All language subtitles for Forever.My.Girl.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,588 --> 00:00:49,501 Kids, y'all need to get inside! 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,298 The wedding is about to start. 3 00:00:51,385 --> 00:00:53,047 Good afternoon, Ms. Quinn. 4 00:00:53,136 --> 00:00:54,593 I heard Liam's song on the radio this morning. 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,639 Can you believe it? Our very own Liam, right here in Saint, is on the radio. 6 00:00:57,724 --> 00:00:58,931 I can believe it, Ellen. 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,724 Now let's get inside and watch him marry our Josie. 8 00:01:00,811 --> 00:01:01,892 Yes, ma'am. 9 00:01:01,979 --> 00:01:05,472 Our Liam has quickly become a bonafide country star. 10 00:01:05,566 --> 00:01:07,102 - Hey, you mind handing those out? - Yes, ma'am. 11 00:01:07,192 --> 00:01:09,058 Thank you. Good to see you. 12 00:01:17,035 --> 00:01:19,368 Ladies, twelve minutes. 13 00:01:19,454 --> 00:01:21,616 - Oh! - Twelve minutes, Ms. Quinn? 14 00:01:21,707 --> 00:01:24,040 All the Southern time in the world, my dear. 15 00:01:24,126 --> 00:01:28,040 I handpicked these this morning for Josie. 16 00:01:28,130 --> 00:01:30,747 - (laughing) - Thank you. 17 00:01:30,841 --> 00:01:32,423 Ms. Quinn: I swear, though, if one more person 18 00:01:32,509 --> 00:01:36,048 asks me about her groom's new hit song on the radio... 19 00:01:39,349 --> 00:01:41,432 Ms. Boudreau, I'll be sending some of the boys 20 00:01:41,518 --> 00:01:43,555 to get you lovely ya-yas to your seats. 21 00:01:43,645 --> 00:01:44,931 All right. 22 00:01:45,022 --> 00:01:46,979 - Let's put the veil on. - Okay. 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,228 Woman: Bethany, isn't she beautiful? 24 00:01:50,319 --> 00:01:53,153 - I love you so much. - I love you, too. 25 00:01:53,238 --> 00:01:56,276 - Oh, you're gonna make me cry. - You're gonna make me cry! 26 00:01:58,368 --> 00:02:00,826 Hey, hey, hey, there's my little sister. 27 00:02:00,912 --> 00:02:02,995 I didn't know you could clean up like that. 28 00:02:03,081 --> 00:02:05,289 - Oh! Jake! - Just kidding! 29 00:02:06,501 --> 00:02:08,868 So are you ready for your big brother to walk you down the aisle? 30 00:02:08,962 --> 00:02:10,419 Is it really time? 31 00:02:10,505 --> 00:02:12,041 It's almost. 32 00:02:12,132 --> 00:02:13,998 Ms. Quinn wants me to walk Mom down first. 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,378 Hey, how you doing? Are you ready for this? 34 00:02:15,469 --> 00:02:16,459 I'm ready. 35 00:02:16,553 --> 00:02:18,545 Ladies... 36 00:02:18,639 --> 00:02:20,926 Good Lord, don't y'all look ravishing today. 37 00:02:21,016 --> 00:02:22,052 All: Oh! 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,678 I'm getting married! 39 00:02:23,769 --> 00:02:25,886 (all screaming) 40 00:02:25,979 --> 00:02:28,642 - (knocking) - Ladies. You guys look beautiful. 41 00:02:28,732 --> 00:02:30,394 - Kiera: Mason! - Laura: Johnny. 42 00:02:33,111 --> 00:02:35,603 Josie, you look absolutely amazing. 43 00:02:35,697 --> 00:02:37,609 Thank you, Mason. 44 00:02:38,825 --> 00:02:40,066 - Kiera. - Yeah. 45 00:02:40,160 --> 00:02:42,447 Can me and Johnny talk to you outside for a minute, please? 46 00:02:42,537 --> 00:02:44,995 Sure. Josie, I'll be right back. 47 00:02:45,082 --> 00:02:48,541 Laura, can you just touch up her lipstick? Just a little more color. 48 00:02:48,627 --> 00:02:49,959 Absolutely. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,462 Do you think everything's okay? 50 00:02:56,551 --> 00:02:58,292 Oh, yeah, honey, everything's fine. 51 00:02:58,387 --> 00:03:00,003 This is your special day. 52 00:03:05,519 --> 00:03:07,010 Go like this. 53 00:03:07,104 --> 00:03:08,265 Perfect. 54 00:03:17,948 --> 00:03:19,530 Kiera, what is it? 55 00:03:19,616 --> 00:03:20,652 Is Liam okay? 56 00:03:21,827 --> 00:03:23,238 Liam's fine. 57 00:03:24,371 --> 00:03:26,112 He's fine, he's just... 58 00:03:27,624 --> 00:03:29,456 he's not coming. 59 00:03:31,420 --> 00:03:33,707 I'm sorry, Josie. 60 00:03:33,797 --> 00:03:35,083 What? 61 00:03:36,758 --> 00:03:38,624 We're gonna be here for you. 62 00:03:39,720 --> 00:03:41,552 Yes, we're here for you, honey. 63 00:03:59,990 --> 00:04:02,198 ♪♪ 64 00:04:11,084 --> 00:04:12,541 Hell yeah! 65 00:04:36,777 --> 00:04:38,689 (audience cheering) 66 00:04:41,865 --> 00:04:43,902 Whoo-hoo! 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,246 New Orleans, thank you! 68 00:04:51,333 --> 00:04:53,290 Thank you. You guys are awesome. 69 00:04:56,129 --> 00:04:59,463 Now, I'm gonna do one more song for you all, if that's okay. 70 00:04:59,549 --> 00:05:01,506 Woman: I love you, Liam! 71 00:05:07,724 --> 00:05:09,886 (playing guitar) 72 00:05:21,404 --> 00:05:24,442 ♪♪ 73 00:06:51,453 --> 00:06:54,946 (cheers and applause) 74 00:07:00,837 --> 00:07:02,328 Thank you. 75 00:07:03,340 --> 00:07:04,581 Goodnight. 76 00:07:06,384 --> 00:07:08,842 Crowd: Liam! Liam! Liam! 77 00:07:08,929 --> 00:07:10,761 Liam! Liam! 78 00:07:10,847 --> 00:07:14,011 Liam! Liam! Liam! Liam! 79 00:07:14,100 --> 00:07:16,137 Great, great, great show, man. 80 00:07:16,227 --> 00:07:18,184 You slayed it, as usual. 81 00:07:18,271 --> 00:07:20,513 Vodka. Here we go. 82 00:07:20,607 --> 00:07:22,473 - You see that blonde in the front row? - Already on it. 83 00:07:22,567 --> 00:07:25,310 Jack's put her in a car headed to the after party. 84 00:07:25,403 --> 00:07:27,440 I'm not going to the after party, man. 85 00:07:27,530 --> 00:07:29,897 Okay, now, Liam, the head of the label's gonna be there. 86 00:07:29,991 --> 00:07:32,779 I mean, everyone's real eager to hear about these new tunes you been working on. 87 00:07:32,869 --> 00:07:35,737 Just have a bottle of vodka sent up to my room, and a steak. 88 00:07:35,830 --> 00:07:37,662 - All right? I'm starving. - All right. 89 00:07:37,749 --> 00:07:39,866 Jimmy, he ain't going. He ain't going. 90 00:07:39,960 --> 00:07:42,043 (indistinct chatter) 91 00:07:42,128 --> 00:07:45,121 Ain't nothing like a hometown crowd, though, right? Am I right? 92 00:07:45,215 --> 00:07:49,334 I'm not from here. I'm a few towns over. 93 00:07:49,427 --> 00:07:51,293 Not here at all. 94 00:07:51,388 --> 00:07:53,095 All right. Oh. 95 00:07:53,181 --> 00:07:55,548 I'll get your towel, then. Okay, great. 96 00:07:55,642 --> 00:07:57,133 All right, boys, good job, good job. 97 00:07:59,938 --> 00:08:03,147 (woman singing) 98 00:08:11,491 --> 00:08:13,278 Hey, Liam Page! 99 00:08:13,368 --> 00:08:16,861 I have been trying to get you up for hours, Liam Page. 100 00:08:16,955 --> 00:08:19,322 Can you stop calling me "Liam Page"? 101 00:08:19,416 --> 00:08:21,373 You're up! You're up! You're up! 102 00:08:21,459 --> 00:08:23,997 - You're up! You're up! You're up! - Hey, what are you... That's... 103 00:08:24,087 --> 00:08:26,454 - That's my cell phone. - Oh, that's a cell phone? 104 00:08:26,548 --> 00:08:28,039 Please, come on... 105 00:08:28,133 --> 00:08:30,716 No, it's broken. You broke it! 106 00:08:30,802 --> 00:08:32,418 Oh, hold on! Wait! 107 00:08:32,512 --> 00:08:34,003 Where are you going, Liam Page? 108 00:08:34,097 --> 00:08:36,589 Oh, my God! Holy! 109 00:08:38,935 --> 00:08:40,847 Okay, well, call me! 110 00:08:44,607 --> 00:08:47,816 Could you please tell me, where's the nearest cell phone store? 111 00:08:50,488 --> 00:08:52,229 Yes, uh, Mr. Page. 112 00:08:52,323 --> 00:08:53,734 I'd be delighted to assist you. 113 00:08:53,825 --> 00:08:56,659 It's, uh, on the edge of the quarter. I'd be happy to call you a car. 114 00:08:56,745 --> 00:08:59,078 Can you just tell me how far, 115 00:08:59,164 --> 00:09:00,996 which direction, how many blocks? 116 00:09:01,082 --> 00:09:03,165 Take a right on Royal, and it's six blocks down on your left. 117 00:09:03,251 --> 00:09:05,664 - Okay. - Oh, my. 118 00:09:08,673 --> 00:09:10,835 (women shouting) 119 00:09:22,228 --> 00:09:24,515 Man: Liam, where are your shoes? 120 00:09:24,606 --> 00:09:26,472 (panting) 121 00:09:27,150 --> 00:09:28,231 Hey. 122 00:09:28,318 --> 00:09:31,402 I'll give anyone $10,000 if they can fix my phone. 123 00:09:31,488 --> 00:09:33,946 - $10,000. - Oh, my God... 124 00:09:34,032 --> 00:09:35,819 Mr. Page, uh, 125 00:09:35,909 --> 00:09:37,525 - $10,000. You mind if I...? - Can you... 126 00:09:37,619 --> 00:09:38,735 Yeah, yeah, yeah, 127 00:09:38,828 --> 00:09:42,321 Well, perhaps, sir, we can interest you in a newer model? 128 00:09:42,415 --> 00:09:44,407 I don't, I don't want a newer model, okay? 129 00:09:44,501 --> 00:09:48,120 - I want that... that phone. - Allow me to assist you, Mr. Page. 130 00:09:48,213 --> 00:09:50,921 - On the house. I'm the store manager. - Oh. 131 00:09:51,966 --> 00:09:53,923 Jojo? 132 00:09:54,010 --> 00:09:55,251 - Jojo. - Huh? 133 00:09:55,345 --> 00:09:57,132 Release the device, please. 134 00:09:57,222 --> 00:09:58,429 Thank you. 135 00:09:58,515 --> 00:10:00,848 Why don't you step into my office? We'll have a little more privacy. 136 00:10:02,894 --> 00:10:05,307 Okay, let's have a look here. 137 00:10:09,192 --> 00:10:12,936 I'll tell you what, these older boards are tricky. 138 00:10:13,029 --> 00:10:15,863 So, I take it these messages you need to get to, 139 00:10:15,949 --> 00:10:17,611 they must be very important. 140 00:10:17,700 --> 00:10:20,067 Yes, there's just one. 141 00:10:21,329 --> 00:10:22,490 There's just one. 142 00:10:26,584 --> 00:10:28,667 Just give me one second here. 143 00:10:30,296 --> 00:10:33,664 All right, well it's not gonna win any beauty contests, 144 00:10:33,758 --> 00:10:35,590 but this should work just fine now. 145 00:10:37,178 --> 00:10:38,214 It's fixed? 146 00:10:38,304 --> 00:10:40,842 I'll give you some privacy and you can check for yourself. 147 00:10:41,975 --> 00:10:43,056 Okay. 148 00:10:48,273 --> 00:10:50,640 Male voice: April 9th. One saved message. 149 00:10:50,733 --> 00:10:54,568 (beeps) Hi, Liam. It's me, Josie. 150 00:11:15,592 --> 00:11:17,925 Reporter: Country star Liam Page was spotted earlier today 151 00:11:18,011 --> 00:11:19,001 in the French Quarter. 152 00:11:19,095 --> 00:11:21,838 He was running barefoot, according to some witnesses. 153 00:11:21,931 --> 00:11:23,968 - (knocking) - Doris, hold on. This might be him. 154 00:11:25,268 --> 00:11:26,475 Yep, I got him. 155 00:11:39,282 --> 00:11:41,274 I need an espresso. 156 00:11:41,367 --> 00:11:43,029 Oh, espresso? 157 00:11:43,119 --> 00:11:44,906 Okay. Okay. 158 00:11:44,996 --> 00:11:47,283 How about basic outerwear, huh? 159 00:11:47,373 --> 00:11:49,035 Like shoes? 160 00:11:49,125 --> 00:11:50,366 Hmm? 161 00:11:50,460 --> 00:11:53,123 That little jog of yours is all over T.V. 162 00:11:53,213 --> 00:11:55,205 Doris has called me, like, five times. 163 00:11:55,298 --> 00:11:57,085 Publicists live for this stuff, Sam. 164 00:11:57,175 --> 00:11:58,882 Record labels do not. 165 00:11:58,968 --> 00:12:01,631 Not to mention everyone's wondering when you're gonna stop messing around 166 00:12:01,721 --> 00:12:04,179 and deliver these new songs you owe them. 167 00:12:04,265 --> 00:12:07,599 I'm just, I'm dealing with some writer's block right now. 168 00:12:07,685 --> 00:12:09,893 Dude, I'm telling you, 169 00:12:09,979 --> 00:12:11,390 you can't keep putting them off. 170 00:12:11,481 --> 00:12:12,813 All right, Sam... 171 00:12:12,899 --> 00:12:15,607 We have a meeting set with the label... 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,150 - (phone ringing) - Hold on one second. 173 00:12:18,529 --> 00:12:21,192 Oh, crap, it's Blake Shelton. I gotta get this. 174 00:12:21,282 --> 00:12:22,363 Should be fun. 175 00:12:22,450 --> 00:12:23,816 Hey, Blake. What's up, buddy? 176 00:12:23,910 --> 00:12:26,448 Reporter: Terrible accident took place on I-59 this morning. 177 00:12:26,537 --> 00:12:29,871 27-year-old councilman Mason Belmont of St. Augustine 178 00:12:29,958 --> 00:12:32,245 was driving on his way to a city meeting 179 00:12:32,335 --> 00:12:34,372 at approximately 6:30 AM 180 00:12:34,462 --> 00:12:36,579 when he was struck by a drunk driver. 181 00:12:36,673 --> 00:12:39,006 That driver is said to be in critical condition. 182 00:12:39,092 --> 00:12:41,459 Unfortunately Belmont did not survive. 