Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,505
Previously on Future Man...
2
00:00:04,538 --> 00:00:05,706
That's not a lot
of Cameronium.
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,308
-It's the fuel
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,642
the TTD runs off of.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,611
-Biotics are immune to poison.
-So we flush 'em out.
6
00:00:10,644 --> 00:00:12,813
If I can get the recipe
for the Kronish balls,
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,415
do you think that we can
make a poison version
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,284
-You have speed, skills,
9
00:00:16,317 --> 00:00:17,418
but more than that,
10
00:00:17,451 --> 00:00:18,586
it's like you have
something to say.
11
00:00:18,619 --> 00:00:20,788
-I've always been a soldier.
-Life made you a soldier.
12
00:00:20,821 --> 00:00:22,256
You were born to be a chef.
13
00:00:22,290 --> 00:00:24,258
If something is
important to Joshie,
14
00:00:24,292 --> 00:00:27,061
it's important to me,
he is family.
15
00:00:27,095 --> 00:00:29,097
"Jeri Elizabeth Lange.
16
00:00:29,130 --> 00:00:31,665
Medical conditions: none."
17
00:00:31,699 --> 00:00:33,634
Couple seconds after
eating a sewer mushroom,
18
00:00:33,667 --> 00:00:34,635
you puke, shit yourself,
19
00:00:34,668 --> 00:00:37,138
and pass out with no
memory of what happened.
20
00:00:37,171 --> 00:00:39,073
She's going to detonate!
21
00:00:39,107 --> 00:00:40,408
I really thought
she liked me.
22
00:00:40,441 --> 00:00:41,775
How long until her head blows?
23
00:00:41,809 --> 00:00:43,244
28 minutes.
24
00:00:46,180 --> 00:00:47,581
Hold on to your
dicks back there!
25
00:00:47,615 --> 00:00:50,618
We are two minutes
from base, repeat,
26
00:00:50,651 --> 00:00:52,353
two minutes from base.
27
00:00:52,386 --> 00:00:54,455
-Fuck yeah!
-Oh, this is just like
28
00:00:54,488 --> 00:00:56,790
our escape from the
slave mines of Ganderloo.
29
00:00:56,824 --> 00:00:58,526
Minus all the hollandaise.
30
00:01:00,528 --> 00:01:02,863
Check that; garlic aioli.
31
00:01:02,896 --> 00:01:05,099
Why are you guys
having so much fun?
32
00:01:05,133 --> 00:01:05,966
That was insane.
33
00:01:05,999 --> 00:01:08,169
There was so much
puke and poo and--
34
00:01:08,202 --> 00:01:09,603
Buck up, soldier.
35
00:01:09,637 --> 00:01:11,772
We got three Bio slags
36
00:01:11,805 --> 00:01:13,541
and an Aztec to interrogate.
37
00:01:13,574 --> 00:01:15,409
This is a rush job,
Gamma Protocol.
38
00:01:15,443 --> 00:01:17,145
Oh, you better
believe it's Gamma.
39
00:01:17,178 --> 00:01:19,847
Her little head's
going to blow in...
40
00:01:19,880 --> 00:01:21,582
26 minutes.
41
00:01:21,615 --> 00:01:22,716
26 minutes?
42
00:01:22,750 --> 00:01:23,851
That was not the plan.
43
00:01:23,884 --> 00:01:25,786
Well, this is
basically the plan
44
00:01:25,819 --> 00:01:27,688
with a little urgency thrown in.
45
00:01:27,721 --> 00:01:29,190
Guys, are we even
100 percent sure
46
00:01:29,223 --> 00:01:31,692
-Fuck you, Resistance scum!
47
00:01:31,725 --> 00:01:32,860
Jesus!
48
00:01:32,893 --> 00:01:34,195
Easy, macho man.
49
00:01:34,228 --> 00:01:35,496
She's my...
50
00:01:35,529 --> 00:01:37,198
-...co-worker.
-Not anymore.
51
00:01:37,231 --> 00:01:38,466
We need to find out
where RoboSnatch
52
00:01:38,499 --> 00:01:39,600
is keeping her time machine,
53
00:01:39,633 --> 00:01:42,536
and getting it out of her
is not going to be pretty.
54
00:01:42,570 --> 00:01:44,238
I got so many
torture devices
55
00:01:44,272 --> 00:01:45,573
set up in the sewer.
56
00:01:45,606 --> 00:01:47,408
There is literally no scenario
57
00:01:47,441 --> 00:01:48,576
which I can't torture for.
58
00:01:48,609 --> 00:01:50,178
I really prepped the
fuck out of this one.
59
00:01:50,211 --> 00:01:51,512
Although Cunto there,
she's going to need
60
00:01:51,545 --> 00:01:52,746
to be alert in order
for this to work.
61
00:01:52,780 --> 00:01:55,349
Waking her up's going
to be part of the fun!
62
00:02:04,458 --> 00:02:09,863
*
63
00:02:11,899 --> 00:02:15,903
*
64
00:02:17,805 --> 00:02:20,874
*
65
00:02:20,908 --> 00:02:22,176
Okay, come on.
66
00:02:22,210 --> 00:02:24,478
*
67
00:02:24,512 --> 00:02:26,580
Easy, easy, easy.
68
00:02:26,614 --> 00:02:29,450
Okay, okay, okay.
69
00:02:29,483 --> 00:02:31,552
You kids home already?
70
00:02:33,654 --> 00:02:35,223
-The shoe, the shoe!
-I want to hear
71
00:02:35,256 --> 00:02:37,391
all about your night.
72
00:02:39,560 --> 00:02:41,495
You brought a friend too?
73
00:02:41,529 --> 00:02:44,432
Uh, yeah, it's just
a co-worker who had
74
00:02:44,465 --> 00:02:45,566
a little too much
to drink tonight, so.
75
00:02:45,599 --> 00:02:47,835
Hey, nobody ever died from
having a good time, right?
76
00:02:47,868 --> 00:02:49,670
Uh, people die all
the time from that,
77
00:02:49,703 --> 00:02:51,672
but that's fine.
78
00:02:51,705 --> 00:02:53,407
Well, would you look at that?
79
00:02:53,441 --> 00:02:56,610
*
80
00:02:56,644 --> 00:02:58,946
One taste of your balls
and they give you a job
81
00:02:58,979 --> 00:03:00,548
and the company car.
82
00:03:00,581 --> 00:03:02,783
You're going to be running
that place in a week.
83
00:03:02,816 --> 00:03:04,518
Come on in.
84
00:03:06,954 --> 00:03:07,955
Okay.
85
00:03:07,988 --> 00:03:10,291
All right, guys, my dad's
cool and everything,
86
00:03:10,324 --> 00:03:11,659
but if he sees us taking
an unconscious woman
87
00:03:11,692 --> 00:03:13,561
into a subterranean
torture chamber,
88
00:03:13,594 --> 00:03:15,863
he will call the cops.
89
00:03:15,896 --> 00:03:17,498
What are you waiting for?
90
00:03:17,531 --> 00:03:20,401
Cupcake, look who I got.
91
00:03:20,434 --> 00:03:22,736
What a nice surprise!
92
00:03:22,770 --> 00:03:24,605
And who's this lovely--
93
00:03:24,638 --> 00:03:26,674
passed out, is she passed out?
94
00:03:26,707 --> 00:03:29,643
Yeah, she's a friend,
Jeri, from work.
95
00:03:29,677 --> 00:03:31,279
Not the Jeri from work
96
00:03:31,312 --> 00:03:32,680
-who you used to--
-No, oh no, not that.
97
00:03:32,713 --> 00:03:34,682
So we're going to go
ahead and take her on up--
98
00:03:34,715 --> 00:03:36,350
Wait, wait, wait,
introductions.
99
00:03:36,384 --> 00:03:38,486
-Don't have time for that!
