All language subtitles for Future.Man.S01E09.Operation.Fatal.Attraction.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,206 Previously on Future Man... 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,074 It's the Cameronium. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,241 It scrambled our bodies in the jump. 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,177 People fucking love me here. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,378 I've got "it." 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,779 And what am I asked to do? 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,047 Blow shit up. 8 00:00:13,081 --> 00:00:14,082 I was in love once. 9 00:00:14,115 --> 00:00:16,484 -No, sweet Leslie. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,186 What kind of heroes are we gonna be? 11 00:00:18,219 --> 00:00:20,054 The kind who save the world by killing a baby 12 00:00:20,088 --> 00:00:21,122 or the kind that save the world 13 00:00:21,155 --> 00:00:23,257 by sending a man down a path towards a better life? 14 00:00:23,291 --> 00:00:24,225 What have you done? 15 00:00:24,258 --> 00:00:26,294 There's a boat leaving tonight 16 00:00:26,327 --> 00:00:29,130 and we're gonna make sure Elias Kronish is on it. 17 00:00:31,832 --> 00:00:32,833 Trust me, okay? 18 00:00:32,866 --> 00:00:35,636 This day was the turning point in Kronish's life. 19 00:00:35,669 --> 00:00:37,138 Okay, he was gonna give it all up 20 00:00:37,171 --> 00:00:39,173 and sail away with his one true love, Leslie, 21 00:00:39,207 --> 00:00:40,808 but instead he stayed here with his wife 22 00:00:40,841 --> 00:00:41,809 and kept doing his research. 23 00:00:41,842 --> 00:00:42,910 It's his biggest regret in his entire life. 24 00:00:42,943 --> 00:00:46,147 Wolf, get over here and help me stand on his chest! 25 00:00:46,180 --> 00:00:47,548 You said if there was a way to save the world 26 00:00:47,581 --> 00:00:49,750 without sacrificing any more lives, you'd do it. 27 00:00:49,783 --> 00:00:52,153 This is a way. 28 00:00:52,186 --> 00:00:53,621 How would we get him on that boat? 29 00:00:53,654 --> 00:00:54,422 That part's easy, okay? 30 00:00:54,455 --> 00:00:55,489 -It's fine. -You always say that 31 00:00:55,523 --> 00:00:58,226 before launching into a needlessly complicated plan. 32 00:00:58,259 --> 00:00:59,260 We already know that Kronish is having 33 00:00:59,293 --> 00:01:00,161 an affair with Leslie. 34 00:01:00,194 --> 00:01:01,729 So all we have to do is expose that... 35 00:01:01,762 --> 00:01:03,231 -Difficult. -...which will blow up 36 00:01:03,264 --> 00:01:04,165 -his marriage... -Speculative. 37 00:01:04,198 --> 00:01:06,400 ...which was bad anyways because Marigold 38 00:01:06,434 --> 00:01:07,235 was already cheating on him too... 39 00:01:07,268 --> 00:01:08,502 -Hearsay. -...which would give him 40 00:01:08,536 --> 00:01:09,770 the little push he needs to leave. 41 00:01:09,803 --> 00:01:11,239 It's a win-win for everybody. 42 00:01:11,272 --> 00:01:12,506 -Too slow. -It's gonna work. 43 00:01:12,540 --> 00:01:13,474 Trust me, all right? 44 00:01:13,507 --> 00:01:15,276 We go back to 2017 to a world 45 00:01:15,309 --> 00:01:17,211 where Kronish Lab doesn't even exist. 46 00:01:17,245 --> 00:01:21,449 And if it does, there's always a baby to kill in 1949. 47 00:01:21,482 --> 00:01:23,217 If you time trick us again, 48 00:01:23,251 --> 00:01:25,853 I'll burst your nut sack. 49 00:01:25,886 --> 00:01:27,288 Okay. 50 00:01:27,321 --> 00:01:29,823 All right, okay. 51 00:01:29,857 --> 00:01:31,459 Wolf, we need some wheels. 52 00:01:31,492 --> 00:01:33,194 Oh, I'll get you a hundred fucking wheels. 53 00:01:33,227 --> 00:01:35,463 No, uh, four, on a car, 54 00:01:35,496 --> 00:01:36,497 we just need a car. 55 00:01:36,530 --> 00:01:37,865 -I'm on it. -And, Tiger, 56 00:01:37,898 --> 00:01:39,733 we got some shopping to do. 57 00:01:39,767 --> 00:01:45,306 * 58 00:01:45,339 --> 00:01:47,708 Oh, come on, I was licking that. 59 00:01:47,741 --> 00:01:48,876 * 60 00:01:48,909 --> 00:01:51,545 Let me see if I understand this Fatal Attraction thing. 61 00:01:51,579 --> 00:01:53,381 I'm psycho-mistress Glenn Close... 62 00:01:53,414 --> 00:01:54,415 AKA Leslie. 63 00:01:54,448 --> 00:01:57,318 ...having pleasure sex with married man Kronish, 64 00:01:57,351 --> 00:01:58,319 Michael Douglas. 65 00:01:58,352 --> 00:01:59,587 Yes, exactly. 66 00:01:59,620 --> 00:02:01,355 Now all we have to do is get you inside, 67 00:02:01,389 --> 00:02:03,424 take some sexy photos of you on Kronish's bed, 68 00:02:03,457 --> 00:02:05,293 leave it there for his wife to find, 69 00:02:05,326 --> 00:02:07,495 affair exposed, marriage over, future saved. 70 00:02:07,528 --> 00:02:09,863 Or...we put a gun to his head 71 00:02:09,897 --> 00:02:11,499 and make him get on the boat. 72 00:02:11,532 --> 00:02:13,434 No, no, no, no, no, we can't force him, 73 00:02:13,467 --> 00:02:17,238 it has to be his own decision, free will, okay? 74 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 Now, put on these assless chaps. 75 00:02:19,940 --> 00:02:22,776 (engine racing, tires squealing) 76 00:02:22,810 --> 00:02:29,550 * 77 00:02:29,583 --> 00:02:31,485 Wolf, what is this? 78 00:02:31,519 --> 00:02:34,255 1985 Pontiac Fiero GT. 79 00:02:34,288 --> 00:02:37,791 2.8 liter V6, 140 horsepower, 80 00:02:37,825 --> 00:02:39,627 and four fucking wheels. 81 00:02:39,660 --> 00:02:41,362 And two fucking seats. 82 00:02:41,395 --> 00:02:43,364 Where am I supposed to go? 83 00:02:44,432 --> 00:02:46,567 Jesus Christ! 84 00:02:46,600 --> 00:02:47,935 This car is useless. 