00:14:50,203 --> 00:14:52,728
- But it's tiny.
- That's true.
245
00:14:57,076 --> 00:15:00,375
The bitch I found in bed with her
was from Quebec.
246
00:15:01,614 --> 00:15:04,310
I come home early
and get dumped.
247
00:15:04,383 --> 00:15:06,112
Luckily, I had the van.
248
00:15:06,185 --> 00:15:10,383
It happened to me too.
I found a slut in my home.
249
00:15:10,456 --> 00:15:15,189
I wanted to leave him,
but he was so miserable.
250
00:15:16,929 --> 00:15:19,261
It can happen once, right?
251
00:15:22,335 --> 00:15:23,734
How much are they asking?
252
00:15:23,803 --> 00:15:27,000
Three million.
But we can negotiate.
253
00:15:30,042 --> 00:15:31,475
Not bad.
254
00:15:34,347 --> 00:15:36,315
Make an offer I can't refuse.
255
00:15:36,382 --> 00:15:38,816
If you're nice to the broker.
256
00:15:41,187 --> 00:15:44,350
It's a major investment.
Let me think.
257
00:15:44,423 --> 00:15:48,086
Ingrid, let's close the deal now.
258
00:15:49,562 --> 00:15:52,497
It's too good to let go.
259
00:15:52,565 --> 00:15:54,499
It is tempting.
260
00:15:55,434 --> 00:15:57,368
I'll go for it.
261
00:16:08,981 --> 00:16:12,473
What are you doing?
Get ready.
262
00:16:12,551 --> 00:16:14,416
No. I've got to go now.
263
00:16:14,487 --> 00:16:17,320
It's not late, and I still want to.
264
00:16:17,390 --> 00:16:20,484
- One for the road.
- Some other time.
265
00:16:21,827 --> 00:16:24,091
My wife's waiting for me. Stop.
266
00:16:24,163 --> 00:16:25,721
What makes you so sure?
267
00:16:25,798 --> 00:16:28,198
What do you mean?
268
00:16:28,267 --> 00:16:30,326
She might be doing the same.
269
00:16:30,403 --> 00:16:33,531
Are you nuts?
Get dressed and cut it out.
270
00:16:33,606 --> 00:16:35,540
You got hair all over me.
271
00:16:35,608 --> 00:16:37,974
You've never thought about that?
272
00:16:39,245 --> 00:16:43,579
Listen, we have great fun
screwing together.
273
00:16:43,649 --> 00:16:46,914
But leave my wife out of it.
274
00:16:46,986 --> 00:16:49,750
She's the faithful type.
Get it?
275
00:16:49,822 --> 00:16:53,849
My husband must say the same
to his mistress about me.
276
00:17:03,035 --> 00:17:04,229
Why did you quit?
277
00:17:04,303 --> 00:17:06,100
Love.
278
00:17:06,172 --> 00:17:08,402
I met Laurent while on tour.
279
00:17:08,474 --> 00:17:10,032
What a pity.
280
00:17:10,109 --> 00:17:11,906
Love?
281
00:17:11,977 --> 00:17:14,241
No, to have quit dancing.
282
00:17:14,313 --> 00:17:16,941
It just happened that way.
283
00:17:17,016 --> 00:17:19,985
I saw him and knew he was the one.
284
00:17:20,052 --> 00:17:23,078
I mean, you just know it.
285
00:17:26,292 --> 00:17:27,281
Oui.
286
00:17:27,360 --> 00:17:29,487
I haven't smoked in years.
287
00:17:32,865 --> 00:17:36,528
I might pull my panties
over my head!
288
00:17:36,602 --> 00:17:38,536
The pleasure would be all mine.
289
00:17:39,605 --> 00:17:41,197
Let's get it straight.
290
00:17:41,273 --> 00:17:44,902
I'm only kidding.
I hope it's okay.
291
00:17:44,977 --> 00:17:46,911
Yes, it's okay.
292
00:17:51,250 --> 00:17:53,810
This takes me back.
293
00:17:53,886 --> 00:17:58,482
In Barcelona,
we'd go dancing all night...
294
00:17:58,557 --> 00:18:00,616
then rehearse in the morning.
295
00:18:00,693 --> 00:18:02,092
We were young.
296
00:18:03,896 --> 00:18:05,955
Life sucks.
297
00:18:06,031 --> 00:18:08,932
If you liked women,
you'd still be a dancer.
298
00:18:09,001 --> 00:18:11,196
We might've hit it off.
299
00:18:11,270 --> 00:18:14,762
Imagine the love affair!
Just kidding.
300
00:18:14,840 --> 00:18:18,503
Don't worry, it's okay.
301
00:18:18,577 --> 00:18:20,738
Great. It's cool then.
302
00:18:24,917 --> 00:18:27,477
But men are great.
303
00:18:27,553 --> 00:18:29,111
Have you ever tried?
304
00:18:29,188 --> 00:18:30,951
No way!
305
00:18:31,023 --> 00:18:33,924
He sticks it in, you're in ecstasy.
Right?
306
00:18:33,993 --> 00:18:36,826
But I have orgasms
and give right back.
307
00:18:36,896 --> 00:18:39,922
And no premature ejaculation with us.
308
00:18:39,999 --> 00:18:42,695
That's true.
309
00:18:42,768 --> 00:18:45,168
You're right.
310
00:18:47,173 --> 00:18:48,640
Did you ever want kids?
311
00:18:50,209 --> 00:18:51,972
Can't have it all.
312
00:18:52,044 --> 00:18:55,309
Can you see me with a kid?
With my lifestyle?
313
00:18:56,882 --> 00:18:59,715
I've got two cute nephews.
314
00:19:07,226 --> 00:19:08,352
A hair!
315
00:19:08,427 --> 00:19:11,487
- But I shaved today.
- Not close enough.
316
00:19:11,564 --> 00:19:14,761
You've got a hair as big as a--
[ Speaking Spanish ]
317
00:19:14,834 --> 00:19:16,893
- Where?
- There. I'll get it.
318
00:19:16,969 --> 00:19:18,698
No, it's too small.
319
00:19:18,771 --> 00:19:20,705
Wait, don't move.
320
00:19:21,774 --> 00:19:23,469
- Don't move!
- Stop!
321
00:19:23,542 --> 00:19:25,134
- Why?
- Stop.
322
00:19:27,446 --> 00:19:29,710
This time, no kidding.
323
00:19:29,782 --> 00:19:31,716
You turn me on.
324
00:19:36,222 --> 00:19:38,247
[ Sniffing ]
325
00:19:40,459 --> 00:19:43,826
All my stuff's in it.
It's jam-packed.
326
00:19:45,564 --> 00:19:47,794
Your rabbit was delicious.
327
00:19:47,867 --> 00:19:50,165
Really. Thanks. Bye.
328
00:19:50,236 --> 00:19:51,669
Bye.
329
00:19:53,272 --> 00:19:55,638
Bye, and thanks again.
330
00:19:55,708 --> 00:19:57,505
Thank her, not me.
331
00:19:57,576 --> 00:20:00,306
All the same, bye.
See you around.
332
00:20:00,379 --> 00:20:02,074
## [ Whistling ]
333
00:20:02,982 --> 00:20:05,576
Hey, kitten. Any rabbit left?
334
00:20:08,487 --> 00:20:12,753
You could've saved some
from that truck driver.
335
00:20:12,825 --> 00:20:16,886
You said you were eating
with your client.
336
00:20:16,962 --> 00:20:18,896
Yeah, well, I wasn't sure.
337
00:20:18,964 --> 00:20:20,761
How did it go?
338
00:20:20,833 --> 00:20:24,166
- With who?
- Your client.
339
00:20:24,236 --> 00:20:25,863
Oh, yeah.
340
00:20:26,805 --> 00:20:28,739
The deal went down.
341
00:20:31,844 --> 00:20:33,937
Wait, I'm not finished.
342
00:20:34,013 --> 00:20:35,446
Okay.
343
00:20:49,461 --> 00:20:51,053
Night, kitten.
344
00:21:01,206 --> 00:21:03,868
Stop it, Loli. I'm tired.
345
00:21:03,943 --> 00:21:05,877
I've been at it all day.
346
00:21:05,945 --> 00:21:08,436
[ Speaking Spanish ]
347
00:21:08,514 --> 00:21:11,881
[ Grunts ]
Come on, Loli!
348
00:21:11,951 --> 00:21:13,612
I want it.
349
00:21:13,686 --> 00:21:15,313
What's with you tonight?
350
00:21:15,387 --> 00:21:16,820
Lolo!
351
00:21:18,591 --> 00:21:21,560
Come on.
It'll help you relax.
352
00:21:23,362 --> 00:21:26,126
- [ Tap ]
- Did you hear a noise?
353
00:21:28,801 --> 00:21:31,429
- [ Speaking Spanish ]
- Stop it.
354
00:21:31,503 --> 00:21:34,961
- [ Tapping ]
- Someone threw a stone.
355
00:21:49,922 --> 00:21:53,050
- I can't believe it.
- What is it?
356
00:21:53,125 --> 00:21:56,117
What's the diesel doing here?
357
00:21:56,195 --> 00:21:57,958
Who?
358
00:21:58,030 --> 00:22:00,123
Your pal, the top model.
359
00:22:01,500 --> 00:22:02,933
You're naked!
360
00:22:03,002 --> 00:22:06,529
Seeing one for a change won't kill her.
What's wrong?
361
00:22:06,605 --> 00:22:09,438
Sorry to wake you.
I left my wallet.
362
00:22:09,508 --> 00:22:12,875
- I need my papers. I'm leaving.
- [ Door Slams ]
363
00:22:12,945 --> 00:22:14,913
What a pain in the ass!
364
00:22:14,980 --> 00:22:18,143
Come on, she's sweet.
365
00:22:19,418 --> 00:22:22,012
You go then. She's your guest.
366
00:22:22,087 --> 00:22:24,021
What a grump.
367
00:22:25,491 --> 00:22:28,119
Okay. Relax.
368
00:22:29,228 --> 00:22:30,855
I'll go. It's okay.
369
00:22:40,906 --> 00:22:43,340
Sorry, I couldn't find it anywhere.
370
00:22:44,410 --> 00:22:46,344
Because I didn't lose it.
371
00:22:49,715 --> 00:22:52,878
I just wanted... to say good-bye.
372
00:22:52,951 --> 00:22:56,682
You've got guts.
What if he had come down?
373
00:22:58,057 --> 00:23:00,355
I just knew it would be you.
374
00:23:02,428 --> 00:23:05,056
- Au revoir.
- Au revoir.
375
00:23:05,130 --> 00:23:07,155
Au revoir, au revoir, au revoir.
376
00:23:08,534 --> 00:23:10,468
- Au revoir.
- Oui.
377
00:23:25,217 --> 00:23:30,120
##[ Woman Singing in French ]
378
00:23:44,002 --> 00:23:46,368
##[ Ends ]
379
00:23:50,542 --> 00:23:53,375
I went to a dyke bar once...
380
00:23:53,445 --> 00:23:56,972
and I ended up feeling effeminate.
381
00:23:57,049 --> 00:23:59,347
Lucky I wasn't home last night.
382
00:23:59,418 --> 00:24:03,582
I couldn't have put up with the diesel
and her smelly cigars.
383
00:24:04,723 --> 00:24:07,487
I know why she's a dyke.
She has no choice.
384
00:24:08,961 --> 00:24:13,227
Mr. Lafaye?
it's for you. it's a Marijo.
385
00:24:14,600 --> 00:24:16,830
Marijo? Don't know her.
386
00:24:16,902 --> 00:24:18,733
Can't keep track of them?
387
00:24:18,804 --> 00:24:21,238
No, I don't know any Marijos.
388
00:24:21,306 --> 00:24:23,240
Take the call anyway.
389
00:24:24,443 --> 00:24:25,876
Hello.
390
00:24:27,479 --> 00:24:30,141
Marijo? Do I know you?
391
00:24:30,215 --> 00:24:33,048
- Who is it?
- Oh, it's you!
392
00:24:33,118 --> 00:24:35,348
You're still here?
The diesel.
393
00:24:35,420 --> 00:24:37,388
Put the speaker on.
394
00:24:37,456 --> 00:24:39,549
[ Marijo On Telephone ]
i want to apologize.
395
00:24:39,625 --> 00:24:41,354
You were both so nice.
396
00:24:41,426 --> 00:24:43,053
May i buy you dinner?
397
00:24:43,128 --> 00:24:44,459
[ Antoine ]
Say yes.! Yes.!
398
00:24:44,530 --> 00:24:50,366
We would have been delighted,
but my wife and I are busy.
399
00:24:50,435 --> 00:24:52,130
Yes, it'll be fun!
400
00:24:52,204 --> 00:24:54,365
Hold on a second.
401
00:24:54,439 --> 00:24:56,373
I want to come along.
402
00:24:58,043 --> 00:24:59,510
May I bring a friend?
403
00:24:59,578 --> 00:25:02,547
[ Antoine ] The doctor pulls
one more from his butt.
404
00:25:02,614 --> 00:25:05,208
He counts them: 1 2 flowers.
405
00:25:05,284 --> 00:25:09,311
So the fag says,
''I didn't know how to tell you.''
406
00:25:09,388 --> 00:25:11,515
[ All Laughing ]
407
00:25:11,590 --> 00:25:15,993
Excuse me.
