Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:05,239
Previously on Future Man:
2
00:00:05,273 --> 00:00:08,342
If someone is important to
Joshy, it's important to me.
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,111
-He is family.
-Yeah, well,
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,212
I never had a family.
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,280
I've always been a soldier.
6
00:00:12,313 --> 00:00:13,347
Life made you a soldier.
7
00:00:13,381 --> 00:00:14,548
You were born to be a chef.
8
00:00:14,582 --> 00:00:16,717
You keep fighting
to make a better future,
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,552
but I found
the best future,
10
00:00:18,586 --> 00:00:21,822
and it's in the past,
right now, 1985.
11
00:00:21,855 --> 00:00:24,192
I love the '80s!
12
00:00:24,225 --> 00:00:26,060
You have to get
on that boat.
13
00:00:26,094 --> 00:00:27,661
If you don't,
my colleagues
14
00:00:27,695 --> 00:00:29,063
will shoot you as a baby.
15
00:00:29,097 --> 00:00:30,464
That's resistance law.
16
00:00:30,498 --> 00:00:33,067
Punishment for desertion
is death.
17
00:00:33,101 --> 00:00:35,336
Any chance that's good?
18
00:00:35,369 --> 00:00:36,704
*
19
00:00:38,506 --> 00:00:40,074
That's the Kronitorium,
20
00:00:40,108 --> 00:00:41,375
where the super cure
was engineered,
21
00:00:41,409 --> 00:00:42,643
where the Biotics were born.
22
00:00:42,676 --> 00:00:44,612
This building isn't
supposed to exist
23
00:00:44,645 --> 00:00:46,380
for another 50 years.
24
00:00:46,414 --> 00:00:47,648
Fifty years?
25
00:00:47,681 --> 00:00:49,450
Well, Kronish should
be long gone by then.
26
00:00:49,483 --> 00:00:51,619
Kronish was only
supposed to cure herpes.
27
00:00:51,652 --> 00:00:53,521
That research was the basis
of the super cure,
28
00:00:53,554 --> 00:00:56,290
which didn't happen
for years after he died.
29
00:00:56,324 --> 00:00:58,492
So, whatever you said
to him drove him
30
00:00:58,526 --> 00:01:00,128
to work on
the super cure himself.
31
00:01:00,161 --> 00:01:02,096
What the fuck did you
say to Kronish?
32
00:01:02,130 --> 00:01:03,731
Nothing, nothing,
I didn't say anything.
33
00:01:03,764 --> 00:01:05,499
I mean, you know,
I had to get him on the boat,
34
00:01:05,533 --> 00:01:07,401
so I told him
to follow his heart,
35
00:01:07,435 --> 00:01:10,304
to choose love.
36
00:01:10,338 --> 00:01:13,174
And maybe I peppered in,
like, a little bit
37
00:01:13,207 --> 00:01:14,508
of detail about his future.
38
00:01:14,542 --> 00:01:15,743
What?
39
00:01:15,776 --> 00:01:17,545
You never tell anyone
about their future.
40
00:01:17,578 --> 00:01:19,113
That is time travel 101.
41
00:01:19,147 --> 00:01:21,149
I even know that and I
didn't go to your stupid
42
00:01:21,182 --> 00:01:22,550
made-up time travel college.
43
00:01:22,583 --> 00:01:24,152
Okay, well, maybe
there's still time
44
00:01:24,185 --> 00:01:25,419
before the cure's released.
45
00:01:25,453 --> 00:01:26,754
Maybe we can go back
in time and fix this.
46
00:01:26,787 --> 00:01:28,456
Maybe there's, like,
a really cool solution
47
00:01:28,489 --> 00:01:30,224
that we don't know of yet
in the future.
48
00:01:30,258 --> 00:01:32,493
No, no, no,
there's no "we."
49
00:01:32,526 --> 00:01:34,795
Coming back for you
thinking you were our savior,
50
00:01:34,828 --> 00:01:37,698
that was the biggest
mistake I've made in my life.
51
00:01:37,731 --> 00:01:39,500
There's only one way
to fix this,
52
00:01:39,533 --> 00:01:41,302
and I'm doing it
by myself.
53
00:01:41,335 --> 00:01:42,770
*
54
00:01:42,803 --> 00:01:45,206
Tiger, I'm sorry.
55
00:01:45,239 --> 00:01:46,340
Tiger, where are you going?
56
00:01:46,374 --> 00:01:48,876
Far away from you,
fuck nose.
57
00:01:48,909 --> 00:01:54,748
*
58
00:02:06,227 --> 00:02:07,328
Who's there?
59
00:02:07,361 --> 00:02:09,730
What are you doing
in my bushes?
60
00:02:12,666 --> 00:02:14,435
What I need to do.
61
00:02:14,468 --> 00:02:16,404
I've traveled a long
way to be here.
62
00:02:18,372 --> 00:02:20,674
Well, you sure picked
a rotten day to do it.
63
00:02:20,708 --> 00:02:22,843
You're wetter than
a Kentucky catfish.
64
00:02:24,312 --> 00:02:25,613
Well, get on in here.
65
00:02:25,646 --> 00:02:27,248
I'll get you some dry clothes.
66
00:02:27,281 --> 00:02:30,384
Something warm to eat.
67
00:02:30,418 --> 00:02:32,486
Alrighty.
68
00:02:32,520 --> 00:02:35,756
What were you doing standing
out there in the rain like that?
69
00:02:35,789 --> 00:02:40,428
*
70
00:02:42,730 --> 00:02:45,233
You don't have to answer
if you don't want to.
71
00:02:45,266 --> 00:02:46,500
Let me put the kettle on.
72
00:02:46,534 --> 00:02:48,236
Is there anyone else
in the house right now?
73
00:02:48,269 --> 00:02:49,370
'Fraid not.
74
00:02:49,403 --> 00:02:50,804
It's just me and Elias here.
75
00:02:50,838 --> 00:02:52,806
He's the man of the house
since his daddy, Clarence,
76
00:02:52,840 --> 00:02:54,408
passed a few months back.
77
00:02:54,442 --> 00:02:57,378
Never even got a chance
to meet his only son.
78
00:02:57,411 --> 00:02:58,979
*
79
00:02:59,012 --> 00:03:00,514
Yeah.
80
00:03:00,548 --> 00:03:02,883
-There you go.