85 00:02:47,968 --> 00:02:49,503 We'd be better off attaching electrodes 86 00:02:49,537 --> 00:02:50,504 to a sewer clown's nuts, 87 00:02:50,538 --> 00:02:52,473 jumping on his back, and telling him to run. 88 00:02:52,506 --> 00:02:54,208 What do you want, a sedan? 89 00:02:54,242 --> 00:02:54,942 A fucking minivan? 90 00:02:54,975 --> 00:02:56,544 We're gonna look lame. 91 00:02:56,577 --> 00:02:57,678 I'll make you lame 92 00:02:57,711 --> 00:02:59,547 if you don't return this car. 93 00:02:59,580 --> 00:03:02,383 That's an order. 94 00:03:02,416 --> 00:03:04,218 Yeah, and return the guy, 95 00:03:04,252 --> 00:03:06,454 the guy in the trunk, please. 96 00:03:07,855 --> 00:03:10,491 Can a sewer clown do this? 97 00:03:12,726 --> 00:03:19,367 * 98 00:03:20,568 --> 00:03:23,537 Boom, that's our way in. 99 00:03:23,571 --> 00:03:25,439 Wolf was supposed to be here three fingers ago, 100 00:03:25,473 --> 00:03:27,007 he's never late! 101 00:03:27,040 --> 00:03:28,542 Maybe he got lost. 102 00:03:28,576 --> 00:03:30,278 No, resistance soldiers don't ever get lost. 103 00:03:30,311 --> 00:03:31,312 We're born trackers. 104 00:03:31,345 --> 00:03:33,247 He could sniff out a sludge grub in a blood bog 105 00:03:33,281 --> 00:03:35,449 20 kilometers away. 106 00:03:35,483 --> 00:03:36,550 It's gotta be the Biotics. 107 00:03:36,584 --> 00:03:37,585 There's Biotics here? 108 00:03:37,618 --> 00:03:39,553 Yeah, after all our dicking around in history, 109 00:03:39,587 --> 00:03:41,322 they probably put deep cover guards on Kronish 110 00:03:41,355 --> 00:03:42,656 at every point in his life. 111 00:03:42,690 --> 00:03:47,928 * You're all that I need tonight * 112 00:03:47,961 --> 00:03:49,663 * 113 00:03:49,697 --> 00:03:50,831 Hey. 114 00:03:50,864 --> 00:03:52,800 * 115 00:03:52,833 --> 00:03:54,302 Tight wheels. 116 00:03:54,335 --> 00:03:58,806 * 117 00:03:58,839 --> 00:03:59,973 Shit. 118 00:04:00,007 --> 00:04:01,642 He has the TTD. 119 00:04:01,675 --> 00:04:02,910 They're gonna be tracking that. 120 00:04:02,943 --> 00:04:03,977 I gotta go find Wolf. 121 00:04:04,011 --> 00:04:06,547 -But this is our only shot. -You planned this op, 122 00:04:06,580 --> 00:04:07,481 said yourself it was gonna be simple, 123 00:04:07,515 --> 00:04:08,916 so you're gonna have to pull it off solo. 124 00:04:08,949 --> 00:04:10,418 -But... -You can do this. 125 00:04:10,451 --> 00:04:11,985 You've come a long way. 126 00:04:12,019 --> 00:04:14,955 Now put on these assless chaps. 127 00:04:14,988 --> 00:04:16,490 Saddle up. 128 00:04:27,468 --> 00:04:30,471 * 129 00:04:30,504 --> 00:04:31,905 Fate of the world. 130 00:04:31,939 --> 00:04:34,408 * 131 00:04:34,442 --> 00:04:36,009 God damn it, Tiger. 132 00:04:36,043 --> 00:04:39,713 * Children behave 133 00:04:39,747 --> 00:04:43,351 * That's what they say when we're together * 134 00:04:43,384 --> 00:04:46,854 * And watch how you play 135 00:04:46,887 --> 00:04:48,622 * They don't understand 136 00:04:48,656 --> 00:04:53,594 * And so we're running just as fast as we can * 137 00:04:53,627 --> 00:04:57,030 * Holding on to one another's hand * 138 00:04:57,064 --> 00:05:00,100 * Trying to get away into the night 139 00:05:00,133 --> 00:05:02,370 and then you put your arms around me 140 00:05:02,403 --> 00:05:03,904 and we tumble to the ground * 141 00:05:03,937 --> 00:05:05,406 * And then you say 142 00:05:05,439 --> 00:05:08,041 * I think we're alone now 143 00:05:08,075 --> 00:05:12,680 * There doesn't seem to be anyone around * 144 00:05:12,713 --> 00:05:16,350 * I think we're alone now 145 00:05:22,055 --> 00:05:23,056 Hey! 146 00:05:23,090 --> 00:05:24,892 I'm tracking here! 147 00:05:24,925 --> 00:05:26,560 I'm tracking! 148 00:05:26,594 --> 00:05:28,396 * 149 00:05:28,429 --> 00:05:29,963 Where are you, Wolf? 150 00:05:29,997 --> 00:05:40,441 * 151 00:05:40,474 --> 00:05:43,711 * I'd say it was the right time * 152 00:05:43,744 --> 00:05:45,813 * To walk away 153 00:05:45,846 --> 00:05:46,680 * 154 00:05:46,714 --> 00:05:50,451 * When dreaming takes you nowhere * 155 00:05:50,484 --> 00:05:52,152 * It's time to play 156 00:05:52,185 --> 00:05:53,754 * 157 00:05:53,787 --> 00:05:56,123 * Bodies working overtime 158 00:05:56,156 --> 00:05:57,891 * It's man against man 159 00:05:57,925 --> 00:06:00,093 * And all that ever matters is, baby, 160 00:06:00,127 --> 00:06:02,029 who's ahead in the game * 161 00:06:02,062 --> 00:06:03,731 * 162 00:06:03,764 --> 00:06:07,935 * Funny but it's always the same * 163 00:06:07,968 --> 00:06:12,105 * Playing, playing with the boys * 164 00:06:12,139 --> 00:06:14,608 You want some of that? 165 00:06:14,642 --> 00:06:18,779 * Staying, playing with the boys * 166 00:06:18,812 --> 00:06:21,482 * 167 00:06:21,515 --> 00:06:24,718 * After chasing sunsets 168 00:06:24,752 --> 00:06:26,887 * One of life's simple joys 169 00:06:26,920 --> 00:06:28,656 is playing with the boys * 170 00:06:28,689 --> 00:06:29,690 * 171 00:06:29,723 --> 00:06:31,959 * My heart is working overtime 172 00:06:31,992 --> 00:06:35,195 * In this kind of game people get hurt * 173 00:06:35,228 --> 00:06:37,898 * I'm thinking that the people is me * 174 00:06:37,931 --> 00:06:39,667 * 175 00:06:39,700 --> 00:06:43,837 * If you wanna find me, I'll be * 176 00:06:43,871 --> 00:06:45,473 * Playing, playing with the boys * 177 00:06:45,506 --> 00:06:47,441 Hey, Corey, where you going? 178 00:06:47,475 --> 00:06:50,744 Oh, I got some things to take care of. 179 00:06:50,778 --> 00:06:53,647 Oh, come on, man, just one more game. 180 00:06:53,681 --> 00:06:55,148 For me? 181 00:06:57,217 --> 00:06:58,919 Ohh... 182 00:06:58,952 --> 00:07:00,020 One more. 183 00:07:00,053 --> 00:07:01,922 For you, Blaze. 