Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,535
Previously on "For the People"...
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,795
The bear claw this week goes to Allison,
3
00:00:04,820 --> 00:00:07,788
who got a full dismissal
in the Locarno matter.
4
00:00:07,823 --> 00:00:08,889
You love that watch.
5
00:00:08,924 --> 00:00:10,090
It bothers me it isn't real.
6
00:00:10,125 --> 00:00:11,024
Am I really supposed to believe
7
00:00:11,060 --> 00:00:13,026
that what's on the inside doesn't count?
8
00:00:13,062 --> 00:00:14,728
We have to do this together.
9
00:00:14,763 --> 00:00:16,029
I don't want to do it any other way.
10
00:00:16,065 --> 00:00:17,598
I'm the guy who makes it worse.
11
00:00:17,633 --> 00:00:19,299
I'm the guy you don't
want to go up against.
12
00:00:19,334 --> 00:00:21,101
I didn't stumble into this case.
13
00:00:21,136 --> 00:00:23,636
I saw it, I wanted it, and I took it.
14
00:00:23,671 --> 00:00:26,776
I don't want fun.
I want challenging, interesting.
15
00:00:26,812 --> 00:00:28,110
- Would it work?
- Would what work?
16
00:00:28,145 --> 00:00:29,216
Us. Would we work?
17
00:00:29,252 --> 00:00:32,011
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
18
00:00:34,182 --> 00:00:35,881
[PANTING]
19
00:00:35,917 --> 00:00:41,120
♪♪
20
00:00:41,155 --> 00:00:43,555
Bajo Le cama, metete debajo De la cama!
21
00:00:44,959 --> 00:00:47,960
[GRUNTING]
22
00:00:51,465 --> 00:00:53,398
[PANTING]
23
00:00:55,936 --> 00:00:57,136
Go, go, go!
24
00:00:57,171 --> 00:00:58,570
Closet's not clear.
25
00:00:58,606 --> 00:00:59,605
[WHIMPERING]
26
00:00:59,640 --> 00:01:01,940
Come on. Get out here!
27
00:01:01,975 --> 00:01:03,642
Is this him?
28
00:01:03,677 --> 00:01:04,676
Is this him?
29
00:01:04,711 --> 00:01:06,044
Yeah, that's our guy.
30
00:01:19,459 --> 00:01:20,859
- Agatha?
- [DIGITAL BEEPING]
31
00:01:20,894 --> 00:01:22,193
Play "Sandra's Not Home."
32
00:01:22,228 --> 00:01:24,129
Of course. I can do that.
33
00:01:24,164 --> 00:01:25,996
Playing playlist "Sandra's Not Home."
34
00:01:26,032 --> 00:01:28,166
[SAWEETIE'S "ICY GRL" PLAYS]
♪ Can't stop, won't stop, get guap ♪
35
00:01:28,201 --> 00:01:30,000
♪ Manicures and pedicures
I'm always tip top ♪
36
00:01:30,036 --> 00:01:32,370
♪ When they say I'm not hot
all these lies need to stop ♪
37
00:01:32,405 --> 00:01:35,039
♪ 'Cause I'm icy, wifey,
haters wanna fight me ♪
38
00:01:35,074 --> 00:01:37,175
♪ Never been the one get RIP
up on a white tee ♪
39
00:01:37,210 --> 00:01:39,610
♪ Keep my hands clean got
some hitta's moving shiesty ♪
40
00:01:39,646 --> 00:01:41,979
♪ Ask me if I'm rollin' with
some Gucci... I might be ♪
41
00:01:42,014 --> 00:01:44,148
♪ It's very unlikely my wrist
ain't looking icy ♪
42
00:01:44,183 --> 00:01:47,217
♪ Charging by the minute
'cause my time is very pricy ♪
43
00:01:47,252 --> 00:01:49,053
♪ Yeah, I be where the bosses be ♪
44
00:01:49,088 --> 00:01:50,954
♪ Judging from my vibe
you can feel it in my energy ♪
45
00:01:50,990 --> 00:01:52,664
- [COMPUTER CHIMES]
- ♪ Stacking paper steadily ♪
46
00:01:52,689 --> 00:01:53,691
So I can live in luxury ♪
47
00:01:53,726 --> 00:01:55,726
♪ Looking in the mirror I thank
God for what I'm 'bout to be ♪
48
00:01:55,761 --> 00:01:58,062
♪ You beefing with my enemy does
not make you a friend of me ♪
49
00:01:58,097 --> 00:01:59,796
♪ Girls so weird stay clear
I'm living drama free ♪
50
00:01:59,821 --> 00:02:00,830
[ LINE RINGS]
51
00:02:00,865 --> 00:02:03,833
Yes, I unplugged everything
and restarted the modem.