-Uh, Corey and Tiger,
100
00:03:38,519 --> 00:03:41,555
this is Josh's Uncle Barry.
101
00:03:41,589 --> 00:03:44,725
-There he is.
-Here I am.
102
00:03:44,758 --> 00:03:46,627
And this is my
dear friend Wanda,
103
00:03:46,660 --> 00:03:48,962
who we invited to meet Barry.
104
00:03:48,996 --> 00:03:52,966
Oh, this is the famous
Corey Wolf Hart in the flesh.
105
00:03:53,000 --> 00:03:56,504
These are our neighbors,
Melinda and Julius Seneca.
106
00:03:56,537 --> 00:03:57,705
-Hi.
107
00:03:57,738 --> 00:03:59,673
-Good, great.
108
00:03:59,707 --> 00:04:01,442
-Nice baby.
-Oh, thank you!
109
00:04:01,475 --> 00:04:03,577
Thank you, this is Wallace.
110
00:04:03,611 --> 00:04:04,778
Look at those legs.
111
00:04:04,812 --> 00:04:06,880
Lot of meat on those haunches.
112
00:04:06,914 --> 00:04:08,382
You ever eat those?
113
00:04:11,051 --> 00:04:12,453
Okay.
114
00:04:12,486 --> 00:04:13,887
Let's get her
out this window
115
00:04:13,921 --> 00:04:15,656
down to the sewer.
116
00:04:15,689 --> 00:04:16,824
Wait, what?
117
00:04:16,857 --> 00:04:18,025
No, no, we don't
have time for that.
118
00:04:18,058 --> 00:04:19,493
What do we have,
like, 20 minutes?
119
00:04:19,527 --> 00:04:21,395
More like 24 minutes.
120
00:04:21,429 --> 00:04:22,563
Right.
121
00:04:22,596 --> 00:04:24,832
New plan: torture her here.
122
00:04:24,865 --> 00:04:26,467
Oh, what a waste!
123
00:04:26,500 --> 00:04:29,837
I had electric
current, scalpels,
124
00:04:29,870 --> 00:04:32,740
-this awesome scorpion I found.
-Hey.
125
00:04:33,907 --> 00:04:35,409
Torture comes from here.
126
00:04:35,443 --> 00:04:36,477
If she knows
she's going to die,
127
00:04:36,510 --> 00:04:38,579
maybe pain isn't the way to go.
128
00:04:38,612 --> 00:04:40,448
-Pain is always the way to go.
-Yeah, on someone
129
00:04:40,481 --> 00:04:41,849
who wants to live.
130
00:04:41,882 --> 00:04:45,486
I'm just saying, maybe we
should try talking to her.
131
00:04:45,519 --> 00:04:46,620
Plus, we got a house
full of people,
132
00:04:46,654 --> 00:04:48,689
I don't know how you're
going to muffle her screams.
133
00:04:48,722 --> 00:04:49,790
Well, yeah.
134
00:04:49,823 --> 00:04:50,658
When fingernails
start to come off,
135
00:04:50,691 --> 00:04:52,092
I don't know how
you keep that quiet.
136
00:04:52,125 --> 00:04:52,860
Joshie?
137
00:04:52,893 --> 00:04:55,563
-Jesus Christ.
138
00:04:55,596 --> 00:04:56,730
I just want to see her.
139
00:04:56,764 --> 00:04:58,399
I don't even have
to talk to her.
140
00:04:58,432 --> 00:05:00,901
You brought the Jeri home!
141
00:05:00,934 --> 00:05:03,371
You've been talking
about her for years!
142
00:05:03,404 --> 00:05:05,373
Mom! Okay,
just now now, please.
143
00:05:05,406 --> 00:05:08,108
I'm so glad that your social
life is expanding, honey.
144
00:05:08,141 --> 00:05:09,377
I know.
145
00:05:09,410 --> 00:05:10,944
She's very pretty, Josh.
146
00:05:10,978 --> 00:05:11,912
I know.
147
00:05:11,945 --> 00:05:15,483
Can you...just please...
148
00:05:15,516 --> 00:05:16,784
Oh.
149
00:05:16,817 --> 00:05:18,519
-Come on.
-Okay.
150
00:05:18,552 --> 00:05:20,654
I'll be back!
151
00:05:20,688 --> 00:05:21,889
Guys!
152
00:05:23,090 --> 00:05:24,157
Okay, listen.
153
00:05:24,191 --> 00:05:27,561
My parents are not going
to leave us alone tonight.
154
00:05:27,595 --> 00:05:28,862
Ooh, is that sencha?
155
00:05:28,896 --> 00:05:31,832
Okay, yeah, we need
personnel downstairs.
156
00:05:31,865 --> 00:05:32,833
Cockblocking.
157
00:05:32,866 --> 00:05:35,936
Oh, that's like nowhere
near remotely correct.
158
00:05:35,969 --> 00:05:38,906
Hm. Got to do this nice thing,
Wolf, you're useless.
159
00:05:38,939 --> 00:05:40,007
I want you to go downstairs,
160
00:05:40,040 --> 00:05:41,409
I want you to post
up at this feast
161
00:05:41,442 --> 00:05:43,711
honoring the Santa Claus, okay?
162
00:05:43,744 --> 00:05:45,045
Run a civilian blockade.
163
00:05:45,078 --> 00:05:46,046
Social duty?
164
00:05:46,079 --> 00:05:47,415
What am I, Butterfly now?
165
00:05:47,448 --> 00:05:48,449
Hey.
166
00:05:48,482 --> 00:05:50,951
Butterfly could talk
to anyone about anything.
167
00:05:50,984 --> 00:05:52,886
Lit up the goddamned
world with that smile.
168
00:05:52,920 --> 00:05:54,688
Fine, fine, I'll do it,
I'll join the party
169
00:05:54,722 --> 00:05:56,123
with the drinking
and the merrymaking,
170
00:05:56,156 --> 00:05:57,791
and I'll pretend to have fun.
171
00:05:57,825 --> 00:05:59,927
But I'm not happy about it!
172
00:06:01,028 --> 00:06:02,796
Hey, Wolf.
173
00:06:02,830 --> 00:06:05,399
Time.
174
00:06:05,433 --> 00:06:07,067
Gamma Protocol, 21 minutes.
175
00:06:09,637 --> 00:06:12,706
Lamar, set timer
for 21 minutes.
176
00:06:12,740 --> 00:06:14,875
Done--stay cool, man.
177
00:06:14,908 --> 00:06:15,776
Okay.
178
00:06:15,809 --> 00:06:16,744
So
179
00:06:16,777 --> 00:06:17,811
I mean, I'm no expert,
180
00:06:17,845 --> 00:06:20,047
but I watched Badger
interrogate a million times.
181
00:06:20,080 --> 00:06:23,451
God dammit, he could
get under people's skin.
182
00:06:23,484 --> 00:06:25,786
Just relentless.
183
00:06:25,819 --> 00:06:27,588
How did he die?
184
00:06:27,621 --> 00:06:28,889
AIDS.
185
00:06:28,922 --> 00:06:29,923
Follow my lead.
186
00:06:31,659 --> 00:06:33,727
So it turns out the testing
tells you so much more
187
00:06:33,761 --> 00:06:35,863
-than just DNA.
-Mm-hm, that's right.
188
00:06:35,896 --> 00:06:36,964
You have to do it.
189
00:06:36,997 --> 00:06:38,866
The kits we brought you
take, like, five minutes.
190
00:06:38,899 --> 00:06:40,901
It's like, spit in a bottle,
191
00:06:40,934 --> 00:06:42,102
mail it away, and boom.
192
00:06:42,135 --> 00:06:43,537
Bob's your uncle.
193
00:06:43,571 --> 00:06:44,938
You find out Bob's your uncle.
194
00:06:50,944 --> 00:06:53,914
-Humor.
-We have an Uncle Bob.