81
00:03:02,916 --> 00:03:05,253
Fought bravely
for his country.
82
00:03:05,286 --> 00:03:08,756
Saved 16 of his men
on Omaha Beach.
83
00:03:08,789 --> 00:03:10,758
That's how he lost
his first leg.
84
00:03:10,791 --> 00:03:12,226
How'd he lose
the second one?
85
00:03:12,260 --> 00:03:13,827
Frostbite.
86
00:03:13,861 --> 00:03:16,497
Used his one good sock
as a tourniquet
87
00:03:16,530 --> 00:03:19,267
to stop one of his men
from bleeding out.
88
00:03:19,300 --> 00:03:21,769
So, okay, this--
this baby's dead father
89
00:03:21,802 --> 00:03:22,936
had no legs?
90
00:03:22,970 --> 00:03:25,639
Oh, it was hard
on him coming back.
91
00:03:25,673 --> 00:03:27,541
Went to war a hopeful boy,
92
00:03:27,575 --> 00:03:29,943
and came back
a legless man.
93
00:03:29,977 --> 00:03:32,980
Not many opportunities for
legless black men these days.
94
00:03:33,013 --> 00:03:34,014
Okay.
95
00:03:34,047 --> 00:03:35,516
The last battle
that he fought
96
00:03:35,549 --> 00:03:37,818
was against tuberculosis.
97
00:03:37,851 --> 00:03:40,988
Never gave up,
right to his last
98
00:03:41,021 --> 00:03:43,557
excruciating breath.
99
00:03:43,591 --> 00:03:45,293
Seems like you know
a thing about hard times
100
00:03:45,326 --> 00:03:46,527
or two yourself.
101
00:03:46,560 --> 00:03:48,429
Yeah, I've eaten
some rat, so...
102
00:03:48,462 --> 00:03:50,564
you know, it hasn't
been all bad.
103
00:03:50,598 --> 00:03:52,933
Just trying to keep
food on the table,
104
00:03:52,966 --> 00:03:54,668
round up whatever
scraps I can
105
00:03:54,702 --> 00:03:57,305
to keep us warm and alive.
106
00:03:57,338 --> 00:03:59,773
I thank the Lord
for this little miracle.
107
00:03:59,807 --> 00:04:01,008
Stop it.
108
00:04:01,041 --> 00:04:02,810
Oh, I don't even think
I'd have the strength
109
00:04:02,843 --> 00:04:04,278
to go on without him.
110
00:04:04,312 --> 00:04:06,380
This little sweet child
is the only family
111
00:04:06,414 --> 00:04:08,349
I have left in this world.
112
00:04:09,550 --> 00:04:11,752
Oh, look at me rambling on.
113
00:04:11,785 --> 00:04:12,753
That's your tea.
114
00:04:12,786 --> 00:04:15,423
Do you mind holding him?
115
00:04:15,456 --> 00:04:17,991
Oh, oh, here we go.
116
00:04:18,025 --> 00:04:18,992
He's gonna cry.
117
00:04:19,026 --> 00:04:22,596
Here we go,
here we go.
118
00:04:22,630 --> 00:04:24,365
Now, careful with
the top of his head,
119
00:04:24,398 --> 00:04:26,334
he's still got
that soft spot.
120
00:04:26,367 --> 00:04:28,402
You know, doctor says
that one wrong push
121
00:04:28,436 --> 00:04:30,371
could kill him instantly.
122
00:04:30,404 --> 00:04:31,939
Imagine that!
123
00:04:31,972 --> 00:04:37,778
*
124
00:04:37,811 --> 00:04:39,547
I'm gonna kill you.
125
00:04:39,580 --> 00:04:47,888
*
126
00:04:47,921 --> 00:04:49,557
Tomorrow.
127
00:04:49,590 --> 00:04:56,364
*
128
00:04:56,397 --> 00:04:58,098
You sure you don't want
a night off, Tiane?
129
00:04:58,131 --> 00:04:59,533
Oh, you hush now.
130
00:04:59,567 --> 00:05:00,834
You know, there's
no place I'd rather be
131
00:05:00,868 --> 00:05:03,537
than caring for your youngin'.
132
00:05:03,571 --> 00:05:05,339
Oh, I think
the cornbread's burning.
133
00:05:05,373 --> 00:05:07,741
Oh, heaven bless
that nose of yours.
134
00:05:10,911 --> 00:05:12,546
You sleep tight.
135
00:05:12,580 --> 00:05:13,914
I'll kill you tomorrow.
136
00:05:19,820 --> 00:05:20,688
*
137
00:05:20,721 --> 00:05:22,856
Tiane, why don't you
say grace tonight?
138
00:05:22,890 --> 00:05:25,726
Oh, I'd love to!
139
00:05:25,759 --> 00:05:28,496
Thank you, oh Lord
of this time,
140
00:05:28,529 --> 00:05:30,898
for giving us
this shelter and warmth,
141
00:05:30,931 --> 00:05:34,635
and the sweet bounty
of chitlins and hushpuppies.
142
00:05:34,668 --> 00:05:36,404
-Amen.
-Amen.
143
00:05:36,437 --> 00:05:38,406
-Two hushpuppies, please.
144
00:05:38,439 --> 00:05:39,607
Alright.
145
00:05:39,640 --> 00:05:41,074
Estelle, will you tell
that beau of yours
146
00:05:41,108 --> 00:05:43,811
to quit fooling around
and take the dang picture.
147
00:05:43,844 --> 00:05:45,546
Best do what she says, Jerome.
148
00:05:45,579 --> 00:05:47,681
Milkman got fresh with
her the other day,
149
00:05:47,715 --> 00:05:49,783
and she punched him
square in the biscuits.
150
00:05:49,817 --> 00:05:51,519
-Mm-hmm, guilty.
-Look up!
151
00:05:51,552 --> 00:05:52,553
Here we go.
152
00:05:52,586 --> 00:05:54,988
Happy Birthday!
153
00:05:55,022 --> 00:05:59,126
*
154
00:05:59,159 --> 00:06:00,528
Oh, greetings.
155
00:06:00,561 --> 00:06:02,396
Ooh.
156
00:06:02,430 --> 00:06:03,531
-Thanks.
-Uh-huh.
157
00:06:03,564 --> 00:06:05,032
I just put
the little ankle biter
158
00:06:05,065 --> 00:06:06,834
down for a nap.