I'm off to the powder room.
408
00:25:16,061 --> 00:25:17,995
I have to take a leak.
409
00:25:19,731 --> 00:25:22,131
I think she fancies you.
410
00:25:22,201 --> 00:25:24,396
Sure.
411
00:25:24,469 --> 00:25:26,130
[ Antoine ]
i keep on telling her.
412
00:25:26,205 --> 00:25:31,006
I don't mind two women doing it
as long as they fit me in.
413
00:25:32,177 --> 00:25:35,840
It depends.
If she asks me, I'm out of here!
414
00:25:36,982 --> 00:25:41,715
So when are you two doing it
and fitting me in?
415
00:25:42,921 --> 00:25:44,388
What's with you, Loli?
416
00:25:44,456 --> 00:25:47,857
I was joking. Weren't you?
Are you shocked?
417
00:25:47,926 --> 00:25:51,054
Yes!
In a woman's mouth, it's vulgar!
418
00:25:51,129 --> 00:25:54,530
Why? Because there's penetration?
419
00:25:54,600 --> 00:25:57,398
- Cut it out. You're pushing it.
- [ Marijo ] What's up?
420
00:25:57,469 --> 00:26:00,336
Dykes, fags and penetration.
421
00:26:00,405 --> 00:26:02,236
Very highbrow!
422
00:26:02,307 --> 00:26:03,934
[ Antoine ]
Dessert time!
423
00:26:05,010 --> 00:26:06,944
Let's sweeten up.
424
00:26:08,847 --> 00:26:11,543
Damn, everything's good here.
425
00:26:11,617 --> 00:26:13,551
[ Marijo ]
What do I want?
426
00:26:13,619 --> 00:26:16,179
For me... profiteroles.
427
00:26:18,423 --> 00:26:19,583
Oh, shit. My cigarettes.
428
00:26:19,658 --> 00:26:21,592
[ Loli ]
Did you choose?
429
00:26:21,660 --> 00:26:23,150
[ Marijo ]
i'd sure go for...
430
00:26:23,228 --> 00:26:26,095
a cr�me brul�e. And you?
431
00:26:26,164 --> 00:26:27,961
[ Loli ]
A lemon sorbet.
432
00:26:28,033 --> 00:26:29,830
I love it.
433
00:26:29,902 --> 00:26:31,836
[ Waiter ]
Are you ready?
434
00:26:33,538 --> 00:26:36,166
One lemon sorbet. Marijo?
435
00:26:38,443 --> 00:26:39,705
Cr�me brul�e.
436
00:26:39,778 --> 00:26:41,541
I'm having the profiteroles.
437
00:26:41,613 --> 00:26:43,046
Laurent?
438
00:26:44,583 --> 00:26:47,143
Laurent. What do you want?
439
00:26:47,219 --> 00:26:49,687
Nothing. I'm not hungry anymore.
440
00:26:49,755 --> 00:26:53,486
What's wrong?
You've turned white.
441
00:26:53,558 --> 00:26:55,856
Something I ate.
442
00:26:55,928 --> 00:26:59,523
Paella's vicious.
All it takes is one clam.
443
00:27:03,001 --> 00:27:07,267
[ Speaking Spanish ]
444
00:27:07,339 --> 00:27:09,807
Antoine, let's dance.
445
00:27:09,875 --> 00:27:12,309
What's up? Too much clam?
446
00:27:12,377 --> 00:27:14,811
Come on, let's dance.
447
00:27:14,880 --> 00:27:16,848
[ Antoine ]
Come on, we'll show them.
448
00:27:16,915 --> 00:27:19,179
## [ Flamenco ]
449
00:27:19,251 --> 00:27:23,119
## [ Singing In Spanish ]
450
00:27:36,201 --> 00:27:37,532
Ol�.
451
00:27:58,056 --> 00:27:59,819
Marijo! Come on!
452
00:28:01,259 --> 00:28:03,318
May I?
453
00:28:03,395 --> 00:28:05,989
[ Speaks Spanish ]
454
00:28:26,251 --> 00:28:28,219
[ Speaking Spanish ]
455
00:28:35,660 --> 00:28:38,424
## [ Singing In Spanish ]
456
00:28:44,236 --> 00:28:45,635
That's enough!
457
00:28:45,704 --> 00:28:47,399
- What's wrong?
- We're leaving!
458
00:28:47,472 --> 00:28:50,669
-You're hurting me!
-[ Antoine ] Come on, we're having fun.
459
00:28:50,742 --> 00:28:52,471
Back off!. Are you coming?
460
00:28:53,612 --> 00:28:55,204
You're ridiculous!
461
00:28:55,280 --> 00:28:58,306
No, you're ridiculous!
Are you drunk?
462
00:28:59,885 --> 00:29:02,615
Let go of me! You're sick!
463
00:29:02,687 --> 00:29:05,019
You're a pain in the ass.
464
00:29:05,090 --> 00:29:08,423
- Right.
-Jesus! Stop fighting.
465
00:29:08,493 --> 00:29:10,461
What's with you, Laurent?
466
00:29:16,802 --> 00:29:19,293
I can get in on my own!
467
00:29:22,607 --> 00:29:25,235
- Let's go.
- What about Marijo?
468
00:29:25,310 --> 00:29:27,039
Leave the fat dyke.
469
00:29:27,112 --> 00:29:30,013
She's paying. We can't dump her.
470
00:29:30,082 --> 00:29:32,016
Here she comes.
471
00:29:40,592 --> 00:29:42,685
[ Starts Car ]
472
00:30:07,652 --> 00:30:10,314
Good night, lovebirds!
473
00:30:10,388 --> 00:30:12,788
Couples! They'll patch it up.
474
00:30:14,025 --> 00:30:15,959
Next time, I'm buying.
475
00:30:16,027 --> 00:30:18,188
Thanks, but I'm leaving tonight.
476
00:30:25,470 --> 00:30:26,630
Are you okay?
477
00:30:26,705 --> 00:30:28,866
- How much?
- Three hours.
478
00:30:28,940 --> 00:30:31,306
- When can we--
- Not now.
479
00:30:31,376 --> 00:30:32,707
[ Door Opens ]
480
00:30:37,382 --> 00:30:41,284
- What came over you?
- Hush. You'll wake the kids.
481
00:30:41,353 --> 00:30:43,287
Thanks, miss. Bye.
482
00:30:45,657 --> 00:30:47,318
Had fun, huh?
483
00:30:47,392 --> 00:30:51,658
I could have,
if you hadn't been such a jerk!
484
00:30:51,730 --> 00:30:53,129
Slut.!
485
00:30:53,198 --> 00:30:56,395
I never knew you were such a slut!
486
00:30:56,468 --> 00:30:57,867
Are you mad?
487
00:30:57,936 --> 00:31:00,700
Now you're going to wake up the kids!
488
00:31:00,772 --> 00:31:05,072
Did you care about the kids
when you felt up that--
489
00:31:05,143 --> 00:31:06,235
that thing?
490
00:31:06,311 --> 00:31:09,838
What? What are you talking about?
491
00:31:09,915 --> 00:31:11,177
I saw you!
492
00:31:11,249 --> 00:31:14,275
You had your hands
in each other's panties!
493
00:31:15,687 --> 00:31:19,646
[ Laughs ]
That sure shut you up!
494
00:31:19,724 --> 00:31:20,952
Shame on you!
495
00:31:21,026 --> 00:31:22,118
Disgusting!
496
00:31:22,194 --> 00:31:24,526
Hey, look who's talking.
497
00:31:24,596 --> 00:31:26,564
I never brought anyone home.
498
00:31:26,631 --> 00:31:28,826
Who screwed around in our bed?
499
00:31:28,900 --> 00:31:31,528
- It happened once!
- Well, then me too!
500
00:31:31,603 --> 00:31:33,468
But I didn't screw a fag!
501
00:31:33,538 --> 00:31:35,130
I didn't either.
502
00:31:35,207 --> 00:31:37,368
Don't try to be funny!
503
00:31:37,442 --> 00:31:39,603
Oh, that fat, horny pig!
504
00:31:39,678 --> 00:31:41,669
- I'll kick her ass!
- Non.!
505
00:31:43,315 --> 00:31:45,283
Stay here, please.
506
00:31:45,350 --> 00:31:47,614
- Laurent, come back!
- [ Van Departing ]
507
00:31:47,686 --> 00:31:50,211
- Laurent.!
- Stop!
508
00:31:50,288 --> 00:31:52,722
- Get out of there.
- Laurent!
509
00:31:52,791 --> 00:31:55,191
You got a problem?
510
00:31:55,260 --> 00:31:57,592
Ask my wife, you slut!
511
00:31:57,662 --> 00:32:00,187
- Calm down!
- Leave me alone!
512
00:32:02,033 --> 00:32:03,125
Are you nuts?
513
00:32:03,201 --> 00:32:05,567
Afraid of coming out?
514
00:32:05,637 --> 00:32:08,834
You act tough,
but you don't have any balls!
515
00:32:08,907 --> 00:32:10,772
The neighbors, Laurent!
516
00:32:13,378 --> 00:32:17,474
- I'm not afraid of a baseball bat.
- Cricket bat.
517
00:32:17,549 --> 00:32:21,110
It bruises better.
518
00:32:21,186 --> 00:32:23,780
I'll still knock your teeth out!
519
00:32:23,855 --> 00:32:25,254
Don't hit a woman!
520
00:32:25,323 --> 00:32:27,655
A woman? I don't see a woman!
521
00:32:27,726 --> 00:32:29,489
[ Man ]
Trouble, Mr. Lafaye?
522
00:32:29,561 --> 00:32:31,426
Should I call the cops?
523
00:32:31,496 --> 00:32:33,259
No, Mr. Cr�pineau!
524
00:32:33,331 --> 00:32:36,664
My cousin saw a prowler
and called my husband.
525
00:32:36,735 --> 00:32:38,032
But he's gone.
526
00:32:38,103 --> 00:32:40,697
Oh, because we heard a commotion.
527
00:32:41,506 --> 00:32:44,998
- Sorry we woke you up.
- Thanks.
528
00:32:47,912 --> 00:32:49,846
Let's go back in.
529
00:32:49,914 --> 00:32:51,779
[Julien Crying ]
530
00:32:51,850 --> 00:32:54,114
If I catch you around here...
531
00:32:54,185 --> 00:32:57,484
- I'll ram the bat up your ass!
- [ Crying Continues ]
532
00:32:57,555 --> 00:33:01,218
Not its normal use,
but it could be a lot of fun.
533
00:33:07,632 --> 00:33:08,758
Asshole.
534
00:33:09,801 --> 00:33:11,530
She touched my hand.
535
00:33:11,603 --> 00:33:13,730
And you didn't do a thing?
536
00:33:13,805 --> 00:33:17,297
What did you two do together?
Answer me!
537
00:33:17,375 --> 00:33:21,311
I told you--just that. I swear.
She started.
538
00:33:21,379 --> 00:33:24,712
And you let her touch you?
539
00:33:24,783 --> 00:33:26,580
How was it? She got you wet?
540
00:33:26,651 --> 00:33:29,415
Not at all.
I was too afraid to speak.
541
00:33:29,487 --> 00:33:32,081
You were afraid,
so you felt her up?
542
00:33:32,157 --> 00:33:35,024
Shut up!
I don't know what came over me.
543
00:33:35,093 --> 00:33:37,288
You know I'm not like that.
544
00:33:39,230 --> 00:33:41,494
I'm ashamed.
545
00:33:41,566 --> 00:33:43,591
[ Sobbing ]
So ashamed.
546
00:33:43,668 --> 00:33:45,101
Laurent.
547
00:33:45,170 --> 00:33:48,469
Forgive me, forgive me, please.
548
00:33:50,308 --> 00:33:52,367
You don't know how I feel.
549
00:33:52,444 --> 00:33:54,241
In front of everybody.
550
00:33:54,312 --> 00:33:56,371
But nobody saw us.
551
00:33:56,448 --> 00:33:58,814
At least you kept it
under the table.
552
00:34:00,151 --> 00:34:02,085
Loli, you're repulsive.
553
00:34:02,153 --> 00:34:04,747
No, Laurent, no!
554
00:34:04,823 --> 00:34:08,054
Please! Please, forgive me.
555
00:34:08,126 --> 00:34:10,253
Forgive me. Forgive me.
556
00:34:14,566 --> 00:34:17,660
I love you. You know I do.
557
00:34:38,289 --> 00:34:40,985
What are you doing here?
558
00:34:41,059 --> 00:34:42,117
Coming to bed.
559
00:34:42,193 --> 00:34:43,956
Are you joking?
560
00:34:44,028 --> 00:34:46,553
Go sleep wherever,
but not here.
561
00:34:46,631 --> 00:34:48,792
It's a big house.
562
00:34:48,867 --> 00:34:52,098
Why not go see bushwhacker
in her pretty van?
563
00:34:53,104 --> 00:34:55,038
What do you think?
564
00:35:00,478 --> 00:35:02,412
[ Loli ]
Marijo.
565
00:35:04,115 --> 00:35:05,776
Loli.
566
00:35:07,786 --> 00:35:09,720
What... Did he hit you?
567
00:35:09,788 --> 00:35:12,313
- I'll bash his head in!