184 00:07:01,955 --> 00:07:04,925 * Bodies working overtime 185 00:07:04,958 --> 00:07:07,561 Too much dick. 186 00:07:07,595 --> 00:07:09,497 A little too much hair. 187 00:07:09,530 --> 00:07:10,664 * 188 00:07:10,698 --> 00:07:12,466 That's pretty ladylike. 189 00:07:12,500 --> 00:07:13,166 Oh yeah. 190 00:07:13,200 --> 00:07:14,201 That's a woman. 191 00:07:14,234 --> 00:07:15,302 Perfect. 192 00:07:15,335 --> 00:07:18,872 Let's just seal these up with a kiss for Marigold. 193 00:07:20,541 --> 00:07:22,776 -Not complicated at all. 194 00:07:22,810 --> 00:07:24,645 -Oh! -Well, my husband will be 195 00:07:24,678 --> 00:07:25,646 coming home in a few hours, 196 00:07:25,679 --> 00:07:28,782 so we don't have much time. 197 00:07:28,816 --> 00:07:30,484 I was doing all that shit while she was home! 198 00:07:30,518 --> 00:07:31,919 Yes, come over now. 199 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 She is having an affair. 200 00:07:33,987 --> 00:07:35,523 This is even better than my plan. 201 00:07:35,556 --> 00:07:36,790 I'm running out to get champagne, 202 00:07:36,824 --> 00:07:38,592 so you let yourself in. 203 00:07:38,626 --> 00:07:40,494 Wear something sexy. 204 00:07:40,528 --> 00:07:42,996 All right, girl, yes, come on. 205 00:07:43,030 --> 00:07:46,667 * 206 00:07:48,602 --> 00:07:56,744 * 207 00:07:56,777 --> 00:07:58,946 Coming in. 208 00:07:58,979 --> 00:08:01,081 I love the '80s! 209 00:08:01,114 --> 00:08:03,250 Yeah, you stuck around for the best, bro. 210 00:08:03,283 --> 00:08:05,519 Right, bro. 211 00:08:05,553 --> 00:08:06,954 Who we bashing? 212 00:08:06,987 --> 00:08:08,021 Good one. 213 00:08:08,055 --> 00:08:09,690 Remember Chase's dog, Zog? 214 00:08:09,723 --> 00:08:11,725 Just booked a crazy beer commercial. 215 00:08:11,759 --> 00:08:13,060 National campaign. 216 00:08:13,093 --> 00:08:15,596 Hey, Zog, send a couple cold ones this way. 217 00:08:15,629 --> 00:08:18,098 * Can't go back when the road gets dark * 218 00:08:18,131 --> 00:08:20,834 * We're looking for a trailer park * 219 00:08:20,868 --> 00:08:24,237 * Just one thing is gonna ease the pain away * 220 00:08:24,271 --> 00:08:26,106 * 221 00:08:26,139 --> 00:08:27,608 * There's only one drug 222 00:08:27,641 --> 00:08:31,044 and I'm gonna see the sun * 223 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 Is this dog a slave? 224 00:08:32,880 --> 00:08:33,781 Are you kidding? 225 00:08:33,814 --> 00:08:34,882 After his commercials air, 226 00:08:34,915 --> 00:08:36,717 we're all gonna be working for him. 227 00:08:36,750 --> 00:08:37,851 * 228 00:08:37,885 --> 00:08:39,720 Oh, someone forgot the charcoal. 229 00:08:39,753 --> 00:08:41,121 We got no flame for the 'cue! 230 00:08:41,154 --> 00:08:43,724 -Aw, no! -Oh, and the meat! 231 00:08:43,757 --> 00:08:46,794 Who spaced on the meat? 232 00:08:46,827 --> 00:08:48,228 Oh, it was me. 233 00:08:48,261 --> 00:08:49,597 * 234 00:08:49,630 --> 00:08:52,099 Flame, flesh. 235 00:08:52,132 --> 00:08:54,868 Leave that to me, bros. 236 00:08:55,869 --> 00:08:59,039 Dr. Kronish is already on his way home? 237 00:08:59,072 --> 00:09:00,073 Oh, he's sick? 238 00:09:00,107 --> 00:09:01,775 That's wonderful news, thank you. 239 00:09:01,809 --> 00:09:03,844 * 240 00:09:03,877 --> 00:09:07,047 Oh, Marigold's lover. 241 00:09:07,080 --> 00:09:09,349 Piece of cake. 242 00:09:09,382 --> 00:09:11,151 * 243 00:09:11,184 --> 00:09:12,185 Shit, the bag. 244 00:09:12,219 --> 00:09:22,262 * 245 00:09:22,262 --> 00:09:31,038 * 246 00:09:32,806 --> 00:09:39,780 * 247 00:09:48,989 --> 00:09:59,032 * 248 00:09:59,032 --> 00:10:10,944 * 249 00:10:10,978 --> 00:10:12,946 Elias. 250 00:10:12,980 --> 00:10:15,248 What are you doing here? 251 00:10:15,282 --> 00:10:18,351 * 252 00:10:18,385 --> 00:10:19,186 It's happening! 253 00:10:19,219 --> 00:10:21,221 They're squaring up. 254 00:10:26,259 --> 00:10:29,429 * 255 00:10:29,462 --> 00:10:32,199 Oh... 256 00:10:32,232 --> 00:10:34,267 Leslie, I've missed you. 257 00:10:34,301 --> 00:10:35,903 Now this is complicated. 258 00:10:35,936 --> 00:10:37,070 * 259 00:10:37,104 --> 00:10:38,071 Hm. 260 00:10:41,408 --> 00:10:43,243 * 261 00:10:43,276 --> 00:10:44,978 Corey, amazing! 262 00:10:45,012 --> 00:10:46,179 You saved the party. 263 00:10:46,213 --> 00:10:47,380 * 264 00:10:47,414 --> 00:10:48,916 I like to party. 265 00:10:48,949 --> 00:10:49,717 Yeah! 266 00:10:49,750 --> 00:10:51,852 Let's hear it for the 'cue-meister! 267 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 That's Wolf's foot. 268 00:11:07,868 --> 00:11:09,169 My little toe. 269 00:11:11,304 --> 00:11:13,040 A battle took place here. 270 00:11:13,073 --> 00:11:16,476 A skull hit the ground there. 271 00:11:16,509 --> 00:11:17,845 There. 272 00:11:18,912 --> 00:11:20,413 There. 273 00:11:20,447 --> 00:11:22,916 So many skulls. 274 00:11:22,950 --> 00:11:24,484 Oh, Wolf. 275 00:11:24,517 --> 00:11:26,486 Oh, Wolfie, what happened to you? 276 00:11:38,098 --> 00:11:39,266 Ow, fuck. 277 00:11:39,299 --> 00:11:41,434 Now, go, go! 278 00:11:45,072 --> 00:11:49,843 Oh, no. 279 00:11:49,877 --> 00:11:52,079 Oh, oh, come on, you're okay. 280 00:11:52,112 --> 00:11:53,380 You're okay. 281 00:11:53,413 --> 00:11:57,517 * 282 00:11:57,550 --> 00:11:59,853 Party's over. 283 00:11:59,887 --> 00:12:01,021 Who felled that tree? 284 00:12:01,054 --> 00:12:02,790 I don't know what that means 285 00:12:02,823 --> 00:12:04,491 but 9 times out of 10 286 00:12:04,524 --> 00:12:07,260 the answer is Corey Wolfhart. 287 00:12:07,294 --> 00:12:09,496 Mm, let me guess, he was drinking 288 00:12:09,529 --> 00:12:13,133 this frothy piss water, 289 00:12:13,166 --> 00:12:15,502 just scavenging for blowjobs. 