159
00:06:06,867 --> 00:06:10,804
He had such a tickle
playing with that new
160
00:06:10,838 --> 00:06:12,039
slinky thing-a-mabob.
161
00:06:12,072 --> 00:06:14,808
You should've seen him,
he was in fat city.
162
00:06:14,842 --> 00:06:17,077
Tiane, I have news.
163
00:06:17,110 --> 00:06:18,111
Maybe you should sit down.
164
00:06:18,145 --> 00:06:19,980
Gladly, dogs are barking.
165
00:06:20,013 --> 00:06:21,549
Been on these
stompers all day.
166
00:06:24,752 --> 00:06:26,654
Well, don't run out
of gas now,
167
00:06:26,687 --> 00:06:28,155
you haven't even
put her into drive.
168
00:06:28,188 --> 00:06:30,190
Tiane, he finally did it.
169
00:06:30,223 --> 00:06:31,959
He proposed.
170
00:06:31,992 --> 00:06:33,093
Oh!
171
00:06:33,126 --> 00:06:34,528
Look at that.
172
00:06:34,562 --> 00:06:36,063
Well...
173
00:06:36,096 --> 00:06:38,098
it's about damn time
if you want my two cents.
174
00:06:38,131 --> 00:06:39,099
Tiane!
175
00:06:39,132 --> 00:06:40,568
I know I shouldn't cuss,
176
00:06:40,601 --> 00:06:42,002
but that man has been
holding a torch for you
177
00:06:42,035 --> 00:06:44,672
for way too long
not to be acting on it.
178
00:06:44,705 --> 00:06:46,607
He's asked us
to move in with him.
179
00:06:46,640 --> 00:06:48,776
Mm-hmm, we've been
outgrowing this house.
180
00:06:48,809 --> 00:06:50,010
What, with Elias sprouting up
181
00:06:50,043 --> 00:06:51,979
like a cornstalk
in late July.
182
00:06:52,012 --> 00:06:53,547
No, Tiane.
183
00:06:53,581 --> 00:06:56,049
He asked me and Elias
to move in with him.
184
00:06:56,083 --> 00:06:58,552
-Oh.
-We're starting a new life,
185
00:06:58,586 --> 00:06:59,887
a new family.
186
00:06:59,920 --> 00:07:02,956
Maybe it's about time
you did the same thing.
187
00:07:02,990 --> 00:07:04,758
Oh, now, what about Wolf?
188
00:07:04,792 --> 00:07:06,960
I am sure he's out
there thinking of you.
189
00:07:06,994 --> 00:07:09,997
*
190
00:07:10,030 --> 00:07:12,533
No, no, Wolf's made his choice.
191
00:07:12,566 --> 00:07:14,535
He's living the life
he wants to live,
192
00:07:14,568 --> 00:07:16,003
and that doesn't include me.
193
00:07:16,036 --> 00:07:17,471
Honey.
194
00:07:17,505 --> 00:07:20,007
You made a family here,
and I'm sure you can
195
00:07:20,040 --> 00:07:21,842
do it out there, too.
196
00:07:21,875 --> 00:07:23,844
You need to find your people.
197
00:07:23,877 --> 00:07:27,948
You'll always have
a place at our Sunday table.
198
00:07:27,981 --> 00:07:29,483
*
199
00:07:29,517 --> 00:07:30,651
Oh.
200
00:07:32,520 --> 00:07:34,087
Oh.
201
00:07:34,121 --> 00:07:43,063
*
202
00:07:46,700 --> 00:07:48,101
You've been very kind.
203
00:07:48,135 --> 00:07:50,137
You know, I never intended
to be a part of your family.
204
00:07:50,170 --> 00:07:53,907
In fact, I came here
for something else entirely.
205
00:07:53,941 --> 00:07:55,909
I should say goodbye to Elias.
206
00:07:55,943 --> 00:08:05,986
*
207
00:08:05,986 --> 00:08:15,996
*
208
00:08:22,202 --> 00:08:24,538
Did you leave a knife
in Elias' crib?
209
00:08:24,572 --> 00:08:25,873
It's a gift.
210
00:08:25,906 --> 00:08:27,775
Give it to him
in his fifth year,
211
00:08:27,808 --> 00:08:29,176
when he comes of age.
212
00:08:29,209 --> 00:08:39,252
*
213
00:08:39,252 --> 00:08:49,262
*
214
00:09:06,179 --> 00:09:15,923
*
215
00:09:19,126 --> 00:09:23,597
*
216
00:09:24,898 --> 00:09:33,273
*
217
00:09:33,306 --> 00:09:35,609
Oh, I'm so sorry, Wolf.
218
00:09:37,144 --> 00:09:47,187
*
219
00:09:47,187 --> 00:09:59,933
*
220
00:09:59,967 --> 00:10:03,637
My name is Wolf, I was born
in the worst of times.
221
00:10:03,671 --> 00:10:15,883
*
222
00:10:15,916 --> 00:10:17,951
Hey, knifers keepers.
223
00:10:17,985 --> 00:10:19,419
No rules in the rat pit.
224
00:10:19,452 --> 00:10:21,021
Hey, that's hers!
225
00:10:23,223 --> 00:10:24,157
Get him!
226
00:10:24,191 --> 00:10:25,793
Yeah, get him, Tiger!
227
00:10:25,826 --> 00:10:33,433
*
228
00:10:36,103 --> 00:10:46,714
*
229
00:10:46,747 --> 00:10:48,682
Hey, Wolf.
230
00:10:50,250 --> 00:10:53,020
Heads or tails?
231
00:10:53,053 --> 00:10:54,354
Tails.
232
00:10:54,387 --> 00:10:58,225
*
233
00:10:58,258 --> 00:11:03,030
In 1985 I was reborn
as Corey Wolf-Hart.
234
00:11:03,063 --> 00:11:04,998
It was the best of times.
235
00:11:05,032 --> 00:11:07,034
And I had a particular
set of skills
236
00:11:07,067 --> 00:11:08,869
that allowed me to dominate.
237
00:11:10,037 --> 00:11:10,971
Really?
238
00:11:12,505 --> 00:11:13,473
*
239
00:11:13,506 --> 00:11:15,275
Oh, God! What's happening?