- No!
568
00:35:12,390 --> 00:35:15,826
Tell me what happened.
Did he hurt you?
569
00:35:15,894 --> 00:35:18,328
He threw me out.
570
00:35:20,432 --> 00:35:22,400
I don't want him to hurt you.
571
00:35:22,467 --> 00:35:26,130
I never want anyone to hurt you, ever.
572
00:35:31,543 --> 00:35:34,944
##[ Man Singing in Spanish ]
573
00:35:47,459 --> 00:35:49,984
##[ Continues ]
574
00:36:07,979 --> 00:36:09,913
##[ Ends ]
575
00:36:11,783 --> 00:36:13,683
Daddy, Daddy!
576
00:36:15,553 --> 00:36:17,077
I'm hungry.
577
00:36:17,155 --> 00:36:19,180
Go see Mommy.
578
00:36:19,257 --> 00:36:21,020
Mommy's not here.
579
00:36:32,704 --> 00:36:36,663
Finally. Hurry.!
The sun's already up.
580
00:36:36,741 --> 00:36:40,438
I'm not doing 30 miles
sweating like a pig.
581
00:36:40,512 --> 00:36:44,380
You could've told me.
I called the Crumble sisters.
582
00:36:44,449 --> 00:36:46,747
They'll be all hot and ready.
583
00:36:46,818 --> 00:36:49,286
Hey, the kids.
584
00:36:51,823 --> 00:36:53,688
You look pretty bad.
585
00:36:53,758 --> 00:36:55,350
Pass the chocolate.
586
00:36:56,761 --> 00:36:57,955
Where's Mommy?
587
00:36:58,029 --> 00:37:01,157
She's out shopping.
588
00:37:03,401 --> 00:37:04,993
Hi, Antoine.
589
00:37:08,273 --> 00:37:11,265
Hello.
Hurry. We're going shopping.
590
00:37:11,342 --> 00:37:13,276
Loli.
591
00:37:13,344 --> 00:37:15,869
Loli.
592
00:37:17,682 --> 00:37:19,115
Coming.
593
00:37:21,986 --> 00:37:23,613
Why is she here?
594
00:37:23,688 --> 00:37:25,679
It's all my fault.
595
00:37:25,757 --> 00:37:29,090
So take a swing at me,
but let her be.
596
00:37:30,061 --> 00:37:32,086
You banged my wife again!
597
00:37:32,163 --> 00:37:34,290
Stop it, Laurent!
598
00:37:35,233 --> 00:37:39,169
Stop being a jerk!
She drove me back.
599
00:37:42,740 --> 00:37:45,971
Marijo!
So you didn't leave after all?
600
00:37:46,044 --> 00:37:49,639
A little setback,
but I'm on my way.
601
00:37:49,714 --> 00:37:53,172
Once you know our region,
you'll never leave.
602
00:37:53,251 --> 00:37:55,685
- Are you going?
- Are we in the way?
603
00:37:57,255 --> 00:38:00,190
Stop arguing, you two.
Life is too short.
604
00:38:00,258 --> 00:38:02,692
Keep your two-bit wisdom.
605
00:38:02,760 --> 00:38:05,593
Fine.
I'll wait outside, but hurry up.
606
00:38:05,663 --> 00:38:07,756
If this keeps up, I'm going alone.
607
00:38:07,832 --> 00:38:09,993
Come on in. It's okay.
608
00:38:10,068 --> 00:38:12,901
Come on!
And you, get going! Go cool down.
609
00:38:12,971 --> 00:38:16,668
And leave you two alone
to do your filthy stuff?
610
00:38:16,741 --> 00:38:21,337
You can have your wife,
but you don't deserve her.
611
00:38:26,484 --> 00:38:28,145
Marijo.
612
00:38:29,253 --> 00:38:31,153
Are you leaving?
613
00:38:31,222 --> 00:38:34,316
[ Van Starts, Departs ]
614
00:38:41,232 --> 00:38:43,166
I was a jerk last night.
615
00:38:44,435 --> 00:38:46,562
I didn't know what I was saying.
616
00:38:49,140 --> 00:38:52,075
- Forgive me.
- Don't touch me. Get out.
617
00:38:53,077 --> 00:38:55,477
[ Antoine ]
isn't it great to be here?
618
00:38:55,546 --> 00:38:57,776
Feel the cool breeze on your neck?
619
00:38:57,849 --> 00:38:59,783
Can't you shut up?
620
00:38:59,851 --> 00:39:03,218
- [ Antoine ] Jesus, what's with you?
- It's not your problem.
621
00:39:03,287 --> 00:39:06,120
[ Antoine ]
What are friends for, damn it?
622
00:39:06,190 --> 00:39:10,354
[ Laurent ] For screwing the Crumble
sisters and bicycling like hot pigs!
623
00:39:10,428 --> 00:39:12,555
[ Antoine ]
No one made you come!
624
00:39:12,630 --> 00:39:14,723
You're being a real pain.
625
00:39:14,799 --> 00:39:17,267
[ Laurent ]
Screw it! You can go alone.
626
00:39:17,335 --> 00:39:20,327
[ Antoine ] Great move.
You were getting boring.
627
00:39:20,405 --> 00:39:22,839
For Christ's sake!
628
00:39:22,907 --> 00:39:24,841
[ Laurent ]
That's it. Leave me!
629
00:39:25,943 --> 00:39:28,002
And you call yourself a friend?
630
00:39:28,079 --> 00:39:29,671
[ Antoine ]
What's the problem?
631
00:39:29,747 --> 00:39:32,079
[ Laurent ]
Can't you see I'm miserable?
632
00:39:43,127 --> 00:39:44,788
Merci.
633
00:39:46,364 --> 00:39:47,797
Nope.
634
00:39:57,008 --> 00:40:00,967
Men can screw around.
It has nothing to do with love.
635
00:40:01,045 --> 00:40:03,639
I mean love with a capital '' L.''
636
00:40:03,715 --> 00:40:06,946
We don't use our feelings,
only our dick.
637
00:40:08,519 --> 00:40:10,453
Here's a good one.
638
00:40:12,090 --> 00:40:15,491
A guy had this wild thing
happen to him.
639
00:40:15,560 --> 00:40:17,687
A married guy...
640
00:40:17,762 --> 00:40:20,458
happy, the perfect couple.
641
00:40:22,533 --> 00:40:25,024
His wife was banging a woman.
642
00:40:27,505 --> 00:40:29,769
And under his own roof.
643
00:40:29,841 --> 00:40:31,399
- No way.
- I swear.
644
00:40:31,476 --> 00:40:35,970
As soon as he was away,
they'd start bushwhacking!
645
00:40:36,981 --> 00:40:38,573
How humiliating.
646
00:40:38,649 --> 00:40:40,412
The asshole.
647
00:40:40,485 --> 00:40:42,976
[ Laughing ]
648
00:40:43,855 --> 00:40:44,947
Do I know him?
649
00:40:45,022 --> 00:40:47,786
He's right in front of you.
650
00:40:47,859 --> 00:40:49,451
You're kidding.
651
00:40:50,695 --> 00:40:51,957
Loli? With who?
652
00:40:55,500 --> 00:40:58,492
With who? With who?
You idiot!
653
00:40:58,569 --> 00:41:02,869
Are you my friend or what?
She's banging the dyke!
654
00:41:02,940 --> 00:41:04,532
Holy shit!
655
00:41:04,609 --> 00:41:07,043
[ Laurent Sobbing ]
656
00:41:07,111 --> 00:41:09,045
No, it can't be.
657
00:41:09,113 --> 00:41:10,705
Not Loli.
658
00:41:19,023 --> 00:41:20,957
What did I do to her?
659
00:41:22,360 --> 00:41:25,295
What did she do to her?
660
00:41:25,363 --> 00:41:26,591
Slut.
661
00:41:26,664 --> 00:41:28,529
in my opinion...
662
00:41:28,599 --> 00:41:31,124
she's playing with you.
663
00:41:31,202 --> 00:41:34,000
She must've found something.
664
00:41:34,071 --> 00:41:36,301
I'm extra careful.
665
00:41:36,374 --> 00:41:38,308
No traces, ever.
666
00:41:39,577 --> 00:41:42,478
No calls at home,
so she can't track me down.
667
00:41:42,547 --> 00:41:45,607
I'm no bastard.
I don't want to hurt her.
668
00:41:45,683 --> 00:41:48,174
She caught me once.
That was enough.
669
00:41:50,655 --> 00:41:54,819
I don't know.
It only takes a scent.
670
00:41:54,892 --> 00:41:59,625
Women don't just use their brains.
They sense things.
671
00:41:59,697 --> 00:42:03,360
But why?
Why with that poor substitute?
672
00:42:04,702 --> 00:42:09,036
At least with a man I'd understand.
But with that? Why?
673
00:42:10,241 --> 00:42:14,940
Because Loli's faithful.
She's not a pervert.
674
00:42:15,012 --> 00:42:18,277
That's all that was available.
675
00:42:18,349 --> 00:42:20,749
She did it once to piss you off.
676
00:42:20,818 --> 00:42:22,911
Anyhow, the dyke's gone.
677
00:42:28,459 --> 00:42:30,825
[ Sobbing ]
678
00:42:30,895 --> 00:42:32,920
Loli?
679
00:42:36,033 --> 00:42:37,694
I forgot something.
680
00:42:39,136 --> 00:42:40,501
Your wallet?
681
00:42:49,547 --> 00:42:51,481
To say good-bye.
682
00:42:51,549 --> 00:42:53,483
S�.
683
00:42:54,719 --> 00:42:58,519
- May I kiss you?
- Wait. Fatso's watching.
684
00:43:02,493 --> 00:43:05,621
- Life's a bitch.
- Yup.
685
00:43:05,696 --> 00:43:07,687
And a short bitch too.
686
00:43:09,700 --> 00:43:11,998
Just a little kiss good-bye.
687
00:43:12,069 --> 00:43:15,197
A little love kiss, to say good-bye.
688
00:43:16,274 --> 00:43:18,208
And then you leave?
689
00:43:20,645 --> 00:43:22,579
Then I leave.
690
00:43:24,749 --> 00:43:26,182
Wait.
691
00:43:27,385 --> 00:43:28,977
- Mrs. Lombard?
- Oui?
692
00:43:31,522 --> 00:43:35,982
I've got to do my laundry.
Could you watch the kids?
693
00:43:36,060 --> 00:43:40,121
I'm hurt. I'm hurt!
694
00:43:40,197 --> 00:43:41,630
Hurt!
695
00:43:42,600 --> 00:43:45,364
I'm so hurt.
696
00:43:45,436 --> 00:43:47,495
Deeply.
697
00:43:47,571 --> 00:43:49,004
Hurt.
698
00:43:51,242 --> 00:43:53,802
- Very, very hurt!
- It'll be okay.
699
00:43:56,480 --> 00:43:58,380
Stop it now.
700
00:44:01,919 --> 00:44:03,648
Sluts!
701
00:44:03,721 --> 00:44:06,656
Sluts... all sluts!
702
00:44:06,724 --> 00:44:08,123
Excuse him.
703
00:44:08,192 --> 00:44:10,956
Come on, put my helmet on.
704
00:44:11,028 --> 00:44:13,724
It makes me look like a dickhead.
705
00:44:13,798 --> 00:44:17,859
Better a dickhead than a busted head.
706
00:44:17,935 --> 00:44:20,460
We're surrounded by sluts!
707
00:44:21,839 --> 00:44:24,637
- Laurent, come on. Cut it out!
- [ Imitating Motorcycle ]
708
00:44:24,709 --> 00:44:26,904
Laurent, come on.
709
00:44:28,312 --> 00:44:31,713
Get on, get on.
There. Get on.
710
00:44:31,782 --> 00:44:34,910
We'll take it nice and slow now.
711
00:44:34,986 --> 00:44:36,453
Are you okay?
712
00:44:36,520 --> 00:44:38,454
Why wouldn't I be okay?
713
00:44:38,522 --> 00:44:40,456
Isn't life swell?
714
00:44:41,792 --> 00:44:43,726
You're going the wrong way!
715
00:44:43,794 --> 00:44:46,388
I'm off to see the Crumble sisters!
716
00:44:46,464 --> 00:44:47,522
Come back!
717
00:44:48,132 --> 00:44:51,568
Look out! You'll total yourself!.
718
00:44:56,107 --> 00:44:58,598
Where are the Crumbles?
719
00:44:58,676 --> 00:45:00,871
Where are the sluts?
720
00:45:03,981 --> 00:45:06,108
You had it coming.
721
00:45:06,183 --> 00:45:08,549
[ Mumbling ]
722
00:45:08,619 --> 00:45:10,587
[ Laughing ]
723
00:45:14,959 --> 00:45:17,757
Oh, boy,
is it wonderful to see you.!
724
00:45:17,828 --> 00:45:21,423
Emily, look who's here.
C'est Antoine et Laurent.
725
00:45:22,600 --> 00:45:24,534
Great!
726
00:45:24,602 --> 00:45:27,969
We just made some cheese.
It's all fresh!
727
00:45:28,039 --> 00:45:30,030
We had a little setback.
728
00:45:31,142 --> 00:45:35,203
I hate women. I hate 'em!
They make me wanna puke!
729
00:45:36,947 --> 00:45:38,676
We were waiting for you.