195
00:06:53,947 --> 00:06:57,184
He's, uh...he's sick.
196
00:06:58,819 --> 00:07:00,921
Corey, would you like some port?
197
00:07:00,954 --> 00:07:02,656
It's terminal.
198
00:07:02,690 --> 00:07:04,492
Looks like blood.
199
00:07:07,928 --> 00:07:09,497
Ah.
200
00:07:09,530 --> 00:07:10,931
Tastes like honey.
201
00:07:12,566 --> 00:07:13,701
I like bourbon.
202
00:07:13,734 --> 00:07:15,769
-We know, Barry.
-We know.
203
00:07:15,803 --> 00:07:16,470
Cor!
204
00:07:16,504 --> 00:07:18,138
Could use you here for a sec.
205
00:07:18,171 --> 00:07:19,873
Uh...
206
00:07:19,907 --> 00:07:22,109
Boy howdy.
207
00:07:22,142 --> 00:07:23,544
You guys suck at interrogating.
208
00:07:23,577 --> 00:07:25,646
Tell us where your
TTD is, bitchface.
209
00:07:25,679 --> 00:07:27,047
-No.
-Is it in one of your
210
00:07:27,080 --> 00:07:28,516
habitation units?
211
00:07:28,549 --> 00:07:29,282
You mean, one of our apartments
212
00:07:29,316 --> 00:07:30,951
where we live
like normal people
213
00:07:30,984 --> 00:07:32,720
and not sewer
214
00:07:32,753 --> 00:07:33,654
Hey!
215
00:07:33,687 --> 00:07:34,955
I'll do the insulting here.
216
00:07:34,988 --> 00:07:36,189
Well, you suck at that too.
217
00:07:36,223 --> 00:07:38,526
Would you stop doing that?
218
00:07:38,559 --> 00:07:39,693
Really distracting!
219
00:07:39,727 --> 00:07:41,695
Got a lot of valuables in
here I'm trying to protect.
220
00:07:41,729 --> 00:07:43,597
Well, you're going to
need a lot more sheets.
221
00:07:43,631 --> 00:07:44,565
She's right.
222
00:07:44,598 --> 00:07:46,199
My head is going to explode.
223
00:07:46,233 --> 00:07:47,300
And then a kill team
is going to descend
224
00:07:47,334 --> 00:07:51,138
upon this house and take
you out once and for all.
225
00:07:51,171 --> 00:07:53,841
Well, I've got 68
deactivated brain bombs
226
00:07:53,874 --> 00:07:55,943
and a gobulator
that say otherwise.
227
00:07:55,976 --> 00:07:57,945
And that's just my
travel-size gobulator.
228
00:07:57,978 --> 00:08:01,649
Sooner or later, everyone's
luck runs out, Tiger.
229
00:08:01,682 --> 00:08:03,984
It sure did in the tunnel.
230
00:08:04,017 --> 00:08:06,554
Your team put their
lives in your hands.
231
00:08:06,587 --> 00:08:08,121
What was it, 43 of them?
232
00:08:09,623 --> 00:08:10,290
Hey!
233
00:08:10,323 --> 00:08:12,225
Come on, we said no rough stuff.
234
00:08:12,259 --> 00:08:15,529
It's all she knows,
she's a savage.
235
00:08:15,563 --> 00:08:17,731
I don't know how she recruited
someone as decent as you,
236
00:08:17,765 --> 00:08:19,266
but it's all a lie.
237
00:08:19,299 --> 00:08:21,001
You're the lie,
you're a fucking Biotic.
238
00:08:21,034 --> 00:08:22,603
There are no Biotics.
239
00:08:22,636 --> 00:08:24,304
That's just a stupid name
her fanatic overlords
240
00:08:24,337 --> 00:08:26,740
came up with to make us
seem like the bad guys.
241
00:08:26,774 --> 00:08:27,808
You are the bad guys!
242
00:08:27,841 --> 00:08:29,142
You gassed my fucking cave.
243
00:08:29,176 --> 00:08:30,811
The Resistance is a
terrorist organization
244
00:08:30,844 --> 00:08:34,281
that uses any means
necessary to kill us.
245
00:08:34,314 --> 00:08:36,784
-They're fucking ISIS.
-Okay.
246
00:08:36,817 --> 00:08:38,852
-That's bullshit.
247
00:08:38,886 --> 00:08:41,221
*
248
00:08:42,856 --> 00:08:46,126
-I blew the popovers.
-Cat fucker!
249
00:08:46,159 --> 00:08:48,862
-You can't serve those, man.
-I know.
250
00:08:48,896 --> 00:08:51,198
Got cocky, didn't
watch time and temp.
251
00:08:51,231 --> 00:08:52,633
Rookie mistake.
252
00:08:52,666 --> 00:08:54,802
You brought shame to
the Futterman kitchen.
253
00:08:54,835 --> 00:08:57,270
Can you help me?
254
00:08:57,304 --> 00:08:59,206
I can,
255
00:08:59,239 --> 00:09:01,108
and I will, friend.
256
00:09:01,141 --> 00:09:03,543
You're a lifesaver, pal.
257
00:09:04,612 --> 00:09:06,146
What do you really
know about Tiger?
258
00:09:06,179 --> 00:09:08,716
About the so
259
00:09:08,749 --> 00:09:10,951
The game had a very
detailed back story.
260
00:09:10,984 --> 00:09:12,620
Yeah, story.
261
00:09:12,653 --> 00:09:14,855
Now let me lay
some truth on you.
262
00:09:14,888 --> 00:09:17,224
I was born and raised
in Montclair, New Jersey.
263
00:09:17,257 --> 00:09:18,726
Oh, here we go.
264
00:09:18,759 --> 00:09:20,761
My parents are kind
of lax Christians,
265
00:09:20,794 --> 00:09:22,362
my brother is an
out and proud gay man
266
00:09:22,395 --> 00:09:24,264
and professional robosurfer.
267
00:09:24,297 --> 00:09:26,299
It's a thing, it's cool.
268
00:09:26,333 --> 00:09:27,901
There's no crime!
269
00:09:27,935 --> 00:09:30,303
Pollution and population
are under control.
270
00:09:30,337 --> 00:09:32,339
Humanity has been perfected.
271
00:09:32,372 --> 00:09:35,342
I mean, I'm like a four.
272
00:09:35,375 --> 00:09:37,978
It's utopia, save
for these nut jobs
273
00:09:38,011 --> 00:09:39,613
trying to tear it all down.
274
00:09:39,647 --> 00:09:41,749
Utopia, really?
275
00:09:41,782 --> 00:09:44,317
Forcing humanity to get a cure?
276
00:09:44,351 --> 00:09:46,987
Shoving needles up our butts?
277
00:09:47,020 --> 00:09:47,888
Arm!
278
00:09:47,921 --> 00:09:50,057
The shot just--the
shot goes in your arm.
279
00:09:50,090 --> 00:09:51,825
Turning people into monsters?
280
00:09:51,859 --> 00:09:53,226
Hunting down and killing
281
00:09:53,260 --> 00:09:55,128
anyone who doesn't comply?
282
00:09:55,162 --> 00:09:56,129
We only started
hunting you down
283
00:09:56,163 --> 00:09:59,132
after you started
blowing up our hospitals.
284
00:09:59,166 --> 00:10:00,801
-She means supercure
285
00:10:00,834 --> 00:10:02,102
injection sites.
286
00:10:02,135 --> 00:10:05,005
No, I mean hospitals.
287
00:10:05,038 --> 00:10:06,640
Doctors, patients,
288
00:10:06,674 --> 00:10:08,809
people get their tonsils out.
289
00:10:08,842 --> 00:10:10,377
Look at me.
290
00:10:10,410 --> 00:10:12,780
Do I look like a monster?
291
00:10:12,813 --> 00:10:13,881
I--I don't know,
292
00:10:13,914 --> 00:10:15,182
I'm getting very
confused right now.