240
00:11:15,308 --> 00:11:16,276
No, no, no, no!
241
00:11:16,309 --> 00:11:18,145
No, no, Richard!
242
00:11:18,178 --> 00:11:20,447
Richard, no!
243
00:11:20,480 --> 00:11:25,753
*
244
00:11:27,755 --> 00:11:28,922
We have money!
245
00:11:28,956 --> 00:11:29,990
Sorry, Linda.
246
00:11:30,023 --> 00:11:31,792
Sorry I couldn't protect us.
247
00:11:31,825 --> 00:11:37,798
Prepare to dine!
248
00:11:39,299 --> 00:11:41,802
In a past life
I lived each day
249
00:11:41,835 --> 00:11:44,137
knowing I could've
died at any moment.
250
00:11:44,171 --> 00:11:47,340
So that's the gift
I gave my customers:
251
00:11:47,374 --> 00:11:49,342
an immersive dining experience
252
00:11:49,376 --> 00:11:51,745
that made them feel
like they were gonna die.
253
00:11:51,779 --> 00:11:54,247
Welcome to Wolf-Hart's.
254
00:11:54,281 --> 00:11:58,251
Because only then
could they truly live.
255
00:11:58,285 --> 00:12:00,120
So, wait?
256
00:12:00,153 --> 00:12:01,388
We're not gonna die?
257
00:12:01,421 --> 00:12:02,756
Not today.
258
00:12:02,790 --> 00:12:03,991
Oh my God!
259
00:12:04,024 --> 00:12:06,159
It was as if they
were tasting food
260
00:12:06,193 --> 00:12:08,128
for the first time.
261
00:12:08,161 --> 00:12:09,362
Oh my God.
262
00:12:09,396 --> 00:12:11,398
Combine the adrenaline
your body creates
263
00:12:11,431 --> 00:12:13,166
the moment before death
264
00:12:13,200 --> 00:12:15,302
with the best food
in the world.
265
00:12:15,335 --> 00:12:16,770
You know where you're going?
266
00:12:16,804 --> 00:12:17,971
Heaven.
267
00:12:18,005 --> 00:12:20,140
But you don't have
to die to get there.
268
00:12:20,173 --> 00:12:21,474
I love you so much.
269
00:12:21,508 --> 00:12:23,010
I love you.
270
00:12:23,043 --> 00:12:25,478
I don't say it enough.
271
00:12:25,512 --> 00:12:27,414
Life made me a soldier,
272
00:12:27,447 --> 00:12:30,283
but I was born to be a chef.
273
00:12:31,985 --> 00:12:34,254
("Hungry Like the Wolf"
by Duran Duran)
274
00:12:35,488 --> 00:12:37,357
*
275
00:12:37,390 --> 00:12:40,060
But I wasn't some
kind of second-rate hack
276
00:12:40,093 --> 00:12:42,529
flourishing on a gimmick.
277
00:12:42,562 --> 00:12:44,832
I was a God damn artist,
278
00:12:44,865 --> 00:12:47,200
a culinary futurist
creating food
279
00:12:47,234 --> 00:12:49,269
eons ahead of its time.
280
00:12:49,302 --> 00:12:52,572
*
281
00:12:52,605 --> 00:12:54,174
* Woman you want me
282
00:12:54,207 --> 00:12:55,809
A taste of the tundra.
283
00:12:55,843 --> 00:12:56,944
Elk carpaccio,
284
00:12:56,977 --> 00:12:58,411
elderberry reduction,
285
00:12:58,445 --> 00:13:00,013
raw snails,
286
00:13:00,047 --> 00:13:01,348
and a lichen gastrique.
287
00:13:01,381 --> 00:13:04,952
Pairs nicely with
our cocktail of the evening:
288
00:13:04,985 --> 00:13:07,054
the Blazing Nog.
289
00:13:07,087 --> 00:13:09,056
Blaze was the perfect wingman.
290
00:13:09,089 --> 00:13:11,058
He was the Goose
to my Maverick,
291
00:13:11,091 --> 00:13:13,193
the Rain Man to my Charlie,
292
00:13:13,226 --> 00:13:15,162
the Coughlin to my Flanagan.
293
00:13:15,195 --> 00:13:17,230
Though, that last
one's a deep cut.
294
00:13:17,264 --> 00:13:18,531
Cocktail!
295
00:13:18,565 --> 00:13:22,402
And, boy, did he know
how to mix 'em.
296
00:13:22,435 --> 00:13:24,137
No, Richard, no!
297
00:13:26,639 --> 00:13:28,541
He also kidnapped
anyone I told him to,
298
00:13:28,575 --> 00:13:30,477
and didn't ask any questions.
299
00:13:30,510 --> 00:13:31,979
Not one.
300
00:13:32,012 --> 00:13:35,548
* Do-do-do
do-do-do, do-do *
301
00:13:35,582 --> 00:13:38,151
*
302
00:13:38,185 --> 00:13:41,922
* High blood drumming
on your skin, it's so tight *
303
00:13:41,955 --> 00:13:44,858
* You feel my heat,
I'm just a moment behind *
304
00:13:44,892 --> 00:13:50,330
* Do-do-do, do-do-do,
do-do-do, do-do-do, do-do-do *
305
00:13:50,363 --> 00:13:53,967
*
306
00:13:54,001 --> 00:13:56,436
Nothing about
Wolf-Hart's was legal.
307
00:13:56,469 --> 00:13:59,239
I was a cash-only business
in an unmarked building
308
00:13:59,272 --> 00:14:01,041
in the most dangerous
part of town.
309
00:14:01,074 --> 00:14:02,876
* I'm lost and I'm found
310
00:14:02,910 --> 00:14:06,579
* And I'm hungry
like the wolf *
311
00:14:06,613 --> 00:14:08,882
And still, they flock to me.
312
00:14:08,916 --> 00:14:11,051
The rich, the famous.
313
00:14:11,084 --> 00:14:14,021
Like moths to a flame.
314
00:14:14,054 --> 00:14:18,025
* Mouth is alive,
all running inside *
315
00:14:18,058 --> 00:14:20,160
More stars came
in Wolf-Hart's
316
00:14:20,193 --> 00:14:22,629
than in Rob Lowe's
Malibu fuck pad.
317
00:14:22,662 --> 00:14:25,966
*
318
00:14:25,999 --> 00:14:27,634
Ms. Roberts?