52
00:02:03,868 --> 00:02:05,302
That's what you guys
tell me to do very time,
53
00:02:05,337 --> 00:02:06,836
and it works better for five minutes,
54
00:02:06,871 --> 00:02:08,004
then it slows down again.
55
00:02:08,039 --> 00:02:09,506
No. No, I can't hold.
56
00:02:09,541 --> 00:02:10,907
I'm late for work.
57
00:02:10,942 --> 00:02:12,075
♪ And I'm taking all the custody ♪
58
00:02:12,110 --> 00:02:14,311
♪ Obstacles be slowing me,
but that buffer moldin' me ♪
59
00:02:14,346 --> 00:02:15,377
♪ So I take my time
60
00:02:15,413 --> 00:02:16,679
♪ 'Cause I'm always where
I'm supposed to be ♪
61
00:02:16,715 --> 00:02:19,048
♪ You can not get a hold of me?
I'm probably in a solo meet ♪
62
00:02:19,084 --> 00:02:21,550
♪ Always making moves, man,
that's how I keep my sanity ♪
63
00:02:21,586 --> 00:02:23,319
[MUSIC STOPS]
64
00:02:24,789 --> 00:02:26,355
What is life without Internet?
65
00:02:26,390 --> 00:02:29,158
The whole of human civilization
up until 20 years ago?
66
00:02:29,194 --> 00:02:31,760
- Ugh. I prefer the Internet.
- [LAUGHS]
67
00:02:31,795 --> 00:02:33,229
We have no Internet at home.
68
00:02:33,264 --> 00:02:34,763
What are you doing in here?
69
00:02:34,798 --> 00:02:36,098
My office, there's stuff in it.
70
00:02:36,133 --> 00:02:38,100
- Did you call?
- Oh, I called. I unplugged.
71
00:02:38,135 --> 00:02:39,735
I waited 10 seconds. I plugged.
72
00:02:39,770 --> 00:02:41,337
JAY: I've never understood
the waiting 10 seconds part.
73
00:02:41,372 --> 00:02:43,672
It's either on or it's off. Right?
74
00:02:43,708 --> 00:02:45,608
The waiting feels like the
modem's mad at me or something.
75
00:02:45,643 --> 00:02:47,776
Like we need to give it time
to calm down, cool off.
76
00:02:47,811 --> 00:02:49,077
[SIGHS]
77
00:02:49,113 --> 00:02:50,346
My ride in wasn't great, either.
78
00:02:50,381 --> 00:02:52,180
This might be the worst day of your life.
79
00:02:52,216 --> 00:02:55,217
Top three, probably,
but I'm turning it around.
80
00:02:55,252 --> 00:02:56,584
You always do.
81
00:02:56,620 --> 00:02:59,721
[SIGHS] Lemonade.
82
00:02:59,757 --> 00:03:02,090
Does that mean you're gonna
make lemonade from lemons
83
00:03:02,126 --> 00:03:03,524
or you're gonna play "Lemonade"?
84
00:03:03,560 --> 00:03:05,627
Yes.
85
00:03:05,662 --> 00:03:08,195
Okay. I have to go.
86
00:03:08,231 --> 00:03:10,632
Cool if I leave my stuff here?
87
00:03:14,113 --> 00:03:15,570
That's how it starts.
88
00:03:17,440 --> 00:03:18,973
- I need you for 10 minutes.
- No
89
00:03:19,008 --> 00:03:20,174
- Five minutes.
- No. Why do you need me?
90
00:03:20,209 --> 00:03:22,109
I have a meeting with the ATF.
I need you to back me up.
91
00:03:22,145 --> 00:03:23,142
- About what?
- Whatever I say.
92
00:03:23,177 --> 00:03:24,270
What if I don't like what you say?
93
00:03:24,305 --> 00:03:25,443
Why are you assuming you're not
gonna like what I say?
94
00:03:25,478 --> 00:03:27,214
Well, I don't like
what you're saying right now.
95
00:03:27,250 --> 00:03:28,715
Please, come and just sit in the room.
96
00:03:28,751 --> 00:03:31,118
You don't have to do anything.
Just sit for five minutes.
97
00:03:31,154 --> 00:03:32,419
Nobody will even notice you're there.
98
00:03:32,454 --> 00:03:34,088
Then when I say something, you say,
99
00:03:34,123 --> 00:03:35,790
"Good point" or "Yes, I agree."
100
00:03:37,260 --> 00:03:40,912
You're not going to tell me when
I can and cannot make an arrest!
101
00:03:42,631 --> 00:03:43,963
Who is she? Who are you?
102
00:03:43,999 --> 00:03:45,165
Kate. She's my colleague.