730
00:45:38,749 --> 00:45:41,149
- Sluts!
- He's depressed.
731
00:45:41,218 --> 00:45:42,810
I'll go now.
732
00:45:42,887 --> 00:45:45,754
I'll make some dandelion tea.
733
00:45:45,823 --> 00:45:48,223
It should clear his mind up.
734
00:45:48,292 --> 00:45:50,726
Right. Make him some herb tea.
735
00:45:50,795 --> 00:45:54,925
I'll go get the car.
It'll take at least two hours.
736
00:45:54,999 --> 00:45:58,696
I'm miserable. I'm so miserable.
737
00:45:59,670 --> 00:46:03,106
I'll follow the coast
down to the Italian Riviera.
738
00:46:05,042 --> 00:46:09,706
I have a girlfriend.
She works at a spa.
739
00:46:09,780 --> 00:46:11,680
A girlfriend?
740
00:46:11,749 --> 00:46:13,683
Just a friend.
741
00:46:13,751 --> 00:46:15,946
I've got regular friends too.
742
00:46:19,690 --> 00:46:22,591
We won't see each other again?
743
00:46:22,660 --> 00:46:24,890
Who knows?
744
00:46:24,962 --> 00:46:26,554
I do.
745
00:46:35,573 --> 00:46:37,234
[ Doorbell Rings ]
746
00:46:37,308 --> 00:46:39,606
[ Antoine ]
Loli.! Are you home?
747
00:46:40,711 --> 00:46:45,375
You're the only one that counts.
You and the children.
748
00:46:45,449 --> 00:46:48,907
He got the message.
No more fooling around.
749
00:46:48,986 --> 00:46:53,355
No more girls.
No more cheating left and right.
750
00:46:53,424 --> 00:46:56,188
And he really means it.
751
00:46:57,261 --> 00:46:59,525
What cheating left and right?
752
00:47:05,903 --> 00:47:08,133
[ Stammering ]
When you caught him.
753
00:47:08,205 --> 00:47:10,230
Don't take me for an idiot!
754
00:47:10,307 --> 00:47:13,538
You said: '' Left and right''!
755
00:47:13,611 --> 00:47:16,671
He's been cheating on me,
and you knew it?
756
00:47:16,747 --> 00:47:18,544
With who?
757
00:47:18,616 --> 00:47:21,551
But-- But--
With who? Who? Nobody.
758
00:47:21,619 --> 00:47:26,181
it was just a little fling or two.
He's a man with needs.
759
00:47:26,257 --> 00:47:29,749
I know nothing!
It's none of my business!
760
00:47:30,828 --> 00:47:32,955
Loli, have you gone mad?
761
00:47:33,030 --> 00:47:35,863
You're his best friend, you bastard.
762
00:47:35,933 --> 00:47:37,992
You're both bastards!
763
00:47:38,068 --> 00:47:42,505
So you'd better tell me everything,
or I'll gut you!
764
00:47:42,573 --> 00:47:45,599
[ Chattering In French ]
765
00:47:45,676 --> 00:47:47,576
[ Shouting In Spanish ]
766
00:47:57,588 --> 00:47:59,078
What's going on?
767
00:47:59,156 --> 00:48:01,249
She's moving in.
768
00:48:01,325 --> 00:48:03,384
You bastard!
769
00:48:06,463 --> 00:48:08,397
What was that you said?
770
00:48:08,465 --> 00:48:12,196
How long have you
been fooling around?
771
00:48:12,269 --> 00:48:14,464
Everybody knew.
772
00:48:14,538 --> 00:48:16,472
Everybody!
773
00:48:16,540 --> 00:48:21,000
You cheated on me
with every slut around.
774
00:48:21,078 --> 00:48:23,444
I'm humiliated.
775
00:48:23,514 --> 00:48:27,041
Ashamed to be married
to a pig like you.
776
00:48:27,117 --> 00:48:28,812
What's this bullshit?
777
00:48:28,886 --> 00:48:32,083
Ask your friend Antoine!
778
00:48:32,156 --> 00:48:34,147
Unless he made it up!
779
00:48:34,225 --> 00:48:35,886
And this!
780
00:48:35,960 --> 00:48:37,689
You use condoms with me?
781
00:48:37,761 --> 00:48:42,562
You have a whole stock
hidden in the kids' room!
782
00:48:42,633 --> 00:48:44,294
You're a monster!
783
00:48:50,207 --> 00:48:53,608
I don't want her
anywhere near my son!
784
00:48:53,677 --> 00:48:56,703
[ Loli Sobbing,
Speaking Spanish ]
785
00:48:58,082 --> 00:49:02,041
Whatever happens, Loli,
whatever happens...
786
00:49:02,119 --> 00:49:05,520
I don't want this diesel in my house!
787
00:49:05,589 --> 00:49:07,523
If she goes, I divorce.
788
00:49:07,591 --> 00:49:11,960
With your track record,
kiss the house good-bye!
789
00:49:12,029 --> 00:49:15,726
- Maybe, but I'd get the kids!
- Not with a good lawyer!
790
00:49:15,799 --> 00:49:18,267
Come, baby. Come with Mommy.
791
00:49:19,336 --> 00:49:22,203
[ Marijo Sobbing ]
792
00:49:26,377 --> 00:49:28,709
You're wrecking a home.
793
00:49:29,780 --> 00:49:31,714
Feel good about it?
794
00:49:39,823 --> 00:49:44,419
[ Car Starts, Leaves ]
795
00:49:47,331 --> 00:49:49,731
You're not leaving?
796
00:49:49,800 --> 00:49:51,927
Marijo.
797
00:49:53,604 --> 00:49:56,596
- [ Sobbing ]
- What did you do to me?
798
00:50:00,544 --> 00:50:02,409
Why'd you do it?
799
00:50:02,479 --> 00:50:04,310
You're my friend! Why?
800
00:50:06,383 --> 00:50:08,476
I was trying to help.
801
00:50:10,220 --> 00:50:12,484
Hit me... kick me.
802
00:50:12,556 --> 00:50:14,547
I'm useless. I'm a shit.
803
00:50:14,625 --> 00:50:17,116
Stop bawling!
804
00:50:19,029 --> 00:50:20,963
I should be crying.
805
00:50:26,704 --> 00:50:29,002
This is a nightmare.
806
00:50:36,780 --> 00:50:39,510
What are you doing?
You're crazy!
807
00:50:39,583 --> 00:50:41,517
Yeah, I'm crazy!
808
00:50:41,585 --> 00:50:42,984
Put that down.!
809
00:50:44,054 --> 00:50:45,385
Where are the bullets?
810
00:50:45,456 --> 00:50:49,085
Don't mess with that.!
For Christ's sake, stop.!
811
00:50:51,128 --> 00:50:53,221
Laurent!
812
00:50:53,297 --> 00:50:55,197
Let go, or I'll hurt you!
813
00:50:55,265 --> 00:50:58,928
I don't care.
Stop, I'm begging you!
814
00:50:59,002 --> 00:51:01,095
[ Grunts ]
815
00:51:03,407 --> 00:51:05,238
Think about your kids.
816
00:51:05,309 --> 00:51:08,403
In jail, you won't ever see them.
817
00:51:08,479 --> 00:51:10,777
Not seeing your kids...
818
00:51:10,848 --> 00:51:13,214
is the worst thing on earth.
819
00:51:13,283 --> 00:51:16,081
I haven't seen mine in 1 2 years.
820
00:51:16,153 --> 00:51:17,745
Twelve years.
821
00:51:20,691 --> 00:51:23,854
[ Thunder Rumbling ]
822
00:51:34,972 --> 00:51:36,564
Good evening.
823
00:51:40,611 --> 00:51:42,374
Why are you so sad?
824
00:51:42,446 --> 00:51:44,778
Why?
825
00:51:44,848 --> 00:51:47,078
Because of whores like you.
826
00:51:47,151 --> 00:51:49,779
You're more the heartbreaker.
827
00:51:49,853 --> 00:51:51,480
With your looks.
828
00:51:51,555 --> 00:51:53,716
Stop it. I'm not interested.
829
00:51:54,425 --> 00:51:56,757
You're not here by chance.
830
00:51:58,028 --> 00:51:59,655
Why not?
831
00:51:59,730 --> 00:52:01,823
It'd be my first old bag.
832
00:52:06,670 --> 00:52:08,262
I'm leaving.
833
00:52:11,375 --> 00:52:14,139
I'll pay. Don't worry.
834
00:52:14,211 --> 00:52:15,803
Too old?
835
00:52:17,781 --> 00:52:20,306
Sorry, I was cruel.
836
00:52:20,384 --> 00:52:22,318
I'm used to worse.
837
00:52:23,587 --> 00:52:26,147
I can't be picky anymore.
838
00:52:38,469 --> 00:52:40,733
Please.
839
00:52:46,009 --> 00:52:48,136
It's not your age.
840
00:52:49,580 --> 00:52:51,810
You're beautiful.
841
00:52:51,882 --> 00:52:53,747
Look at me.
842
00:52:53,817 --> 00:52:55,409
You're beautiful.
843
00:52:57,154 --> 00:52:59,714
It's me. I'm not doing well.
844
00:52:59,790 --> 00:53:02,156
Usually, I do the comforting.
845
00:53:04,661 --> 00:53:06,288
Go.
846
00:53:06,363 --> 00:53:08,957
Go to the wife
who's waiting for you.
847
00:53:12,302 --> 00:53:14,065
She's not waiting.
848
00:53:14,137 --> 00:53:15,729
Not anymore.
849
00:53:18,509 --> 00:53:20,943
Stay a while, if you want.
850
00:53:21,011 --> 00:53:22,945
Since you're paying.
851
00:53:25,883 --> 00:53:28,283
To say what?
852
00:53:28,352 --> 00:53:31,617
Bullshit you've heard
over and over?
853
00:53:33,423 --> 00:53:37,484
Actually, my story
has a little twist to it.
854
00:53:38,595 --> 00:53:40,825
She dumped me for a woman.
855
00:53:42,432 --> 00:53:44,366
Isn't that funny?
856
00:53:48,338 --> 00:53:51,068
You only have one true love
in your life.
857
00:53:51,141 --> 00:53:52,972
Only one.
858
00:53:53,043 --> 00:53:56,103
All the others
are just poor substitutes.
859
00:53:57,848 --> 00:54:00,783
You might not know
it's the right one.
860
00:54:01,919 --> 00:54:03,887
Or you might know...
861
00:54:03,954 --> 00:54:05,888
but not be loved back.
862
00:54:07,791 --> 00:54:10,123
And sometimes it's the perfect match.
863
00:54:10,193 --> 00:54:12,923
That's the most difficult.
864
00:54:12,996 --> 00:54:15,760
But when it happens, don't blow it.
865
00:54:17,834 --> 00:54:19,768
Is it that one?
866
00:54:21,505 --> 00:54:23,939
It was, but I found out too late.
867
00:54:25,609 --> 00:54:27,042
Bullshit.
868
00:54:28,779 --> 00:54:30,940
If it is, then swallow your pride.
869
00:54:31,014 --> 00:54:34,245
Beg, grovel... accept.
870
00:54:34,985 --> 00:54:37,078
Believe me.
871
00:54:37,154 --> 00:54:40,419
You must show those you love
how much you love them.
872
00:54:42,459 --> 00:54:44,427
I understood too late.
873
00:54:51,401 --> 00:54:53,801
Give me a kiss.
874
00:54:53,870 --> 00:54:56,134
Just a kiss.
875
00:55:21,098 --> 00:55:24,090
I cooked a roast and vegetables.
876
00:55:24,167 --> 00:55:27,330
Do you like that?
Great.
877
00:55:27,404 --> 00:55:29,338
Will you be long?
878
00:55:30,140 --> 00:55:32,734
See you soon. I love you.
879
00:55:35,946 --> 00:55:38,005
## [ Whistling ]
880
00:55:39,049 --> 00:55:41,313
- I want juice.
- You've had enough.
881
00:55:41,385 --> 00:55:44,411
- A little more.
- I said no.
882
00:55:44,488 --> 00:55:46,080
Eat, Pablo.
883
00:55:47,891 --> 00:55:51,224
Eat the good food Daddy made.
884
00:55:51,294 --> 00:55:54,161
- Here, baby.
- Can I try?
885
00:55:54,231 --> 00:55:55,823
Huh, Pablito?
886
00:55:55,899 --> 00:55:57,924
Do you have kids? No?
887
00:55:58,001 --> 00:55:59,935
So butt out!
888
00:56:01,138 --> 00:56:03,197
Yes, baby.
889
00:56:03,273 --> 00:56:04,865
Here, baby.
890
00:56:07,678 --> 00:56:10,738
Smell that? It'll be delicious.
891
00:56:10,814 --> 00:56:12,145
It's always delicious.
892
00:56:26,663 --> 00:56:29,632
- That's my shirt.
- Really?
893
00:56:30,367 --> 00:56:32,392
- Where was it?
- In a pile.
894
00:56:32,469 --> 00:56:33,993
That's my shirt.
895
00:56:36,173 --> 00:56:37,800
You steal my shirts too?
896
00:56:37,874 --> 00:56:39,865
You can have it back!
897
00:56:39,943 --> 00:56:41,706
Keep it. It's dirty.