183 00:12:41,552 --> 00:12:45,171 St. Augustine, known by locals as simply "Saint," 184 00:12:45,265 --> 00:12:48,474 is holding an open vigil at their church tomorrow. 185 00:12:48,559 --> 00:12:50,095 This was the third incident this month... 186 00:12:50,186 --> 00:12:52,769 Sam: All right, buddy, we'll talk soon. All right, thank you. 187 00:12:54,148 --> 00:12:56,265 Okay, Liam, as I was saying, 188 00:12:56,359 --> 00:12:58,942 we're gonna get this meeting, it's gonna be... Where you going? 189 00:12:59,028 --> 00:13:00,690 You're just gonna walk... Okay. 190 00:13:01,823 --> 00:13:04,156 I guess you're just gonna go. Great. 191 00:13:04,242 --> 00:13:06,325 Get some shoes! 192 00:13:24,971 --> 00:13:26,507 Sam: A rooftop? 193 00:13:28,141 --> 00:13:30,053 You kidding me right now, Liam? 194 00:13:30,143 --> 00:13:33,477 We're supposed to be on a flight to Denver in half an hour. 195 00:13:35,565 --> 00:13:36,897 Jeez, look at you, man. 196 00:13:36,983 --> 00:13:39,225 I'm gonna go get you a clean shirt or something. 197 00:13:39,319 --> 00:13:40,605 Just get in the car. 198 00:13:40,695 --> 00:13:42,903 (groans) 199 00:13:43,614 --> 00:13:45,401 (over radio) Now some sad news to report, 200 00:13:45,491 --> 00:13:48,609 the town of St. Augustine is mourning the loss of one of their own today. 201 00:13:48,703 --> 00:13:50,569 27-year-old Mason Belmont, 202 00:13:50,663 --> 00:13:52,279 who was born and raised in St. Augustine, 203 00:13:52,373 --> 00:13:54,285 was killed on Tuesday in a car crash. 204 00:13:54,375 --> 00:13:56,082 Hey, Pat, can you turn that up? 205 00:13:56,169 --> 00:13:58,126 ...laid to rest this afternoon. 206 00:13:58,212 --> 00:14:01,626 A funeral service will be held and St. Augustine Community Church. 207 00:14:01,716 --> 00:14:05,005 Mason leaves behind his wife and two young children. 208 00:14:05,928 --> 00:14:07,965 Hey. 209 00:14:08,056 --> 00:14:10,423 I'll give you a thousand bucks if you get me out of here right now. 210 00:14:10,516 --> 00:14:11,802 Yes, sir, boss. 211 00:14:14,687 --> 00:14:17,100 (tires squealing) 212 00:14:41,339 --> 00:14:43,877 Hey, Pat, I think you should go. 213 00:14:43,966 --> 00:14:45,958 And if you wanna keep your job, 214 00:14:46,052 --> 00:14:47,964 I wouldn't tell anyone where I am. 215 00:14:48,805 --> 00:14:50,012 You got it, boss. 216 00:14:50,098 --> 00:14:51,214 All right. 217 00:15:18,459 --> 00:15:20,826 We're late. Remember, when we get inside, you give Miss Kiera a big hug... 218 00:15:20,920 --> 00:15:22,081 Oh... 219 00:15:28,428 --> 00:15:30,135 Excuse us. 220 00:15:43,359 --> 00:15:45,692 Hey, sis. Is everything okay? 221 00:15:48,865 --> 00:15:50,322 (whispers) Liam's here. 222 00:15:51,242 --> 00:15:53,108 - What? - Here's here. 223 00:15:53,202 --> 00:15:57,242 Turn in our Bibles to Psalms 34:18. 224 00:15:57,331 --> 00:16:01,200 "The Lord is close to the broken-hearted, 225 00:16:01,294 --> 00:16:03,911 and he saves those who are crushed in spirit." 226 00:16:04,797 --> 00:16:07,255 I wish I had the answers to help you understand 227 00:16:07,341 --> 00:16:08,877 why Mason was taken from us. 228 00:16:08,968 --> 00:16:11,176 To help me understand. 229 00:16:12,555 --> 00:16:14,968 I think about this church, during times like this. 230 00:16:15,057 --> 00:16:18,425 Here in this church, I've baptized most of you, 231 00:16:18,519 --> 00:16:20,351 married most of you, 232 00:16:20,438 --> 00:16:22,680 baptized your children. 233 00:16:22,773 --> 00:16:24,639 We rejoiced in the good times together 234 00:16:24,734 --> 00:16:27,442 and we bonded together during the hard times. 235 00:16:28,404 --> 00:16:30,771 So, while I wish I had the answers as to why, 236 00:16:30,865 --> 00:16:32,902 what I can tell you is this... 237 00:16:32,992 --> 00:16:35,234 That it was here, inside this church, 238 00:16:35,328 --> 00:16:37,945 that Mason Belmont sat every Sunday morning, 239 00:16:38,039 --> 00:16:41,248 with his family, with that big smile on his face. 240 00:16:42,084 --> 00:16:43,495 How blessed were we to have had 241 00:16:43,586 --> 00:16:45,828 the privilege of experiencing that smile 242 00:16:45,922 --> 00:16:49,415 that Mason bestowed upon us through the grace of God? 243 00:16:49,509 --> 00:16:51,967 (bell tolling) 244 00:17:03,731 --> 00:17:06,098 Hey, Jake, could you take Billy to the car, please? 245 00:17:07,193 --> 00:17:08,934 Just leave him be, Jos. 246 00:17:10,905 --> 00:17:13,443 Josie, come on. 247 00:17:15,451 --> 00:17:16,737 (grunts) 248 00:17:16,827 --> 00:17:18,284 I got you, little one. 249 00:17:35,471 --> 00:17:37,133 (groans) 250 00:17:40,851 --> 00:17:42,058 Hey, Liam. 251 00:17:43,437 --> 00:17:45,679 Oh, hey, Dad. 252 00:17:50,528 --> 00:17:51,814 (groans) 253 00:17:51,904 --> 00:17:53,145 Okay. 254 00:18:27,732 --> 00:18:29,564 Ugh. 255 00:18:32,278 --> 00:18:34,235 (sighs) 256 00:18:41,412 --> 00:18:42,493 Morning. 257 00:18:42,580 --> 00:18:43,696 Mornin'. 258 00:18:50,546 --> 00:18:52,708 What time is it? 259 00:18:52,798 --> 00:18:54,585 It's half past 9:00... 260 00:18:55,509 --> 00:18:56,499 you know, AM. 261 00:19:00,014 --> 00:19:02,176 That tastes awful, Dad. 262 00:19:03,351 --> 00:19:05,092 Really? 263 00:19:05,186 --> 00:19:06,472 Well, it tastes pretty good to me. 264 00:19:06,562 --> 00:19:08,053 Mm-mm. 265 00:19:10,608 --> 00:19:12,600 Uh, make sure you clean your cup out. 266 00:19:14,111 --> 00:19:16,603 You know, with some soap and water. 267 00:19:25,039 --> 00:19:27,406 You still know how to wash dishes, don't you, Liam? 268 00:19:29,627 --> 00:19:30,834 Right here. 269 00:19:44,225 --> 00:19:45,932 What happened to Mom's rose garden? 270 00:19:48,312 --> 00:19:49,519 I don't know. 271 00:19:51,649 --> 00:19:53,811 I just couldn't keep up with it. 272 00:20:01,742 --> 00:20:03,950 So, I'll be back around 6:00 tonight. 273 00:20:05,287 --> 00:20:06,778 You... you're just gonna leave right now? 274 00:20:06,872 --> 00:20:09,740 Well, I'll make us some supper when I get back. 275 00:20:09,834 --> 00:20:11,621 You know, if you're still around. 276 00:20:12,586 --> 00:20:13,576 Well, um, 277 00:20:13,671 --> 00:20:15,663 I'm not sure how long I'm gonna be here for. 278 00:20:15,756 --> 00:20:16,837 So... 279 00:20:16,924 --> 00:20:18,131 Right. 280 00:20:19,969 --> 00:20:21,710 Do they have Uber here, or... 281 00:20:21,804 --> 00:20:23,921 (chuckling) 282 00:20:24,515 --> 00:20:26,723 How... how else am I supposed to get around, Dad? 283 00:20:27,476 --> 00:20:29,217 I think your old bike is still in the garage. 284 00:20:29,311 --> 00:20:30,973 (laughs) 285 00:20:33,023 --> 00:20:34,639 Get out of the pool. Come on, let's go, let's go. 286 00:20:34,734 --> 00:20:37,067 Have you completely lost your flipping mind? 287 00:20:37,153 --> 00:20:39,395 I mean, you've pulled a lot of crap on me, 288 00:20:39,488 --> 00:20:42,231 but you've never missed and entire concert, Liam. 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,031 - I'm sorry. - You're sorry? 290 00:20:44,118 --> 00:20:46,201 That's good, that's good. 291 00:20:46,287 --> 00:20:48,574 Babe, would you get the kids? I just don't want them to hear this. 292 00:20:48,664 --> 00:20:51,372 Liam, you missed the whole concert. 293 00:20:51,459 --> 00:20:53,325 Okay? That's 20,000 fans, 294 00:20:53,419 --> 00:20:55,957 and me, and Doris, and the label, 295 00:20:56,046 --> 00:20:58,663 all wondering why Liam Page isn't at the concert 296 00:20:58,758 --> 00:21:00,841 his people paid good money to see him play at. 297 00:21:00,926 --> 00:21:03,509 I mean, do you have any idea how much this costs the tour? 298 00:21:03,596 --> 00:21:04,882 I'll pay them back. 299 00:21:04,972 --> 00:21:07,430 Oh, you're gonna pay them back? You'll pay them back. 300 00:21:07,516 --> 00:21:09,929 Oh, man, you just don't get it, do you, buddy? 301 00:21:10,019 --> 00:21:12,136 Okay, do you know, right now, 302 00:21:12,229 --> 00:21:15,597 the whole world is wondering where Liam Page is. 303 00:21:15,691 --> 00:21:17,899 Yeah. Have you turned on a TV? 304 00:21:17,985 --> 00:21:21,103 Does that prehistoric cell phone of yours even have Wi-Fi? 305 00:21:21,197 --> 00:21:22,904 I'm in my home town right now. 306 00:21:22,990 --> 00:21:25,027 In Louisiana. My... 307 00:21:25,117 --> 00:21:26,983 My best friend from high school passed away. 308 00:21:27,077 --> 00:21:28,864 I just went to his funeral. 309 00:21:32,249 --> 00:21:34,457 Liam, I am so sorry, man, I mean, 310 00:21:34,543 --> 00:21:36,535 - are you all right? - Yeah, I think so. 311 00:21:36,629 --> 00:21:37,710 Okay, well... 312 00:21:37,797 --> 00:21:39,880 I just want you to know I'm gonna get everything settled on this end. 313 00:21:39,965 --> 00:21:41,456 All right? I mean, 314 00:21:41,550 --> 00:21:43,587 that was your last concert date on that tour, 315 00:21:43,677 --> 00:21:45,589 so we'll just set Denver up 316 00:21:45,679 --> 00:21:47,261 after we go to Europe on the next tour. 317 00:21:47,348 --> 00:21:48,338 It's all gonna be fine. 318 00:21:48,432 --> 00:21:50,640 You just... you just be with your friends, 319 00:21:50,726 --> 00:21:51,887 and your family. 320 00:21:51,977 --> 00:21:54,094 And Doris? I mean, Doris is already spinning 321 00:21:54,188 --> 00:21:56,396 some crazy story about why you missed that concert. 322 00:21:56,482 --> 00:21:58,189 So don't you even worry about it, all right? 323 00:21:58,275 --> 00:22:00,813 Hey, Sam... 324 00:22:00,903 --> 00:22:02,439 where are my credit cards? 325 00:22:03,697 --> 00:22:04,778 Why? 326 00:22:04,865 --> 00:22:07,403 I mean, I never seen you use your credit cards by yourself before. 327 00:22:07,493 --> 00:22:09,576 I... I just, I want... 328 00:22:09,662 --> 00:22:12,120 to buy a few things, that's all. 329 00:22:12,206 --> 00:22:13,993 All I have is the cash in my pocket. 330 00:22:14,083 --> 00:22:16,075 Okay, all right. Yeah, I'll overnight them. 331 00:22:16,168 --> 00:22:17,284 Thanks, Sam. 332 00:22:17,378 --> 00:22:19,540 Oh... can I get a car? 333 00:22:19,630 --> 00:22:20,711 Just text me your address. 334 00:22:20,798 --> 00:22:23,006 - (phone beeping) - Speaking of crazy, there's Doris. 335 00:22:23,092 --> 00:22:25,049 All right, I gotta go, brother. All right? We'll talk soon. 336 00:22:29,682 --> 00:22:31,344 Bike it is. 337 00:22:44,029 --> 00:22:45,645 Man: $16.47. 338 00:22:45,739 --> 00:22:46,820 Woman: All right. 339 00:22:46,907 --> 00:22:49,024 Man: 20, and there you go. 340 00:22:49,118 --> 00:22:51,280 - Thank you very much. - Thank you, and have a good day. 341 00:22:55,624 --> 00:22:57,206 We have more in the back. 342 00:22:57,293 --> 00:22:58,374 Excuse me? 343 00:22:58,460 --> 00:23:00,873 More magazines with your face on them. 344 00:23:00,963 --> 00:23:03,080 Do you want me to get those for you? 345 00:23:03,173 --> 00:23:06,666 Nah, I'm good. Thanks. 346 00:23:06,760 --> 00:23:08,467 Lydia. 347 00:23:08,554 --> 00:23:10,420 We went to high school together. 348 00:23:12,057 --> 00:23:13,423 Right. 349 00:23:15,352 --> 00:23:17,639 $24.99, please. 350 00:23:17,730 --> 00:23:19,346 So, Lydia, 351 00:23:19,440 --> 00:23:22,524 you don't happen to know where Josie lives, do you? 352 00:23:22,610 --> 00:23:23,942 No. 353 00:23:24,028 --> 00:23:25,644 Or where she works? 354 00:23:25,738 --> 00:23:27,695 Thanks for shopping at Ed's. 355 00:23:47,718 --> 00:23:49,300 (sighs) 356 00:24:03,067 --> 00:24:04,274 Here you go. 357 00:24:04,360 --> 00:24:06,693 That'll be $8.69, Mrs. Boudreau. 358 00:24:07,780 --> 00:24:10,113 Oh, Judy, could you pop into the back and get that arrangement 359 00:24:10,199 --> 00:24:11,485 for Ms. LeBlanc for me? 360 00:24:11,575 --> 00:24:13,191 She's gonna come by this afternoon to pick it up. 361 00:24:13,285 --> 00:24:14,651 - Sure. - Thank you. 362 00:24:14,745 --> 00:24:16,407 10... 363 00:24:18,290 --> 00:24:19,952 20... 364 00:24:21,251 --> 00:24:23,117 30... 365 00:24:24,964 --> 00:24:26,455 40... 366 00:24:27,758 --> 00:24:29,249 50... 367 00:24:30,052 --> 00:24:31,884 - Hi. - I'm with a customer. 368 00:24:31,971 --> 00:24:33,303 60. 369 00:24:34,223 --> 00:24:36,886 You know, this is such a pretty prayer plant, Mrs. Boudreau. 370 00:24:36,976 --> 00:24:38,808 I think you picked out the best one I have. 371 00:24:38,894 --> 00:24:40,430 Thank you, dear. 372 00:24:40,521 --> 00:24:41,511 It's for Kiera. 