290 00:12:15,535 --> 00:12:16,970 Yeah, that's Corey. 291 00:12:17,004 --> 00:12:19,539 I mean, he is king of the public beach. 292 00:12:19,572 --> 00:12:21,842 I mean, he doesn't care if there are families around 293 00:12:21,875 --> 00:12:23,143 or nothing. 294 00:12:23,176 --> 00:12:24,211 What's your deal? 295 00:12:24,244 --> 00:12:25,212 Your clothes say party 296 00:12:25,245 --> 00:12:27,147 but your face says pooper. 297 00:12:27,180 --> 00:12:29,850 Oh, you think I want a pooping face? 298 00:12:29,883 --> 00:12:31,218 I thought he was dead 299 00:12:31,251 --> 00:12:33,420 but he went AWOL just to have fun? 300 00:12:33,453 --> 00:12:35,856 Well, it sounds to me like you're worrying too much 301 00:12:35,889 --> 00:12:37,891 about the fun he's having 302 00:12:37,925 --> 00:12:42,562 and maybe not enough about the fun you're not having. 303 00:12:42,595 --> 00:12:44,832 Frothy piss water? 304 00:12:47,534 --> 00:12:49,369 I'm close, I'm close! 305 00:12:49,402 --> 00:12:51,438 I'm close, I'm close! 306 00:12:55,909 --> 00:12:57,945 Finally. 307 00:12:57,978 --> 00:13:00,480 And now, your turn. 308 00:13:01,614 --> 00:13:03,350 Are you kidding me? 309 00:13:06,386 --> 00:13:10,157 Everyone thinks I'm just this old rock-hearted taskbot 310 00:13:10,190 --> 00:13:11,959 but I wanna have fun too. 311 00:13:11,992 --> 00:13:13,393 -Yup. 312 00:13:13,426 --> 00:13:15,028 I wanna.... 313 00:13:15,062 --> 00:13:17,197 I wanna lick some party toads, 314 00:13:17,230 --> 00:13:18,331 go to Paris, 315 00:13:18,365 --> 00:13:20,000 see the Eiffel Hole, 316 00:13:20,033 --> 00:13:21,034 shower... 317 00:13:21,068 --> 00:13:23,436 Mm, mm! 318 00:13:23,470 --> 00:13:24,838 I love to shower. 319 00:13:24,872 --> 00:13:26,106 Do my dance. 320 00:13:26,139 --> 00:13:27,307 I wanna do my dance. 321 00:13:27,340 --> 00:13:29,542 Heck yeah! 322 00:13:29,576 --> 00:13:30,577 Whoa! 323 00:13:32,445 --> 00:13:33,546 Whoa! 324 00:13:33,580 --> 00:13:35,448 Got it, you got it. 325 00:13:35,482 --> 00:13:37,217 Wow, that's cool. 326 00:13:37,250 --> 00:13:39,019 You are fun. 327 00:13:39,052 --> 00:13:40,287 Yeah, that's... 328 00:13:40,320 --> 00:13:41,454 that's what Wolfie doesn't get. 329 00:13:41,488 --> 00:13:44,324 He doesn't get that I can't cut loose. 330 00:13:44,357 --> 00:13:45,859 I can't cut loose. 331 00:13:45,893 --> 00:13:47,494 Not with a world to save. 332 00:13:47,527 --> 00:13:49,529 I should have put him on one of those ownership chains. 333 00:13:49,562 --> 00:13:51,965 No, no, no, see, that's where you're wrong. 334 00:13:51,999 --> 00:13:53,466 I let Zog off this leash, 335 00:13:53,500 --> 00:13:56,203 he ran off, came back with a doggie agent 336 00:13:56,236 --> 00:13:58,171 and a four-commercial deal. 337 00:13:58,205 --> 00:14:00,173 You gotta let him lap the park, 338 00:14:00,207 --> 00:14:02,275 blow off some steam every once in a while. 339 00:14:02,309 --> 00:14:03,276 He will come back 340 00:14:03,310 --> 00:14:06,046 because you have a bond of trust and respect 341 00:14:06,079 --> 00:14:10,383 and that is more important than any... 342 00:14:10,417 --> 00:14:12,519 ownership chain. 343 00:14:12,552 --> 00:14:15,255 You're right, he will come back to me. 344 00:14:15,288 --> 00:14:18,926 I'm gonna let Wolf lap the park. 345 00:14:18,959 --> 00:14:20,293 Yeah. 346 00:14:20,327 --> 00:14:23,230 Thank you, bench oracle. 347 00:14:23,263 --> 00:14:24,497 Now I gotta go help a little man 348 00:14:24,531 --> 00:14:26,366 in some assless chaps. 349 00:14:27,634 --> 00:14:29,502 Oh... 350 00:14:29,536 --> 00:14:31,038 your dog. 351 00:14:31,071 --> 00:14:32,505 He's dead. 352 00:14:32,539 --> 00:14:34,207 You ate him. 353 00:14:34,241 --> 00:14:36,043 Yeah, right. 354 00:14:36,076 --> 00:14:40,247 * 355 00:14:42,015 --> 00:14:45,652 Leslie, can I ask you a very serious question? 356 00:14:45,685 --> 00:14:47,287 Mm? 357 00:14:47,320 --> 00:14:48,989 Were you... 358 00:14:49,022 --> 00:14:50,523 meowing? 359 00:14:50,557 --> 00:14:52,292 I thought that was you meowing! 360 00:14:52,325 --> 00:14:53,060 No! 361 00:14:53,093 --> 00:14:54,627 Must have been my neighbor's cat, 362 00:14:54,661 --> 00:14:55,762 always coming through the window. 363 00:14:55,795 --> 00:14:58,698 I can't blame him, I can't stay away from you either. 364 00:14:58,731 --> 00:15:02,035 Well, good, I wouldn't want you to. 365 00:15:06,974 --> 00:15:11,611 Ever since the 8th grade, 366 00:15:11,644 --> 00:15:15,282 I knew who I really was. 367 00:15:15,315 --> 00:15:18,952 I was just too afraid to act on it 368 00:15:18,986 --> 00:15:20,253 till I met you. 369 00:15:20,287 --> 00:15:21,188 * 370 00:15:21,221 --> 00:15:22,222 And you know what? 371 00:15:22,255 --> 00:15:23,556 Holding each other, 372 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 that's the best part. 373 00:15:25,292 --> 00:15:27,494 * 374 00:15:27,527 --> 00:15:30,363 How did Marigold take the news? 375 00:15:30,397 --> 00:15:32,165 Well, um... 376 00:15:32,199 --> 00:15:34,167 You haven't told her? 377 00:15:34,201 --> 00:15:37,104 I'm going to, I'm packed and everything. 378 00:15:37,137 --> 00:15:38,405 This is the hardest part. 379 00:15:38,438 --> 00:15:39,406 I'm thinking of Dear Johning it. 380 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 No, no, no, you have to tell it to her face. 381 00:15:42,142 --> 00:15:42,942 You owe her that much. 382 00:15:42,976 --> 00:15:44,277 -It's Marigold! 383 00:15:44,311 --> 00:15:45,345 Shit! 384 00:15:45,378 --> 00:15:46,713 Hey, honey! 385 00:15:46,746 --> 00:15:48,348 Are you having doubts? 386 00:15:48,381 --> 00:15:49,316 Tell her! 387 00:15:49,349 --> 00:15:53,020 -I just came home early! -I wanna hear it. 388 00:15:53,053 --> 00:15:54,187 I'll be here for moral support. 