898
00:56:45,949 --> 00:56:49,282
[ Wolf Whistle ]
899
00:56:50,487 --> 00:56:53,047
- What a looker.
- You like it?
900
00:56:53,123 --> 00:56:55,455
Mommy's beautiful.
901
00:56:55,525 --> 00:56:57,356
One from the heart.
902
00:56:58,895 --> 00:57:00,624
[ Speaking Spanish ]
903
00:57:00,697 --> 00:57:05,134
Look, I got it for nothing.
Beautiful, huh?
904
00:57:08,071 --> 00:57:10,403
Off to bed, kids.
905
00:57:12,275 --> 00:57:13,867
Give Mommy a kiss.
906
00:57:17,080 --> 00:57:19,014
A little peck.
907
00:57:20,083 --> 00:57:24,019
You brushed your teeth?
Go on, I'll be right along.
908
00:57:26,289 --> 00:57:29,781
- [Julien ] Papa.
- [ Giggling ]
909
00:57:29,860 --> 00:57:31,794
Papa!
910
00:57:33,930 --> 00:57:35,488
Oh, you.
911
00:57:35,565 --> 00:57:38,329
I don't like your hair like that.
912
00:57:41,571 --> 00:57:43,835
Could I have some bread, please?
913
00:57:46,710 --> 00:57:50,009
Nice eating in front of a newspaper.
914
00:57:50,080 --> 00:57:51,547
You get the news.
915
00:57:51,615 --> 00:57:54,675
If I loafed all day,
I could read the paper too.
916
00:57:55,852 --> 00:57:57,843
Who's that aimed at?
917
00:57:57,921 --> 00:58:01,755
- I'll get the cheese.
- Good for you.
918
00:58:08,465 --> 00:58:11,332
- Bastard!
- Sure, I'm the bastard.
919
00:58:11,401 --> 00:58:15,337
She lives off me and screws my wife,
but I'm the bastard.
920
00:58:15,405 --> 00:58:18,101
You know what really bothers you?
921
00:58:18,175 --> 00:58:19,733
You can't screw her!
922
00:58:19,810 --> 00:58:22,301
Please! I don't know how you can.
923
00:58:24,915 --> 00:58:27,748
Be an angel.
Give me some cheese.
924
00:58:33,023 --> 00:58:36,356
- Sorry.
- Some of that one too.
925
00:58:36,426 --> 00:58:38,587
Thanks. No butter?
926
00:58:38,662 --> 00:58:41,426
I'll rub your nose in the butter.
927
00:58:41,498 --> 00:58:43,432
[ Electronic Game Beeping ]
928
00:58:43,500 --> 00:58:45,434
He's not doing well.
929
00:58:47,671 --> 00:58:50,936
Are you listening?
He's feeling bad.
930
00:58:51,007 --> 00:58:54,670
He was crying in front of the TV
last night.
931
00:58:54,744 --> 00:58:57,269
Laurent? I don't believe it.
932
00:58:57,347 --> 00:58:58,939
Go easy on him.
933
00:58:59,015 --> 00:59:01,848
After what he did?
Are you kidding?
934
00:59:01,918 --> 00:59:05,046
I feel bad he's so flipped out.
935
00:59:05,121 --> 00:59:07,589
He screwed up, so he's paying.
936
00:59:10,327 --> 00:59:11,919
Ease up.
937
00:59:14,865 --> 00:59:17,060
Go see him.
938
00:59:17,133 --> 00:59:19,693
Do it for me.
939
00:59:19,769 --> 00:59:21,703
- Do you want me to?
- Oui.
940
00:59:24,107 --> 00:59:25,540
Okay.
941
00:59:28,044 --> 00:59:30,308
- Loli.
- �Qu�?
942
00:59:30,380 --> 00:59:32,974
At least put something on.
943
00:59:39,389 --> 00:59:41,414
Leave me alone.
944
00:59:41,491 --> 00:59:43,425
Go back upstairs.
945
00:59:54,771 --> 00:59:57,672
Stop it. You're being a pain.
946
01:00:01,645 --> 01:00:03,670
Tell me what to do.
947
01:00:05,548 --> 01:00:08,210
I can't take it anymore.
948
01:00:08,285 --> 01:00:10,446
I love you.
949
01:00:10,520 --> 01:00:12,454
I love you so.
950
01:00:13,523 --> 01:00:15,753
I'm nothing without you.
951
01:00:15,825 --> 01:00:17,417
Forgive me.
952
01:00:18,995 --> 01:00:21,429
Stop it now.
953
01:00:23,166 --> 01:00:25,327
You don't love me anymore?
954
01:00:28,772 --> 01:00:30,364
It's over?
955
01:00:30,440 --> 01:00:32,203
Then say it.
956
01:00:32,275 --> 01:00:34,709
Look me in the eye and say it.
957
01:00:34,778 --> 01:00:36,803
I'll let you be.
958
01:00:36,880 --> 01:00:38,472
I'll leave.
959
01:00:39,749 --> 01:00:41,717
You'll never see me again.
960
01:00:42,719 --> 01:00:44,619
[ Sobbing ]
961
01:00:44,688 --> 01:00:47,452
But I must know... I must know!
962
01:00:59,936 --> 01:01:02,166
[ Groaning ]
963
01:01:15,952 --> 01:01:18,147
Remember our first time?
964
01:01:19,622 --> 01:01:21,886
The bed was even smaller.
965
01:01:23,693 --> 01:01:26,321
- You wore a red dress.
- Oui.
966
01:01:26,396 --> 01:01:30,730
And you were in such a hurry
you caught your finger in the zipper.
967
01:01:45,882 --> 01:01:48,612
- Do you love me?
- Y-Yes.
968
01:01:48,685 --> 01:01:51,711
- Say it.
- Yes!
969
01:01:51,788 --> 01:01:54,222
- Say it.
- Yes, yes, I love you.
970
01:01:58,995 --> 01:02:01,589
[ Knocking ]
971
01:02:01,664 --> 01:02:04,462
Sorry to disturb you lovebirds.
972
01:02:04,534 --> 01:02:07,867
- You have to get the kids.
- Thanks.
973
01:02:07,937 --> 01:02:09,700
Oh, and I'm leaving.
974
01:02:09,773 --> 01:02:11,536
Good news at last.
975
01:02:11,608 --> 01:02:14,133
- But why?
- [ Door Shuts ]
976
01:02:15,512 --> 01:02:17,309
What got into her?
977
01:02:17,380 --> 01:02:19,644
[ Marijo ]
What now?
978
01:02:19,716 --> 01:02:22,310
Can't I sleep with my husband?
979
01:02:22,385 --> 01:02:25,513
Of course you can.
And I can leave!
980
01:02:26,790 --> 01:02:30,089
For once I agree with you.
Put that on.
981
01:02:31,461 --> 01:02:34,259
You asked me to be nice to him.
982
01:02:34,330 --> 01:02:36,958
Being nice to guys
means balling them?
983
01:02:37,033 --> 01:02:39,501
Guys! Marijo, it's not guys.
984
01:02:39,569 --> 01:02:41,537
It's my husband!
985
01:02:41,604 --> 01:02:43,970
Not easy to cope with, huh?
986
01:02:44,040 --> 01:02:48,704
Why don't you just drive off
in that pretty little van of yours?
987
01:02:48,778 --> 01:02:52,771
Loli, ask your husband
to put some underwear on.
988
01:02:52,849 --> 01:02:54,783
Let's not bicker over details.
989
01:02:54,851 --> 01:02:57,877
Oh, baby, afraid of Uncle Dick?
990
01:02:57,954 --> 01:02:59,979
No, it's just ugly.
991
01:03:00,056 --> 01:03:01,318
That's all.
992
01:03:01,391 --> 01:03:03,825
Yup, but this is my house.
993
01:03:03,893 --> 01:03:08,887
And in my house,
I walk around naked...
994
01:03:08,965 --> 01:03:10,728
if I feel like it.
995
01:03:10,800 --> 01:03:13,564
Please, don't overdo it.
And you?
996
01:03:13,636 --> 01:03:17,265
You're bailing out again?
Yet you can't live without me?
997
01:03:17,340 --> 01:03:19,137
Take your glasses off!.
998
01:03:19,209 --> 01:03:22,144
Look, I put up with your hubby...
999
01:03:22,212 --> 01:03:24,339
but there are limits.
1000
01:03:24,414 --> 01:03:26,678
So you choose, or I split!
1001
01:03:26,749 --> 01:03:30,845
- Split! Be my guest!
- I don't want to choose!
1002
01:03:30,920 --> 01:03:34,014
I don't want to, and I can't.
1003
01:03:34,090 --> 01:03:35,887
How can you ask me that?
1004
01:03:36,960 --> 01:03:40,760
I've always hated dykes,
and I always will.
1005
01:03:40,830 --> 01:03:43,162
- Saggy balls.
- You're gonna get it.
1006
01:03:43,233 --> 01:03:44,757
Come on then.
1007
01:03:46,436 --> 01:03:49,166
Are you nuts?
Marijo, are you okay?
1008
01:03:49,239 --> 01:03:51,400
Wow, it feels good.!
1009
01:03:54,577 --> 01:03:56,511
It could work out fine...
1010
01:03:57,947 --> 01:04:01,041
with a little good will.
1011
01:04:01,117 --> 01:04:03,244
[ Laurent ]
What do you mean, good will?
1012
01:04:03,319 --> 01:04:06,482
Three days each. That's fair.
1013
01:04:06,556 --> 01:04:09,889
Two times three is six.
A week has seven days.
1014
01:04:09,959 --> 01:04:11,893
On the seventh day we rest.
1015
01:04:11,961 --> 01:04:14,691
- What do you mean, rest?
- Each in his own bed.
1016
01:04:14,764 --> 01:04:17,130
[ Marijo ]
There are only two beds for three.
1017
01:04:17,200 --> 01:04:19,634
That's the problem.
1018
01:04:19,702 --> 01:04:21,169
What problem?
1019
01:04:21,237 --> 01:04:24,331
I take the room, you the den,
Marijo the van.
1020
01:04:24,407 --> 01:04:27,535
Fine by me,
but the neighbors will wonder...
1021
01:04:27,610 --> 01:04:31,376
why the cousin sleeps in the van
once a week.
1022
01:04:31,447 --> 01:04:33,381
Just be discreet.
1023
01:04:33,449 --> 01:04:35,974
I know it's asking a lot.
1024
01:04:36,052 --> 01:04:38,020
It makes you sick that I'm staying?
1025
01:04:38,087 --> 01:04:41,022
Get used to it!
1026
01:04:41,090 --> 01:04:45,117
You're so childish.
Can't you be more mature?
1027
01:04:45,195 --> 01:04:49,393
Easy for you to say,
playing princess in your room.
1028
01:04:49,465 --> 01:04:51,558
Stop showing off your ass!
1029
01:04:51,634 --> 01:04:53,693
As if I'd never seen it!
1030
01:05:26,869 --> 01:05:28,803
##[ Woman Singing in French ]
1031
01:05:28,871 --> 01:05:30,304
Coming.
1032
01:05:45,955 --> 01:05:48,947
- [ Moaning ]
- ##[ Continues ]
1033
01:05:49,025 --> 01:05:52,051
No, no, no! Today's Sunday.
1034
01:05:59,769 --> 01:06:01,703
- See you Thursday.
- [ Scoffs ]
1035
01:06:01,771 --> 01:06:04,103
[ Chuckles ]
1036
01:06:05,308 --> 01:06:07,401
- [ Sighs ]
- ##[ Continues ]
1037
01:06:27,964 --> 01:06:29,898
See you tomorrow.
1038
01:06:32,935 --> 01:06:35,768
##[ Continues ]
1039
01:06:40,276 --> 01:06:41,868
Good night!
1040
01:06:48,418 --> 01:06:50,352
Hello, Mrs. Lafaye.
1041
01:06:53,323 --> 01:06:56,588
Hello, Loli.
Wow, she's beautiful!
1042
01:06:59,829 --> 01:07:02,821
##[ Continues ]
1043
01:07:21,017 --> 01:07:22,951
##[ Ends ]
1044
01:07:24,854 --> 01:07:26,879
I love you.
1045
01:07:26,956 --> 01:07:29,015
If you love me, kick her out.
1046
01:07:29,092 --> 01:07:32,528
Aren't we happier since she came?
1047
01:07:32,595 --> 01:07:34,620
You're your wife's lover.
1048
01:07:34,697 --> 01:07:36,631
Sure, I should thank her.
1049
01:07:37,867 --> 01:07:39,801
Listen, I can't keep this up.
1050
01:07:39,869 --> 01:07:42,235
Don't get started again.
1051
01:07:42,305 --> 01:07:43,863
Let's go.
1052
01:07:43,940 --> 01:07:45,999
##[ Humming ]
1053
01:07:46,075 --> 01:07:48,339
You're not dressed? Hurry up.
1054
01:07:48,411 --> 01:07:52,074
You won't talk.
You only speak with your ass.
1055
01:07:52,148 --> 01:07:53,615
That's nice.
1056
01:07:53,683 --> 01:07:56,618
Get dressed and cut the bullshit.
1057
01:07:56,686 --> 01:07:58,449
We've got to pick up the kids.
1058
01:07:58,521 --> 01:08:00,045
- She's not doing it?
- Non.