319
00:14:27,667 --> 00:14:29,369
I don't normally do this,
320
00:14:29,402 --> 00:14:32,072
but I just
rewatched Steel Magnolias,
321
00:14:32,105 --> 00:14:38,078
and that scene where you
seizure with the juice...
322
00:14:38,111 --> 00:14:40,013
it gets me every time.
323
00:14:41,248 --> 00:14:42,415
It's so funny.
324
00:14:44,151 --> 00:14:47,154
* Burning the ground,
I break from the crowd *
325
00:14:47,187 --> 00:14:49,056
I wasn't in it for the money.
326
00:14:49,089 --> 00:14:51,158
But that's just what people say
when they're rolling in it.
327
00:14:51,191 --> 00:14:53,994
* I smell like I sound,
I'm lost and I'm found *
328
00:14:54,027 --> 00:14:57,364
Yep, everything was
hunky fucking dory.
329
00:14:57,397 --> 00:14:59,666
Then in 1989,
Wolf-Hart's won
330
00:14:59,699 --> 00:15:02,936
the Bocce Sausa
for World's Best Restaurant.
331
00:15:02,970 --> 00:15:06,039
* I'm on the hunt,
I'm after you *
332
00:15:06,073 --> 00:15:10,077
* Mouth is alive
with juices like wine *
333
00:15:10,110 --> 00:15:12,112
I'd achieved everything
I set out to since
334
00:15:12,145 --> 00:15:14,414
that fateful night in '85.
335
00:15:14,447 --> 00:15:18,051
But still, something
was missing.
336
00:15:18,085 --> 00:15:20,087
I couldn't quite
put my finger on it.
337
00:15:20,120 --> 00:15:23,123
All right, I got something
important I gotta say.
338
00:15:23,156 --> 00:15:25,625
When I first met Corey,
I didn't know what
339
00:15:25,658 --> 00:15:27,627
kind of volleyball player
he was gonna be.
340
00:15:27,660 --> 00:15:30,630
But, Corey, after four
life-changing years together,
341
00:15:30,663 --> 00:15:33,266
I know exactly what
kind of player you are.
342
00:15:33,300 --> 00:15:36,003
You're the kind of player
that will convince a friend
343
00:15:36,036 --> 00:15:38,571
to stop being a prostitute.
344
00:15:38,605 --> 00:15:40,640
You're the kind of player
that will teach
345
00:15:40,673 --> 00:15:44,377
that same friend
how to read.
346
00:15:44,411 --> 00:15:47,214
But above all,
you're the kind of player
347
00:15:47,247 --> 00:15:50,683
that will never leave
a teammate behind.
348
00:15:50,717 --> 00:15:52,552
Ever!
349
00:15:52,585 --> 00:15:53,620
To Corey!
350
00:15:53,653 --> 00:15:54,721
Yeah!
351
00:15:57,424 --> 00:15:58,658
Woo-hoo!
352
00:16:00,127 --> 00:16:01,261
Hey, bro.
353
00:16:01,294 --> 00:16:03,230
Not to overdo
the volleyball thing,
354
00:16:03,263 --> 00:16:05,732
but you gave me a bump
when I needed one.
355
00:16:05,765 --> 00:16:08,335
*
356
00:16:08,368 --> 00:16:12,305
You look like you
could use one right now.
357
00:16:12,339 --> 00:16:14,507
Woops, that's a little
more than a bump.
358
00:16:14,541 --> 00:16:16,276
I think we'll go ahead
and split it--
359
00:16:18,411 --> 00:16:19,546
Whoa!
360
00:16:21,148 --> 00:16:22,215
Yeah!
361
00:16:22,249 --> 00:16:23,750
There we go!
362
00:16:23,783 --> 00:16:25,652
Oh, hey, Blaze, man.
363
00:16:25,685 --> 00:16:28,021
Read that magazine
article out loud.
364
00:16:28,055 --> 00:16:29,189
Yeah.
365
00:16:29,222 --> 00:16:34,494
*
366
00:16:34,527 --> 00:16:38,698
A dash of dan--dan--
367
00:16:38,731 --> 00:16:39,732
Danger.
368
00:16:39,766 --> 00:16:41,601
-Danger!
-Yes.
369
00:16:41,634 --> 00:16:46,206
A pinch of pan...
370
00:16:46,239 --> 00:16:47,374
panic.
371
00:16:47,407 --> 00:16:50,110
"And a mouthful of menace.
372
00:16:50,143 --> 00:16:53,680
L.A.'s bad boy
Chef Corey Wolf-Hart
373
00:16:53,713 --> 00:16:56,449
conquers the world."
374
00:16:56,483 --> 00:17:00,153
You've been a bad boy.
375
00:17:00,187 --> 00:17:04,291
You've been a very bad boy.
376
00:17:04,324 --> 00:17:05,725
Where are you going?
377
00:17:05,758 --> 00:17:08,528
My water just broke!
378
00:17:08,561 --> 00:17:10,563
So did this case.
379
00:17:10,597 --> 00:17:13,200
*
380
00:17:19,539 --> 00:17:22,242
There was no downside
to cocaine.
381
00:17:22,275 --> 00:17:23,443
Period.
382
00:17:23,476 --> 00:17:25,345
If you have a chance
to try it,
383
00:17:25,378 --> 00:17:27,280
I strongly recommend it.
384
00:17:31,351 --> 00:17:33,553
I assure you,
that pelican was murdered
385
00:17:33,586 --> 00:17:35,622
in accordance
with Maritime Law.
386
00:17:35,655 --> 00:17:38,858
I'm not here because
of a dead bird.
387
00:17:38,891 --> 00:17:41,394
I'm here because
of a dead partner.
388
00:17:41,428 --> 00:17:44,764
Oh, no, what happened to Blaze?
389
00:17:44,797 --> 00:17:46,166
What?
390
00:17:46,199 --> 00:17:47,400
No!
391
00:17:47,434 --> 00:17:48,635
My partner!
392
00:17:48,668 --> 00:17:50,770
Oh.
393
00:17:50,803 --> 00:17:52,139
Thank God.
394
00:17:52,172 --> 00:17:54,541
Hey, you don't walk
away from this.
395
00:17:54,574 --> 00:17:58,411
You know how much shit
I've caught chasing ghosts.