373 00:24:41,605 --> 00:24:43,722 That is so thoughtful of you. 374 00:24:43,816 --> 00:24:46,308 I just adore truly thoughtful people. 375 00:24:47,486 --> 00:24:48,567 7... 376 00:24:48,654 --> 00:24:50,020 8. 377 00:24:50,114 --> 00:24:51,525 Thank you, ma'am. 378 00:24:51,615 --> 00:24:53,823 Now, why don't you let me help you out to your car. 379 00:24:55,160 --> 00:24:56,947 Hey there, Mr. Boudreau! 380 00:24:57,037 --> 00:24:58,448 Hey, Josie! 381 00:24:58,539 --> 00:25:00,030 Let me get that for you. 382 00:25:00,124 --> 00:25:01,490 Thank you. 383 00:25:01,583 --> 00:25:03,119 Now, you all have a nice day. 384 00:25:03,210 --> 00:25:04,872 We sure will, dear. 385 00:25:05,754 --> 00:25:06,744 Idiot. 386 00:25:16,974 --> 00:25:19,512 That was quite a punch you socked me with yesterday. 387 00:25:19,601 --> 00:25:21,263 That was just a warning shot. 388 00:25:21,353 --> 00:25:22,844 - Yeah? - Mm-hmm. 389 00:25:23,897 --> 00:25:25,308 So, this is where you work? 390 00:25:25,399 --> 00:25:27,015 I own it. 391 00:25:27,109 --> 00:25:29,522 I bought it after Mrs. Quinn passed five years ago. 392 00:25:29,611 --> 00:25:30,977 Wow. 393 00:25:31,071 --> 00:25:32,562 Yes, Liam, 394 00:25:32,656 --> 00:25:35,899 I actually did something with my life after you walked out on me. 395 00:25:35,993 --> 00:25:37,359 And, yes, 396 00:25:37,453 --> 00:25:40,116 a lot of people in this town have come and gone since you were last here. 397 00:25:41,123 --> 00:25:43,740 My mama passed away. Do you even know about that? 398 00:25:44,918 --> 00:25:46,284 No. 399 00:25:46,378 --> 00:25:47,494 I'm so sorry. 400 00:25:47,588 --> 00:25:49,375 I... I had no idea. 401 00:25:50,632 --> 00:25:52,214 Have you noticed that in the past eight years 402 00:25:52,301 --> 00:25:54,293 no one, and I mean no one, 403 00:25:54,386 --> 00:25:56,719 in this little town of ours has ever spoken to the press 404 00:25:56,805 --> 00:25:58,922 about you or your life here, ever? 405 00:25:59,016 --> 00:26:01,383 Have you also noticed that no one's taken a picture of you, 406 00:26:01,477 --> 00:26:03,594 posted it on Facebook, Instagram, nothing? 407 00:26:03,687 --> 00:26:06,555 And why do you suppose that is, Liam? 408 00:26:06,648 --> 00:26:08,435 'Cause I walked out on you. 409 00:26:08,525 --> 00:26:11,359 Liam, it's because you left us all that day. 410 00:26:11,445 --> 00:26:13,311 The entire town. 411 00:26:14,573 --> 00:26:18,157 No one's spoken about what you did here because... 412 00:26:18,243 --> 00:26:19,984 because we each other's backs here in Saint. 413 00:26:20,829 --> 00:26:22,445 We're a family. 414 00:26:22,539 --> 00:26:23,905 We're loyal. 415 00:26:25,709 --> 00:26:27,701 But you don't belong here anymore, Liam. 416 00:26:29,963 --> 00:26:31,420 Please, just leave. 417 00:26:33,717 --> 00:26:35,174 Girl: Hey, Mama! 418 00:26:37,763 --> 00:26:40,050 Hi, sweet pea! 419 00:26:40,140 --> 00:26:42,632 Oh, my. Um... 420 00:26:42,726 --> 00:26:44,433 How was your day at school? 421 00:26:44,520 --> 00:26:47,354 You know, the usual. Nothing special. 422 00:26:47,439 --> 00:26:48,725 Hello, Liam. 423 00:26:48,816 --> 00:26:50,273 Laura. 424 00:26:50,359 --> 00:26:51,440 You know what? 425 00:26:51,527 --> 00:26:53,689 Laura's gonna take y'all out for some cupcakes 426 00:26:53,779 --> 00:26:55,145 at the diner, my treat. 427 00:26:55,239 --> 00:26:57,105 Actually, it's on me. 428 00:26:57,199 --> 00:26:58,360 Let's get going, okay? 429 00:26:58,450 --> 00:27:00,817 I'm just gonna have some soup, no cupcakes. 430 00:27:00,911 --> 00:27:02,447 I don't want to spoil my dinner. 431 00:27:02,538 --> 00:27:04,074 - (mouthing) - Laura: That sounds nice. 432 00:27:04,164 --> 00:27:05,655 Come on guys, let's go. 433 00:27:05,749 --> 00:27:07,741 Hey! I know you. 434 00:27:07,835 --> 00:27:09,747 You were outside the church yesterday. 435 00:27:09,837 --> 00:27:13,330 You're that country star my mama listens to sometimes. 436 00:27:14,591 --> 00:27:17,129 I mean, I just sometimes have the radio on... 437 00:27:17,219 --> 00:27:18,585 Sometimes. 438 00:27:18,679 --> 00:27:21,387 Not really my cup of tea, no offense. 439 00:27:22,182 --> 00:27:23,548 None taken. 440 00:27:24,560 --> 00:27:26,392 I'm a... 441 00:27:26,478 --> 00:27:28,470 I'm a friend of your mom's. 442 00:27:29,565 --> 00:27:31,727 - Liam. - Billy. 443 00:27:34,111 --> 00:27:35,147 Billy? 444 00:27:37,281 --> 00:27:38,647 Wow. 445 00:27:39,992 --> 00:27:41,528 That's a... 446 00:27:42,411 --> 00:27:43,993 That's a really pretty name. 447 00:27:44,079 --> 00:27:46,571 Okay, sweet pea, why don't you get going with Laura, okay? 448 00:27:46,665 --> 00:27:48,406 - And I will come up and meet you... - Just one little minute. 449 00:27:51,128 --> 00:27:53,290 How old are you, Billy? 450 00:27:53,380 --> 00:27:55,337 I'm... I'm really small for my age, 451 00:27:55,424 --> 00:27:57,632 and I'm losing my baby teeth 452 00:27:57,718 --> 00:28:00,256 much later than everyone else at my age. 453 00:28:00,345 --> 00:28:04,180 I mean, they don't even have the tiniest little wiggle yet. 454 00:28:04,266 --> 00:28:05,677 But I'm seven. 455 00:28:05,767 --> 00:28:08,134 Okay! Cupcake time, let's go. 456 00:28:08,228 --> 00:28:11,141 Bye, Mama! Nice to meet you, Liam! 457 00:28:11,231 --> 00:28:12,392 Bye, sweet pea! 458 00:28:12,482 --> 00:28:13,848 Um, hey... 459 00:28:14,526 --> 00:28:16,643 (indistinct chatter) 460 00:28:23,285 --> 00:28:24,617 Seven, huh? 461 00:28:33,378 --> 00:28:36,212 Well, I guess that conversation I've played out a million times in my head 462 00:28:36,298 --> 00:28:38,290 is actually about to really happen, huh? 463 00:28:39,426 --> 00:28:40,792 Yeah. 464 00:28:41,929 --> 00:28:43,886 Yeah, I think it is. 465 00:28:45,474 --> 00:28:47,340 I'm gonna need a beer for this one. 466 00:29:00,197 --> 00:29:02,109 (bottle cap pops off) 467 00:29:13,627 --> 00:29:15,664 I didn't find out that I was pregnant 468 00:29:15,754 --> 00:29:18,622 until a couple weeks after our wedding day. 469 00:29:21,093 --> 00:29:23,176 What was supposed to be our wedding day. 470 00:29:25,514 --> 00:29:29,428 I was so angry and humiliated after you just walked out on me 471 00:29:29,518 --> 00:29:31,009 and yet, 472 00:29:31,103 --> 00:29:32,435 somehow, 473 00:29:32,521 --> 00:29:35,104 I mustered up all of the strength I had left... 474 00:29:36,733 --> 00:29:38,895 I called to tell you I was pregnant. 475 00:29:41,530 --> 00:29:44,068 Of course, it went straight to your voicemail. 476 00:29:45,867 --> 00:29:49,986 I left you some long message 477 00:29:50,080 --> 00:29:52,322 begging you to call me back. 478 00:29:54,042 --> 00:29:56,375 And then I promised myself 479 00:29:56,461 --> 00:29:59,044 that if you didn't have the decency to call me back 480 00:29:59,131 --> 00:30:02,044 to find out what was so important that I had to tell you... 481 00:30:05,304 --> 00:30:07,512 I was never gonna contact you again. 482 00:30:09,141 --> 00:30:11,599 Because Billy and I, we deserve better. 483 00:30:23,196 --> 00:30:25,813 You named her after my mom, Josie. 484 00:30:26,742 --> 00:30:28,734 I did that for your dad, Liam. 485 00:30:30,329 --> 00:30:33,072 She loves him so much. 486 00:30:33,165 --> 00:30:34,952 We all do. 487 00:30:38,587 --> 00:30:40,123 Jake: Hey, sis? 488 00:30:41,631 --> 00:30:43,588 What are you doing here, Liam? 489 00:30:43,675 --> 00:30:46,383 Haven't you put her through enough for one lifetime? 490 00:30:46,470 --> 00:30:47,881 Good to see you, too, Jake. 491 00:30:47,971 --> 00:30:51,009 You know what? Liam was just leaving, actually. 492 00:30:51,099 --> 00:30:52,215 - Yeah? - Yeah. 493 00:30:52,309 --> 00:30:54,221 - I was... I was just leaving? - Mm-hmm. 494 00:30:56,480 --> 00:30:58,642 All right. 495 00:31:06,156 --> 00:31:07,863 - Why didn't you tell me, Dad? - Tell you what? 496 00:31:07,949 --> 00:31:11,033 That I had a daughter! Why didn't you tell me about Billy? 497 00:31:11,119 --> 00:31:13,361 I did tell you. 498 00:31:13,455 --> 00:31:16,823 When? What are you talking about? We haven't even spoken since I left. 499 00:31:16,917 --> 00:31:19,034 Yeah, exactly. 500 00:31:19,127 --> 00:31:22,916 I went to your, uh, your first concert there in Seattle. 501 00:31:23,006 --> 00:31:24,963 You wouldn't return my calls, so I, uh, 502 00:31:25,050 --> 00:31:26,632 had to track you down like some kind of fan. 503 00:31:26,718 --> 00:31:28,459 Find out where you were performing. 504 00:31:28,553 --> 00:31:30,886 - You were... you were at that show? - Yup. 505 00:31:30,972 --> 00:31:33,430 I even went backstage to see you after. 506 00:31:33,517 --> 00:31:35,884 Had to plead with one of the security guards 507 00:31:35,977 --> 00:31:37,934 to let me in to see my own son. 508 00:31:38,021 --> 00:31:40,354 And there... there you were. 509 00:31:40,440 --> 00:31:42,807 You were so out of your mind on God knows what. 510 00:31:42,901 --> 00:31:46,144 I honestly thought I'd stumbled into the wrong room. 511 00:31:46,238 --> 00:31:49,447 But even after that, I still tried to tell you about Billy. 512 00:31:49,533 --> 00:31:53,117 That you had this amazing daughter on the way. 513 00:31:54,496 --> 00:31:56,453 I don't remember any of that. 514 00:31:56,540 --> 00:31:59,954 Yeah, you don't? Why don't I refresh your memory? 515 00:32:00,043 --> 00:32:02,410 You told me to leave and never come back, 516 00:32:02,504 --> 00:32:04,666 although in much more colorful language. 517 00:32:04,756 --> 00:32:06,418 So what was I supposed to do, Liam? 518 00:32:06,508 --> 00:32:08,044 You were... you were legally an adult. 519 00:32:09,553 --> 00:32:11,966 I couldn't force you to come home with me. 520 00:32:13,807 --> 00:32:15,673 I was really messed up then, Dad. 521 00:32:15,767 --> 00:32:18,350 Yeah, well, you really seem to have it all together now, son. 522 00:32:18,437 --> 00:32:19,427 So good for you. 523 00:32:23,400 --> 00:32:24,891 You know what? 524 00:32:24,985 --> 00:32:28,023 I just... I don't get it, Liam. 525 00:32:28,113 --> 00:32:30,730 You were such a good kid, you were a great son, 526 00:32:30,824 --> 00:32:32,816 You were... you were great to your friends, 527 00:32:32,909 --> 00:32:34,741 and you were so in love with Josie. 528 00:32:35,370 --> 00:32:37,077 What happened to you, Liam? 529 00:32:38,165 --> 00:32:39,451 What happened? 530 00:32:41,126 --> 00:32:42,833 I don't know. 531 00:32:42,919 --> 00:32:45,957 Well, that guy I saw in Seattle that night, 532 00:32:46,047 --> 00:32:49,006 I knew that Billy and Josie were just better off without him. 533 00:32:50,469 --> 00:32:51,880 So, yeah... 534 00:32:52,929 --> 00:32:54,420 Yeah, shame on me. 535 00:33:34,554 --> 00:33:36,386 Pastor Brian: Good morning, everyone. 536 00:33:38,141 --> 00:33:40,633 Um... well, you know, 537 00:33:40,727 --> 00:33:43,060 It's been a rough time 538 00:33:43,146 --> 00:33:44,557 here in Saint. 539 00:33:45,941 --> 00:33:48,649 It's been a rough few weeks, 540 00:33:48,735 --> 00:33:50,772 and, uh, it's got me thinking a lot about, 541 00:33:50,862 --> 00:33:52,945 about mercy, 542 00:33:53,031 --> 00:33:54,693 and forgiveness. 543 00:33:54,783 --> 00:33:56,570 You know, scripture says, 544 00:33:56,660 --> 00:34:00,745 "Forgiveness... for in love, in all love, 545 00:34:00,830 --> 00:34:03,823 we must have the capacity to forgive." 546 00:34:03,917 --> 00:34:06,705 You know, to forgive, it sounds so... 547 00:34:06,795 --> 00:34:09,333 easy, in theory, doesn't it? 548 00:34:09,422 --> 00:34:12,165 And yet it remains so... 549 00:34:12,259 --> 00:34:15,047 so profoundly difficult to achieve. 550 00:34:16,263 --> 00:34:18,801 Trust me, I know. 551 00:34:18,890 --> 00:34:20,176 You know, here inside this church, 552 00:34:20,267 --> 00:34:23,135 we've always practiced forgiveness, haven't we? 553 00:34:23,228 --> 00:34:26,016 - (churchgoers murmuring) - So, with that in mind, 554 00:34:26,106 --> 00:34:28,598 let's try today to... 555 00:34:28,692 --> 00:34:30,809 forgive those that have hurt us, 556 00:34:30,902 --> 00:34:32,985 and to move forward. 557 00:34:33,071 --> 00:34:35,814 And if we can truly forgive, 558 00:34:35,907 --> 00:34:38,524 then we can truly be set free. 559 00:34:38,618 --> 00:34:40,405 Let us pray. 560 00:34:40,495 --> 00:34:43,078 (organ music plays) 561 00:34:49,087 --> 00:34:50,248 Liam? 562 00:34:52,549 --> 00:34:54,711 I'm glad you're here. Come on, stick around. 