293
00:10:15,215 --> 00:10:16,349
Don't listen to her, okay?
294
00:10:16,383 --> 00:10:17,885
She is programmed to deceive.
295
00:10:17,918 --> 00:10:19,152
She'll say anything.
296
00:10:19,186 --> 00:10:21,088
We don't have time
for this bullshit.
297
00:10:21,121 --> 00:10:21,955
Hey, it's not her fault.
298
00:10:21,989 --> 00:10:24,391
She's been brainwashed
her whole life.
299
00:10:24,424 --> 00:10:25,659
I mean, the gaps
in their knowledge
300
00:10:25,693 --> 00:10:27,260
-is pretty astonishing.
-Yeah.
301
00:10:27,294 --> 00:10:28,395
It's 'cause they
live in sewers
302
00:10:28,428 --> 00:10:30,130
and they call books burnbricks.
303
00:10:30,163 --> 00:10:31,832
Can't you see she's
pulling a Badger?
304
00:10:31,865 --> 00:10:33,734
Turning tables,
creating doubt,
305
00:10:33,767 --> 00:10:35,869
being very annoying?
306
00:10:35,903 --> 00:10:37,270
Classic Badger.
307
00:10:37,304 --> 00:10:38,405
An hour ago,
he wasn't saying
308
00:10:38,438 --> 00:10:40,407
very nice things about you.
309
00:10:40,440 --> 00:10:41,975
"She's used me.
310
00:10:42,009 --> 00:10:43,777
She's endangered my life.
311
00:10:43,811 --> 00:10:45,278
I don't even think
she likes me.
312
00:10:45,312 --> 00:10:47,214
With any luck,
she'll be gone soon,
313
00:10:47,247 --> 00:10:49,983
like, really far away forever."
314
00:10:50,017 --> 00:10:50,984
Really?
315
00:10:51,018 --> 00:10:53,854
Yeah, we have perfect memories.
316
00:10:53,887 --> 00:10:55,255
What are you talking about?
317
00:10:55,288 --> 00:10:56,924
You guys don't even
know each other.
318
00:10:56,957 --> 00:10:58,325
Is that what he told you?
319
00:10:58,358 --> 00:10:59,827
I mean, I really
don't know you.
320
00:10:59,860 --> 00:11:01,128
Really?
321
00:11:01,161 --> 00:11:02,696
Like, when we kissed?
322
00:11:02,730 --> 00:11:03,897
Didn't it feel like
we knew each other
323
00:11:03,931 --> 00:11:05,699
just a little bit?
324
00:11:05,733 --> 00:11:06,900
In all fairness,
I didn't know
325
00:11:06,934 --> 00:11:08,769
she was a Biotic
when I was kissing her.
326
00:11:08,802 --> 00:11:10,337
Uh...
327
00:11:10,370 --> 00:11:11,905
you rat
328
00:11:11,939 --> 00:11:13,206
She showed interest in me!
329
00:11:13,240 --> 00:11:17,044
Okay, well, I'm gonna puke.
330
00:11:17,077 --> 00:11:19,346
I'm done doing
this the nice way.
331
00:11:19,379 --> 00:11:23,116
You're getting a
scorpion up your snatch.
332
00:11:23,150 --> 00:11:25,052
Isn't there, like,
a middle step there?
333
00:11:25,085 --> 00:11:26,954
No. Scorp in the snatch.
334
00:11:39,199 --> 00:11:47,941
*
335
00:11:49,977 --> 00:11:51,411
Lingonberry croque-en-bouche.
336
00:11:51,444 --> 00:11:55,348
Brown butter and
lemon sucre en poudre.
337
00:11:55,382 --> 00:11:57,818
-Wow!
-Taught him everything he knows.
338
00:11:57,851 --> 00:11:59,987
-Oh, gosh!
339
00:12:00,020 --> 00:12:03,456
You come sit by me.
340
00:12:04,892 --> 00:12:06,326
Gosh, that's pretty.
341
00:12:06,359 --> 00:12:07,895
How about some more port?
342
00:12:07,928 --> 00:12:08,996
Sure, sure.
343
00:12:09,029 --> 00:12:10,463
Unless you have meth.
344
00:12:10,497 --> 00:12:12,499
That stuff is incredible.
345
00:12:14,968 --> 00:12:16,136
He's a pistol, this one.
346
00:12:16,169 --> 00:12:18,371
You're just kind of
perfect, aren't you?
347
00:12:19,907 --> 00:12:21,942
I have diabetes,
so I can't eat sugar.
348
00:12:26,179 --> 00:12:27,781
Doesn't make any sense.
349
00:12:27,815 --> 00:12:28,982
I know, it's a lot to process.
350
00:12:29,016 --> 00:12:32,119
I really thought
that you liked me.
351
00:12:32,152 --> 00:12:34,955
Oh...that?
352
00:12:34,988 --> 00:12:37,090
Sorry.
353
00:12:37,124 --> 00:12:38,859
So none of it was real?
354
00:12:38,892 --> 00:12:39,927
Josh, I was sent
from the future
355
00:12:39,960 --> 00:12:43,396
to protect the man who
saves humanity from itself.
356
00:12:43,430 --> 00:12:46,266
-I'm a soldier.
-Okay, but when we kissed,
357
00:12:46,299 --> 00:12:47,868
like, you didn't feel anything?
358
00:12:47,901 --> 00:12:49,870
Um, I was trying to figure out
359
00:12:49,903 --> 00:12:51,872
if an attack was imminent.
360
00:12:51,905 --> 00:12:53,273
What, so your eyes
were open and shit?
361
00:12:53,306 --> 00:12:55,542
Yeah, my eyes were
fucking open, Josh.
362
00:12:55,575 --> 00:12:57,577
Oh my God.
363
00:12:57,610 --> 00:12:58,578
In case you haven't noticed,
364
00:12:58,611 --> 00:13:01,849
there is something much
bigger going on here.
365
00:13:01,882 --> 00:13:03,984
I know, I just--
366
00:13:04,017 --> 00:13:05,152
I really liked you,
367
00:13:05,185 --> 00:13:07,955
and I thought that
you liked me too.
368
00:13:07,988 --> 00:13:09,522
You're a good man,
you have a good heart,
369
00:13:09,556 --> 00:13:12,025
I don't blame you
for being taken in.
370
00:13:12,059 --> 00:13:13,894
The good news is, you
can still play a role
371
00:13:13,927 --> 00:13:15,128
in saving the world.
372
00:13:15,162 --> 00:13:16,396
What about the file room?
373
00:13:16,429 --> 00:13:17,931
I mean, we were
really vibing there.
374
00:13:17,965 --> 00:13:19,867
Josh, I need you to focus.
375
00:13:19,900 --> 00:13:21,101
I'm going to be dead soon.
376
00:13:21,134 --> 00:13:24,004
You need to get Tiger
and Wolf outside alone.
377
00:13:24,037 --> 00:13:27,274
Everyone under this
roof is in danger.
378
00:13:27,307 --> 00:13:31,278
Why would you winky-face
my Instagram post
379
00:13:31,311 --> 00:13:32,980
if you didn't even like me?
380
00:13:34,147 --> 00:13:36,950
Seriously, are we still on this?
381
00:13:39,652 --> 00:13:42,522
I'm going to the bathroom now.
382
00:13:42,555 --> 00:13:44,624
So what did the chimp do...
383
00:13:47,460 --> 00:13:49,096
Excuse me.
384
00:13:49,129 --> 00:13:50,397
Wow, that's sad.
385
00:13:50,430 --> 00:13:52,265
It sounds like
a sad ending, man.
386
00:14:05,378 --> 00:14:07,981
* Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la *
387
00:14:08,015 --> 00:14:10,550
* 'Tis the season
to be jolly *
388
00:14:10,583 --> 00:14:14,054
* Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la *
389
00:14:14,087 --> 00:14:17,891
Where do you think
you're going, Sparky?