389 00:15:54,221 --> 00:15:55,488 I'll hide underneath the bed 390 00:15:55,522 --> 00:15:56,489 or in the closet. 391 00:15:56,523 --> 00:15:58,025 That's ridiculous. 392 00:15:58,058 --> 00:15:59,459 Out the window. 393 00:15:59,492 --> 00:16:00,693 I'll see you at the marina tonight? 394 00:16:00,727 --> 00:16:02,129 Of course. 395 00:16:02,162 --> 00:16:11,271 * 396 00:16:11,304 --> 00:16:12,739 Why did you come home early? 397 00:16:12,772 --> 00:16:15,075 The truth is, Marigold, 398 00:16:15,108 --> 00:16:16,709 I, uh... 399 00:16:16,743 --> 00:16:19,279 decided to give myself a birthday treat 400 00:16:19,312 --> 00:16:20,313 and come home early 401 00:16:20,347 --> 00:16:23,183 so I could curl up with that mystery I'm reading. 402 00:16:23,216 --> 00:16:24,517 Why are you so sweaty? 403 00:16:24,551 --> 00:16:26,186 Oh, that's just my heart racing 404 00:16:26,219 --> 00:16:27,220 trying to determine who done it. 405 00:16:27,254 --> 00:16:30,690 Okay, all right, well, I have a surprise for you. 406 00:16:30,723 --> 00:16:32,325 But I don't want you ruining it. 407 00:16:32,359 --> 00:16:34,561 So, you are going to get back there, 408 00:16:34,594 --> 00:16:35,628 you are going to run me 409 00:16:35,662 --> 00:16:39,599 the hottest, nicest bath you can think of, okay? 410 00:16:39,632 --> 00:16:40,733 You're gonna add the bubble 411 00:16:40,767 --> 00:16:43,336 and a little bit of Epsom salt with that "ge-ne-te." 412 00:16:43,370 --> 00:16:46,339 'cause my hip hurts but Mama's feeling fancy. 413 00:16:46,373 --> 00:16:47,774 Okay, baby? 414 00:16:49,276 --> 00:16:52,179 * 415 00:16:52,212 --> 00:16:53,246 Oh, you are here. 416 00:16:53,280 --> 00:16:54,381 I'm freaking out! 417 00:16:54,414 --> 00:16:55,548 My husband came home early. 418 00:16:55,582 --> 00:16:57,750 Marigold's lover. 419 00:16:57,784 --> 00:16:58,751 What? 420 00:16:58,785 --> 00:16:59,519 Mm-mm. 421 00:16:59,552 --> 00:17:02,222 -I am Glenn Close. 422 00:17:02,255 --> 00:17:04,191 Your husband is attracted to me. 423 00:17:04,224 --> 00:17:06,359 * 424 00:17:06,393 --> 00:17:08,561 Jesus Christ! 425 00:17:08,595 --> 00:17:18,538 * 426 00:17:18,571 --> 00:17:21,408 Where did I put that passport? 427 00:17:21,441 --> 00:17:23,276 I'm here to have pleasure sex with your husband. 428 00:17:23,310 --> 00:17:25,145 I hope so, that's what I'm paying you for. 429 00:17:25,178 --> 00:17:26,579 Wait here, I'm gonna get Elias. 430 00:17:26,613 --> 00:17:28,748 So you can confront him, about his betrayal? 431 00:17:28,781 --> 00:17:31,418 No, so you can fuck him while I go take a bath. 432 00:17:31,451 --> 00:17:33,220 You're not supposed to take a bath. 433 00:17:33,253 --> 00:17:34,421 You're supposed to break down. 434 00:17:34,454 --> 00:17:35,688 Listen, honey, 435 00:17:35,722 --> 00:17:37,190 I know our marriage is in trouble 436 00:17:37,224 --> 00:17:38,525 but I am not about to become 437 00:17:38,558 --> 00:17:40,327 one of those sad divorcées 438 00:17:40,360 --> 00:17:42,362 that the ladies at church gossip about 439 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 and those bitches talk. 440 00:17:44,297 --> 00:17:46,199 * 441 00:17:46,233 --> 00:17:47,800 You love Leslie, you love him, 442 00:17:47,834 --> 00:17:49,669 you're going, find the passport. 443 00:17:49,702 --> 00:17:51,371 I don't wanna have sex with him 444 00:17:51,404 --> 00:17:53,740 and he definitely doesn't wanna have sex with me. 445 00:17:53,773 --> 00:17:54,741 That is where you, 446 00:17:54,774 --> 00:17:56,809 a birthday prostitute, come in. 447 00:17:56,843 --> 00:17:58,545 Okay, so you're just gonna let Kronish 448 00:17:58,578 --> 00:18:00,313 just lap the park, 449 00:18:00,347 --> 00:18:01,481 blow off some steam. 450 00:18:01,514 --> 00:18:03,383 Just set him free and know that he'll come back to you 451 00:18:03,416 --> 00:18:05,585 based on your bond of trust and respect. 452 00:18:05,618 --> 00:18:08,188 What are you talking about, "set him free"? 453 00:18:08,221 --> 00:18:10,357 This is about control. 454 00:18:10,390 --> 00:18:12,159 Who he fucks, when he fucks, 455 00:18:12,192 --> 00:18:15,628 what he fucks, I'm in charge. 456 00:18:15,662 --> 00:18:16,863 You are incredible. 457 00:18:16,896 --> 00:18:17,864 Damn right. 458 00:18:17,897 --> 00:18:19,632 You don't give a drifter freedom. 459 00:18:19,666 --> 00:18:21,234 You'll never see him again. 460 00:18:21,268 --> 00:18:23,170 You remind him that you're the one in charge, 461 00:18:23,203 --> 00:18:24,404 that he signed up for this mission 462 00:18:24,437 --> 00:18:26,839 and whether he likes it or not, you're both in this together 463 00:18:26,873 --> 00:18:27,807 till death. 464 00:18:27,840 --> 00:18:29,576 Yes, that is marriage. 465 00:18:29,609 --> 00:18:31,511 You can't give up on it. 466 00:18:31,544 --> 00:18:34,381 -Never surrender. -Never surrender. 467 00:18:34,414 --> 00:18:35,582 * 468 00:18:35,615 --> 00:18:37,150 Never surrender. 469 00:18:37,184 --> 00:18:38,785 * 470 00:18:38,818 --> 00:18:41,588 Thank you, cunning wife oracle. 471 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 All right, from this point on, 472 00:18:42,655 --> 00:18:44,224 less talking, more fucking. 473 00:18:44,257 --> 00:18:46,493 Speaking of, he never gets fully hard 474 00:18:46,526 --> 00:18:48,161 so you might have to roll it on up 475 00:18:48,195 --> 00:18:49,529 and cram it in there. 476 00:18:49,562 --> 00:18:52,199 But you look like you know what you're doing. 477 00:18:52,232 --> 00:18:53,333 Good luck. 478 00:18:53,366 --> 00:18:54,467 Copy that. 479 00:18:54,501 --> 00:18:55,635 Roll and cram. 480 00:18:55,668 --> 00:19:05,345 * 481 00:19:05,378 --> 00:19:06,846 Tiger. 