563 00:34:54,801 --> 00:34:56,508 Woman: Pastor Page. 564 00:34:56,595 --> 00:34:58,257 You remember Ms. Johnson? 565 00:34:59,598 --> 00:35:01,055 Liam! 566 00:35:01,141 --> 00:35:02,348 Pastor: Thank you so much for coming. 567 00:35:02,434 --> 00:35:03,766 Ms. Johnson: Good to see you. 568 00:35:03,852 --> 00:35:05,218 - Hey. - Thank you so much. 569 00:35:05,312 --> 00:35:07,053 See you at fellowship next weekend. 570 00:35:08,064 --> 00:35:09,771 Thank you. 571 00:35:12,110 --> 00:35:14,147 Hey, um, I'm so sorry. 572 00:35:14,237 --> 00:35:15,728 Come here. 573 00:35:17,365 --> 00:35:19,982 (indistinct chatter) 574 00:35:23,038 --> 00:35:25,155 Let's go out this way. 575 00:36:01,534 --> 00:36:03,400 (phone beeping) 576 00:36:04,245 --> 00:36:06,703 (voicemail recording) April 9th. One saved message. 577 00:36:06,790 --> 00:36:09,157 - (beeps) - Josie: Hi, Liam. 578 00:36:09,250 --> 00:36:11,583 It's me, Josie. 579 00:36:30,230 --> 00:36:31,471 Dad? 580 00:36:56,840 --> 00:36:58,422 Sweet. 581 00:37:23,116 --> 00:37:24,448 Hi. 582 00:37:26,077 --> 00:37:27,318 Hey. 583 00:37:29,539 --> 00:37:31,656 I'd like to buy some flowers. 584 00:37:31,750 --> 00:37:33,036 For Kiera. 585 00:37:34,836 --> 00:37:36,498 Okay. 586 00:37:36,588 --> 00:37:38,204 Hydrangeas are her favorite. 587 00:37:38,298 --> 00:37:40,164 All right. Perfect. 588 00:37:40,258 --> 00:37:43,001 I'll get... I'll get 24. 589 00:37:43,094 --> 00:37:44,960 24? 590 00:37:45,889 --> 00:37:47,300 Yes... 591 00:37:47,390 --> 00:37:48,926 please. 592 00:37:52,395 --> 00:37:54,136 Okay. 593 00:37:58,568 --> 00:38:00,901 This is 12. Grab that. 594 00:38:05,074 --> 00:38:06,690 Perfect. 595 00:38:06,785 --> 00:38:07,821 Mm-hmm. 596 00:38:07,911 --> 00:38:11,700 That will be $187.51. 597 00:38:11,790 --> 00:38:14,498 Here. I got my own credit card. 598 00:38:14,584 --> 00:38:17,327 Congratulations. 599 00:38:18,713 --> 00:38:20,249 I wanna see Billy. 600 00:38:20,340 --> 00:38:21,330 Sign here, please. 601 00:38:21,424 --> 00:38:23,791 Look, don't ignore me. 602 00:38:23,885 --> 00:38:26,719 I... I know that I haven't been a great... 603 00:38:26,805 --> 00:38:28,341 anything, all right? 604 00:38:28,431 --> 00:38:30,764 But I wanna get to know her. 605 00:38:32,477 --> 00:38:33,684 I'm not gonna cause any trouble, 606 00:38:33,770 --> 00:38:35,386 it can all be on your terms, 607 00:38:35,480 --> 00:38:38,063 but she's my daughter too, Josie, 608 00:38:38,149 --> 00:38:39,515 whether you like it or not. 609 00:38:49,118 --> 00:38:50,905 Can I have a little time to think about it? 610 00:38:50,995 --> 00:38:52,327 Yeah. 611 00:38:53,540 --> 00:38:54,826 Of course you can. 612 00:38:58,127 --> 00:38:59,117 Thank you. 613 00:39:00,213 --> 00:39:01,249 Yeah. 614 00:39:01,339 --> 00:39:02,455 Here. 615 00:39:04,092 --> 00:39:05,833 Got a, uh... 616 00:39:05,927 --> 00:39:07,213 You got a pen for me to sign? 617 00:39:08,304 --> 00:39:10,136 You sign it with your finger, Liam. 618 00:39:10,890 --> 00:39:12,882 Yeah, I knew that. 619 00:39:14,894 --> 00:39:16,226 You need help with those? 620 00:39:16,312 --> 00:39:17,519 No, I got 'em. 621 00:39:17,605 --> 00:39:19,562 (groans) 622 00:39:27,615 --> 00:39:30,278 Eight is 32. I always try to remember that one. 623 00:39:30,368 --> 00:39:32,109 That's a really good one. 624 00:39:32,203 --> 00:39:33,944 Do you want me to cut you a piece? 625 00:39:34,038 --> 00:39:36,121 - Ready? - Cheers! 626 00:39:37,584 --> 00:39:39,200 Mmm! 627 00:39:39,294 --> 00:39:40,455 Great, huh? 628 00:39:40,545 --> 00:39:41,786 Mm-hmm. 629 00:39:45,800 --> 00:39:47,792 So, sweetie, there is... 630 00:39:49,262 --> 00:39:51,595 There's actually something I want to talk to you about. 631 00:39:53,474 --> 00:39:54,760 It's about your daddy. 632 00:39:56,895 --> 00:39:59,888 I thought you never wanted to talk about him. 633 00:39:59,981 --> 00:40:01,688 I did not. 634 00:40:01,774 --> 00:40:03,515 But that is not fair to you. 635 00:40:03,610 --> 00:40:05,772 You have a right to know your father. 636 00:40:05,862 --> 00:40:07,694 But that only is if you want to. 637 00:40:08,698 --> 00:40:10,439 Because if you don't, that's okay, too. 638 00:40:10,533 --> 00:40:13,150 I don't know, he seemed nice to me. 639 00:40:15,455 --> 00:40:19,244 The guy from outside the church and the flower shop, right? 640 00:40:19,334 --> 00:40:22,327 You two weren't exactly subtle, if you know what I mean. 641 00:40:22,921 --> 00:40:24,128 Um... 642 00:40:25,089 --> 00:40:27,001 How did you g... 643 00:40:29,093 --> 00:40:30,925 Okay, um... 644 00:40:33,556 --> 00:40:34,637 Yes. 645 00:40:35,475 --> 00:40:39,059 Now, sweet pea, we met when we were very, very young, 646 00:40:40,188 --> 00:40:42,976 But it is important that you know that he did not abandon you. 647 00:40:43,066 --> 00:40:44,227 Okay? 648 00:40:44,317 --> 00:40:46,434 He didn't even know that I was pregnant. 649 00:40:46,527 --> 00:40:49,486 Yeah, he looked pretty shocked when he saw me. 650 00:40:50,323 --> 00:40:52,155 We should invite him over for dinner. 651 00:40:52,241 --> 00:40:54,483 Might help him process the news. 652 00:40:57,038 --> 00:40:58,279 Are you sure? 653 00:40:58,373 --> 00:41:00,706 Yeah, I'm sure. 654 00:41:06,214 --> 00:41:08,251 You amaze me, child. 655 00:41:10,802 --> 00:41:13,340 Unh-uh! That's my blackberry! Don't you dare eat that, Billy. 656 00:41:13,429 --> 00:41:14,636 Billy! 657 00:41:14,722 --> 00:41:16,679 - Okay, Maria? - Yes, ma'am. 658 00:41:16,766 --> 00:41:18,223 - Hey, try Liam. - Of course, ma'am. 659 00:41:18,309 --> 00:41:20,096 Please. Oh, and you know what? 660 00:41:20,186 --> 00:41:21,302 Uh, hold that for a second. 661 00:41:21,396 --> 00:41:23,228 Uh, I want a Cobb salad. 662 00:41:23,314 --> 00:41:26,978 Uh, just, I want it with no chicken, no tomato, no cheese, no corn. 663 00:41:27,068 --> 00:41:28,184 You know, I'll call it in. 664 00:41:28,277 --> 00:41:30,314 I'll call it in, because the last time you messed it up, 665 00:41:30,405 --> 00:41:32,067 and you... you got me something with bananas. 666 00:41:32,156 --> 00:41:34,148 (ringing) 667 00:41:39,455 --> 00:41:41,447 - Yeah, hello? - Liam! 668 00:41:41,541 --> 00:41:42,782 It's late! Wake up. 669 00:41:42,875 --> 00:41:45,367 Yeah, I am awake. 670 00:41:45,461 --> 00:41:46,668 Who is this? 671 00:41:46,754 --> 00:41:50,088 Hello, it's... it's Doris Grossnickle-Heinz, 672 00:41:50,174 --> 00:41:51,290 Your favorite lifeline. 673 00:41:51,384 --> 00:41:53,967 - Oh, hey, Doris. - Hey. 674 00:41:54,053 --> 00:41:56,340 So guess where I have the paparazzi thinking you are right now? 675 00:41:56,431 --> 00:41:57,922 Uh... 676 00:41:58,016 --> 00:41:59,757 somewhere in the Caribbean, right? 677 00:42:01,769 --> 00:42:03,101 Yes! St. Barts at a rehab for exhaustion. 678 00:42:03,187 --> 00:42:05,395 They are on a wild goose chase as we speak. 679 00:42:05,481 --> 00:42:07,473 - Great. - So, listen, those Pap smears 680 00:42:07,567 --> 00:42:10,685 can only run around that tiny little island for so long without figuring out, 681 00:42:10,778 --> 00:42:13,566 even in their tiny brains, that you are not there. 682 00:42:13,656 --> 00:42:16,740 So, "L" I am, when am I gonna tell the public 683 00:42:16,826 --> 00:42:18,818 that you are out of that sexy little rehab, 684 00:42:18,911 --> 00:42:22,245 because your fans are chomping at the bit right now. 685 00:42:22,331 --> 00:42:24,698 I'm in my hometown right now, Doris. 686 00:42:26,878 --> 00:42:28,540 An old friend of mine passed away. 687 00:42:29,922 --> 00:42:31,038 Oh. 688 00:42:31,132 --> 00:42:32,839 Oh, that's terrible. 689 00:42:32,925 --> 00:42:36,043 Uh... I'm so sorry, Liam. 690 00:42:36,137 --> 00:42:38,379 But listen to me, funerals are much better 691 00:42:38,473 --> 00:42:39,839 than rehab for playing the sympathy card, 692 00:42:39,932 --> 00:42:41,468 so what I want you to do, 693 00:42:41,559 --> 00:42:43,721 is take as many selfies as you can of yourself in the shower, 694 00:42:43,811 --> 00:42:45,598 shirtless, bottomless, I don't care. 695 00:42:45,688 --> 00:42:47,475 In the coffin, by the coffin, hugging the corpse. 696 00:42:47,565 --> 00:42:49,181 It doesn't... just get these pictures in to me, 697 00:42:49,275 --> 00:42:50,561 and I will get you the cover of People. 698 00:42:50,651 --> 00:42:52,187 Yeah, good bye, Doris. 699 00:42:52,278 --> 00:42:53,985 Liam? 700 00:42:54,072 --> 00:42:55,654 Did he just hang up on me? 701 00:42:57,658 --> 00:42:59,149 Mm-mm. Mm-mm. 702 00:42:59,243 --> 00:43:00,859 (spits) 703 00:43:00,953 --> 00:43:02,660 It's not good. 704 00:43:03,831 --> 00:43:05,413 Oh... 705 00:43:09,587 --> 00:43:11,419 (phone dialing) 706 00:43:11,506 --> 00:43:12,713 Hello? 707 00:43:12,799 --> 00:43:14,916 Liam: Uh, I need to buy something, Sam, 708 00:43:15,009 --> 00:43:16,500 on the Internet. 709 00:43:16,594 --> 00:43:19,507 - You drunk? - No, I have not been drinking. 710 00:43:19,597 --> 00:43:23,181 Say, if I wanted to buy, uh, an espresso machine. 711 00:43:23,267 --> 00:43:25,054 How would I... how would I go about that, man? 712 00:43:25,144 --> 00:43:28,262 Okay, you Google it, you click "buy." 713 00:43:28,356 --> 00:43:31,224 Oh, so it's that easy? 714 00:43:31,317 --> 00:43:34,025 Okay, all right, say if I wanted to buy, uh, 715 00:43:34,112 --> 00:43:35,603 some... some jewelry, 716 00:43:35,696 --> 00:43:38,780 or a... a teddy bear. How would I do that? 717 00:43:38,866 --> 00:43:41,404 Okay, what the heck's going on down there, Liam? 718 00:43:41,494 --> 00:43:43,486 I mean, you said you were gonna be there for a few days, and... 719 00:43:43,579 --> 00:43:45,161 Yeah, uh... 720 00:43:45,248 --> 00:43:47,581 I think I might... 721 00:43:47,667 --> 00:43:49,784 I might be staying for a little longer. 722 00:43:51,003 --> 00:43:53,666 Okay, great. So, how long we talking about? 723 00:43:55,133 --> 00:43:57,500 Turns out, uh, 724 00:43:57,593 --> 00:44:00,381 I have a daughter. 725 00:44:00,471 --> 00:44:03,179 What? Shoot, Liam! With a groupie? 726 00:44:04,517 --> 00:44:08,727 My ex-fiance from a long time ago. 727 00:44:08,813 --> 00:44:11,055 She's seven. 728 00:44:11,149 --> 00:44:13,357 And her name's Billy. 729 00:44:15,027 --> 00:44:16,984 Sam? You alive? 730 00:44:17,071 --> 00:44:19,154 Yeah, no, yeah, I'm... 731 00:44:19,240 --> 00:44:20,856 I mean, wow. 732 00:44:20,950 --> 00:44:22,907 Liam Page... 733 00:44:22,994 --> 00:44:24,110 is a dad. 734 00:44:25,329 --> 00:44:27,161 You think I'm gonna be terrible at it? 735 00:44:27,248 --> 00:44:28,238 (laughs) 736 00:44:29,125 --> 00:44:31,617 - Yah! - No, no, no, no, no. 737 00:44:33,212 --> 00:44:34,578 I think you'll be great. 738 00:44:36,841 --> 00:44:37,922 (hangs up phone) 739 00:44:53,774 --> 00:44:55,265 Liam: I remember these plates. 740 00:44:56,652 --> 00:44:59,065 Your mom used to use them all the time. 741 00:44:59,906 --> 00:45:01,272 You knew my mom's mom? 742 00:45:01,365 --> 00:45:04,654 Yeah, I did. I, uh... 743 00:45:05,536 --> 00:45:08,153 I used to come over here for dinner all the time growing up. 744 00:45:09,540 --> 00:45:10,826 He did, sweetie. 745 00:45:10,917 --> 00:45:12,658 Back when this was my mama's house, 746 00:45:12,752 --> 00:45:14,960 Uncle Jake and I were growing up. 747 00:45:20,343 --> 00:45:21,959 Like the bear? 748 00:45:23,179 --> 00:45:24,465 It's very big. 749 00:45:28,559 --> 00:45:30,801 I mean, you like teddy bears, right? 750 00:45:30,895 --> 00:45:32,386 Yeah, when I was four. 751 00:45:32,480 --> 00:45:34,062 Billy! Manners, please. 752 00:45:34,148 --> 00:45:35,639 (laughs) 753 00:45:36,442 --> 00:45:37,978 Thank you, Liam. 754 00:45:38,069 --> 00:45:39,810 You don't mind me calling you Liam, do you? 755 00:45:39,904 --> 00:45:42,442 Since I don't know you well enough to call you "Dad." 756 00:45:42,531 --> 00:45:44,067 Billy Ann! What's gotten into you? 757 00:45:44,158 --> 00:45:45,490 What? It's the truth. 758 00:45:45,576 --> 00:45:48,444 I said I wanted to meet him, but I never said I'd be easy on him. 759 00:45:48,537 --> 00:45:49,994 She's got a point. 760 00:45:50,081 --> 00:45:51,868 Yeah, "Liam" is fine. 761 00:45:51,958 --> 00:45:53,199 "Liam" is fine, Billy. 