390
00:14:17,925 --> 00:14:22,095
Ooh, not on the
rat hole--uh, mouth.
391
00:14:22,129 --> 00:14:26,433
Okay, wow, bold.
392
00:14:26,466 --> 00:14:28,635
Well, it's your
lucky night, mister,
393
00:14:28,668 --> 00:14:31,638
because you're hot
and I am newly divorced.
394
00:14:45,418 --> 00:14:47,454
Should have been me.
395
00:14:47,487 --> 00:14:49,456
*
396
00:14:51,191 --> 00:14:53,293
It should have been me!
397
00:14:54,694 --> 00:14:58,231
I got a nice
surprise for you, Jeri.
398
00:14:58,265 --> 00:15:00,433
I got a real nice surprise.
399
00:15:00,467 --> 00:15:02,369
*
400
00:15:02,402 --> 00:15:04,704
You know who that is?
401
00:15:04,737 --> 00:15:06,239
It's Elias Kronish.
402
00:15:06,273 --> 00:15:08,275
And if you don't start
giving me answers,
403
00:15:08,308 --> 00:15:11,578
he's about to go kablooey.
404
00:15:11,611 --> 00:15:12,980
-Tiger!
-You're bluffing.
405
00:15:13,013 --> 00:15:13,981
Your TTD is broken.
406
00:15:14,014 --> 00:15:15,548
Why else would you be
asking so many questions
407
00:15:15,582 --> 00:15:16,950
about ours?
408
00:15:16,984 --> 00:15:18,185
Maybe.
409
00:15:18,218 --> 00:15:19,319
Maybe not.
410
00:15:19,352 --> 00:15:20,553
But when I fuck
your entire future
411
00:15:20,587 --> 00:15:22,422
just straight up the ass,
412
00:15:22,455 --> 00:15:24,524
you'll be really
proud you held out.
413
00:15:24,557 --> 00:15:27,060
I--I don't like
where this is going.
414
00:15:27,094 --> 00:15:27,995
You're telling me
415
00:15:28,028 --> 00:15:30,230
you used your TTD to
jump back to the '40s,
416
00:15:30,263 --> 00:15:31,364
kidnap Kornish as a baby,
417
00:15:31,398 --> 00:15:33,033
then came back here
to prove it to me?
418
00:15:33,066 --> 00:15:34,968
-That's crazy.
419
00:15:35,002 --> 00:15:36,269
What do you know
about time travel?
420
00:15:36,303 --> 00:15:38,338
Multiverses,
alternate realities?
421
00:15:38,371 --> 00:15:39,406
Time loops?
422
00:15:39,439 --> 00:15:40,307
Uh, everything?
423
00:15:40,340 --> 00:15:42,009
That's, like, the
first knowledge pill
424
00:15:42,042 --> 00:15:43,610
they put into our womb fluid.
425
00:15:43,643 --> 00:15:47,214
Well then...pod scum,
426
00:15:47,247 --> 00:15:49,282
you know that all this
time travel bullshit
427
00:15:49,316 --> 00:15:51,084
makes no fucking sense.
428
00:15:51,118 --> 00:15:52,419
There's no logic to it.
429
00:15:52,452 --> 00:15:54,254
So it is entirely possible
430
00:15:54,287 --> 00:15:55,588
that that's Elias Kronish,
431
00:15:55,622 --> 00:15:57,057
and you know what will happen
432
00:15:57,090 --> 00:15:58,525
when I pull the trigger.
433
00:15:58,558 --> 00:16:01,061
*
434
00:16:01,094 --> 00:16:02,695
I wouldn't put it past
you to kill a baby.
435
00:16:02,729 --> 00:16:04,264
Tiger, you're freaking me out!
436
00:16:04,297 --> 00:16:05,732
You should be freaked out.
437
00:16:05,765 --> 00:16:07,634
She doesn't care about babies.
438
00:16:07,667 --> 00:16:09,736
She doesn't have
a family of her own.
439
00:16:09,769 --> 00:16:12,772
She's not connected
to anyone or anything.
440
00:16:12,805 --> 00:16:15,708
Give me the
whereabouts of your TTD,
441
00:16:15,742 --> 00:16:19,679
or Baby Kronish here is
going to get an echoblast
442
00:16:19,712 --> 00:16:22,482
to his soft, little baby head.
443
00:16:22,515 --> 00:16:24,051
*
444
00:16:26,686 --> 00:16:29,556
*
445
00:16:29,589 --> 00:16:31,624
We're not going
to be stranded here.
446
00:16:31,658 --> 00:16:32,592
No!
447
00:16:32,625 --> 00:16:33,660
Wait, stop, stop, stop,
448
00:16:33,693 --> 00:16:35,262
it's not even Elias Kronish!
449
00:16:35,295 --> 00:16:37,097
It's the neighbors'
baby, Baby Wallace!
450
00:16:37,130 --> 00:16:38,798
He's innocent, he's innocent!
451
00:16:44,504 --> 00:16:47,374
Well, looks like
everyone's having fun
452
00:16:47,407 --> 00:16:50,110
but old Uncle Barry.
453
00:16:50,143 --> 00:16:53,646
*
454
00:16:53,680 --> 00:16:56,049
You guys ever had one
of these blowjob things?
455
00:16:57,717 --> 00:17:00,087
*
456
00:17:00,120 --> 00:17:01,154
So.
457
00:17:01,188 --> 00:17:02,222
What did I miss?
458
00:17:02,255 --> 00:17:03,123
Oh, I was just
telling everyone
459
00:17:03,156 --> 00:17:05,292
what you did to my
penis in the bathroom.
460
00:17:05,325 --> 00:17:06,359
Oh.
461
00:17:07,660 --> 00:17:10,097
You're going to want
to wash those hand towels.
462
00:17:10,130 --> 00:17:14,601
*
463
00:17:14,634 --> 00:17:16,169
You--you took it too far, Tiger.
464
00:17:16,203 --> 00:17:17,570
Oh, I'm just getting started.
465
00:17:17,604 --> 00:17:19,806
What you did in there
was risky and insane.
466
00:17:19,839 --> 00:17:21,141
What did you think,
I was actually going
467
00:17:21,174 --> 00:17:22,542
to kill that thing?
468
00:17:22,575 --> 00:17:24,444
Yeah, definitely.
469
00:17:24,477 --> 00:17:25,612
-Maybe.
-I had to explain to you
470
00:17:25,645 --> 00:17:27,547
what a baby is four days ago.
471
00:17:27,580 --> 00:17:28,548
Okay, clearly
you don't understand
472
00:17:28,581 --> 00:17:30,083
the fragility of this thing
473
00:17:30,117 --> 00:17:31,818
or how much he means
to his parents.
474
00:17:31,851 --> 00:17:33,520
That used to be my room.
475
00:17:33,553 --> 00:17:36,223
Nothing like that ever
happened when I lived there.
476
00:17:36,256 --> 00:17:38,725
Can you--can you please
just take him downstairs,
477
00:17:38,758 --> 00:17:40,460
and him?
478
00:17:40,493 --> 00:17:41,694
Let me have a go at Jeri.
479
00:17:41,728 --> 00:17:42,829
You're no match for her.
480
00:17:42,862 --> 00:17:45,598
And you are?
481
00:17:45,632 --> 00:17:47,667
Tiger.
482
00:17:47,700 --> 00:17:49,136
We've got six minutes.
483
00:17:49,169 --> 00:17:50,337
Okay, just give me four.
484
00:17:50,370 --> 00:17:52,205
I can do this, trust me.
485
00:17:52,239 --> 00:17:54,607
-Fine.
-Okay.
486
00:17:54,641 --> 00:17:55,675
There we go.
487
00:17:55,708 --> 00:17:58,545
-Be careful.
-I know, I get it.