1059
01:08:00,123 --> 01:08:02,591
She's at the unemployment office.
1060
01:08:02,658 --> 01:08:05,650
They should find her a job abroad.
1061
01:08:05,728 --> 01:08:08,526
There must be dyke bars in Guyana.
1062
01:08:08,598 --> 01:08:11,897
Jealous,jealous,jealous.
1063
01:08:12,935 --> 01:08:16,336
## [ Humming ]
1064
01:08:22,912 --> 01:08:25,710
[Julien ]
Mommy, i made a drawing.
1065
01:08:25,782 --> 01:08:28,307
- For Daddy or Mommy?
- For Mommy.
1066
01:08:29,419 --> 01:08:31,353
Not for Daddy? Figures.
1067
01:08:32,922 --> 01:08:34,355
Jealous.
1068
01:08:35,625 --> 01:08:37,559
What's this mess?
1069
01:08:39,328 --> 01:08:42,263
A bargain. The kids'll love it.
1070
01:08:42,331 --> 01:08:43,798
And the adults too!
1071
01:08:43,866 --> 01:08:46,630
- Thanks so much.
- Who's that?
1072
01:08:46,702 --> 01:08:50,194
A long story. It's a crazy life.
Hey, girls.
1073
01:08:50,273 --> 01:08:53,709
I'm at the unemployment office,
and guess what?
1074
01:08:53,776 --> 01:08:56,768
There's my old pal Dany!
Can you believe it?
1075
01:08:56,846 --> 01:08:58,006
Hi!
1076
01:09:01,217 --> 01:09:03,913
- And Solange.
- Hi.
1077
01:09:03,986 --> 01:09:06,181
I'm off to wash the kids.
1078
01:09:06,255 --> 01:09:08,189
Bye.
1079
01:09:09,158 --> 01:09:11,649
Come, Pablito. Bath time.
1080
01:09:12,762 --> 01:09:15,925
Well, uh, time to go.
1081
01:09:15,998 --> 01:09:19,229
Give me a buzz in Paris,
huh, babe?
1082
01:09:20,236 --> 01:09:22,932
Here's my number. Call me.
1083
01:09:23,005 --> 01:09:25,803
No! Don't just leave like that.
1084
01:09:25,875 --> 01:09:27,570
Let's have a drink.
1085
01:09:28,811 --> 01:09:30,210
[Julien ]
i'm not hungry.
1086
01:09:30,279 --> 01:09:32,747
Eat your meat, like your brother.
1087
01:09:32,815 --> 01:09:35,807
- How about a drink?
- I'm too busy.
1088
01:09:35,885 --> 01:09:37,944
They're nice, huh?
1089
01:09:38,020 --> 01:09:42,013
Especially Dany.
She played bass guitar in a band.
1090
01:09:42,091 --> 01:09:43,649
Purple Queen.
1091
01:09:44,594 --> 01:09:47,028
- Come on.
- I'm too busy!
1092
01:09:48,130 --> 01:09:50,724
- Something wrong, kitten?
- Why would there be?
1093
01:09:50,800 --> 01:09:52,734
My little wife.
1094
01:09:53,803 --> 01:09:57,102
- What's cooking?
- Rabbit.
1095
01:09:57,173 --> 01:09:59,232
It'll be good.
1096
01:09:59,308 --> 01:10:02,277
[ Dany, Laurent Shouting ]
1097
01:10:04,146 --> 01:10:06,410
- I'll cream your ass!
- I doubt it.
1098
01:10:06,482 --> 01:10:10,543
It'd be the first time
a man touches your ass.
1099
01:10:10,620 --> 01:10:12,554
- Cut it out!
- Weep, ladies!
1100
01:10:12,622 --> 01:10:16,388
- Laurent.!
- Ain't over yet. Match point!
1101
01:10:16,459 --> 01:10:19,053
- Laurent!
- Coming, kitten.!
1102
01:10:19,929 --> 01:10:21,624
Time out?
1103
01:10:24,634 --> 01:10:27,194
- What's up, kitten?
- Dinner is ready.
1104
01:10:27,270 --> 01:10:28,737
They're not staying.
1105
01:10:28,804 --> 01:10:31,534
Ask Marijo. They're her pals.
1106
01:10:31,607 --> 01:10:33,734
Want to play, Loli?
1107
01:10:33,809 --> 01:10:36,972
I have a lot to do,
and I'm on my own!
1108
01:10:37,046 --> 01:10:38,980
Is there a problem?
1109
01:10:40,650 --> 01:10:41,776
Not at all.
1110
01:10:41,851 --> 01:10:44,820
Storm warning posted.
1111
01:10:46,022 --> 01:10:47,922
- Tell me something.
- What?
1112
01:10:49,525 --> 01:10:51,823
- I'm wondering.
- What?
1113
01:10:51,894 --> 01:10:54,294
Why are you so nice suddenly?
1114
01:10:55,498 --> 01:10:58,228
I'm lightening up. It happens.
1115
01:10:58,301 --> 01:11:01,168
Let's stop acting like old pricks.
1116
01:11:01,237 --> 01:11:02,932
Two against one, ladies?
1117
01:11:03,005 --> 01:11:05,132
Well, the husband's nice.
1118
01:11:05,207 --> 01:11:06,765
She's your ex, right?
1119
01:11:06,842 --> 01:11:09,140
You'd get along with them.
1120
01:11:09,211 --> 01:11:11,202
I don't like her!
1121
01:11:11,280 --> 01:11:14,681
Too bad.
She's my friend and she's great.
1122
01:11:14,750 --> 01:11:17,048
I don't want them in my home!
1123
01:11:17,119 --> 01:11:18,609
Okay.!
1124
01:11:18,688 --> 01:11:20,713
- Shit!
- Cheers.
1125
01:11:20,790 --> 01:11:22,985
- Want one?
- No, thanks.
1126
01:11:24,760 --> 01:11:26,819
Want to eat out, girls?
1127
01:11:26,896 --> 01:11:29,023
[ Solange ]
Yeah.! i'm getting hungry.
1128
01:11:29,098 --> 01:11:31,532
- Good idea.
- [ Loli ] Great idea.!
1129
01:11:31,601 --> 01:11:35,037
Oh, no.! Have dinner with us.
1130
01:11:35,104 --> 01:11:36,662
Not enough food!
1131
01:11:36,739 --> 01:11:39,799
Then we'll dig up some pasta, okay?
1132
01:11:39,875 --> 01:11:42,343
[ Solange ]
So he bought the bunker.!
1133
01:11:42,411 --> 01:11:43,878
[ Dany ]
Rita's married.
1134
01:11:43,946 --> 01:11:45,573
[ Marijo ]
No way.!
1135
01:11:45,648 --> 01:11:47,946
[ Dany ]
in Sweden, with isabelle.
1136
01:11:48,017 --> 01:11:49,951
[ Marijo, Laughing ]
You had me scared.!
1137
01:12:03,165 --> 01:12:04,792
No, thanks.
1138
01:12:04,867 --> 01:12:06,095
Now, listen, you!
1139
01:12:07,003 --> 01:12:08,368
[ Solange ]
They're al dente.
1140
01:12:10,873 --> 01:12:12,431
[ Laurent ]
You two go way back?
1141
01:12:12,508 --> 01:12:14,100
Oh, yeah.
1142
01:12:14,176 --> 01:12:16,474
We were broke, but we had fun.
1143
01:12:16,545 --> 01:12:18,445
[ Marijo ]
Those were the days.
1144
01:12:18,514 --> 01:12:22,541
- We're out of gas.
- Then get off your fat ass!
1145
01:12:25,354 --> 01:12:28,050
I told you I put on weight.
1146
01:12:28,124 --> 01:12:29,785
Wait, I'll go.
1147
01:12:32,495 --> 01:12:35,487
Why not champagne? To celebrate!
1148
01:12:35,564 --> 01:12:39,193
I saw her eyeing you up!
All gooey-eyed!
1149
01:12:39,268 --> 01:12:42,396
How'd you manage?
She's ugly as shit!
1150
01:12:42,471 --> 01:12:44,701
And the other paratrooper!
1151
01:12:44,774 --> 01:12:46,833
Look who's jealous now.
1152
01:12:46,909 --> 01:12:49,002
Oh, yeah? How come?
1153
01:12:49,078 --> 01:12:52,138
You've been taking time off
for your husband!
1154
01:12:52,214 --> 01:12:53,476
You can't fool me.
1155
01:12:53,549 --> 01:12:55,949
I'm allowed to go out.
1156
01:12:56,018 --> 01:12:58,077
And I to have friends!
1157
01:12:58,154 --> 01:13:00,748
I'm not putting up with dykes!
1158
01:13:00,823 --> 01:13:03,587
The recession put us in a slump.
1159
01:13:03,659 --> 01:13:05,286
Do you count too?
1160
01:13:05,361 --> 01:13:06,919
It's better now.
1161
01:13:06,996 --> 01:13:08,930
[ Loli ]
Bitch.!
1162
01:13:08,998 --> 01:13:10,966
I see good signs.
1163
01:13:11,033 --> 01:13:13,160
How about in your business?
1164
01:13:14,303 --> 01:13:17,136
There are ups and downs.
1165
01:13:17,206 --> 01:13:19,834
I'm into army surplus.
1166
01:13:19,909 --> 01:13:22,241
You are so selfish!
1167
01:13:22,311 --> 01:13:24,506
Gotta go. I'm up early.
1168
01:13:24,580 --> 01:13:27,048
I'm splitting too.
1169
01:13:27,116 --> 01:13:29,277
Don't go. Coffee's ready.
1170
01:13:29,351 --> 01:13:33,014
I'm up at the crack of dawn
tomorrow.
1171
01:13:33,089 --> 01:13:35,717
- It's not late.
- i wake up at 5:00 a.m.
1172
01:13:35,791 --> 01:13:38,760
I'm tired. I'm going to bed!
1173
01:13:40,029 --> 01:13:41,860
- Bye, ma'am.
- Night.
1174
01:13:43,566 --> 01:13:45,431
Fuck off!.
1175
01:13:45,501 --> 01:13:46,695
[ Speaks Spanish ]
1176
01:13:46,769 --> 01:13:48,293
Bitch.
1177
01:13:48,370 --> 01:13:49,962
There's pasta.
1178
01:13:52,808 --> 01:13:55,299
Stay, Dany. I'll drive you back.
1179
01:13:55,377 --> 01:13:59,143
No, I'd better go.
It's getting tense.
1180
01:13:59,215 --> 01:14:01,615
Tense? What's tense?
1181
01:14:01,684 --> 01:14:04,710
You mean Loli? It is tense.
1182
01:14:04,787 --> 01:14:07,187
We haven't talked in years.
1183
01:14:07,256 --> 01:14:09,190
You've got to stay.
1184
01:14:09,258 --> 01:14:12,819
Well, I'm off.
Thanks for the pasta.
1185
01:14:12,895 --> 01:14:14,556
Thank your wife.
1186
01:14:14,630 --> 01:14:17,565
Any problem with the purchase,
just give a buzz.
1187
01:14:17,633 --> 01:14:19,123
Bye, now.
1188
01:14:19,201 --> 01:14:21,396
My wife seems jealous, but--
1189
01:14:21,470 --> 01:14:24,371
Spaniards! It comes and it goes.
1190
01:14:25,808 --> 01:14:28,276
Okay. Well, we'll see.
1191
01:14:28,344 --> 01:14:29,709
Some cards?
1192
01:14:40,189 --> 01:14:42,453
- Your turn, Dany.
- Wait a sec.
1193
01:14:45,194 --> 01:14:46,786
I'll pass.
1194
01:14:49,131 --> 01:14:50,462
You're a funny guy.
1195
01:14:54,270 --> 01:14:56,966
'Cause I live with my wife's mistress?
1196
01:14:59,475 --> 01:15:00,601
I'll take it.
1197
01:15:00,676 --> 01:15:01,904
Okay.
1198
01:15:01,977 --> 01:15:04,172
It is pretty unusual.
1199
01:15:04,246 --> 01:15:08,410
I love Loli,
and I'll win her back one day.
1200
01:15:11,187 --> 01:15:12,848
Wouldn't you, for love?
1201
01:15:12,922 --> 01:15:14,981
I don't think so.
1202
01:15:16,659 --> 01:15:18,524
I would.
1203
01:15:18,594 --> 01:15:21,358
If I had to, I would.
1204
01:15:21,430 --> 01:15:24,126
That's why I let you
screw in secret.
1205
01:15:25,668 --> 01:15:27,397
[ Whistles ]
1206
01:15:27,469 --> 01:15:29,528
The tension is rising.
1207
01:15:29,605 --> 01:15:32,165
It's cool. We're only talking.
1208
01:15:33,809 --> 01:15:35,037
Amongst men.
1209
01:15:36,946 --> 01:15:41,076
Julien, no bicycling.
Come and eat.
1210
01:15:41,150 --> 01:15:43,084
Come and eat,Julien.
1211
01:15:47,690 --> 01:15:50,022
Hi, kiddo. Hello.
1212
01:15:50,092 --> 01:15:52,117
I slept like a charm!
1213
01:15:52,194 --> 01:15:53,627
Where'd she sleep?
1214
01:15:53,696 --> 01:15:56,221
On the sofa.
Marijo, in the office.