482 00:19:06,879 --> 00:19:07,914 Tiger! 483 00:19:07,947 --> 00:19:11,351 * 484 00:19:11,384 --> 00:19:12,485 Tiger! 485 00:19:12,519 --> 00:19:14,487 * 486 00:19:14,521 --> 00:19:15,622 A Biotic. 487 00:19:15,655 --> 00:19:18,425 * 488 00:19:18,458 --> 00:19:20,627 -This is a detonator. 489 00:19:20,660 --> 00:19:22,195 That's what we're doing? 490 00:19:22,229 --> 00:19:23,196 Don't move. 491 00:19:23,230 --> 00:19:24,231 You take one more step, 492 00:19:24,264 --> 00:19:25,365 I press this button, the whole house is wired, 493 00:19:25,398 --> 00:19:27,734 it blows up, we all die, and your mission's a failure. 494 00:19:27,767 --> 00:19:29,636 You wanna test me, you wanna fucking test me? 495 00:19:29,669 --> 00:19:31,371 I'll die right now, I'm loco! 496 00:19:31,404 --> 00:19:33,340 Okay, you're in charge. 497 00:19:33,373 --> 00:19:35,942 I guess I'm your hostage now. 498 00:19:35,975 --> 00:19:36,643 Yeah. 499 00:19:36,676 --> 00:19:38,478 Yeah, yeah, you're my hostage. 500 00:19:38,511 --> 00:19:41,814 I suppose you wanna tie me up or something. 501 00:19:41,848 --> 00:19:43,783 Yeah, that's actually a really good idea. 502 00:19:43,816 --> 00:19:45,718 Go, go in there to the right, go. 503 00:19:45,752 --> 00:19:46,986 * 504 00:19:47,019 --> 00:19:49,756 Don't do anything stupid. 505 00:19:49,789 --> 00:19:51,324 Handcuffs are gonna cost you. 506 00:19:51,358 --> 00:19:52,292 Don't threaten me, okay? 507 00:19:52,325 --> 00:19:53,360 This isn't my first time. 508 00:19:53,393 --> 00:19:56,396 Okay, yeah, I forgot, you're in complete control. 509 00:19:56,429 --> 00:19:58,898 You getting it all hot and steamy for me, baby? 510 00:19:58,931 --> 00:19:59,799 Yes. 511 00:19:59,832 --> 00:20:01,268 But we haven't taken a bath together-- 512 00:20:01,301 --> 00:20:02,702 Uh, no, the bath is for me. 513 00:20:02,735 --> 00:20:04,304 Your surprise is in the living room. 514 00:20:04,337 --> 00:20:06,606 Let's just say I know what you've been missing 515 00:20:06,639 --> 00:20:08,475 and in order to keep our marriage working, 516 00:20:08,508 --> 00:20:09,976 I'm willing to make allowances. 517 00:20:10,009 --> 00:20:12,879 Go, thank you. 518 00:20:12,912 --> 00:20:15,848 * 519 00:20:15,882 --> 00:20:16,949 Tiger! 520 00:20:16,983 --> 00:20:19,419 Tiger, there's a Biotic here. 521 00:20:19,452 --> 00:20:20,620 * 522 00:20:20,653 --> 00:20:22,589 Tiger! 523 00:20:22,622 --> 00:20:24,991 -Tiger, there's a-- 524 00:20:25,024 --> 00:20:26,793 I told you to go out the window! 525 00:20:26,826 --> 00:20:28,695 * 526 00:20:28,728 --> 00:20:30,497 Leslie, are you still here? 527 00:20:30,530 --> 00:20:33,700 * 528 00:20:33,733 --> 00:20:34,701 Leslie! 529 00:20:34,734 --> 00:20:36,969 * 530 00:20:37,003 --> 00:20:38,371 Marigold's in the bath. 531 00:20:38,405 --> 00:20:39,572 Come out! 532 00:20:39,606 --> 00:20:43,410 * 533 00:20:43,443 --> 00:20:44,844 Oh, good Lord. 534 00:20:44,877 --> 00:20:47,914 * 535 00:20:47,947 --> 00:20:50,016 Happy birthday. 536 00:20:53,786 --> 00:20:55,655 * 537 00:20:55,688 --> 00:20:57,790 Oh my God. 538 00:20:57,824 --> 00:21:00,026 You're my birthday surprise? 539 00:21:00,059 --> 00:21:02,495 * 540 00:21:02,529 --> 00:21:04,964 -She knows. 541 00:21:04,997 --> 00:21:06,633 You're a gigolo, aren't you? 542 00:21:06,666 --> 00:21:09,602 * 543 00:21:09,636 --> 00:21:10,637 -Yes. -Marigold clearly 544 00:21:10,670 --> 00:21:13,340 doesn't know what kind of men I find attractive. 545 00:21:13,373 --> 00:21:16,576 But I can't believe she was willing to hire a prostitute. 546 00:21:16,609 --> 00:21:17,710 Oh, the Biotic's a prostitute. 547 00:21:17,744 --> 00:21:19,979 If she's willing to make this kind of accommodation, 548 00:21:20,012 --> 00:21:21,848 maybe this marriage will work after all. 549 00:21:21,881 --> 00:21:23,550 What? No, no, no, no. 550 00:21:23,583 --> 00:21:24,651 You have to leave her. 551 00:21:24,684 --> 00:21:26,453 I don't remember asking you. 552 00:21:26,486 --> 00:21:29,922 Look, truth is, I've been gigoloing-- 553 00:21:29,956 --> 00:21:32,058 gigolo--gigoing... 554 00:21:32,091 --> 00:21:34,327 fucking dudes for money for a while now. 555 00:21:34,361 --> 00:21:36,929 This is not the first time that a wife has hired me 556 00:21:36,963 --> 00:21:38,064 to try to save her marriage, 557 00:21:38,097 --> 00:21:39,666 and trust me, it never works. 558 00:21:39,699 --> 00:21:40,667 -Never. -Yeah, well, 559 00:21:40,700 --> 00:21:41,768 maybe that's on you. 560 00:21:41,801 --> 00:21:42,935 Uh-uh. 561 00:21:42,969 --> 00:21:44,437 You see this? 562 00:21:44,471 --> 00:21:46,339 I'm the fucking best, okay? 563 00:21:46,373 --> 00:21:47,674 * 564 00:21:47,707 --> 00:21:48,908 Listen to me. 565 00:21:48,941 --> 00:21:53,446 You are in love with someone else. 566 00:21:53,480 --> 00:21:56,649 Someone who you have crazy, passionate, 567 00:21:56,683 --> 00:21:59,952 vibrant sex with for very long periods of time. 568 00:21:59,986 --> 00:22:02,622 But, most importantly, 569 00:22:02,655 --> 00:22:07,494 you found someone who you truly love to hold. 570 00:22:07,527 --> 00:22:10,963 Someone who sees you for who you really are. 571 00:22:10,997 --> 00:22:12,365 * 572 00:22:12,399 --> 00:22:13,766 This marriage that you're in, 573 00:22:13,800 --> 00:22:16,503 it's nothing more than an anchor 574 00:22:16,536 --> 00:22:17,904 holding you down 575 00:22:17,937 --> 00:22:22,475 when really, you need to set sail. 576 00:22:22,509 --> 00:22:24,444 * 577 00:22:24,477 --> 00:22:26,446 Metaphorically speaking. 578 00:22:26,479 --> 00:22:28,848 Damn, you're one perceptive hooker. 