396
00:17:58,445 --> 00:18:01,281
Whole precinct
calls me crazy.
397
00:18:01,314 --> 00:18:03,716
Leave magazine ads
all around my office
398
00:18:03,750 --> 00:18:05,852
for Obsession perfume.
399
00:18:05,885 --> 00:18:07,454
Oh, Calvin Klein?
400
00:18:07,487 --> 00:18:08,888
He was in here
the other night.
401
00:18:08,921 --> 00:18:10,323
He's a good friend of mine.
402
00:18:10,357 --> 00:18:11,691
-Yeah.
403
00:18:11,724 --> 00:18:13,860
How's your other friend?
404
00:18:13,893 --> 00:18:15,795
The one with
the purple hair?
405
00:18:15,828 --> 00:18:17,230
*
406
00:18:17,264 --> 00:18:18,331
Hmm?
407
00:18:18,365 --> 00:18:21,401
*
408
00:18:21,434 --> 00:18:23,603
You know, it's funny...
409
00:18:23,636 --> 00:18:25,272
I spent all these years
410
00:18:25,305 --> 00:18:27,907
thinking I was
chasing radicals.
411
00:18:27,940 --> 00:18:32,645
Turns out I was just
hunting some sellouts
412
00:18:32,679 --> 00:18:35,282
serving overpriced
pelican soup
413
00:18:35,315 --> 00:18:39,519
to undeserving
yuppie scum.
414
00:18:39,552 --> 00:18:42,755
It's bouillabaisse.
415
00:18:42,789 --> 00:18:44,857
You're no idealist.
416
00:18:44,891 --> 00:18:48,195
The only thing you
care about is yourself.
417
00:18:48,228 --> 00:18:49,662
And from the looks of it,
418
00:18:49,696 --> 00:18:51,898
you don't even do
a good job of that,
419
00:18:51,931 --> 00:18:53,933
you strung out piece of shit.
420
00:18:53,966 --> 00:18:56,736
You got nothing on me, Manilow!
421
00:18:56,769 --> 00:18:59,739
Now get the fuck out of here.
422
00:18:59,772 --> 00:19:01,674
I'll be seeing you, Corey.
423
00:19:01,708 --> 00:19:03,510
No, you won't.
424
00:19:03,543 --> 00:19:04,744
You're blacklisted.
425
00:19:04,777 --> 00:19:07,847
You and Danny Aiello.
426
00:19:07,880 --> 00:19:10,917
Have fun dumpster
diving at Spago,
427
00:19:10,950 --> 00:19:13,453
you fucking dipshit.
428
00:19:16,823 --> 00:19:18,658
My encounter with
that handsome cop
429
00:19:18,691 --> 00:19:20,493
didn't affect me one bit.
430
00:19:20,527 --> 00:19:25,232
If anything, it inspired me
to kick things up a notch.
431
00:19:25,265 --> 00:19:27,534
I had to make sure
I was truly challenging
432
00:19:27,567 --> 00:19:29,936
my clientele's core beliefs.
433
00:19:29,969 --> 00:19:31,438
It wasn't enough
to make them feel
434
00:19:31,471 --> 00:19:33,740
like they were gonna
die in their time.
435
00:19:33,773 --> 00:19:35,775
I had to make them
understand what it was like
436
00:19:35,808 --> 00:19:37,777
to live in mine.
437
00:19:43,416 --> 00:19:45,218
Fromage a trois.
438
00:19:45,252 --> 00:19:46,353
Hmm.
439
00:19:46,386 --> 00:19:47,387
What is this one?
440
00:19:47,420 --> 00:19:48,455
Roquefort, camembert?
441
00:19:48,488 --> 00:19:49,756
Buffalo dick cheese.
442
00:19:49,789 --> 00:19:51,224
Eat left to right.
443
00:19:51,258 --> 00:19:53,493
I experimented
with bold, new ingredients
444
00:19:53,526 --> 00:19:56,596
to give my customers
a scavenger's palate.
445
00:19:56,629 --> 00:19:57,930
Maggot risotto.
446
00:19:57,964 --> 00:20:01,834
Bat wing fritto misto
with a side of guanomole.
447
00:20:01,868 --> 00:20:04,637
And my pièce de résistance...
448
00:20:04,671 --> 00:20:07,274
unseasoned rat miscarriage.
449
00:20:07,307 --> 00:20:08,475
Bon appetite.
450
00:20:08,508 --> 00:20:11,411
("Everybody Everybody"
by Black Box)
451
00:20:11,444 --> 00:20:12,879
Mmm!
452
00:20:12,912 --> 00:20:16,015
By late '92,
I'd nixed myself,
453
00:20:16,048 --> 00:20:17,650
Stevie Nicks,
454
00:20:17,684 --> 00:20:19,586
as in did so much coke
I couldn't taste
455
00:20:19,619 --> 00:20:20,920
or smell anything anymore.
456
00:20:20,953 --> 00:20:22,689
I can't smell it!
457
00:20:22,722 --> 00:20:24,657
* Everybody, everybody
458
00:20:25,592 --> 00:20:27,026
* Everybody, everybody
459
00:20:27,059 --> 00:20:29,929
* Everybody,
everybody *
460
00:20:29,962 --> 00:20:31,030
* Ow
461
00:20:31,063 --> 00:20:33,366
*
462
00:20:33,400 --> 00:20:34,767
Oh!
463
00:20:34,801 --> 00:20:37,404
Not even the moruga!
464
00:20:37,437 --> 00:20:38,871
Oh!
465
00:20:38,905 --> 00:20:40,273
But in spite of all that,
466
00:20:40,307 --> 00:20:42,542
Wolf-Hart's was
still an institution,
467
00:20:42,575 --> 00:20:43,943
just like Fleetwood Mac.
468
00:20:43,976 --> 00:20:46,679
I didn't have a roadie
to blow coke up my ass,
469
00:20:46,713 --> 00:20:48,014
but I did have a Blaze.
470
00:20:48,047 --> 00:20:49,516
Fire in the hole!
471
00:20:49,549 --> 00:20:51,451
He had quite
the lung capacity.
472
00:20:51,484 --> 00:20:54,387
Ah!
473
00:20:54,421 --> 00:20:56,623
I got it.