762 00:45:55,127 --> 00:45:57,039 Open your present, Mama. 763 00:46:17,775 --> 00:46:20,358 I don't know what to say. 764 00:46:20,444 --> 00:46:21,651 (clears throat) 765 00:46:25,366 --> 00:46:27,198 May I be excused? 766 00:46:27,285 --> 00:46:29,743 Um, of course you can, sweet pea. 767 00:46:30,746 --> 00:46:32,954 Hey, Liam, you wanna see my pet rabbit? 768 00:46:33,040 --> 00:46:35,623 That sounds... that sounds like fun. 769 00:46:36,585 --> 00:46:38,577 You know what? I'll come with you, okay? 770 00:46:38,671 --> 00:46:40,128 Mama, I'm all right. 771 00:46:40,214 --> 00:46:42,501 You're not gonna kill me or anything, are you? 772 00:46:42,591 --> 00:46:43,798 Josie: Billy Ann, that's enough! 773 00:46:45,678 --> 00:46:48,671 I'm just joking. Come on. 774 00:46:48,764 --> 00:46:50,505 (clears throat) 775 00:46:58,566 --> 00:46:59,898 You're not seriously thinking about 776 00:46:59,984 --> 00:47:01,725 letting that guy back in your life, are you? 777 00:47:06,699 --> 00:47:08,486 Hello! 778 00:47:08,576 --> 00:47:11,284 Yes, you are so cute. 779 00:47:11,370 --> 00:47:12,736 You want some water? 780 00:47:15,666 --> 00:47:17,282 Here she is. 781 00:47:18,377 --> 00:47:19,538 Yeah. 782 00:47:19,628 --> 00:47:20,869 Here she is. 783 00:47:22,340 --> 00:47:24,457 So, are you gonna 784 00:47:24,550 --> 00:47:26,007 take her out of her cage? 785 00:47:26,093 --> 00:47:27,550 No way! 786 00:47:27,636 --> 00:47:30,174 She might bite me or scratch my eyes out. 787 00:47:30,264 --> 00:47:32,051 Well... 788 00:47:32,975 --> 00:47:35,308 You mind if... if I take her out? 789 00:47:35,394 --> 00:47:37,101 Okay. 790 00:47:37,188 --> 00:47:40,807 But if she bites you, you only have yourself to blame. 791 00:47:41,942 --> 00:47:42,932 Okay. 792 00:47:47,448 --> 00:47:50,282 Are you sure you don't want to pet her? 793 00:47:51,160 --> 00:47:52,867 I'm sure. 794 00:47:52,953 --> 00:47:54,569 She's very soft. 795 00:47:56,082 --> 00:47:58,495 So my mama played me some more of your songs. 796 00:47:58,584 --> 00:47:59,791 Oh, yeah? 797 00:47:59,877 --> 00:48:02,164 They're better than average, I thought. 798 00:48:03,339 --> 00:48:04,875 Thanks. 799 00:48:05,591 --> 00:48:08,083 So I guess we should get to know each other or something? 800 00:48:09,637 --> 00:48:10,923 Yeah. 801 00:48:11,597 --> 00:48:12,929 I'd like that. 802 00:48:14,558 --> 00:48:17,221 Why don't you pick me up after school tomorrow? 803 00:48:19,188 --> 00:48:21,350 I would love that... 804 00:48:21,440 --> 00:48:22,681 Billy. 805 00:48:22,775 --> 00:48:24,311 (sighs) 806 00:48:24,402 --> 00:48:26,485 That was terrible. 807 00:48:26,570 --> 00:48:29,483 I was terrible. I mean, I don't know how to do kids. 808 00:48:29,573 --> 00:48:30,939 She hated that teddy bear, 809 00:48:31,033 --> 00:48:32,899 just like you hated that necklace. 810 00:48:32,993 --> 00:48:34,154 Liam... 811 00:48:34,245 --> 00:48:36,532 Billy doesn't need you to buy her things. 812 00:48:36,622 --> 00:48:39,365 And I don't need you to buy me anything either. 813 00:48:40,292 --> 00:48:41,954 I can't accept this. 814 00:48:55,516 --> 00:48:57,929 She's got your smile, you know. 815 00:48:58,936 --> 00:49:00,598 Got your laugh, too. 816 00:49:00,688 --> 00:49:02,429 You don't remember my laugh. 817 00:49:02,523 --> 00:49:05,266 (snorts) 818 00:49:23,294 --> 00:49:25,707 I can't do that part with you, Liam. 819 00:49:29,633 --> 00:49:31,374 - Good night. - No, no, no! Wait, wait, wait, wait. 820 00:49:31,469 --> 00:49:33,256 Wait, she... 821 00:49:33,345 --> 00:49:36,679 She asked me if I... if I could pick her up from school tomorrow. 822 00:49:38,559 --> 00:49:39,595 Liam... 823 00:49:39,685 --> 00:49:41,847 This is moving way too fast. 824 00:49:41,937 --> 00:49:43,303 You're gone for eight years, 825 00:49:43,397 --> 00:49:44,933 and now you want to pick up my daughter from school? 826 00:49:45,024 --> 00:49:46,014 Our daughter! 827 00:49:47,526 --> 00:49:49,188 I can't... 828 00:49:49,278 --> 00:49:52,146 I have no right to ask for much here at all. 829 00:49:52,239 --> 00:49:53,355 I know that. 830 00:49:53,449 --> 00:49:55,736 But I'm here now. 831 00:49:57,411 --> 00:49:59,698 And I want to be here, Josie. 832 00:49:59,788 --> 00:50:02,326 I want to get to know Billy. 833 00:50:02,416 --> 00:50:03,657 Please, just... 834 00:50:03,751 --> 00:50:06,038 just give me the opportunity to do that. 835 00:50:09,006 --> 00:50:10,872 - I'll beg. - Okay. 836 00:50:10,966 --> 00:50:12,377 Want me to beg? I'll beg for you. 837 00:50:12,468 --> 00:50:14,209 - I'll beg for you. - Liam, stop. Get up. 838 00:50:16,847 --> 00:50:19,214 Fine. Tomorrow... 839 00:50:19,308 --> 00:50:22,551 meet me at 3:00 at the old benches. We can pick her up together. 840 00:50:22,645 --> 00:50:24,432 Thank you. 841 00:50:24,522 --> 00:50:25,888 Do not be late. 842 00:50:25,981 --> 00:50:27,597 I won't... I won't be late. 843 00:50:27,691 --> 00:50:29,683 I promise. 844 00:50:29,777 --> 00:50:31,393 What time? What time was it again? 845 00:50:31,487 --> 00:50:33,274 Liam... 846 00:50:33,364 --> 00:50:35,447 I know what time it is. 847 00:50:37,826 --> 00:50:40,193 Well, fancy meeting you here. 848 00:50:40,287 --> 00:50:41,277 Mm-hmm. 849 00:50:41,372 --> 00:50:42,783 Can I help you with that? 850 00:50:42,873 --> 00:50:43,989 Yup. 851 00:50:47,044 --> 00:50:48,876 What is this? 852 00:50:48,963 --> 00:50:50,750 It's a car seat. 853 00:50:51,549 --> 00:50:53,711 You know, for a child to ride in a car. 854 00:50:53,801 --> 00:50:55,383 Never heard of it. 855 00:50:55,469 --> 00:50:57,210 Oh, my God. Maybe this wasn't such a good idea. 856 00:50:57,304 --> 00:50:59,512 I know what a car seat is. 857 00:50:59,598 --> 00:51:01,885 Come on, give me a little credit. 858 00:51:01,976 --> 00:51:04,434 Okay, so she's gonna be coming out of these doors right here. 859 00:51:05,563 --> 00:51:08,431 Wow. Same doors we used to come out of. 860 00:51:10,192 --> 00:51:12,149 (ringing) 861 00:51:12,236 --> 00:51:13,522 Oh... 862 00:51:14,738 --> 00:51:17,025 - Aw, man. - Need to get that? 863 00:51:17,116 --> 00:51:20,530 No. No, it's my publicist. 864 00:51:25,040 --> 00:51:27,202 Is that the same phone you've had since high school? 865 00:51:28,085 --> 00:51:29,371 Uh... 866 00:51:30,921 --> 00:51:32,913 I don't... I don't think so, no. 867 00:51:33,007 --> 00:51:35,670 - I remember it. - Uh... 868 00:51:36,844 --> 00:51:38,255 I... 869 00:51:38,345 --> 00:51:40,837 No, it's... I don't think it is. 870 00:51:40,931 --> 00:51:42,797 It has an antenna, Liam. 871 00:51:43,475 --> 00:51:46,092 I mean, I just... I like the phone, okay? 872 00:51:46,937 --> 00:51:48,053 Okay. 873 00:51:48,147 --> 00:51:49,888 (phone ringing) 874 00:51:49,982 --> 00:51:51,518 - Oh... - Ooh. 875 00:51:53,110 --> 00:51:55,727 Oh, it's Kiera. I have to take this. I'm sorry. 876 00:51:55,821 --> 00:51:57,312 Hey. 877 00:51:57,406 --> 00:51:59,489 Oh, no, no, no. Sweetie, don't cry. 878 00:52:00,534 --> 00:52:03,151 You know what, I'm at Wilmington, but I can be there in ten minutes. 879 00:52:03,245 --> 00:52:04,281 Is that okay? 880 00:52:04,371 --> 00:52:05,737 I'm gonna call you from the car, Kiera. 881 00:52:05,831 --> 00:52:07,697 I'll be right there. 882 00:52:07,791 --> 00:52:09,999 She's having a really rough time. 883 00:52:10,085 --> 00:52:11,576 Uh... 884 00:52:11,670 --> 00:52:13,457 So, you're going? You're going right now. 885 00:52:13,547 --> 00:52:16,460 Yeah. I mean, unless you don't think you can handle this alone. 886 00:52:16,550 --> 00:52:18,712 I'm... I'll just take her in the car... 887 00:52:18,802 --> 00:52:21,260 Okay, I'm gonna call Laura. She's picking up her kids anyway. 888 00:52:21,347 --> 00:52:23,555 - It's no problem for her to... - No, no, no, no. 889 00:52:23,641 --> 00:52:26,384 I'm sorry. Look, I, uh... 890 00:52:26,477 --> 00:52:28,890 My dad's house is, like, two minutes from here. 891 00:52:28,979 --> 00:52:30,561 I think I'll be... I'll be all right. 892 00:52:30,648 --> 00:52:32,310 - Okay. - Yeah? 893 00:52:32,399 --> 00:52:33,640 Okay, um... 894 00:52:33,734 --> 00:52:35,566 Billy knows how to put that in the car. 895 00:52:35,653 --> 00:52:37,269 Okay, that's lucky. 896 00:52:37,363 --> 00:52:39,150 So just pay attention to what she says. 897 00:52:39,239 --> 00:52:42,107 Um... you call me the moment y'all get home. 898 00:52:42,201 --> 00:52:43,988 - Okay? - Yeah. 899 00:52:44,078 --> 00:52:45,694 Tell her I love her! 900 00:52:50,125 --> 00:52:51,866 Oh, man. 901 00:52:59,009 --> 00:53:00,341 (school bell rings) 902 00:53:00,427 --> 00:53:02,293 Jumping in the deep end, huh? 903 00:53:02,388 --> 00:53:04,471 - Yeah. - Car seat and all. 904 00:53:04,556 --> 00:53:06,297 - Yup. - Where's your car? 905 00:53:06,392 --> 00:53:08,850 Uh... right here. 906 00:53:13,649 --> 00:53:15,390 That's your car? 907 00:53:15,484 --> 00:53:16,816 Yeah. 908 00:53:16,902 --> 00:53:18,768 What's wrong with it? 909 00:53:18,862 --> 00:53:20,524 I don't do convertibles. 910 00:53:20,614 --> 00:53:22,526 They're too dangerous. 911 00:53:24,827 --> 00:53:26,784 Come on, it'll be fun, no? 912 00:53:26,870 --> 00:53:31,331 Do you know the stats on surviving an accident in a convertible? 913 00:53:33,127 --> 00:53:34,743 No, no, I do not. 914 00:53:34,837 --> 00:53:36,499 Well they are low, Liam. 915 00:53:36,588 --> 00:53:38,250 Staggeringly low. 916 00:53:38,340 --> 00:53:40,923 Do you want to know exactly how low? 917 00:53:41,009 --> 00:53:43,171 You know what? I'm all right. 918 00:53:43,262 --> 00:53:45,254 Um... 919 00:53:50,477 --> 00:53:51,934 What about Grampy's car? 920 00:53:52,020 --> 00:53:54,854 Maybe... do you like his car? Is his car okay? 921 00:53:54,940 --> 00:53:56,772 - Yeah. - Yeah? All right. 922 00:53:58,193 --> 00:54:01,106 Do you know Grampy's... Do you know his number? 923 00:54:01,196 --> 00:54:02,528 Billy: Now? 924 00:54:02,614 --> 00:54:04,321 Yeah, on the count of three. 925 00:54:04,408 --> 00:54:05,694 One, two... 926 00:54:05,784 --> 00:54:07,525 Hold on, hold on. Be careful now. 927 00:54:07,619 --> 00:54:09,986 And... three. 928 00:54:10,080 --> 00:54:11,491 Smells good, doesn't it? 929 00:54:11,582 --> 00:54:13,289 - Can I stir? - Yeah. 930 00:54:17,337 --> 00:54:19,670 You're gonna ruin your dinner with that, you know. 931 00:54:20,924 --> 00:54:22,881 Well, sometimes... 932 00:54:22,968 --> 00:54:25,381 you just gotta let go, take a walk on the wild side. 933 00:54:25,471 --> 00:54:27,554 Trust that everything's gonna be okay. 934 00:54:30,684 --> 00:54:32,801 Is that chocolate chocolate chip? 935 00:54:33,771 --> 00:54:35,057 Mm-hmm. 936 00:54:35,939 --> 00:54:38,431 I mean, that's the only flavor that matters. 937 00:54:38,525 --> 00:54:40,016 You want some? 938 00:54:40,110 --> 00:54:42,147 It's pretty good. 939 00:54:42,237 --> 00:54:43,398 Hmm? 940 00:54:43,489 --> 00:54:44,821 Grampy, is it okay? 941 00:54:44,907 --> 00:54:47,240 Um... yeah. Half a scoop. 942 00:54:47,326 --> 00:54:48,988 All right? Don't ruin your supper. 943 00:54:50,537 --> 00:54:52,824 You wanna do it? Okay. 944 00:54:54,708 --> 00:54:57,041 There we go. All right. Now we're living. 945 00:54:57,127 --> 00:54:58,789 Yeah, look at that, that's a mountain. 946 00:54:58,879 --> 00:55:00,495 Wow, okay. 947 00:55:00,589 --> 00:55:02,205 All right, one big, big bite. 948 00:55:02,299 --> 00:55:03,881 Who can take the biggest bite? 949 00:55:03,967 --> 00:55:05,174 One, two, three... 950 00:55:07,179 --> 00:55:08,636 Whoa! 951 00:55:08,722 --> 00:55:10,179 That's a big bite. 952 00:55:10,265 --> 00:55:11,631 Uh-oh. 953 00:55:11,725 --> 00:55:14,263 Guess what, brain freeze? 954 00:55:14,353 --> 00:55:16,640 - Billy: Brain freeze! Brian freeze! - Liam: No! 955 00:55:16,730 --> 00:55:18,722 Maybe this wasn't such a good idea after all. 956 00:55:18,816 --> 00:55:20,648 Yeah. 957 00:55:20,734 --> 00:55:22,771 One sec. 958 00:55:25,113 --> 00:55:26,945 - What? - It's gonna ruin her supper! 959 00:55:27,032 --> 00:55:28,523 You should have seen her face, Dad. 960 00:55:28,617 --> 00:55:30,324 You should see all this gumbo. 961 00:55:33,831 --> 00:55:35,663 Is this yours? 962 00:55:35,749 --> 00:55:38,116 I found it in Grampy's closet a while back. 963 00:55:38,210 --> 00:55:40,042 Yeah. Wow. 964 00:55:42,756 --> 00:55:46,170 I have not seen you for a long time. 965 00:55:46,260 --> 00:55:48,673 How do you come up with songs to play? 966 00:55:48,762 --> 00:55:50,503 Well, truth is, 967 00:55:50,597 --> 00:55:52,884 I have not been very good at it lately. 