488
00:17:58,578 --> 00:18:01,548
-Let him have a go at Jeri.
-Barry...
489
00:18:01,581 --> 00:18:03,550
I know, right?
490
00:18:03,583 --> 00:18:06,553
*
491
00:18:06,586 --> 00:18:09,356
They were going to shoot
your baby in a sheet fort,
492
00:18:09,389 --> 00:18:10,590
and there's a broad out there
493
00:18:10,623 --> 00:18:13,260
with a shoe sticking
out of her neck.
494
00:18:13,293 --> 00:18:15,562
New low, Barry,
you are cut off.
495
00:18:15,595 --> 00:18:16,896
Okay.
496
00:18:16,929 --> 00:18:18,498
-You'll see.
-Tiger,
497
00:18:18,531 --> 00:18:19,432
I was just telling everybody
498
00:18:19,466 --> 00:18:22,369
about what an unusual
upbringing you had.
499
00:18:22,402 --> 00:18:24,171
I never heard
of a war leader.
500
00:18:24,204 --> 00:18:25,505
No, he meant nothing to me.
501
00:18:25,538 --> 00:18:27,640
Well, we just did
these DNA tests
502
00:18:27,674 --> 00:18:28,875
and discovered family members
503
00:18:28,908 --> 00:18:30,577
we didn't even know we had.
504
00:18:30,610 --> 00:18:31,578
And I was thinking,
505
00:18:31,611 --> 00:18:32,879
what if you have family members
506
00:18:32,912 --> 00:18:34,381
that you didn't know you had?
507
00:18:34,414 --> 00:18:36,716
Doubt it. They're all dead,
everybody'd dead.
508
00:18:36,749 --> 00:18:38,585
No--no, the ones you
know about are dead,
509
00:18:38,618 --> 00:18:40,320
but what about the ones
you don't know about?
510
00:18:40,353 --> 00:18:41,654
They could be alive!
511
00:18:41,688 --> 00:18:44,524
No, it's better to assume
that they're dead too.
512
00:18:44,557 --> 00:18:46,326
Holidays are tough.
513
00:18:46,359 --> 00:18:48,561
Tiger, there must be
someone out there for you.
514
00:18:48,595 --> 00:18:50,763
I discovered a whole
branch to my family tree
515
00:18:50,797 --> 00:18:53,233
going back hundreds of years.
516
00:18:53,266 --> 00:18:54,667
Wait, hundreds of years?
517
00:18:54,701 --> 00:18:56,503
-Yeah.
-You--you found
518
00:18:56,536 --> 00:19:00,240
lost family members with
this tracking system?
519
00:19:00,273 --> 00:19:01,040
Oh yeah.
520
00:19:01,073 --> 00:19:02,509
Might not want
to go too far back.
521
00:19:04,944 --> 00:19:06,646
Nah, you'll be all right.
522
00:19:06,679 --> 00:19:08,748
*
523
00:19:08,781 --> 00:19:11,518
It's over, Josh.
524
00:19:11,551 --> 00:19:13,520
I'm sorry I lied to you,
525
00:19:13,553 --> 00:19:15,922
but the world can still
know how good and kind--
526
00:19:17,357 --> 00:19:19,359
Joshie, is everything
okay in there?
527
00:19:19,392 --> 00:19:23,430
Jesus fucking Christ, Mom,
I'm going to kill you!
528
00:19:23,463 --> 00:19:26,666
You--you have got to give
me some space, please, okay?
529
00:19:26,699 --> 00:19:28,835
-I'm not a baby.
-Well, I know.
530
00:19:28,868 --> 00:19:30,303
And I don't need your checkups
531
00:19:30,337 --> 00:19:31,238
and I don't need your sweets.
532
00:19:31,271 --> 00:19:32,505
Well, it's just
that you've been up here
533
00:19:32,539 --> 00:19:33,606
the whole time.
534
00:19:33,640 --> 00:19:34,841
I've been up here for 18 minutes
535
00:19:34,874 --> 00:19:35,775
and 30 seconds, tops.
536
00:19:35,808 --> 00:19:37,677
Well, but everybody
else is downstairs.
537
00:19:37,710 --> 00:19:40,280
I don't care what
everyone else is doing!
538
00:19:40,313 --> 00:19:42,282
Okay, this is my life.
539
00:19:42,315 --> 00:19:45,785
Just, please, leave
me the fuck alone.
540
00:19:45,818 --> 00:19:47,420
Okay.
541
00:19:47,454 --> 00:19:49,256
Oh my God.
542
00:19:49,289 --> 00:19:51,424
You should take it easy on her.
543
00:19:51,458 --> 00:19:52,925
Give me a break, Jeri, okay?
544
00:19:52,959 --> 00:19:53,926
I'm not supposed
to tell you this,
545
00:19:53,960 --> 00:19:56,796
but this isn't going
to be your life forever.
546
00:19:56,829 --> 00:19:57,964
You know my future?
547
00:19:57,997 --> 00:19:59,666
Of course I know your future!
548
00:19:59,699 --> 00:20:01,501
At least, what it
was supposed to be.
549
00:20:01,534 --> 00:20:04,637
Let me guess, you
have detailed files.
550
00:20:04,671 --> 00:20:06,506
You were going to move
out of this house,
551
00:20:06,539 --> 00:20:07,440
get a better job,
552
00:20:07,474 --> 00:20:09,809
-meet a girl.
-That seems pretty general.
553
00:20:09,842 --> 00:20:11,010
Her name is Lena.
554
00:20:11,043 --> 00:20:12,579
She's two years
older than you
555
00:20:12,612 --> 00:20:15,848
and sweet and shy
but slyly funny.
556
00:20:15,882 --> 00:20:16,983
She's a graphic designer
557
00:20:17,016 --> 00:20:19,252
and she drives
a vintage Volvo.
558
00:20:19,286 --> 00:20:20,720
That's too specific.
559
00:20:20,753 --> 00:20:21,888
Look, it doesn't matter.
560
00:20:21,921 --> 00:20:23,756
I'm rewriting my future as I go.
561
00:20:23,790 --> 00:20:25,858
And it's changing you.
562
00:20:25,892 --> 00:20:27,560
They are changing you.
563
00:20:27,594 --> 00:20:29,462
Did you talk to you mother
like that a week ago?
564
00:20:29,496 --> 00:20:30,963
Is that who you're becoming?
565
00:20:30,997 --> 00:20:34,934
Josh, control isn't always
about influencing events.
566
00:20:34,967 --> 00:20:38,571
Control is sometimes
about yielding to what is.
567
00:20:38,605 --> 00:20:40,640
Look, you can still
walk away from this.
568
00:20:43,476 --> 00:20:45,578
I just jumped right
in with two feet.
569
00:20:45,612 --> 00:20:47,747
*
570
00:20:47,780 --> 00:20:50,750
Just felt so good to be
a part of something.
571
00:20:50,783 --> 00:20:52,485
You still can be.
572
00:20:52,519 --> 00:20:58,024
*
573
00:20:58,057 --> 00:20:59,492
All right.
574
00:20:59,526 --> 00:21:01,394
*
575
00:21:01,428 --> 00:21:04,063
Tell me what
you want me to do.
576
00:21:04,096 --> 00:21:06,433
I want out.
577
00:21:09,035 --> 00:21:11,338
You're doing the right thing.
578
00:21:12,372 --> 00:21:13,673
Then why do I feel so shitty?
579
00:21:13,706 --> 00:21:17,076
Being a hero doesn't
always feel heroic?
580
00:21:17,109 --> 00:21:19,078
Sounds like the
tagline to my life.
581
00:21:19,111 --> 00:21:20,513
"Meet Josh Futterman.
582
00:21:20,547 --> 00:21:21,781
He doesn't get the girl,
583
00:21:21,814 --> 00:21:22,615
he betrays his friends.
584
00:21:22,649 --> 00:21:24,684
Sometimes, it take
a loser to win."