579 00:22:28,881 --> 00:22:30,950 -The best. 580 00:22:30,983 --> 00:22:32,051 -You're right. 581 00:22:32,084 --> 00:22:33,953 -Yes, I should set sail. -Absolutely! 582 00:22:33,986 --> 00:22:35,688 -I can do this. -You can! 583 00:22:35,722 --> 00:22:37,524 -Thank you. -You're welcome. 584 00:22:37,557 --> 00:22:38,691 Ah. 585 00:22:38,725 --> 00:22:40,159 What do I owe you? 586 00:22:40,192 --> 00:22:41,961 -Fifty bucks. -Take sixty. 587 00:22:41,994 --> 00:22:42,829 Okay. 588 00:22:42,862 --> 00:22:44,931 -You earned it. -Thank you very much. 589 00:22:44,964 --> 00:22:47,099 -Set sail. -Set sail. 590 00:22:47,133 --> 00:22:48,968 * 591 00:22:50,537 --> 00:22:54,474 * 592 00:22:54,507 --> 00:22:55,608 Hey, Jimmy. 593 00:22:55,642 --> 00:22:57,076 -Hi. 594 00:22:57,109 --> 00:22:58,411 Hey, I think my cat might have 595 00:22:58,445 --> 00:22:59,679 climbed through your window again. 596 00:22:59,712 --> 00:23:00,713 Mind if I take a quick look? 597 00:23:00,747 --> 00:23:01,914 Well, uh, well, you know, 598 00:23:01,948 --> 00:23:04,016 I don't think now is really a good time. 599 00:23:04,050 --> 00:23:06,753 I'm actually sort of in the middle of something. 600 00:23:06,786 --> 00:23:17,930 * 601 00:23:17,964 --> 00:23:20,433 I have gotta get you out of here, okay? 602 00:23:20,467 --> 00:23:23,035 Oh, are you the good guy now? 603 00:23:23,069 --> 00:23:25,505 I'm trying to be. 604 00:23:25,538 --> 00:23:28,475 Look, if the wrong person sees you right now, 605 00:23:28,508 --> 00:23:31,010 it's gonna undo a whole lot of progress I just made. 606 00:23:31,043 --> 00:23:32,945 Okay, well, I'm not going anywhere 607 00:23:32,979 --> 00:23:34,146 until I get paid. 608 00:23:34,180 --> 00:23:36,082 Okay, uh, I got 60 bucks. 609 00:23:36,115 --> 00:23:37,450 Sixty bucks? 610 00:23:37,484 --> 00:23:39,886 This isn't a rest stop glory hole. 611 00:23:39,919 --> 00:23:41,521 I'm calling Big Lou. 612 00:23:41,554 --> 00:23:43,055 No, no, no, no, please, don't call Big Lou. 613 00:23:43,089 --> 00:23:43,923 The last thing we need to do 614 00:23:43,956 --> 00:23:46,158 is add more people to this right now. 615 00:23:46,192 --> 00:23:48,227 All right, I'll get you more money. 616 00:23:48,260 --> 00:23:50,497 Okay, I'll take a TaB too. 617 00:23:50,530 --> 00:23:51,764 Fuck's a TaB? 618 00:23:51,798 --> 00:23:55,902 * 619 00:23:55,935 --> 00:23:58,471 Mm, mm, mm, mm. 620 00:23:58,505 --> 00:24:00,640 -Marigold! 621 00:24:00,673 --> 00:24:03,743 I just came to offer Elias a birthday prayer 622 00:24:03,776 --> 00:24:06,245 which I just did in my head. 623 00:24:06,278 --> 00:24:08,748 So, I'm gonna see myself out. 624 00:24:08,781 --> 00:24:10,182 * 625 00:24:10,216 --> 00:24:12,885 Hello, where's my money? 626 00:24:12,919 --> 00:24:15,922 * 627 00:24:15,955 --> 00:24:16,723 Now if you'll excuse me, 628 00:24:16,756 --> 00:24:18,190 I really have to talk to my wife. 629 00:24:18,224 --> 00:24:19,559 Man, make sure you call me, man. 630 00:24:19,592 --> 00:24:20,727 I will! 631 00:24:20,760 --> 00:24:23,696 * 632 00:24:25,031 --> 00:24:27,900 * 633 00:24:27,934 --> 00:24:30,036 You ain't gonna call me. 634 00:24:30,069 --> 00:24:31,103 Come on, you're a good woman. 635 00:24:31,137 --> 00:24:31,971 You gotta get so-- 636 00:24:32,004 --> 00:24:33,773 Come on, this profession isn't for you. 637 00:24:33,806 --> 00:24:35,074 Where are you at? 638 00:24:35,107 --> 00:24:38,177 * 639 00:24:38,210 --> 00:24:41,147 Yeah, you in here, I know you in here. 640 00:24:41,180 --> 00:24:42,949 Oh no, Big Lou! 641 00:24:42,982 --> 00:24:44,884 There's some sensitive things happening in the house. 642 00:24:44,917 --> 00:24:46,085 We gotta get you out of here. 643 00:24:46,118 --> 00:24:47,754 I'll tell you what's gonna be sensitive 644 00:24:47,787 --> 00:24:51,123 is my asshole after Big Lou sticks his boot up it 645 00:24:51,157 --> 00:24:52,725 when I don't get him his money. 646 00:24:52,759 --> 00:24:54,293 Bunny, where the hell are you? 647 00:24:54,326 --> 00:24:56,596 Oh no, you don't. 648 00:24:56,629 --> 00:24:57,764 What the hell, man? 649 00:24:57,797 --> 00:24:59,065 -Yeah, but you're not 650 00:24:59,098 --> 00:24:59,932 getting her back. 651 00:24:59,966 --> 00:25:01,801 -Because she's not yours, 652 00:25:01,834 --> 00:25:03,035 you sick son of a bitch. 653 00:25:03,069 --> 00:25:04,837 She's not mine? 654 00:25:04,871 --> 00:25:06,639 Who do you think got her out the shelter? 655 00:25:06,673 --> 00:25:08,741 Who do you think paid hundreds of dollars to get her fixed? 656 00:25:08,775 --> 00:25:11,678 Who do you think cleans up the box that she shits in? 657 00:25:11,711 --> 00:25:12,845 You monster! 658 00:25:12,879 --> 00:25:18,050 * 659 00:25:18,084 --> 00:25:19,118 Now we dance. 660 00:25:19,151 --> 00:25:21,287 No, Big Lou, Big Lou, it's okay, I have your money. 661 00:25:21,320 --> 00:25:22,822 Hey, that's my money. 662 00:25:22,855 --> 00:25:26,092 What the fuck is going on here? 663 00:25:26,125 --> 00:25:27,594 This asshole sucker punched me. 664 00:25:27,627 --> 00:25:29,128 This filthy pimp abuses this woman! 665 00:25:29,161 --> 00:25:31,964 -He's not my pimp. -I'm a history teacher! 666 00:25:31,998 --> 00:25:32,965 You're a prostitute? 667 00:25:32,999 --> 00:25:34,867 No, no, he's the prostitute. 668 00:25:34,901 --> 00:25:37,069 No, neither one is the prostitute. 669 00:25:37,103 --> 00:25:38,938 Well, I'm a prostitute. 670 00:25:38,971 --> 00:25:40,607 Look, you're so much more than that. 671 00:25:40,640 --> 00:25:42,274 Shut the fuck up, priest. 672 00:25:42,308 --> 00:25:43,943 -I'm a reverend. 673 00:25:43,976 --> 00:25:45,645 Yeah, I don't care about none of you freaks. 674 00:25:45,678 --> 00:25:47,013 I just want Bunny back! 675 00:25:47,046 --> 00:25:47,947 Hold on a second. 