968 00:55:52,975 --> 00:55:54,216 (whispers) But don't tell anyone. 969 00:55:54,309 --> 00:55:56,722 Well, just start playing. See what happens. 970 00:55:56,812 --> 00:55:58,895 Okay, uh, all right, 971 00:55:58,981 --> 00:56:00,222 smarty-pants. 972 00:56:00,315 --> 00:56:03,058 Uh... what do you want me to write a song about? 973 00:56:04,945 --> 00:56:08,438 Something about... 974 00:56:08,532 --> 00:56:10,774 Right now, here with us. 975 00:56:10,868 --> 00:56:12,404 Okay. 976 00:56:12,494 --> 00:56:14,110 Um... 977 00:56:14,204 --> 00:56:15,911 Right now... 978 00:56:17,666 --> 00:56:19,032 Here with us... 979 00:56:19,126 --> 00:56:20,958 Uh... 980 00:56:21,962 --> 00:56:24,079 Let's... let's just start with the melody, 981 00:56:24,172 --> 00:56:25,333 shall we? 982 00:56:34,892 --> 00:56:37,134 (humming) 983 00:56:41,607 --> 00:56:43,064 That's nice. 984 00:56:43,150 --> 00:56:44,732 I like that. 985 00:57:03,795 --> 00:57:06,333 Who taught you to play the guitar like that? 986 00:57:06,423 --> 00:57:09,006 Uh, well, my mom. 987 00:57:09,092 --> 00:57:10,549 My mama did, 988 00:57:10,636 --> 00:57:13,049 when I was a little older than you, actually. 989 00:57:19,853 --> 00:57:21,936 Ow! Ow! Ow! Ow! 990 00:57:22,022 --> 00:57:24,355 Uh, you all right there? 991 00:57:24,441 --> 00:57:26,433 Yeah, grab that towel there. 992 00:57:26,526 --> 00:57:30,110 - Get this outside. - It is pretty heavy! 993 00:57:30,197 --> 00:57:31,938 Liam: What do you got in there, some bricks? 994 00:57:32,032 --> 00:57:33,864 A lot of gumbo. Watch out, it's hot! It's hot. It's hot. 995 00:57:33,951 --> 00:57:35,692 Whoa, whoa, whoa, it's hot. 996 00:57:35,786 --> 00:57:37,402 (playing same tune) 997 00:57:37,496 --> 00:57:40,409 - Liam: Smells pretty good, Dad. - Brian: That's a lot of gumbo. 998 00:57:40,499 --> 00:57:42,582 Liam: What did you put in there? (laughs) 999 00:57:51,134 --> 00:57:52,215 Billy? 1000 00:57:54,596 --> 00:57:55,712 You play the guitar? 1001 00:57:55,806 --> 00:57:56,967 Nope. 1002 00:57:58,976 --> 00:58:00,888 No? 1003 00:58:00,978 --> 00:58:03,095 So how do you explain what you're doing right there? 1004 00:58:03,188 --> 00:58:05,726 By watching what you just did. 1005 00:58:09,069 --> 00:58:10,901 So, you... 1006 00:58:10,988 --> 00:58:13,275 you didn't learn at school, or... 1007 00:58:13,365 --> 00:58:15,857 Nope, we don't have that at school. 1008 00:58:16,702 --> 00:58:18,819 Wow, uh... 1009 00:58:19,579 --> 00:58:20,786 Billy? 1010 00:58:20,872 --> 00:58:22,283 Yes? 1011 00:58:22,374 --> 00:58:26,038 How would you like it if I took you to a shop, 1012 00:58:26,128 --> 00:58:29,462 and bought you a guitar of your very own? 1013 00:58:29,548 --> 00:58:32,632 Um, why, yes! Yes! 1014 00:58:32,718 --> 00:58:35,210 Yes? All right, then it's a date. 1015 00:58:41,184 --> 00:58:43,551 Hey, sweet pea, how'd your day go? 1016 00:58:43,645 --> 00:58:46,183 I had the best time with you. 1017 00:58:46,273 --> 00:58:48,606 Thank you so much, Liam. 1018 00:58:48,692 --> 00:58:50,399 Uh, thank you. 1019 00:58:50,485 --> 00:58:52,898 Uh, me, too. 1020 00:58:52,988 --> 00:58:55,071 I'll see you tomorrow for guitar shoppin'. 1021 00:58:55,157 --> 00:58:56,489 Yeah. 1022 00:59:00,704 --> 00:59:02,366 So guitar shopping? 1023 00:59:02,456 --> 00:59:04,573 Did you know that Billy plays the guitar? 1024 00:59:06,168 --> 00:59:07,249 (door closes) 1025 00:59:07,961 --> 00:59:09,702 - Billy? - Yeah. 1026 00:59:11,006 --> 00:59:12,872 She just picked it up and started playing. 1027 00:59:12,966 --> 00:59:14,377 It was like it was pouring out of her 1028 00:59:14,468 --> 00:59:15,834 like she's been playing her whole life! 1029 00:59:15,927 --> 00:59:18,294 - Billy can play the guitar? - Yes. 1030 00:59:18,388 --> 00:59:20,550 That's crazy. 1031 00:59:23,393 --> 00:59:27,558 I'm sorry, I told her I was gonna get her a guitar. 1032 00:59:28,732 --> 00:59:31,440 I mean, is it okay if we go guitar shopping tomorrow, 1033 00:59:31,526 --> 00:59:33,017 after school? 1034 00:59:34,654 --> 00:59:36,441 You should come with us 1035 00:59:36,531 --> 00:59:38,318 until you're comfortable 1036 00:59:38,408 --> 00:59:40,821 with me and Billy spending time together, obviously. 1037 00:59:40,911 --> 00:59:43,153 So, you, me, and Billy? 1038 00:59:43,246 --> 00:59:44,532 Yeah. 1039 00:59:49,169 --> 00:59:51,582 Nothing's gonna happen between us, Liam. 1040 00:59:52,798 --> 00:59:54,835 I... I never said it was. 1041 00:59:59,387 --> 01:00:01,049 - Hey, Josie. - Yeah. 1042 01:00:02,516 --> 01:00:05,600 Is it all right if I pick you up from work tomorrow? 1043 01:00:11,399 --> 01:00:12,560 Okay. 1044 01:00:13,985 --> 01:00:15,726 I'll pick you up in my dad's car. 1045 01:00:16,947 --> 01:00:18,779 Oh. So she, uh, 1046 01:00:18,865 --> 01:00:20,777 she gave you those stats on convertibles, huh? 1047 01:00:20,867 --> 01:00:22,278 Yup! 1048 01:02:21,321 --> 01:02:23,904 You know, I am so excited that you're sleeping over. 1049 01:02:25,742 --> 01:02:29,531 Your mom said that you liked to be wrapped up like a little burrito. 1050 01:02:29,621 --> 01:02:31,908 - Yup! - Yeah? 1051 01:02:31,998 --> 01:02:33,614 So am I doing this right? 1052 01:02:33,708 --> 01:02:34,994 Almost, hang on. 1053 01:02:35,085 --> 01:02:37,327 Uh, you forgot the feetsies and the side. 1054 01:02:37,420 --> 01:02:39,252 Are there more? Okay. 1055 01:02:39,339 --> 01:02:40,671 There you go. 1056 01:02:40,757 --> 01:02:42,419 - Perfect! - Perfect, like a little burrito. 1057 01:02:43,551 --> 01:02:45,634 - Okay. - Hey, Liam. 1058 01:02:45,720 --> 01:02:47,256 Can I ask you a question? 1059 01:02:47,347 --> 01:02:48,929 Yeah. 1060 01:02:49,015 --> 01:02:50,756 Sure. 1061 01:02:52,769 --> 01:02:54,135 What happened? 1062 01:02:54,229 --> 01:02:56,642 I mean, why'd you leave my mama? 1063 01:02:59,025 --> 01:03:01,358 Oh... man. 1064 01:03:01,444 --> 01:03:05,905 Um, well, the short answer is... 1065 01:03:05,991 --> 01:03:07,857 that I was young... 1066 01:03:07,951 --> 01:03:10,238 and... dumb. 1067 01:03:11,329 --> 01:03:14,743 And that's pretty much the long answer, too. 1068 01:03:21,298 --> 01:03:23,631 All I can tell you... 1069 01:03:23,717 --> 01:03:25,174 is that... 1070 01:03:26,845 --> 01:03:30,464 this one night, me and your mom were... 1071 01:03:30,557 --> 01:03:34,141 singing in a karaoke bar... we were just goofing around... 1072 01:03:34,227 --> 01:03:37,061 uh, but, as luck would have it, 1073 01:03:37,147 --> 01:03:41,061 this record exec heard me singing, 1074 01:03:41,151 --> 01:03:44,189 and he asked me to record a song. 1075 01:03:44,279 --> 01:03:47,443 And then the next thing I know, it's all over the radio, 1076 01:03:47,532 --> 01:03:50,650 and then I'm off on tour, just like that. 1077 01:03:50,744 --> 01:03:53,612 Like one big wild tornado. 1078 01:03:53,705 --> 01:03:56,118 But why didn't you take my mama with you? 1079 01:03:59,461 --> 01:04:01,623 I... I wish I did, 1080 01:04:01,713 --> 01:04:03,750 Billy. 1081 01:04:03,840 --> 01:04:05,627 Really, I do. 1082 01:04:06,885 --> 01:04:08,126 But I... 1083 01:04:09,304 --> 01:04:10,715 I was so young, I just, 1084 01:04:10,805 --> 01:04:12,421 I-I didn't know... 1085 01:04:12,515 --> 01:04:14,632 I didn't know how to handle 1086 01:04:14,726 --> 01:04:16,308 being famous. 1087 01:04:17,520 --> 01:04:19,512 I guess I just... 1088 01:04:19,606 --> 01:04:22,474 I got lost, and I got lost 1089 01:04:22,567 --> 01:04:25,935 for such a long time, I couldn't find my way back. 1090 01:04:26,696 --> 01:04:28,938 But you found your way back now. 1091 01:04:29,032 --> 01:04:30,898 You're back, right? 1092 01:04:32,535 --> 01:04:34,322 Yeah. 1093 01:04:34,412 --> 01:04:35,994 Yeah, I'm back, Billy. 1094 01:04:37,791 --> 01:04:39,248 I'm back. 1095 01:04:40,377 --> 01:04:41,993 - Hey, Liam? - Mm-hmm. 1096 01:04:42,087 --> 01:04:43,248 Could I... 1097 01:04:44,547 --> 01:04:46,880 maybe call you "Dad"? 1098 01:04:52,347 --> 01:04:54,430 That... 1099 01:04:54,516 --> 01:04:56,553 Yeah, I would love that, 1100 01:04:56,643 --> 01:04:58,350 more than anything. 1101 01:04:58,436 --> 01:04:59,927 Really. 1102 01:05:02,148 --> 01:05:03,480 - Okay. - Okay. 1103 01:05:03,566 --> 01:05:05,102 - Okay, good night. - Good night. 1104 01:05:05,193 --> 01:05:07,560 All right, you gonna go to sleep? 1105 01:05:07,654 --> 01:05:08,895 Mm-hmm. 1106 01:05:16,162 --> 01:05:17,528 Uh... 1107 01:05:20,333 --> 01:05:24,202 Billy just asked if she could call me "Dad." 1108 01:05:27,090 --> 01:05:28,672 Yeah. 1109 01:05:28,758 --> 01:05:30,750 That's a lot of responsibility. 1110 01:05:31,803 --> 01:05:33,135 Yeah, I know. 1111 01:05:34,264 --> 01:05:35,755 It's forever, Liam. 1112 01:05:37,600 --> 01:05:38,886 I know. 1113 01:05:40,228 --> 01:05:42,140 I'm... ready. 1114 01:05:49,821 --> 01:05:52,859 Okay. 1115 01:05:55,869 --> 01:05:57,952 I-I, um, 1116 01:05:58,037 --> 01:06:00,154 I should probably get inside... 1117 01:06:00,248 --> 01:06:01,784 Oh! Oh... 1118 01:06:01,875 --> 01:06:04,037 - You okay? - I'm just a little bit tipsy. 1119 01:06:17,015 --> 01:06:19,348 Think maybe you could drive me home? 1120 01:06:20,935 --> 01:06:21,925 Nope. 1121 01:06:22,020 --> 01:06:23,010 (laughs) 1122 01:06:26,357 --> 01:06:27,438 Dad? 1123 01:06:27,525 --> 01:06:29,437 I'm gonna drive Josie home. 1124 01:07:18,326 --> 01:07:21,910 You know, there is something I would kind of love to do with you. 1125 01:07:21,996 --> 01:07:24,613 Yeah? What's that? 1126 01:07:29,879 --> 01:07:32,417 I would love... 1127 01:07:32,507 --> 01:07:34,544 to go on a date... 1128 01:07:34,634 --> 01:07:36,717 with the Liam Page. 1129 01:07:38,012 --> 01:07:40,720 No, come on! I never got to experience that with you. 1130 01:07:40,807 --> 01:07:43,845 You know, we could get all dressed up, 1131 01:07:43,935 --> 01:07:45,767 go for a fancy dinner somewhere, 1132 01:07:45,853 --> 01:07:47,845 drink tons of champagne. 1133 01:07:47,939 --> 01:07:49,350 Watch your fans go nuts. 1134 01:07:50,817 --> 01:07:52,399 I'd love to do that with you. 1135 01:07:53,903 --> 01:07:55,769 - Yeah? - Yeah. 1136 01:07:56,864 --> 01:07:58,651 Are you ready for that? 1137 01:07:58,741 --> 01:08:00,323 Oh, I'm ready. 1138 01:08:01,619 --> 01:08:03,531 For a date, that is. 1139 01:08:07,542 --> 01:08:09,784 With the Liam Page. 1140 01:08:12,839 --> 01:08:14,375 How's Saturday night? 1141 01:08:14,465 --> 01:08:16,127 Perfect. 1142 01:08:16,217 --> 01:08:17,924 Better call your people, 1143 01:08:18,011 --> 01:08:20,970 let them know you're coming out of that Caribbean rehab. 1144 01:08:21,055 --> 01:08:24,389 My publicist is gonna be so thrilled. 1145 01:08:24,475 --> 01:08:25,886 Night! 1146 01:08:25,977 --> 01:08:27,218 Night. 1147 01:08:28,730 --> 01:08:31,188 Girl: Oh, my gosh, he gets on my nerves! 1148 01:08:31,274 --> 01:08:33,311 Then he fails the math test, but... 1149 01:08:34,360 --> 01:08:35,726 Hey, Billy. 1150 01:08:35,820 --> 01:08:37,106 Hey, Dad! 1151 01:08:37,196 --> 01:08:38,232 Hey, girls. 1152 01:08:38,323 --> 01:08:39,689 - Bye! - Bye! 1153 01:08:39,782 --> 01:08:41,193 - See you tomorrow. - Yeah! 1154 01:08:41,284 --> 01:08:43,150 - Bye, Liam. - Bye, guys. 1155 01:08:43,244 --> 01:08:44,530 Bye! 1156 01:08:48,708 --> 01:08:49,869 What... what's that? 1157 01:08:49,959 --> 01:08:51,495 Behind your back, what's that? 1158 01:08:51,586 --> 01:08:52,827 - Behind my... What? - Behind your... 1159 01:08:52,920 --> 01:08:54,752 - This... - What, in that hand? 1160 01:08:54,839 --> 01:08:56,501 - I can't see a thing. - Right here, right here, right here! 1161 01:08:56,591 --> 01:08:57,627 Right here! I got it. 1162 01:08:57,717 --> 01:09:00,425 You got it, you got it, you got it, you got it. 1163 01:09:02,388 --> 01:09:03,720 You didn't! 1164 01:09:03,806 --> 01:09:05,138 I did. You wanna do it? 1165 01:09:05,224 --> 01:09:06,465 - Yes! - Yes? 1166 01:09:06,559 --> 01:09:08,050 All right! 1167 01:09:08,144 --> 01:09:10,352 Grampy's in his car, 1168 01:09:10,438 --> 01:09:12,725 so we're just gonna have to walk, I think. 