1215
01:15:56,298 --> 01:15:58,732
At least, I think.
1216
01:16:00,469 --> 01:16:03,063
[ All Laughing ]
1217
01:16:04,340 --> 01:16:07,776
I've got tickets for U2.
Like to come?
1218
01:16:07,843 --> 01:16:10,710
Great.
I'd love to see U2 with you too.
1219
01:16:16,785 --> 01:16:18,412
But I don't know.
1220
01:16:19,955 --> 01:16:21,547
Who's stopping you?
1221
01:16:22,958 --> 01:16:24,050
Nobody.
1222
01:16:27,363 --> 01:16:29,957
- Coffee, Loli?
- No, i had mine.
1223
01:16:30,032 --> 01:16:33,229
I woke up at 8:00 with the kids.
1224
01:16:36,472 --> 01:16:38,770
I'll be going.
Can I call a cab?
1225
01:16:38,841 --> 01:16:40,672
- I'll drive you.
- No.
1226
01:16:40,743 --> 01:16:44,474
Your train is at 5:00.
You have plenty of time.
1227
01:16:44,546 --> 01:16:48,243
We could go for a walk.
To the Ochres?
1228
01:16:48,317 --> 01:16:50,080
With the kids, huh, Loli?
1229
01:16:50,986 --> 01:16:53,318
- No, I'll drive her.
- Why?
1230
01:16:53,389 --> 01:16:57,450
Do you mind going with me?
Or does she mind?
1231
01:16:57,526 --> 01:16:59,858
No, not at all.
1232
01:17:02,831 --> 01:17:04,458
What's the Ochres?
1233
01:17:07,803 --> 01:17:10,067
[ Chattering ]
1234
01:17:16,412 --> 01:17:18,346
Isn't it beautiful?
1235
01:17:19,415 --> 01:17:22,441
Here is my number in Paris.
1236
01:17:22,518 --> 01:17:24,850
Call me.
1237
01:17:24,920 --> 01:17:27,946
This time, let's not lose touch.
1238
01:17:28,023 --> 01:17:29,456
My rock and roll girl.
1239
01:17:29,525 --> 01:17:31,959
[ Laurent ]
The colors are great at sunset.
1240
01:17:32,027 --> 01:17:35,428
It's an ochre quarry.
1241
01:17:35,497 --> 01:17:38,330
it's sculpted by nature.
1242
01:17:39,401 --> 01:17:41,301
We're leaving, Mommy?
1243
01:17:43,539 --> 01:17:44,801
Loli, wait!
1244
01:17:46,875 --> 01:17:50,333
- Loli!
- ##[ Man Singing in Spanish ]
1245
01:17:54,350 --> 01:17:56,784
Are you happy now? You won.
1246
01:17:56,852 --> 01:17:59,719
Oh, and you're not at fault here?
1247
01:17:59,788 --> 01:18:01,881
Piss me off
and you're walking home!
1248
01:18:03,058 --> 01:18:05,993
Guess I'm taking a cab after all.
1249
01:18:11,066 --> 01:18:13,364
##[ Continues ]
1250
01:18:19,541 --> 01:18:21,839
[ Phone Ringing ]
1251
01:18:23,345 --> 01:18:26,007
##[ Fades, Ends ]
1252
01:18:27,483 --> 01:18:32,045
[ Sobbing ]
I'm fed up with the situation.
1253
01:18:36,191 --> 01:18:38,386
I'm hurting you.
1254
01:18:38,460 --> 01:18:41,327
I've lied to you both.
1255
01:18:41,397 --> 01:18:43,729
It's not that I don't love her.
1256
01:18:45,701 --> 01:18:49,068
But I want it to be
just you and me.
1257
01:18:51,206 --> 01:18:52,605
It's my fault.
1258
01:18:52,674 --> 01:18:56,201
No, it's my fault.
I screwed up first.
1259
01:18:58,480 --> 01:19:01,643
I just want to hold you in my arms.
1260
01:19:01,717 --> 01:19:05,983
Don't worry.
There'll be no fights.
1261
01:19:07,556 --> 01:19:11,083
- Give me the phone.
- I don't want to speak to her.
1262
01:19:31,280 --> 01:19:33,214
She won't see you anymore.
1263
01:19:34,716 --> 01:19:37,150
You'd better leave now.
1264
01:19:40,956 --> 01:19:43,481
Okay.
1265
01:19:43,559 --> 01:19:45,823
I'd like to hear it from her.
1266
01:19:47,663 --> 01:19:49,688
Don't make it any harder on her.
1267
01:19:49,765 --> 01:19:51,357
It's over.
1268
01:19:53,402 --> 01:19:55,302
She said so?
1269
01:19:55,370 --> 01:19:57,463
Didn't you hear?
1270
01:19:57,539 --> 01:19:59,632
She won't even speak to you.
1271
01:19:59,708 --> 01:20:02,142
She wants to be with me and the kids.
1272
01:20:02,211 --> 01:20:04,873
Back to normal.
1273
01:20:04,947 --> 01:20:06,881
I'll let her tell me herself.
1274
01:20:08,884 --> 01:20:12,376
She'll never leave me,
so why bust our balls?
1275
01:20:12,454 --> 01:20:14,388
You've done enough.
1276
01:20:15,724 --> 01:20:17,658
The game's not over.
1277
01:20:17,726 --> 01:20:19,660
There are three periods.
1278
01:20:21,864 --> 01:20:24,526
[ Game Beeping ]
1279
01:20:24,600 --> 01:20:27,068
[ Door Opens ]
1280
01:20:27,136 --> 01:20:29,696
[ Game Continues ]
1281
01:20:29,771 --> 01:20:32,239
I thought it over.
1282
01:20:32,307 --> 01:20:33,797
I'll leave.
1283
01:20:34,776 --> 01:20:36,710
Are you stoned...
1284
01:20:37,813 --> 01:20:39,212
or really leaving?
1285
01:20:40,983 --> 01:20:44,384
I'm a bit high,
but I'm really leaving.
1286
01:20:45,487 --> 01:20:48,888
- Happy?
- It's hard to contain my joy.
1287
01:20:49,992 --> 01:20:51,789
But on one condition.
1288
01:20:51,860 --> 01:20:53,589
What?
1289
01:20:54,663 --> 01:20:58,565
Tonight, you give me a child.
1290
01:20:58,634 --> 01:21:00,898
[ Laughing ]
1291
01:21:06,775 --> 01:21:09,107
I'm 40. I have no time to lose.
1292
01:21:10,245 --> 01:21:11,940
You're asking me?
1293
01:21:12,014 --> 01:21:14,642
I could do worse.
1294
01:21:14,716 --> 01:21:18,174
You're handsome.
I know your background.
1295
01:21:18,253 --> 01:21:20,244
You won't nag me.
1296
01:21:21,123 --> 01:21:23,591
Why should I agree?
1297
01:21:25,761 --> 01:21:28,025
Loli's back tomorrow...
1298
01:21:28,096 --> 01:21:30,360
and we're bound
to get back together.
1299
01:21:31,567 --> 01:21:33,296
I know it's beyond you...
1300
01:21:33,368 --> 01:21:37,031
but one phone call can't erase
what's between us.
1301
01:21:41,944 --> 01:21:45,038
I'm not forcing you.
That'd be hard.
1302
01:21:45,113 --> 01:21:47,206
It's up to you.
1303
01:21:48,951 --> 01:21:50,441
Either pass...
1304
01:21:50,519 --> 01:21:53,613
or assume you have the better hand.
1305
01:21:55,457 --> 01:21:57,391
It's like a game.
1306
01:21:57,459 --> 01:22:00,394
[ Beeping ]
1307
01:22:00,462 --> 01:22:02,089
Could be fun.
1308
01:22:02,164 --> 01:22:03,358
Get out.
1309
01:22:30,158 --> 01:22:32,092
You'll be out of our lives.
1310
01:22:35,564 --> 01:22:37,498
We never see you again.
1311
01:22:38,900 --> 01:22:40,333
Ever.
1312
01:22:42,170 --> 01:22:44,104
Even if it doesn't work.
1313
01:22:45,173 --> 01:22:49,109
And I pray it won't,
for the kid's sake.
1314
01:22:49,177 --> 01:22:51,111
I give you my word.
1315
01:22:54,249 --> 01:22:56,217
Want a toke?
1316
01:22:56,285 --> 01:22:59,015
To muster up some courage...
1317
01:22:59,087 --> 01:23:00,452
partner.
1318
01:23:15,370 --> 01:23:19,670
Let's go.
The missionary position.
1319
01:23:19,741 --> 01:23:20,969
How fitting.
1320
01:23:21,043 --> 01:23:23,807
I have to get it up somehow.
1321
01:23:25,213 --> 01:23:27,943
Not an enticing prospect.
1322
01:23:48,670 --> 01:23:50,797
You have to touch me a little.
1323
01:23:53,108 --> 01:23:54,769
Yeah.
1324
01:23:54,843 --> 01:23:56,435
Purely mechanical.
1325
01:23:59,681 --> 01:24:02,980
[ Grunts ]
That hurt!
1326
01:24:03,051 --> 01:24:04,279
Sorry.
1327
01:24:04,353 --> 01:24:06,287
I'm not used to this.
1328
01:24:09,157 --> 01:24:11,421
I'm a virgin.
1329
01:24:13,328 --> 01:24:14,920
Funny, huh?
1330
01:24:15,997 --> 01:24:18,329
Am I your first virgin?
1331
01:24:18,400 --> 01:24:22,029
My second. I married the first.
1332
01:24:23,138 --> 01:24:25,038
Lucky bastard.
1333
01:24:25,107 --> 01:24:27,132
Here's what we'll do:
1334
01:24:27,209 --> 01:24:31,373
close our eyes
and both think real hard of Loli.
1335
01:24:33,215 --> 01:24:34,876
- Okay?
- Okay.
1336
01:24:34,950 --> 01:24:38,818
That way we might just manage.
1337
01:24:38,887 --> 01:24:40,479
Especially me.
1338
01:25:18,960 --> 01:25:21,019
Marijo?
1339
01:25:21,096 --> 01:25:22,757
She's gone.
1340
01:25:33,809 --> 01:25:36,403
[ Sobbing ]
1341
01:25:42,884 --> 01:25:46,251
We'll be happy.
You'll see how happy we'll be.
1342
01:26:13,915 --> 01:26:16,315
Miss? I'd like a water and...
1343
01:26:17,285 --> 01:26:19,219
a club sandwich.
1344
01:26:20,355 --> 01:26:23,324
It's a small world.
1345
01:26:23,391 --> 01:26:24,915
Remember me?
1346
01:26:25,927 --> 01:26:27,417
Of course.
1347
01:26:27,496 --> 01:26:29,430
Loli's back in two days.
1348
01:26:30,765 --> 01:26:33,131
To see her brother.Just a day.
1349
01:26:34,636 --> 01:26:38,128
How're the kids?
Not too rough on you?
1350
01:26:40,709 --> 01:26:43,678
See you Thursday.
Good-bye, Dad.
1351
01:26:48,550 --> 01:26:49,710
Any news of Marijo?
1352
01:26:49,784 --> 01:26:52,753
She's fine.
It's due next month.
1353
01:26:52,821 --> 01:26:54,413
What's due?
1354
01:26:54,489 --> 01:26:56,047
Her baby.
1355
01:26:59,027 --> 01:27:01,257
Didn't you know?
1356
01:27:01,329 --> 01:27:04,298
You make a child behind my back!
1357
01:27:04,366 --> 01:27:07,358
What about me? What about me?
1358
01:27:07,435 --> 01:27:08,925
Stop screaming.
1359
01:27:09,004 --> 01:27:12,030
You lied to me.
Once again you lied!
1360
01:27:12,107 --> 01:27:16,373
I'll get the next plane to Paris
and meet you at the station.
1361
01:27:16,444 --> 01:27:18,275
She didn't rape you!
1362
01:27:18,346 --> 01:27:19,779
In a way, yes!
1363
01:27:19,848 --> 01:27:21,179
Don't bullshit me!
1364
01:27:21,249 --> 01:27:24,685
Why didn't you tell her to split,
Ms. Courage?
1365
01:27:24,753 --> 01:27:28,348
Cut it out.
I didn't ask you to sleep with her.
1366
01:27:28,423 --> 01:27:31,915
Why stir shit up now?
It's over.
1367
01:27:31,993 --> 01:27:33,984
I want to clear it up.
1368
01:27:34,062 --> 01:27:36,223
Listen to your bullshit!
1369
01:27:36,298 --> 01:27:38,289
I say bullshit? You do it!
1370
01:27:38,366 --> 01:27:39,526
Bastard!
1371
01:27:39,601 --> 01:27:42,092
- Where is she?
- In the 1 5th district.
1372
01:27:42,170 --> 01:27:45,731
Look at the line of jerks
waiting for a cab!
1373
01:27:45,807 --> 01:27:48,298
I'm not going.
1374
01:27:48,376 --> 01:27:50,139
Oh, yes, you are!
1375
01:27:50,211 --> 01:27:52,611
Let go. You're a real pain.
1376
01:27:52,681 --> 01:27:54,478
Hey, my cab!
1377
01:27:54,549 --> 01:27:57,177
What the hell!
1378
01:27:57,252 --> 01:27:59,720
Fuck off, asshole!