676 00:25:47,980 --> 00:25:50,883 You, you thought that he was the prostitute. 677 00:25:50,917 --> 00:25:53,352 Why would I get you a male prostitute? 678 00:25:53,385 --> 00:25:56,656 Yes, why would she, Elias? 679 00:25:56,689 --> 00:26:02,595 * 680 00:26:04,096 --> 00:26:05,765 I thought you wanted me 681 00:26:05,798 --> 00:26:07,767 to watch you have sex with him. 682 00:26:07,800 --> 00:26:10,637 I've shared with you my cuckolding fantasy, haven't I? 683 00:26:10,670 --> 00:26:12,338 Uh, no. 684 00:26:12,371 --> 00:26:15,274 Hm, I thought you were trying to tell me you were gay. 685 00:26:16,342 --> 00:26:17,276 Right. 686 00:26:17,309 --> 00:26:18,945 No, just cuckolding. 687 00:26:18,978 --> 00:26:22,148 Just your standard run-of-the-mill cuck... 688 00:26:24,751 --> 00:26:28,320 Obviously you two have a lot to talk about. 689 00:26:28,354 --> 00:26:30,823 I gotta go. 690 00:26:30,857 --> 00:26:32,959 My boat still leaves at midnight. 691 00:26:32,992 --> 00:26:34,827 Ooh, what boat, what's he talking about? 692 00:26:34,861 --> 00:26:35,795 I have no idea. 693 00:26:35,828 --> 00:26:38,297 No, no, don't let him leave. 694 00:26:38,330 --> 00:26:40,633 Come on, be true to yourself. 695 00:26:40,667 --> 00:26:42,969 * 696 00:26:43,002 --> 00:26:44,336 He's in love with someone else. 697 00:26:44,370 --> 00:26:45,938 Seriously, who is this guy? 698 00:26:45,972 --> 00:26:47,039 I haven't the foggiest. 699 00:26:47,073 --> 00:26:48,841 I never met him before in my life. 700 00:26:48,875 --> 00:26:51,210 * 701 00:26:51,243 --> 00:26:52,779 Oh. 702 00:26:52,812 --> 00:26:54,213 Don't you act like you don't know 703 00:26:54,246 --> 00:26:56,315 exactly who I am, Elias. 704 00:26:56,348 --> 00:26:59,986 I will not let you treat me like some slut 705 00:27:00,019 --> 00:27:01,253 you can just bang a couple times 706 00:27:01,287 --> 00:27:02,755 and then throw in the garbage. 707 00:27:02,789 --> 00:27:04,824 I don't know what this man is talking about. 708 00:27:04,857 --> 00:27:08,260 You thought that you could just come into my life 709 00:27:08,294 --> 00:27:10,029 and turn everything upside down 710 00:27:10,062 --> 00:27:11,798 and only think about yourself? 711 00:27:11,831 --> 00:27:16,669 You think that we can spend an entire weekend making love 712 00:27:16,703 --> 00:27:18,738 and then you can just ignore me? 713 00:27:18,771 --> 00:27:20,807 Well, you got another thing coming 714 00:27:20,840 --> 00:27:21,808 because you know what? 715 00:27:21,841 --> 00:27:24,410 I will not be ignored, Elias. 716 00:27:24,443 --> 00:27:25,377 Proof. 717 00:27:25,411 --> 00:27:27,079 Look what he made me do. 718 00:27:27,113 --> 00:27:29,281 Well, what the fuck are these supposed to prove? 719 00:27:29,315 --> 00:27:31,183 That's it, I'm calling the police. 720 00:27:31,217 --> 00:27:32,819 Give me a 90 721 00:27:32,852 --> 00:27:34,220 Oh no! 722 00:27:34,253 --> 00:27:35,221 Bunny! 723 00:27:35,254 --> 00:27:38,424 Oh Lord, no! 724 00:27:38,457 --> 00:27:40,226 My Bunny... 725 00:27:40,259 --> 00:27:41,293 my Bunny's dea... 726 00:27:41,327 --> 00:27:42,729 My Bunny's dead! 727 00:27:42,762 --> 00:27:44,697 The cat's name is Bunny? 728 00:27:44,731 --> 00:27:45,932 Ha. 729 00:27:45,965 --> 00:27:48,367 If I'd have known that, I would have hid it someplace else. 730 00:27:51,003 --> 00:27:53,940 * 731 00:27:53,973 --> 00:27:56,776 I'm just gonna get my bag and, uh... 732 00:27:56,809 --> 00:28:00,012 * 733 00:28:00,046 --> 00:28:02,381 Fuck free will, I should have done the gun thing! 734 00:28:02,414 --> 00:28:03,916 * 735 00:28:03,950 --> 00:28:06,485 I don't care if we go way back, 736 00:28:06,518 --> 00:28:09,121 I said the tickets are sold out! 737 00:28:09,155 --> 00:28:11,090 * 738 00:28:11,123 --> 00:28:12,024 Are you Will Call? 739 00:28:12,058 --> 00:28:14,293 I'm supposed to ask you about a ticket. 740 00:28:14,326 --> 00:28:15,895 Name's Corey Wolfhart. 741 00:28:15,928 --> 00:28:17,797 The Corey Wolfhart? 742 00:28:17,830 --> 00:28:19,431 You run with Zog's crew, right? 743 00:28:19,465 --> 00:28:20,733 No. 744 00:28:20,767 --> 00:28:23,302 He runs in mine. 745 00:28:23,335 --> 00:28:24,971 Ran. 746 00:28:25,004 --> 00:28:26,205 Let me get your ticket. 747 00:28:27,840 --> 00:28:30,109 Oh, there it is, Corey Wolfhart. 748 00:28:30,142 --> 00:28:31,811 VIP special. 749 00:28:31,844 --> 00:28:34,380 * 750 00:28:34,413 --> 00:28:37,917 Well, if it isn't the king of the public beach. 751 00:28:37,950 --> 00:28:40,086 What took you so long? 752 00:28:40,119 --> 00:28:41,954 Your tracking skills are slipping. 753 00:28:41,988 --> 00:28:44,356 I consulted two oracles today. 754 00:28:44,390 --> 00:28:46,325 One said give you your freedom 755 00:28:46,358 --> 00:28:48,194 and you'll come back to me. 756 00:28:48,227 --> 00:28:51,463 He was dumb and ate his own dog. 757 00:28:51,497 --> 00:28:52,932 The other said rein you in 758 00:28:52,965 --> 00:28:55,301 with the illusion of freedom. 759 00:28:55,334 --> 00:28:57,203 She was impressive... 760 00:28:57,236 --> 00:28:58,938 but crazy. 761 00:28:58,971 --> 00:29:00,139 And then I realized, 762 00:29:00,172 --> 00:29:04,010 your freedom, it isn't mine to give or take. 763 00:29:04,043 --> 00:29:05,477 * 764 00:29:05,511 --> 00:29:07,146 Neither one of us is gonna be free 765 00:29:07,179 --> 00:29:09,348 until we finish what we started. 766 00:29:09,381 --> 00:29:11,217 You're wrong. 767 00:29:11,250 --> 00:29:12,785 I'm free now. 768 00:29:12,819 --> 00:29:17,123 * 769 00:29:17,156 --> 00:29:19,892 Because I quit. 770 00:29:19,926 --> 00:29:22,962 * 46251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.