1169 01:09:12,815 --> 01:09:14,852 Why is my car seat in there, then? 1170 01:09:14,942 --> 01:09:17,650 Uh, I don't know. I put it in there just in case. 1171 01:09:17,737 --> 01:09:19,945 But I can pick the car up later. Come on. 1172 01:09:20,031 --> 01:09:22,193 No. I'll take it. 1173 01:09:23,534 --> 01:09:25,992 You'll... take the convertible? 1174 01:09:26,079 --> 01:09:27,240 Yeah. 1175 01:09:27,330 --> 01:09:29,822 What about all the stats you told me about? 1176 01:09:29,916 --> 01:09:33,330 Well, sometimes I gotta let go and walk on the wild side. 1177 01:09:33,419 --> 01:09:35,126 Right, Dad? 1178 01:09:35,213 --> 01:09:37,956 Trust that everything's gonna be okay. 1179 01:09:39,300 --> 01:09:40,916 (sighs) 1180 01:09:42,220 --> 01:09:44,758 You are something else, Billy. 1181 01:09:47,433 --> 01:09:49,766 What kind of... what kind of music you want to listen to? 1182 01:09:49,852 --> 01:09:52,139 Well, the only one there is... country! 1183 01:09:52,230 --> 01:09:53,846 That's my girl. 1184 01:09:53,940 --> 01:09:55,556 (Billy screams) 1185 01:09:59,487 --> 01:10:01,479 - (Billy cheering) - (Liam howling) 1186 01:10:04,492 --> 01:10:06,700 - (Billy screams) - Liam: Yeah! 1187 01:10:09,872 --> 01:10:11,408 Liam: Whoo! 1188 01:10:15,420 --> 01:10:18,504 Wow. Where did you get this dress? 1189 01:10:18,589 --> 01:10:20,626 I borrowed it from Miss Laura. 1190 01:10:20,717 --> 01:10:23,050 She wore it at a Mardi Gras ball down in Baton Rouge. 1191 01:10:23,136 --> 01:10:24,752 It's pretty, isn't it? 1192 01:10:24,846 --> 01:10:27,259 You're gonna look like a movie star in it. 1193 01:10:27,348 --> 01:10:29,260 Thank you, sweetie. 1194 01:10:29,350 --> 01:10:30,807 Can I put it on? 1195 01:10:30,893 --> 01:10:32,725 Okay. Just a little, okay? 1196 01:10:35,440 --> 01:10:36,806 Mm. 1197 01:10:36,899 --> 01:10:38,435 Feels perfect. 1198 01:10:38,526 --> 01:10:40,017 - Want me to put a little on you? - Mm-hmm. 1199 01:10:40,111 --> 01:10:41,693 Okay. 1200 01:10:46,367 --> 01:10:48,359 Oh... 1201 01:10:48,453 --> 01:10:51,116 How'd I get so lucky to get you? 1202 01:10:52,373 --> 01:10:53,580 (doorbell rings) 1203 01:10:53,666 --> 01:10:55,328 I'll get it! 1204 01:11:43,424 --> 01:11:45,040 Excuse me, sir? 1205 01:11:45,134 --> 01:11:47,376 Do you have any idea where you're taking me? 1206 01:11:47,470 --> 01:11:50,554 Driver: Mr. Page wants it to be a surprise for you. 1207 01:12:46,737 --> 01:12:48,228 Josie: Wow! 1208 01:12:48,322 --> 01:12:50,905 I've never seen what New Orleans looks like from up here. 1209 01:12:50,992 --> 01:12:52,824 Liam: It's quite a view, isn't it? 1210 01:12:53,786 --> 01:12:56,494 If you look just over there... 1211 01:12:56,581 --> 01:13:00,495 we're gonna land right on the roof of that hotel. 1212 01:13:01,419 --> 01:13:03,376 - Right, Jimmy? - That's right, Mr. Page. 1213 01:13:03,462 --> 01:13:05,670 Wait, we're gonna land on that tiny roof? 1214 01:13:05,756 --> 01:13:07,713 Uh, yes, we are. 1215 01:13:07,800 --> 01:13:09,541 Liam: You okay with that? 1216 01:13:09,635 --> 01:13:11,092 Josie: I guess so! 1217 01:13:11,178 --> 01:13:13,465 Liam: Well, hold on, here we go. 1218 01:13:14,974 --> 01:13:17,307 (crowd screaming) 1219 01:13:17,393 --> 01:13:20,977 Oh, welcome! Welcome, guys, to the French Quarter. 1220 01:13:21,063 --> 01:13:22,304 Cody, you're up. 1221 01:13:22,398 --> 01:13:24,481 Great to see you on Southern soil again, Liam. 1222 01:13:24,567 --> 01:13:26,274 You too, Cody. Uh, it's great to be here. 1223 01:13:26,360 --> 01:13:29,569 Yeah. On behalf of everyone watching on Country Music Live right now, 1224 01:13:29,655 --> 01:13:30,862 I think we'd all love to know, 1225 01:13:30,948 --> 01:13:33,611 who is the beautiful woman on your arm? 1226 01:13:33,701 --> 01:13:35,818 Uh, this is... 1227 01:13:35,912 --> 01:13:37,494 the one. 1228 01:13:37,580 --> 01:13:39,242 What's her name? What's her name? 1229 01:13:39,332 --> 01:13:41,790 Uh, that's all I got, guys. I'm sorry. I'm sorry. 1230 01:13:58,809 --> 01:14:03,429 ♪♪ 1231 01:14:25,586 --> 01:14:28,875 (applause) 1232 01:14:39,642 --> 01:14:41,429 Now, 1233 01:14:41,519 --> 01:14:43,476 is it just me, or did the music just stop 1234 01:14:43,562 --> 01:14:46,600 and everyone just walked off the dance floor? 1235 01:14:46,691 --> 01:14:48,728 I think they did. 1236 01:14:48,818 --> 01:14:50,650 I still haven't opened my eyes yet. 1237 01:14:50,736 --> 01:14:53,604 - (giggling) - Wow. Yeah, they did. 1238 01:15:06,585 --> 01:15:07,917 (laughs) 1239 01:15:28,357 --> 01:15:29,973 Thank you. 1240 01:15:31,902 --> 01:15:33,268 For what? 1241 01:15:36,741 --> 01:15:38,403 For showing me... 1242 01:15:39,744 --> 01:15:41,952 how my life could be with you in it. 1243 01:15:48,294 --> 01:15:50,411 Good night. 1244 01:15:50,504 --> 01:15:52,336 Uh, good night. 1245 01:15:52,423 --> 01:15:53,755 Go. 1246 01:16:14,445 --> 01:16:15,981 Sam on recording: This is Sam. Leave it. 1247 01:16:16,072 --> 01:16:19,281 Hey, Sam. Give me a call back. 1248 01:16:19,366 --> 01:16:21,073 I need to talk to you about the tour. 1249 01:16:21,827 --> 01:16:24,035 That smells amazing, Johnny. 1250 01:16:24,121 --> 01:16:25,237 Thank you, Josie. 1251 01:16:25,331 --> 01:16:27,163 - Liam: Hey. - Johnny: Hey, now. 1252 01:16:28,501 --> 01:16:30,037 - Billy: Hi! - Hey! 1253 01:16:30,127 --> 01:16:31,709 - Oh, hey, hold up! - Go, go, go, go, go. 1254 01:16:31,796 --> 01:16:34,209 - We're all about to sit down and eat. - We're hungry lions, man. 1255 01:16:34,298 --> 01:16:36,415 - Yeah, we're hungry lions! - All right. 1256 01:16:36,509 --> 01:16:38,967 Wait, wait, wait, wait, wait, you don't eat like that. 1257 01:16:39,053 --> 01:16:41,295 - Why? - You gotta put the blood on. 1258 01:16:41,388 --> 01:16:43,220 I don't think it needs too much blood. 1259 01:16:43,307 --> 01:16:45,264 Needs some blood. I'm gonna put some blood on mine. 1260 01:16:45,351 --> 01:16:46,967 Smear it around. 1261 01:16:47,061 --> 01:16:49,269 And then you gotta smooth it around like that. 1262 01:16:49,355 --> 01:16:52,519 And then you're gonna hold it in the middle, like this. 1263 01:16:52,608 --> 01:16:54,895 Then you're gonna... (growls)... eat it like a lion. 1264 01:16:54,985 --> 01:16:56,351 Grrrr... 1265 01:16:56,445 --> 01:16:58,107 Rawr! 1266 01:16:58,197 --> 01:17:00,564 Liam: There we go! We're the kings of the jungle right now. 1267 01:17:00,658 --> 01:17:03,241 Billy: Well, you're the king, and I'm the queen. 1268 01:17:03,327 --> 01:17:04,784 How was that? Good? 1269 01:17:04,870 --> 01:17:06,657 - Delicious. - Mmm. 1270 01:17:06,747 --> 01:17:09,239 - Jake: What's up, man? - Grab a beer, man. Join me. 1271 01:17:10,292 --> 01:17:12,830 No, I'm all good. I'm just kind of greasy from the rigs, you know? 1272 01:17:12,920 --> 01:17:15,333 - All right, we'll be out here. - Billy. 1273 01:17:16,674 --> 01:17:19,257 Billy! Hey, Liam! Do something, man. 1274 01:17:19,343 --> 01:17:21,630 She's choking! It's gonna be okay, Billy. I got you. 1275 01:17:21,720 --> 01:17:24,258 - Johnny: Billy's choking! Get out here! - Josie: Billy! 1276 01:17:24,348 --> 01:17:26,965 - Jake: Take a breath, sweetheart. - Billy! Come on, come on! 1277 01:17:27,059 --> 01:17:28,800 Josie: Come on, baby... She's not breathing! 1278 01:17:28,894 --> 01:17:30,977 Baby, come on! Come on, baby, breathe! 1279 01:17:31,063 --> 01:17:33,430 Come on! Jake, it's not working. She's not breathing! 1280 01:17:33,524 --> 01:17:35,265 - Okay, I've got it. - Jake, you have to do something! 1281 01:17:35,359 --> 01:17:37,351 Okay, I have this, okay! Calm down! 1282 01:17:37,444 --> 01:17:39,106 Josie: Come on, baby, breathe! Come on, you got this. 1283 01:17:39,196 --> 01:17:40,858 Stay with me, Billy Ann! Stay with me! 1284 01:17:40,948 --> 01:17:44,282 - Jake: A couple more. Come on, let's go. - Josie: Come on, baby, breathe! 1285 01:17:44,368 --> 01:17:47,076 Doctor: Julie, give her 10 CCs of epi and push it. 1286 01:17:47,163 --> 01:17:48,870 Come on, Billy! 1287 01:17:48,956 --> 01:17:50,788 Liam, sweetie? 1288 01:17:50,875 --> 01:17:53,083 Would you go get your daddy for me? 1289 01:17:53,169 --> 01:17:54,501 Liam? 1290 01:17:54,587 --> 01:17:57,751 Sweetie, I need you to go get your daddy. I think he went down the hall. 1291 01:17:57,840 --> 01:17:59,706 Go get your daddy for me. 1292 01:17:59,800 --> 01:18:03,168 Julie, take him to see his dad. I don't want him to see this. 1293 01:18:03,262 --> 01:18:05,345 Come on, Billy Ann Page. 1294 01:18:05,431 --> 01:18:07,343 Come on, there's still a little more in you. 1295 01:18:07,433 --> 01:18:09,550 Not yet... not yet... 1296 01:18:09,643 --> 01:18:10,850 Josie: Come on, baby, breathe! 1297 01:18:10,936 --> 01:18:12,052 Come on, you got this! 1298 01:18:12,146 --> 01:18:13,262 Come on, baby. Come on. 1299 01:18:13,355 --> 01:18:15,062 Take a breath, okay? Here comes a big one. 1300 01:18:15,149 --> 01:18:16,890 (Billy coughs) 1301 01:18:16,984 --> 01:18:18,520 Oh! 1302 01:18:18,611 --> 01:18:20,443 Jake: You're good. You're good... 1303 01:18:20,529 --> 01:18:22,566 Oh. I got you. 1304 01:18:22,656 --> 01:18:24,613 - Oh, my God... - Jake: Let's get some water. 1305 01:18:24,700 --> 01:18:26,566 Let's have some lemonade, okay? 1306 01:18:33,209 --> 01:18:35,371 Jake: She's all right, she's all right. 1307 01:18:35,461 --> 01:18:36,747 Billy: I didn't know what was happening. 1308 01:18:36,837 --> 01:18:38,703 Josie: It's all over now. It's all over. 1309 01:18:38,797 --> 01:18:41,164 (indistinct chatter) 1310 01:18:45,888 --> 01:18:47,379 Brian: Now, let's eat, everybody. 1311 01:18:47,473 --> 01:18:49,339 Josie: Drink some more lemonade for Mama. 1312 01:18:50,434 --> 01:18:52,346 Oh, you scared Mama. 1313 01:18:52,436 --> 01:18:53,927 You scared me so bad. 1314 01:18:54,021 --> 01:18:56,684 ♪♪ 1315 01:19:33,769 --> 01:19:34,976 Man... 1316 01:19:35,062 --> 01:19:37,429 I didn't know you could sing like that, Walt. 1317 01:19:37,523 --> 01:19:39,480 Well, I only sing in this bar. 1318 01:19:41,568 --> 01:19:43,025 And you... 1319 01:19:43,112 --> 01:19:44,353 (chuckles) 1320 01:19:44,446 --> 01:19:46,859 you weren't old enough to come in here before you left. 1321 01:19:50,577 --> 01:19:52,239 You know, 1322 01:19:52,329 --> 01:19:54,821 I used to sing in here with your mom. 1323 01:19:57,751 --> 01:19:59,333 You used to sing with my mom? 1324 01:20:01,297 --> 01:20:04,335 Billy and I used to get quite the crowd in here. 1325 01:20:04,425 --> 01:20:05,711 Man... 1326 01:20:08,137 --> 01:20:11,175 But it was you she liked playing with the most. 1327 01:20:11,265 --> 01:20:13,302 She was always so proud of you. 1328 01:20:18,605 --> 01:20:20,722 That was really nice tonight, Walt. 1329 01:20:20,816 --> 01:20:22,182 Thanks, Fred. 1330 01:20:24,028 --> 01:20:25,360 You need a ride? 1331 01:20:28,324 --> 01:20:29,565 I'm all right. 1332 01:20:29,658 --> 01:20:31,194 All right, son. 1333 01:20:31,285 --> 01:20:32,366 Take it easy. 1334 01:20:34,580 --> 01:20:36,697 - How you doing, Jake? - Good, Walt. 1335 01:20:36,790 --> 01:20:38,622 - Yourself? - Good. 1336 01:20:40,002 --> 01:20:42,870 I had a feeling you'd be here. 1337 01:20:42,963 --> 01:20:45,046 Hey, Freddy, can I get a beer? 1338 01:20:45,132 --> 01:20:46,498 You got it. 1339 01:20:57,186 --> 01:20:59,303 So, you think you're ready to be a dad... 1340 01:20:59,396 --> 01:21:01,137 because you spent a couple weeks playing house? 1341 01:21:03,359 --> 01:21:04,600 You know, 1342 01:21:04,693 --> 01:21:07,356 my little niece was choking, 1343 01:21:07,446 --> 01:21:09,483 and you just sat there, Liam. 1344 01:21:11,492 --> 01:21:14,235 I mean, she could have died if she'd been alone with you. 1345 01:21:15,704 --> 01:21:18,663 Man, you gotta be on 24/7 when you're a parent, Liam. 1346 01:21:21,877 --> 01:21:23,709 You think you're equipped... 1347 01:21:24,963 --> 01:21:26,829 to keep that little girl alive... 1348 01:21:26,924 --> 01:21:28,335 every day? 1349 01:21:36,016 --> 01:21:38,133 I ain't gonna forget 1350 01:21:38,227 --> 01:21:41,186 all the bad years that Josie had because of you. 1351 01:21:41,271 --> 01:21:43,479 Right? And I was there for her. 1352 01:21:43,565 --> 01:21:45,431 I'm the one that got her through them. 1353 01:21:46,443 --> 01:21:49,402 Josie finally managed to rebuild her life, 1354 01:21:49,488 --> 01:21:51,605 not just for her, but for Billy, too. 1355 01:21:51,698 --> 01:21:53,815 Because you and I, we both know 1356 01:21:53,909 --> 01:21:56,447 that you're just gonna find some way to mess it up. 1357 01:22:00,791 --> 01:22:02,407 And it will destroy them. 1358 01:22:12,052 --> 01:22:14,214 You might have... 1359 01:22:14,304 --> 01:22:17,217 everyone else in this town fooled right now, but... 1360 01:22:20,561 --> 01:22:21,972 you ain't fooling me. 1361 01:22:35,826 --> 01:22:37,533 Brian: I can't believe you smashed your hand 1362 01:22:37,619 --> 01:22:39,281 through that bar mirror. 