474
00:20:56,656 --> 00:21:00,026
*
475
00:21:00,059 --> 00:21:02,962
Every one of you
has been lucky enough
476
00:21:02,995 --> 00:21:05,965
to feast on my creations.
477
00:21:05,998 --> 00:21:07,934
Now, behold!
478
00:21:07,967 --> 00:21:11,438
My greatest creation yet!
479
00:21:13,906 --> 00:21:15,542
*
480
00:21:15,575 --> 00:21:20,347
Where I'm from, you had
to fight for every bite.
481
00:21:20,380 --> 00:21:22,315
And that's exactly
the kind of hell
482
00:21:22,349 --> 00:21:24,817
I'm about to put you through.
483
00:21:24,851 --> 00:21:26,686
Two men enter,
484
00:21:26,719 --> 00:21:28,521
one man leaves
485
00:21:28,555 --> 00:21:32,959
with a white truffle
from Alba, Italy.
486
00:21:35,061 --> 00:21:43,035
*
487
00:21:43,069 --> 00:21:47,407
I give you the Truffledome!
488
00:21:49,108 --> 00:21:57,116
*
489
00:21:57,149 --> 00:21:58,885
You, what's your name?
490
00:21:58,918 --> 00:22:01,654
-Greg.
-Greg!
491
00:22:01,688 --> 00:22:04,123
You get the lance.
492
00:22:04,156 --> 00:22:05,892
You, what's your name?
493
00:22:05,925 --> 00:22:07,126
Lance.
494
00:22:07,159 --> 00:22:09,662
Lance, you get the ax.
495
00:22:10,830 --> 00:22:11,731
*
496
00:22:11,764 --> 00:22:14,066
Wait, switch weapons.
497
00:22:14,100 --> 00:22:15,735
*
498
00:22:15,768 --> 00:22:17,103
All right, warriors.
499
00:22:17,136 --> 00:22:21,140
On my signal,
unleash hell!
500
00:22:23,676 --> 00:22:25,945
*
501
00:22:25,978 --> 00:22:27,380
Now!
502
00:22:28,848 --> 00:22:31,918
-This thing's heavy.
503
00:22:31,951 --> 00:22:33,386
You know, this looks
pretty sharp.
504
00:22:33,420 --> 00:22:35,688
One of you needs
to draw first blood.
505
00:22:35,722 --> 00:22:36,656
Let's go!
506
00:22:36,689 --> 00:22:39,058
Have I taught you nothing?
507
00:22:42,429 --> 00:22:44,964
Stop giggling
in the Truffledome!
508
00:22:47,500 --> 00:22:48,901
I'm getting tired.
509
00:22:48,935 --> 00:22:50,069
Who's gonna pin who?
510
00:22:50,102 --> 00:22:52,472
*
511
00:22:52,505 --> 00:22:53,540
Heads or tails?
512
00:22:53,573 --> 00:22:54,941
Heads or tails?
513
00:22:54,974 --> 00:22:57,444
Heads or tails?
514
00:22:57,477 --> 00:22:59,812
Heads or tails?
515
00:22:59,846 --> 00:23:01,714
Heads or tails?
516
00:23:01,748 --> 00:23:03,716
Heads or tails?
517
00:23:03,750 --> 00:23:05,752
Then it all hit me.
518
00:23:05,785 --> 00:23:08,588
No matter how much
I simulated it for them,
519
00:23:08,621 --> 00:23:09,856
these people never
had to fight
520
00:23:09,889 --> 00:23:12,024
for anything in their lives.
521
00:23:12,058 --> 00:23:13,092
They would never
understand
522
00:23:13,125 --> 00:23:14,894
what I'd been through.
523
00:23:14,927 --> 00:23:17,630
And the only person
who ever did,
524
00:23:17,664 --> 00:23:19,098
I abandoned.
525
00:23:20,933 --> 00:23:24,837
*
526
00:23:26,038 --> 00:23:28,741
*
527
00:23:28,775 --> 00:23:30,843
The lance for Lance!
528
00:23:33,245 --> 00:23:34,914
I'm Greg!
529
00:23:38,585 --> 00:23:39,886
I'm just a banker!
530
00:23:39,919 --> 00:23:41,921
Those are your last
fucking words?
531
00:23:41,954 --> 00:23:45,692
Get the fuck out of here.
532
00:23:45,725 --> 00:23:47,159
This is pain.
533
00:23:47,193 --> 00:23:49,028
This is real life!
534
00:23:49,061 --> 00:23:51,230
Somebody fight me!
535
00:23:51,263 --> 00:23:52,899
Get out of here!
536
00:23:54,233 --> 00:23:56,135
*
537
00:23:57,904 --> 00:24:06,579
*
538
00:24:09,649 --> 00:24:10,750
Corey?
539
00:24:10,783 --> 00:24:12,785
You okay, man?
Should I be worried?
540
00:24:12,819 --> 00:24:14,621
You're gonna need
to disappear for a while.
541
00:24:14,654 --> 00:24:15,955
Got nowhere to go, man.
542
00:24:17,189 --> 00:24:19,158
I got a buddy
who lives in Brentwood
543
00:24:19,191 --> 00:24:20,860
with a guest house.
544
00:24:20,893 --> 00:24:22,061
His name's OJ.
545
00:24:22,094 --> 00:24:23,195
OJ Simpson?
546
00:24:23,229 --> 00:24:24,931
He's a good guy.
547
00:24:24,964 --> 00:24:27,199
Just live in his guest house.
548
00:24:27,233 --> 00:24:30,169
Life will be simpler
for you now, Blaze.
549
00:24:30,202 --> 00:24:31,771
Just go!
550
00:24:33,540 --> 00:24:35,675
Where are you gonna go?
551
00:24:35,708 --> 00:24:37,544
Where I've always belonged.
552
00:24:39,145 --> 00:24:42,515
*
553
00:24:42,549 --> 00:24:44,884
I was once a part
of something that mattered,
554
00:24:44,917 --> 00:24:47,086
part of a team
that mattered.
555
00:24:47,119 --> 00:24:48,755
A family.
556
00:24:48,788 --> 00:24:50,523
*
557
00:24:50,557 --> 00:24:53,760
I threw it all away for
a mission of self-discovery.
558
00:24:53,793 --> 00:24:56,663
But all I discovered
was that leaving you
559
00:24:56,696 --> 00:24:59,131
was the worst choice
I've ever made.