Take the cab!
1379
01:28:02,457 --> 01:28:05,290
- Please.
- It's private, sir.
1380
01:28:05,360 --> 01:28:07,089
You let my wife in.
1381
01:28:07,162 --> 01:28:11,121
I choose who I let in.
Move out of the way.
1382
01:28:11,199 --> 01:28:12,496
Peeping Tom!
1383
01:28:12,567 --> 01:28:15,798
I didn't fly 500 miles
to be kicked out.
1384
01:28:15,870 --> 01:28:19,271
Don't you get it, dude? No men!
1385
01:28:19,341 --> 01:28:22,868
##[ Techno ]
1386
01:28:32,687 --> 01:28:36,418
##[ Ends ]
1387
01:28:42,263 --> 01:28:45,289
##[ Reggae ]
1388
01:28:58,113 --> 01:29:00,377
How was it with Laurent?
1389
01:29:01,516 --> 01:29:02,949
Painful.
1390
01:29:05,887 --> 01:29:07,821
I'm glad to see you.
1391
01:29:09,758 --> 01:29:12,090
- Marijo.
- Loli.
1392
01:29:14,863 --> 01:29:17,593
Marijo.
1393
01:29:17,666 --> 01:29:22,330
Some asshole says he knows you.
What is it about?
1394
01:29:22,404 --> 01:29:23,837
Coming!
1395
01:29:25,073 --> 01:29:28,509
- Who's the broad?
- Fabienne. Who's the jerk?
1396
01:29:28,576 --> 01:29:30,510
[ Laurent ]
Excuse me, miss.
1397
01:29:32,914 --> 01:29:34,313
Sorry.
1398
01:29:41,256 --> 01:29:43,451
Excuse me, miss, I only--
1399
01:29:43,525 --> 01:29:46,460
Hey, wrong club.
1400
01:29:52,333 --> 01:29:55,063
- You're back with her.
- Not at all.
1401
01:29:55,136 --> 01:29:57,900
- You can tell me.
- No way!
1402
01:29:57,972 --> 01:30:00,805
But I need to eat,
to eat for two.
1403
01:30:00,875 --> 01:30:02,308
Hey.
1404
01:30:03,912 --> 01:30:06,437
I'm sorry. Loli made me come.
1405
01:30:06,514 --> 01:30:10,075
I made you come!
She made you sire a child!
1406
01:30:10,151 --> 01:30:11,778
It's never your fault.
1407
01:30:11,853 --> 01:30:14,151
I never thought it'd work.
1408
01:30:14,222 --> 01:30:17,988
- Cut it out! I'm fine. No problem.
- No problem?
1409
01:30:18,059 --> 01:30:20,152
How are you going to raise the baby?
1410
01:30:20,228 --> 01:30:22,628
In the club? What a life!
1411
01:30:22,697 --> 01:30:24,688
Loli, that's my problem.
1412
01:30:24,766 --> 01:30:26,734
No, it's ours!
1413
01:30:26,801 --> 01:30:28,792
I'm behind this baby too!
1414
01:30:28,870 --> 01:30:31,566
She can't stay.
She's coming home.
1415
01:30:31,639 --> 01:30:34,335
- What?
- She's better off with us.
1416
01:30:34,409 --> 01:30:38,175
No way! She wanted the kid.
It's none of my concern.
1417
01:30:38,246 --> 01:30:40,646
Who asked you?
You've done enough!
1418
01:30:40,715 --> 01:30:43,809
A child needs
a mother and a father!
1419
01:30:43,885 --> 01:30:46,683
Wait.
Have I got a say in this?
1420
01:30:46,755 --> 01:30:50,316
- What?
- I don't want a thing from you!
1421
01:30:51,426 --> 01:30:54,122
What are you doing?
What about the music?
1422
01:30:54,195 --> 01:30:56,493
What have you been up to?
1423
01:30:56,564 --> 01:30:59,055
Just hanging out with friends.
1424
01:31:00,401 --> 01:31:03,666
- That's the sperm bank?
- What's her problem?
1425
01:31:03,738 --> 01:31:07,606
And that's the love of your life?
Great couple.
1426
01:31:07,675 --> 01:31:10,269
Is that what's
going to raise our child?
1427
01:31:10,345 --> 01:31:12,245
Over my dead body!
1428
01:31:12,313 --> 01:31:15,612
Who took care of her
when you dumped her?
1429
01:31:15,683 --> 01:31:17,241
Little bitch!
1430
01:31:17,318 --> 01:31:19,252
- Stop it!
- I'll get upset!
1431
01:31:19,320 --> 01:31:21,948
- I'll get upset!
- Back off, Loli!
1432
01:31:22,023 --> 01:31:24,287
Come on, little tart! Come on!
1433
01:31:24,359 --> 01:31:26,293
- Loli, stop!
- You hear me!
1434
01:31:26,361 --> 01:31:27,487
Get her out!
1435
01:31:29,130 --> 01:31:30,324
Hold my ring.
1436
01:31:32,233 --> 01:31:33,325
In the nose.
1437
01:31:33,401 --> 01:31:34,993
My ring.
1438
01:31:35,069 --> 01:31:36,366
Thank you.
1439
01:31:36,437 --> 01:31:39,497
She broke my nose!
I'm gonna kill her!
1440
01:31:39,574 --> 01:31:43,874
I never want to see you again, Marijo!
Just move out!
1441
01:31:43,945 --> 01:31:48,109
And don't come back!
I'll toss your shit out!
1442
01:31:48,183 --> 01:31:51,050
Right out the window!
1443
01:31:51,119 --> 01:31:55,215
What are you staring at?
There's nothing to see.
1444
01:31:55,290 --> 01:31:57,656
The bleeding's stopped.
1445
01:31:57,725 --> 01:32:00,057
Feel better?
1446
01:32:00,128 --> 01:32:02,323
- Come on.
- What's with you?
1447
01:32:02,397 --> 01:32:04,957
We're going home.
Taxi!
1448
01:32:05,033 --> 01:32:08,469
We can't leave Marijo like this!
1449
01:32:08,536 --> 01:32:10,595
- Asshole!
- Where'll she go?
1450
01:32:10,672 --> 01:32:13,732
- Who cares?
- Don't you care about your baby?
1451
01:32:13,808 --> 01:32:15,139
No! Come on.
1452
01:32:15,210 --> 01:32:17,678
- Let go!
- Loli.
1453
01:32:19,447 --> 01:32:21,039
What's wrong?
1454
01:32:21,115 --> 01:32:23,481
It hurts!
1455
01:32:23,551 --> 01:32:26,349
- Take it easy.
- Now what?
1456
01:32:26,421 --> 01:32:30,721
She's going to give birth
on the street! Help me!
1457
01:32:30,792 --> 01:32:32,953
Come! Quick!
1458
01:32:33,027 --> 01:32:35,552
Take it easy. Relax.
1459
01:32:35,630 --> 01:32:37,928
- What'll we do?
- See the bench?
1460
01:32:37,999 --> 01:32:40,866
Come on. Grab her shoulders.
1461
01:32:40,935 --> 01:32:43,904
Get her bag. The shoulders.
Hurry!
1462
01:32:43,972 --> 01:32:45,940
Okay. Coming!
1463
01:32:46,007 --> 01:32:48,601
Grab her legs.
1464
01:32:48,676 --> 01:32:50,610
- A bloody whale!
- Sorry.
1465
01:32:50,678 --> 01:32:53,272
It's your child she's carrying!
1466
01:32:53,348 --> 01:32:55,282
Don't fight over me.
1467
01:32:55,350 --> 01:32:57,284
[ Horn Honking ]
1468
01:33:02,123 --> 01:33:04,057
There. It's okay.
1469
01:33:05,426 --> 01:33:08,224
Go get an ambulance.
1470
01:33:10,865 --> 01:33:12,059
Where? Where?
1471
01:33:12,133 --> 01:33:14,727
Where? I'm gonna sock you one!
1472
01:33:14,969 --> 01:33:16,800
- Loli.
- [ Speaking Spanish ]
1473
01:33:16,871 --> 01:33:19,499
Take care of her. I'll find one.
1474
01:33:19,574 --> 01:33:22,270
- Don't go!
- I'll be back.
1475
01:33:26,948 --> 01:33:28,882
What's wrong?
1476
01:33:28,950 --> 01:33:31,111
My water is breaking.
1477
01:33:31,185 --> 01:33:34,518
- That's normal.
- I'm scared.
1478
01:33:34,589 --> 01:33:37,683
- It happens to all women.
- I'm scared!
1479
01:33:37,759 --> 01:33:40,592
I don't want to lose my baby!
1480
01:33:40,662 --> 01:33:41,754
I'm here!
1481
01:33:41,829 --> 01:33:44,229
I want it to live!
1482
01:33:44,299 --> 01:33:46,597
To live, Laurent.
1483
01:33:46,668 --> 01:33:48,966
Some are even born at six months.
1484
01:33:54,676 --> 01:33:56,268
I'm here.
1485
01:34:09,924 --> 01:34:11,892
[ Speaking Spanish ]
1486
01:34:14,862 --> 01:34:17,228
Laurent.
1487
01:34:20,101 --> 01:34:22,035
See you later.
1488
01:34:37,318 --> 01:34:38,910
Bye, Manuela.
1489
01:34:39,988 --> 01:34:41,922
My little angel.
1490
01:34:54,235 --> 01:34:56,135
Can I have her?
1491
01:35:00,942 --> 01:35:03,308
Look, it's Daddy.
1492
01:35:03,378 --> 01:35:06,541
- Bye, Daddy.
- Bye, Manuela.
1493
01:35:06,614 --> 01:35:08,809
Don't forget the diapers.
1494
01:35:08,883 --> 01:35:10,817
Ten pounders, pink.
1495
01:35:11,953 --> 01:35:13,477
[ Whines ]
1496
01:35:13,554 --> 01:35:16,284
- She's hungry.
- I'll feed her.
1497
01:35:18,459 --> 01:35:21,758
Look, Daddy's leaving.
1498
01:35:21,829 --> 01:35:23,763
Say bye to Daddy.
1499
01:35:24,999 --> 01:35:26,796
Bye, Daddy.
1500
01:35:26,868 --> 01:35:28,597
May I help you, sir?
1501
01:35:28,669 --> 01:35:32,196
I'm Mr. Lafaye
from the real estate agency.
1502
01:35:32,273 --> 01:35:33,865
Come in.
1503
01:35:36,677 --> 01:35:38,269
Follow me.
1504
01:35:41,416 --> 01:35:43,350
I'll tell him you're here.
1505
01:35:51,526 --> 01:35:54,120
[ Water Lapping ]
1506
01:35:54,195 --> 01:35:56,720
[ Man ]
i'm here.
1507
01:35:56,798 --> 01:35:58,322
Hello.
1508
01:36:02,403 --> 01:36:04,268
I called yesterday.
1509
01:36:04,338 --> 01:36:06,033
S�.
1510
01:36:06,107 --> 01:36:09,668
Sorry to meet you so early.
My plane leaves at 1 0:00.
1511
01:36:16,350 --> 01:36:17,647
Found a buyer?
1512
01:36:17,718 --> 01:36:20,653
Yes. Me.
If we strike a deal.
1513
01:36:21,289 --> 01:36:22,688
I'll give you a tour.
1514
01:36:22,757 --> 01:36:24,725
Oui.
1515
01:36:27,628 --> 01:36:30,563
You're standing on my robe.
1516
01:36:32,266 --> 01:36:34,200
I'm so sorry.
1517
01:36:37,338 --> 01:36:38,930
Thanks.
1518
01:36:42,677 --> 01:36:44,702
Want something to drink?
1519
01:36:46,781 --> 01:36:49,545
Breakfast?
1520
01:36:54,155 --> 01:36:56,419
It breaks my heart to leave.
1521
01:36:58,159 --> 01:36:59,592
So many memories.
1522
01:37:03,164 --> 01:37:04,995
If we agree, you'll stay.
1523
01:37:07,735 --> 01:37:09,760
I mean for a visit. No...
1524
01:37:12,440 --> 01:37:14,374
You'll always be welcome.
1525
01:37:15,510 --> 01:37:16,943
Beware.
1526
01:37:19,247 --> 01:37:20,874
I just might.
1527
01:37:30,958 --> 01:37:33,085
Are you... Spanish?
1528
01:37:33,161 --> 01:37:35,254
Yes. You know Spain?
1529
01:37:35,329 --> 01:37:37,957
- My wife's from Barcelona.
- So am I.
1530
01:37:39,300 --> 01:37:40,392
That's funny.
1531
01:37:41,969 --> 01:37:43,903
Were you a good girl?
1532
01:37:43,971 --> 01:37:47,065
Yes, she was a very good girl.
1533
01:37:47,141 --> 01:37:49,234
- Did you have your bottle?
- Oui.
1534
01:37:50,244 --> 01:37:52,474
[ Whispering ]
1535
01:38:00,421 --> 01:38:03,879
##[ Man Singing in Spanish ]
1536
01:38:50,338 --> 01:38:53,171
##[ Continues ]
1537
01:39:54,902 --> 01:39:57,735
##[ Continues ]
1538
01:40:30,204 --> 01:40:33,503
##[ Continues ]
1539
01:40:37,745 --> 01:40:39,679
##[ Ends ]
101557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.