585
00:21:24,717 --> 00:21:25,685
If it's any consolation,
586
00:21:25,718 --> 00:21:27,554
I couldn't give Tiger
what she wanted anyway.
587
00:21:27,587 --> 00:21:30,657
We don't even have
time machines.
588
00:21:30,690 --> 00:21:31,924
What do you mean?
589
00:21:31,958 --> 00:21:33,626
How do you get here, then?
590
00:21:33,660 --> 00:21:35,061
We jump in.
591
00:21:35,094 --> 00:21:36,696
It's a one-way ticket.
592
00:21:36,729 --> 00:21:38,398
I mean, do you have
any idea how risky it is
593
00:21:38,431 --> 00:21:40,833
to bring future
tech into the past?
594
00:21:40,867 --> 00:21:43,736
Yeah, time travel 101.
595
00:21:46,072 --> 00:21:48,675
So you mean, without
any more Cameronium,
596
00:21:48,708 --> 00:21:50,042
they're stuck here
no matter what.
597
00:21:50,076 --> 00:21:52,078
Considering Cameronium's
not even a thing
598
00:21:52,111 --> 00:21:55,582
for another six years, yeah.
599
00:21:55,615 --> 00:21:56,649
What happens in six years?
600
00:21:56,683 --> 00:22:02,889
* In 2023, James Cameron
dove beneath the sea *
601
00:22:02,922 --> 00:22:03,890
James Cameron?
602
00:22:03,923 --> 00:22:05,525
Like, the director
James Cameron?
603
00:22:05,558 --> 00:22:09,496
Sir James Cameron,
father of modern science.
604
00:22:09,529 --> 00:22:10,930
Shut up!
605
00:22:10,963 --> 00:22:13,733
Cameronium is named
after James Cameron?
606
00:22:13,766 --> 00:22:14,601
Mm-hm.
607
00:22:14,634 --> 00:22:16,569
Why, because he has,
like, a hard-on
608
00:22:16,603 --> 00:22:17,904
for cool underwater shit?
609
00:22:17,937 --> 00:22:21,574
In 2023, James Cameron
pilots his submersible,
610
00:22:21,608 --> 00:22:24,977
the Deepsea Challenge
Extreme XG Ultra,
611
00:22:25,011 --> 00:22:26,613
to the deepest
part of the ocean.
612
00:22:26,646 --> 00:22:28,481
He pulls a variety of samples,
613
00:22:28,515 --> 00:22:30,750
including a
phosphorescent microorganism
614
00:22:30,783 --> 00:22:32,585
he thinks looks cool.
615
00:22:32,619 --> 00:22:35,555
It sits in his
home lab for 10 years
616
00:22:35,588 --> 00:22:37,490
before anyone figures out
what it is
617
00:22:37,524 --> 00:22:38,758
and what it can do.
618
00:22:38,791 --> 00:22:40,960
Of course, Cameronium.
619
00:22:40,993 --> 00:22:43,730
So I grabbed Eagle and I said,
620
00:22:43,763 --> 00:22:44,997
"You're going
through that acid fire
621
00:22:45,031 --> 00:22:46,899
and retrieving
the Yusopov amulet
622
00:22:46,933 --> 00:22:48,901
or none of us are going to
make it back to Storm Base 9
623
00:22:48,935 --> 00:22:50,570
before the Jizzadrean
Kill Squad."
624
00:22:50,603 --> 00:22:53,773
Wait, what's the Jizzadrean
Kill Squad again?
625
00:22:53,806 --> 00:22:54,874
The JKS?
626
00:22:54,907 --> 00:22:56,743
Elite tactical unit.
627
00:22:56,776 --> 00:22:59,479
Genetic enhancement,
degraded empathy.
628
00:22:59,512 --> 00:23:01,981
More machine than human, really.
629
00:23:02,014 --> 00:23:06,052
They will cut your nuts
clean off with a...
630
00:23:11,223 --> 00:23:12,459
Uncle Barry?
631
00:23:12,492 --> 00:23:13,860
You little shit, stop it!
632
00:23:13,893 --> 00:23:25,838
*
633
00:23:25,872 --> 00:23:27,640
It was you.
634
00:23:27,674 --> 00:23:29,141
And you.
635
00:23:29,175 --> 00:23:32,144
And Josh was there too!
636
00:23:32,178 --> 00:23:33,713
Yeah!
637
00:23:35,715 --> 00:23:38,818
This is the Futterman house!
638
00:23:38,851 --> 00:23:40,720
We'll take care of ourselves,
639
00:23:40,753 --> 00:23:43,089
oh, we'll protect ourselves.
640
00:23:43,122 --> 00:23:44,223
Oh geez.
641
00:23:44,256 --> 00:23:45,525
You.
642
00:23:45,558 --> 00:23:46,826
You broke into my house
643
00:23:46,859 --> 00:23:47,994
and you terrorized me
644
00:23:48,027 --> 00:23:49,195
when I was a little boy.
645
00:23:49,228 --> 00:23:50,697
We've been over this.
646
00:23:50,730 --> 00:23:53,533
Those were Latino
hoodlums and a small boy!
647
00:23:53,566 --> 00:23:55,201
No...
648
00:23:55,234 --> 00:23:57,637
-...it was them.
-Barry, for the love of Pete,
649
00:23:57,670 --> 00:23:59,539
these people had
nothing to do with that.
650
00:23:59,572 --> 00:24:01,107
Think about what you're saying!
651
00:24:01,140 --> 00:24:02,208
No!
652
00:24:03,543 --> 00:24:04,744
You're going to pay
attention to me.
653
00:24:04,777 --> 00:24:06,779
Why don't you get your
stupid head out of
654
00:24:06,813 --> 00:24:09,181
this time-traveling
guy's butthole?
655
00:24:09,215 --> 00:24:11,784
Barry, Corey is a friend.
656
00:24:11,818 --> 00:24:12,719
Oh.
657
00:24:12,752 --> 00:24:16,055
Is he the friend kid
brother you never had?
658
00:24:16,088 --> 00:24:18,691
Well, I'm right here.
659
00:24:18,725 --> 00:24:20,026
I'm your friend brother too,
660
00:24:20,059 --> 00:24:23,663
but you don't treat me
like a friend brother.
661
00:24:23,696 --> 00:24:25,665
You treat me like
friend garbage.
662
00:24:25,698 --> 00:24:26,966
Barry, that is not true!
663
00:24:26,999 --> 00:24:29,235
Oh, sad to sorry to say.
664
00:24:29,268 --> 00:24:31,237
This ends in a shootout, right?
665
00:24:31,270 --> 00:24:32,605
Blood feud.
666
00:24:32,639 --> 00:24:33,940
-I was good at it.
-Yeah, I don't know.
667
00:24:33,973 --> 00:24:36,275
You said that
Wanda would like me.
668
00:24:36,308 --> 00:24:38,678
I said she might
like you, might.
669
00:24:38,711 --> 00:24:42,148
You said she's
eager to meet people.
670
00:24:42,181 --> 00:24:43,215
Not that eager.
671
00:24:43,249 --> 00:24:45,818
-I have a gun.
-Oh God.
672
00:24:45,852 --> 00:24:48,555
I got my eye on you two.
673
00:24:48,588 --> 00:24:50,623
Don't point that gun at them.
674
00:24:50,657 --> 00:24:52,058
You're not mad at them.
675
00:24:52,091 --> 00:24:54,260
You're mad at me.
676
00:24:54,293 --> 00:24:57,530
*
677
00:24:57,564 --> 00:25:00,266
I'm pretty sure
I'm mad at them.
678
00:25:00,299 --> 00:25:02,268
I haven't been
a very good brother.
679
00:25:02,301 --> 00:25:04,604
*
680
00:25:04,637 --> 00:25:06,138
You used to lock
me in my room
681
00:25:06,172 --> 00:25:08,741
and then tell me
the house was on fire.