560
00:24:59,165 --> 00:25:03,936
*
561
00:25:03,970 --> 00:25:07,039
I let you down, Tiger.
562
00:25:07,073 --> 00:25:09,976
I let humanity down.
563
00:25:10,009 --> 00:25:11,210
And you're not here
to give me
564
00:25:11,243 --> 00:25:14,080
the deserter's
death I deserve.
565
00:25:14,113 --> 00:25:15,748
*
566
00:25:15,782 --> 00:25:18,117
But I got another
trigger man in mind.
567
00:25:18,150 --> 00:25:21,087
*
568
00:25:21,120 --> 00:25:23,055
All I can say to you is...
569
00:25:23,089 --> 00:25:26,793
*
570
00:25:26,826 --> 00:25:28,094
...I'm sorry.
571
00:25:28,127 --> 00:25:31,798
*
572
00:25:31,831 --> 00:25:33,933
End suicide note.
573
00:25:33,966 --> 00:25:44,010
*
574
00:25:44,010 --> 00:25:55,154
*
575
00:25:58,991 --> 00:26:01,628
Hands up, Wolf-Hart.
576
00:26:01,661 --> 00:26:03,863
Jesus, what the fuck
are you doing?
577
00:26:03,896 --> 00:26:06,332
Blowing my last butt rail.
578
00:26:06,365 --> 00:26:08,100
What does it look like?
579
00:26:08,134 --> 00:26:11,103
Your little battle royale
has every cop in this city
580
00:26:11,137 --> 00:26:13,740
looking for you,
so why'd you call me?
581
00:26:13,773 --> 00:26:17,043
Justice needed to be served.
582
00:26:17,076 --> 00:26:18,945
And you're the man to do it.
583
00:26:18,978 --> 00:26:20,212
*
584
00:26:20,246 --> 00:26:22,649
So, come on!
585
00:26:22,682 --> 00:26:25,384
Shoot me in the heart.
586
00:26:25,417 --> 00:26:29,722
Feed my corpse
to the hungry.
587
00:26:29,756 --> 00:26:31,323
I got a better plan.
588
00:26:31,357 --> 00:26:34,794
I'm gonna feed you to
the criminal justice system.
589
00:26:34,827 --> 00:26:36,062
Get your confession,
590
00:26:36,095 --> 00:26:39,031
make a little call
to the Santiago family
591
00:26:39,065 --> 00:26:41,267
that's 24 years overdue.
592
00:26:41,300 --> 00:26:44,070
No, I'm sorry, Detective.
593
00:26:44,103 --> 00:26:46,939
That's not the justice
I'm looking for.
594
00:26:46,973 --> 00:26:49,275
But I do have
a confession for you.
595
00:26:49,308 --> 00:26:53,412
Killing your partner was fun.
596
00:26:53,445 --> 00:26:56,916
Shut your fucking mouth,
you butt junkie!
597
00:26:58,918 --> 00:27:01,320
What kind of an idiot
598
00:27:01,353 --> 00:27:06,225
drives right into
a subatomic sensor mine?
599
00:27:06,258 --> 00:27:09,061
I know what you're doing.
600
00:27:09,095 --> 00:27:11,097
You think you're
the first punk
601
00:27:11,130 --> 00:27:14,333
who's every tried
to suicide
602
00:27:14,366 --> 00:27:17,236
No.
603
00:27:17,269 --> 00:27:18,838
Maybe I'll be your last.
604
00:27:18,871 --> 00:27:20,239
Now, don't do it, Corey!
605
00:27:20,272 --> 00:27:21,440
Surrender!
606
00:27:21,473 --> 00:27:23,676
Never.
607
00:27:23,710 --> 00:27:24,977
What the fuck?
608
00:27:25,011 --> 00:27:34,220
*
609
00:27:34,253 --> 00:27:36,889
You look terrible.
610
00:27:36,923 --> 00:27:38,457
So do you.
611
00:27:38,490 --> 00:27:40,727
*
612
00:27:40,760 --> 00:27:42,995
I got your message.
613
00:27:43,029 --> 00:27:45,998
Oh, yeah.
614
00:27:46,032 --> 00:27:49,869
Truffledome sounds
like my kind of party.
615
00:27:52,304 --> 00:27:53,873
Let's get you home, soldier.
616
00:27:53,906 --> 00:28:05,251
*
617
00:28:07,219 --> 00:28:08,988
Freeze!
618
00:28:10,256 --> 00:28:12,959
*
619
00:28:12,992 --> 00:28:14,226
Where'd they go?
620
00:28:14,260 --> 00:28:16,128
*
621
00:28:16,162 --> 00:28:17,830
Where did they go?
622
00:28:17,864 --> 00:28:18,965
*
623
00:28:18,998 --> 00:28:23,803
Where did they go?!
624
00:28:23,836 --> 00:28:26,372
*
625
00:28:31,477 --> 00:28:33,512
Tiger, I'm sorry,
626
00:28:33,545 --> 00:28:35,281
I fucked everything up, I just--
627
00:28:35,314 --> 00:28:37,817
*
628
00:28:37,850 --> 00:28:39,385
It was all worth it.
629
00:28:39,418 --> 00:28:41,520
It was all worth it
to get you back.
630
00:28:41,553 --> 00:28:44,423
*
631
00:28:44,456 --> 00:28:46,292
You're the only
family I need.
632
00:28:46,325 --> 00:28:49,228
*
633
00:28:49,261 --> 00:28:50,763
Are you...
634
00:28:50,797 --> 00:28:51,798
are you okay?
635
00:28:51,831 --> 00:28:53,900
Yeah.
636
00:28:53,933 --> 00:28:58,004
Looks like you
got something back.
637
00:28:58,037 --> 00:28:59,471
Oh.
638
00:28:59,505 --> 00:29:00,907
I did!
639
00:29:00,940 --> 00:29:03,042
Oh.
640
00:29:03,075 --> 00:29:05,044
Why does my asshole feel numb?
641
00:29:05,077 --> 00:29:06,445
I have no idea.
642
00:29:06,478 --> 00:29:12,484
*
643
00:29:12,518 --> 00:29:14,320
No idea.
644
00:29:14,353 --> 00:29:24,396
*
645
00:29:24,396 --> 00:29:34,807
*
646
00:29:57,529 --> 00:29:59,398
*
38621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.