1363 01:22:40,247 --> 01:22:42,034 I'm almost done. 1364 01:22:42,124 --> 01:22:45,208 You'll be able to play again in no time. 1365 01:22:46,420 --> 01:22:47,956 I never want to play again. 1366 01:22:48,046 --> 01:22:50,288 Now, don't say that, don't say that. 1367 01:22:50,382 --> 01:22:53,295 It's a God-given talent to be able to play 1368 01:22:53,385 --> 01:22:55,092 and sing the way you do. 1369 01:22:55,179 --> 01:22:56,761 I don't deserve it. 1370 01:23:01,268 --> 01:23:02,679 Let's face it. 1371 01:23:02,769 --> 01:23:04,351 Just be honest. 1372 01:23:04,438 --> 01:23:06,100 I'm a bad person, Dad. 1373 01:23:06,190 --> 01:23:07,931 - Liam... - Come on, it's okay. 1374 01:23:08,025 --> 01:23:09,266 It's true! 1375 01:23:09,359 --> 01:23:11,817 We've... we've all forgiven you, son. 1376 01:23:13,197 --> 01:23:14,608 You shouldn't have. 1377 01:23:18,744 --> 01:23:20,030 I'm sorry. 1378 01:23:26,126 --> 01:23:28,209 I'm sorry that I left you. 1379 01:23:29,838 --> 01:23:32,080 I'm sorry that I didn't get in touch with you. 1380 01:23:34,009 --> 01:23:36,092 I honestly don't know why I did it. 1381 01:23:39,139 --> 01:23:41,597 I know, I know. 1382 01:23:41,683 --> 01:23:43,970 The further away I went... 1383 01:23:46,271 --> 01:23:48,479 and the longer I was gone... 1384 01:23:49,858 --> 01:23:52,601 the more pain I was in at the end. 1385 01:23:55,948 --> 01:23:57,280 I'm sorry. 1386 01:23:58,116 --> 01:23:59,106 I know you are. 1387 01:23:59,952 --> 01:24:01,284 I just didn't know how to get out. 1388 01:24:01,370 --> 01:24:02,656 I know. 1389 01:24:09,711 --> 01:24:12,545 When your mom died, son... 1390 01:24:12,631 --> 01:24:14,668 I was so stuck in my own grief... 1391 01:24:16,885 --> 01:24:19,298 I somehow overlooked yours. 1392 01:24:21,807 --> 01:24:23,764 I got comforting words for everyone in this town 1393 01:24:23,850 --> 01:24:26,058 during their time of need, but... 1394 01:24:27,312 --> 01:24:30,100 I wasn't able to talk to my own son during his. 1395 01:24:39,116 --> 01:24:40,402 That wound... 1396 01:24:40,492 --> 01:24:42,484 that terrible wound... 1397 01:24:44,162 --> 01:24:47,405 losing your mom the way you did at such a young age, 1398 01:24:47,499 --> 01:24:50,867 I think being famous just fed that pain, 1399 01:24:50,961 --> 01:24:53,624 knocked down everything in its path. 1400 01:25:02,514 --> 01:25:05,097 So I'm the one who's sorry, Liam. 1401 01:25:06,184 --> 01:25:08,141 I'm so, so sorry. 1402 01:25:35,505 --> 01:25:39,215 (Liam singing Jackson Odell's Smokin' and Cryin') 1403 01:27:20,235 --> 01:27:23,228 ♪♪ 1404 01:28:39,439 --> 01:28:41,931 (crowd cheering) 1405 01:28:49,491 --> 01:28:51,733 Thank you. Thank you, London. 1406 01:28:58,333 --> 01:29:00,165 Sam: All right, all right. 1407 01:29:00,252 --> 01:29:01,709 Liam! Liam! 1408 01:29:01,795 --> 01:29:03,878 Great, great show, man. 1409 01:29:03,964 --> 01:29:05,956 - Nice singing there, Stacey. - Thanks, Sam. 1410 01:29:06,049 --> 01:29:08,211 Liam, that was seriously the best set 1411 01:29:08,301 --> 01:29:10,133 I think I've ever seen you perform. 1412 01:29:11,012 --> 01:29:12,753 Man, I think these new songs of yours, 1413 01:29:12,848 --> 01:29:15,807 they're just... just crushing it, you know? 1414 01:29:15,892 --> 01:29:18,100 Just get me out of here, Sam. 1415 01:29:19,312 --> 01:29:21,019 (Sam sighs) 1416 01:29:36,997 --> 01:29:39,910 (indistinct chatter) 1417 01:29:56,683 --> 01:29:57,924 Sorry, man. 1418 01:30:05,358 --> 01:30:07,270 Liam, why are you doing this to yourself? 1419 01:30:08,570 --> 01:30:10,061 What? 1420 01:30:10,155 --> 01:30:11,737 What the heck happened when you were home? 1421 01:30:11,823 --> 01:30:13,610 She almost died because of me. 1422 01:30:13,700 --> 01:30:15,066 Who? 1423 01:30:15,160 --> 01:30:16,571 Billy. 1424 01:30:18,830 --> 01:30:19,991 I mean, we were... 1425 01:30:20,081 --> 01:30:22,414 we were all about to have dinner in the backyard, 1426 01:30:22,500 --> 01:30:24,708 and Billy started choking, 1427 01:30:24,794 --> 01:30:27,537 and I just... I froze, man. 1428 01:30:27,631 --> 01:30:29,623 I was paralyzed by it. 1429 01:30:29,716 --> 01:30:32,675 I'm not a fully formed human being, Sam. 1430 01:30:32,761 --> 01:30:34,468 I'm just not. 1431 01:30:34,554 --> 01:30:35,670 Liam, 1432 01:30:35,764 --> 01:30:37,926 you froze with Billy 1433 01:30:38,016 --> 01:30:39,302 because you love her. 1434 01:30:42,854 --> 01:30:44,686 She could have died, Sam. 1435 01:30:44,773 --> 01:30:47,015 But she didn't die, Liam. 1436 01:30:48,109 --> 01:30:50,977 And look, we all mess up sometimes, Liam. 1437 01:30:51,071 --> 01:30:53,563 But it's what you do after you mess up that counts. 1438 01:30:53,657 --> 01:30:56,491 You show up, you be there. 1439 01:30:58,244 --> 01:30:59,701 You know what? 1440 01:30:59,788 --> 01:31:01,029 This whole time I managed you, 1441 01:31:01,122 --> 01:31:03,364 you ain't been nothing but a big, fat idiot. 1442 01:31:03,458 --> 01:31:04,665 - You know that? - Yeah. 1443 01:31:04,751 --> 01:31:05,787 Yeah, it's true. 1444 01:31:05,877 --> 01:31:07,664 And I get it, I do. 1445 01:31:07,754 --> 01:31:10,417 There are far better men than you out there, no doubt. 1446 01:31:10,507 --> 01:31:11,839 Uh-huh. 1447 01:31:14,511 --> 01:31:16,594 But Josie doesn't love them, Liam, 1448 01:31:16,680 --> 01:31:18,717 she loves you. 1449 01:31:18,807 --> 01:31:20,890 And lucky for her, man, 1450 01:31:20,976 --> 01:31:23,593 'cause you love her, too. 1451 01:31:33,363 --> 01:31:34,774 - Doris? - Yeah. 1452 01:31:34,864 --> 01:31:36,776 - I need to get off this plane. - You're what? 1453 01:31:36,866 --> 01:31:38,323 I need to get off this plane. 1454 01:31:38,410 --> 01:31:41,323 Uh, can you ask the pilot to stay put, please? 1455 01:31:41,413 --> 01:31:42,870 - Of course, I'll let the pilot know. - No, no, no! 1456 01:31:42,956 --> 01:31:44,322 You tell the pilot to go! 1457 01:31:44,416 --> 01:31:45,452 To fly away! 1458 01:31:45,542 --> 01:31:47,659 You... you know that we are supposed to leave right now, 1459 01:31:47,752 --> 01:31:49,709 so we are going... right now... into the air! 1460 01:31:49,796 --> 01:31:51,412 Liam: Can you just ask the pilot to open the door? 1461 01:31:51,506 --> 01:31:52,622 Doris: You tell the pilot 1462 01:31:52,716 --> 01:31:54,799 that you are locking the doors and we are taking off! 1463 01:31:54,884 --> 01:31:57,001 - I need to get off this plane. - You are not getting off this plane. 1464 01:31:57,095 --> 01:31:59,382 - I'm getting off this plane. - You are performing in Berlin 1465 01:31:59,472 --> 01:32:00,963 in 14 hours! 1466 01:32:01,057 --> 01:32:03,174 In 14 hours, I'm gonna be in Louisiana. 1467 01:32:03,268 --> 01:32:04,349 All right! 1468 01:32:04,436 --> 01:32:05,722 For the love of God, 1469 01:32:05,812 --> 01:32:07,644 do not get off this plane. 1470 01:32:07,731 --> 01:32:10,769 Male voice: April 9th, one saved message. 1471 01:32:10,859 --> 01:32:13,101 Josie: Hi, Liam. It's me, Josie. 1472 01:32:13,194 --> 01:32:16,403 I've called you so many times, I've lost count. 1473 01:32:16,489 --> 01:32:19,527 I still don't know why you left me on our wedding day. 1474 01:32:19,617 --> 01:32:22,576 I don't know if I'll ever find out. 1475 01:32:22,662 --> 01:32:25,496 But I really need you to call me back. 1476 01:32:25,582 --> 01:32:27,790 If you don't, I promised myself 1477 01:32:27,876 --> 01:32:29,583 that I'll never call you again. 1478 01:32:31,046 --> 01:32:33,629 I have to find some way to move on with my life. 1479 01:32:35,050 --> 01:32:37,042 But I want you to know... 1480 01:32:37,927 --> 01:32:39,964 If I don't ever hear back from you... 1481 01:32:41,056 --> 01:32:42,922 I will always love you, Liam. 1482 01:32:43,933 --> 01:32:47,017 You will always be the one for me. 1483 01:32:48,104 --> 01:32:49,891 And you'll have my heart forever. 1484 01:33:05,622 --> 01:33:07,113 (dialing phone) 1485 01:33:09,542 --> 01:33:12,080 Josie on recording: Hey, it's Josie. Leave a message. 1486 01:33:13,713 --> 01:33:15,579 Uh... 1487 01:33:15,673 --> 01:33:18,666 Hey... Josie. 1488 01:33:20,095 --> 01:33:21,381 It's me. 1489 01:33:23,389 --> 01:33:27,053 It's taken me eight years to return this message. 1490 01:33:29,562 --> 01:33:31,554 I mean, I always wanted to. 1491 01:33:32,524 --> 01:33:34,231 But I knew that I needed 1492 01:33:34,317 --> 01:33:36,934 to know how to tell you... 1493 01:33:37,028 --> 01:33:39,486 why I did what I did. 1494 01:33:40,490 --> 01:33:42,402 And I hadn't figured it out... 1495 01:33:43,618 --> 01:33:45,075 until now. 1496 01:33:47,705 --> 01:33:51,244 You see, my mom was the love of my life until I met you. 1497 01:33:53,628 --> 01:33:54,914 And... 1498 01:33:56,256 --> 01:33:58,543 I know we were young, 1499 01:33:58,633 --> 01:34:01,250 but the thought of possibly losing you one day, 1500 01:34:01,344 --> 01:34:03,051 the way that I lost her... 1501 01:34:05,098 --> 01:34:07,385 I found my heart couldn't take it, so... 1502 01:34:07,475 --> 01:34:09,683 I ran... 1503 01:34:11,479 --> 01:34:14,096 But I could never move on, Josie. 1504 01:34:15,608 --> 01:34:18,066 And that message that you left me, 1505 01:34:18,153 --> 01:34:19,610 I did listen to it. 1506 01:34:21,072 --> 01:34:23,655 I listened to it every day for the last eight years. 1507 01:34:24,868 --> 01:34:27,611 And then, when I met Billy, 1508 01:34:27,704 --> 01:34:29,991 my heartjust burst open. 1509 01:34:31,833 --> 01:34:34,075 I thought I wasn't good enough for you two. 1510 01:34:35,420 --> 01:34:38,538 But I'm gonna spend the rest of my life trying to be. 1511 01:34:39,883 --> 01:34:41,715 (pounding on door) 1512 01:34:44,512 --> 01:34:46,469 I'm never leaving Saint again 1513 01:34:46,556 --> 01:34:49,674 without you and Billy by my side. 1514 01:34:54,189 --> 01:34:56,101 Josie! 1515 01:34:57,942 --> 01:34:59,558 Josie! 1516 01:35:01,321 --> 01:35:03,233 Liam: You're the one. 1517 01:35:03,323 --> 01:35:05,110 You've always been the one. 1518 01:35:17,670 --> 01:35:18,911 (pebble taps window) 1519 01:35:21,049 --> 01:35:22,130 (taps) 1520 01:35:25,929 --> 01:35:27,215 (taps) 1521 01:35:31,142 --> 01:35:32,223 (taps) 1522 01:36:03,800 --> 01:36:05,257 So you've been carrying around 1523 01:36:05,343 --> 01:36:08,507 this old, beat up, duct-taped, 1524 01:36:08,596 --> 01:36:10,713 really ugly cell phone the past eight years 1525 01:36:10,807 --> 01:36:11,968 because of me? 1526 01:36:13,768 --> 01:36:14,929 Yeah. 1527 01:36:18,648 --> 01:36:20,264 And you really listened to that message 1528 01:36:20,358 --> 01:36:22,691 every single day since I left it there? 1529 01:36:24,529 --> 01:36:26,270 Yeah. 1530 01:36:27,824 --> 01:36:30,783 And you're not ever leaving Saint again without Billy or me? 1531 01:36:33,371 --> 01:36:34,862 Never. 1532 01:36:35,623 --> 01:36:37,990 Then I just wanted to say... 1533 01:36:42,880 --> 01:36:44,212 welcome home. 1534 01:37:06,696 --> 01:37:08,813 (cheering) 1535 01:37:16,706 --> 01:37:18,823 Hey, I'm Jake. 1536 01:37:18,916 --> 01:37:20,657 Hi, I'm Doris. 1537 01:37:20,752 --> 01:37:22,618 Well, it's nice to meet you, Doris. 1538 01:37:22,712 --> 01:37:24,453 You smell good, Jake. 1539 01:37:24,547 --> 01:37:26,539 (cheering) 1540 01:37:28,259 --> 01:37:29,795 - Yeah! - Whoo-hoo! 1541 01:37:32,138 --> 01:37:33,925 (laughing) Yeah! 1542 01:37:38,686 --> 01:37:40,268 - Whoo! - Go, Billy! 1543 01:37:40,355 --> 01:37:41,891 Whoo! 1544 01:37:41,981 --> 01:37:44,564 And for once, you all know my dad. 1545 01:37:50,615 --> 01:37:52,652 This is a song we like to call, 1546 01:37:52,742 --> 01:37:55,029 (together) "Finally Home." 1547 01:38:03,294 --> 01:38:06,378 (singing Brett Boyett and Jackson Odell's Finally Home) 1548 01:39:18,995 --> 01:39:20,076 Hi. 108450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.