682
00:25:08,775 --> 00:25:10,276
I can disarm this man
with haste and brutality,
683
00:25:10,309 --> 00:25:11,778
-just say the word.
-No, no.
684
00:25:11,811 --> 00:25:13,613
They need to work this out.
685
00:25:13,646 --> 00:25:15,147
*
686
00:25:15,181 --> 00:25:17,850
That's not how you treat family.
687
00:25:17,884 --> 00:25:19,686
Family's somebody
to look out for,
688
00:25:19,719 --> 00:25:22,622
especially when someone's
having a hard time.
689
00:25:22,655 --> 00:25:26,092
It has not been easy.
690
00:25:26,125 --> 00:25:28,861
I should probably not drink.
691
00:25:28,895 --> 00:25:30,863
We're going to get you help
692
00:25:30,897 --> 00:25:32,331
because we love you.
693
00:25:32,364 --> 00:25:36,035
*
694
00:25:36,068 --> 00:25:37,837
How about you and I
go back to the bathroom
695
00:25:37,870 --> 00:25:40,740
and take this
rat hole for a spin?
696
00:25:40,773 --> 00:25:42,341
I will do anything you say.
697
00:25:42,374 --> 00:25:43,976
Mm-hm.
698
00:25:46,345 --> 00:25:58,791
*
699
00:25:58,825 --> 00:26:02,228
So you've been stranded here
waiting for shit to go down
700
00:26:02,261 --> 00:26:03,896
for three years?
701
00:26:03,930 --> 00:26:06,733
Stuck being Stu's assistant?
702
00:26:06,766 --> 00:26:08,134
Yeah, pretty crazy, huh?
703
00:26:08,167 --> 00:26:10,236
The things you do
for the cause.
704
00:26:10,269 --> 00:26:12,171
What, like
pretending to like me?
705
00:26:12,204 --> 00:26:13,039
You know what?
706
00:26:13,072 --> 00:26:15,708
That part actually
wasn't that hard.
707
00:26:15,742 --> 00:26:17,143
Well...
708
00:26:17,176 --> 00:26:19,846
I mean, every guy I've
ever been attracted to
709
00:26:19,879 --> 00:26:22,815
has been genetically perfect.
710
00:26:22,849 --> 00:26:26,853
Hyperintelligent, like,
basically flawless.
711
00:26:26,886 --> 00:26:28,855
And then I met you.
712
00:26:28,888 --> 00:26:30,356
Okay.
713
00:26:30,389 --> 00:26:32,224
No, no--and I liked it.
714
00:26:32,258 --> 00:26:35,862
You're just so different.
715
00:26:35,895 --> 00:26:37,830
You're so flawed
716
00:26:37,864 --> 00:26:40,299
but funny, and...
717
00:26:40,332 --> 00:26:41,668
genuine.
718
00:26:41,701 --> 00:26:44,336
*
719
00:26:44,370 --> 00:26:45,838
I had my butterflies
in my stomach
720
00:26:45,872 --> 00:26:47,306
before I kissed you.
721
00:26:47,339 --> 00:26:51,043
I thought those had been
engineered out of me!
722
00:26:51,077 --> 00:26:52,679
And I did it
because I wanted to,
723
00:26:52,712 --> 00:26:53,846
not because I had to.
724
00:26:53,880 --> 00:26:55,815
I knew it.
725
00:26:55,848 --> 00:26:57,817
I knew that you liked me.
726
00:26:59,251 --> 00:27:01,954
Yeah.
727
00:27:01,988 --> 00:27:03,322
I probably should have
copped to that earlier,
728
00:27:03,355 --> 00:27:05,958
but I don't know, my
training and everything?
729
00:27:05,992 --> 00:27:07,727
Oh no.
730
00:27:07,760 --> 00:27:10,096
No, no, no.
731
00:27:10,129 --> 00:27:12,965
I'm glad you didn't.
732
00:27:12,999 --> 00:27:15,702
Because to be honest,
733
00:27:15,735 --> 00:27:19,305
it allowed me to play the
sad-sack wounded little bird
734
00:27:19,338 --> 00:27:21,073
who you'd tell everything to.
735
00:27:21,107 --> 00:27:22,842
*
736
00:27:22,875 --> 00:27:26,946
You were so caught up
in my feelings, Jer,
737
00:27:26,979 --> 00:27:28,915
you kind of let your guard down.
738
00:27:28,948 --> 00:27:32,184
You see, we do have a TTD.
739
00:27:32,218 --> 00:27:35,154
And we're not out of Cameronium.
740
00:27:35,187 --> 00:27:38,991
And you just told me
how, when, and where
741
00:27:39,025 --> 00:27:40,226
to get more.
742
00:27:40,259 --> 00:27:42,061
Oh fuck.
743
00:27:42,094 --> 00:27:45,431
As fucked up as those
people are out there,
744
00:27:45,464 --> 00:27:48,968
they never lied to me
about who they are.
745
00:27:49,001 --> 00:27:50,737
And your whole pod person
746
00:27:50,770 --> 00:27:53,405
perfect society
population control thing?
747
00:27:53,439 --> 00:27:55,274
Well, that shit is just scary.
748
00:27:55,307 --> 00:27:58,745
I'm fighting for their
future, not yours.
749
00:27:58,778 --> 00:28:01,013
So why don't you
contemplate that
750
00:28:01,047 --> 00:28:02,314
in the next 30 sec--
751
00:28:05,051 --> 00:28:07,186
All right, we're
almost out of time.
752
00:28:07,219 --> 00:28:09,889
We're gonna need, we need...
753
00:28:09,922 --> 00:28:12,091
Oh, look at that.
754
00:28:12,124 --> 00:28:14,026
You get everything we needed?
755
00:28:14,060 --> 00:28:15,027
Yeah.
756
00:28:15,061 --> 00:28:18,364
I got it, everything.
757
00:28:18,397 --> 00:28:19,899
Good.
758
00:28:19,932 --> 00:28:21,467
Well, looks like
she won't be playing
759
00:28:21,500 --> 00:28:23,269
any more head games with us.
760
00:28:25,071 --> 00:28:26,205
Too soon.
761
00:28:27,239 --> 00:28:28,507
This is Lamar Price saying
762
00:28:28,540 --> 00:28:31,410
your time is up,
Josh Futterman.
763
00:28:31,443 --> 00:28:32,945
The fuck, Tiger.
764
00:28:32,979 --> 00:28:34,847
She exploded early.
765
00:28:34,881 --> 00:28:36,015
Yeah, it's Gamma Protocol.
766
00:28:36,048 --> 00:28:37,483
It's always like
give or take a minute.
767
00:28:37,516 --> 00:28:38,851
Tiger, Josh!
768
00:28:38,885 --> 00:28:40,987
We're going to take
a picture down here.
769
00:28:41,020 --> 00:28:43,089
Bring Jeri if she's
feeling up to it.
770
00:28:46,993 --> 00:28:49,929
Be right there!
771
00:28:49,962 --> 00:28:52,431
I know how to get
more Cameronium.
772
00:28:52,464 --> 00:28:54,801
But we've got to get
out of here fast.
773
00:28:54,834 --> 00:28:57,870
Just...just give me a minute.
774
00:28:57,904 --> 00:28:59,071
Yeah.
775
00:28:59,105 --> 00:29:01,107
And you should probably...
776
00:29:01,140 --> 00:29:02,108
you know.
777
00:29:02,141 --> 00:29:03,810
Yeah, yeah.
778
00:29:03,843 --> 00:29:08,180
*
779
00:29:09,816 --> 00:29:19,826
*
780
00:29:19,859 --> 00:29:29,902
*
781
00:29:29,902 --> 00:29:39,846
*
782
00:29:39,879 --> 00:29:53,826
*
783
00:29:59,331 --> 00:30:00,867
*
49477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.