103
00:03:45,200 --> 00:03:47,334
I agree. Good point.
104
00:03:47,369 --> 00:03:50,069
Look, I'm saying you have enough
to arrest McCallister now.
105
00:03:50,105 --> 00:03:52,138
He's the one we want. Why are we waiting?
106
00:03:54,142 --> 00:03:56,142
We're waiting because we should
work on this from the bottom up.
107
00:03:56,178 --> 00:03:58,011
We can cut the head off,
but the head grows back.
108
00:03:58,046 --> 00:03:59,312
Let's start on the lower rungs
109
00:03:59,347 --> 00:04:00,346
and dismantle this piece by piece.
110
00:04:00,381 --> 00:04:02,248
- I agree.
- What?
111
00:04:02,284 --> 00:04:04,483
SETH: What does that even mean,
"The head grows back"?
112
00:04:04,519 --> 00:04:05,919
When does a head ever grow back?
113
00:04:05,954 --> 00:04:07,320
If he's low enough, no one in the ring
114
00:04:07,355 --> 00:04:08,454
will think twice when he disappears.
115
00:04:08,489 --> 00:04:09,534
We get the evidence we need...
116
00:04:09,569 --> 00:04:10,956
Without compromising the investigation.
117
00:04:10,991 --> 00:04:12,569
It's a good idea.
118
00:04:14,362 --> 00:04:15,695
Agree with what I say.
119
00:04:15,730 --> 00:04:17,095
Me. Agree.
120
00:04:17,131 --> 00:04:18,030
You should've said something better.
121
00:04:18,065 --> 00:04:19,332
I'm never gonna invite you to a meeting
122
00:04:19,367 --> 00:04:20,533
so you can back me up again.
123
00:04:20,568 --> 00:04:22,335
See, like that. That's better.
124
00:04:23,638 --> 00:04:24,603
Hey.
125
00:04:24,639 --> 00:04:25,604
Hey.
126
00:04:25,640 --> 00:04:26,605
Thank you.
127
00:04:26,641 --> 00:04:27,940
Oh, it was a good idea.
128
00:04:27,975 --> 00:04:29,875
Can I get your number?
129
00:04:29,910 --> 00:04:31,443
If anything comes up.
130
00:04:35,415 --> 00:04:37,382
[ NEWS THEME PLAYS]
131
00:04:37,417 --> 00:04:43,322
♪♪
132
00:04:43,357 --> 00:04:46,324
REPORTER: The island nation of Córdoba
is still reeling this morning
133
00:04:46,360 --> 00:04:49,961
after damage caused by
Category 5 Hurricane Jasper.
134
00:04:49,996 --> 00:04:53,732
They also now face a graver
threat... armed acts of piracy.
135
00:04:53,767 --> 00:04:55,166
According to U.S. officials,
136
00:04:55,201 --> 00:04:57,001
island resident Arturo Marquez
137
00:04:57,036 --> 00:04:58,536
was armed with automatic weapons
138
00:04:58,572 --> 00:05:00,137
when he boarded a relief ship
139
00:05:00,173 --> 00:05:03,174
and forcibly removed thousands
of pounds of supplies.
140
00:05:03,209 --> 00:05:06,210
Marquez is now in custody
with the United States Marines.
141
00:05:06,246 --> 00:05:08,246
Marquez...
Is he in the Southern District?
142
00:05:08,281 --> 00:05:09,247
I can't comment on that.
143
00:05:09,282 --> 00:05:10,481
I want it.
144
00:05:10,516 --> 00:05:12,416
I can comment on that. No.
145
00:05:12,451 --> 00:05:14,385
I do have something for you, though.
146
00:05:14,420 --> 00:05:15,987
Just came in.
147
00:05:17,890 --> 00:05:19,890
Assault? Roger...
148
00:05:19,925 --> 00:05:20,891
Not just any assault.
149
00:05:20,926 --> 00:05:22,225
This guy and others like him
150
00:05:22,261 --> 00:05:23,594
are creating a real problem in this city,
151
00:05:23,629 --> 00:05:25,095
and it's time to
put the federal foot down.
152
00:05:25,130 --> 00:05:26,663
And it's not just any opposing counsel.
153
00:05:26,699 --> 00:05:28,365
It's someone you will
enjoy going up against.
154
00:05:28,401 --> 00:05:29,716
So, take a closer look
155
00:05:29,752 --> 00:05:32,269
before you start flicking
your applesauce in my face.
156
00:05:32,304 --> 00:05:34,276
[CHUCKLES]
157
00:05:35,374 --> 00:05:36,506
Oh.
158
00:05:37,112 --> 00:05:39,175
Right.
159
00:05:40,478 --> 00:05:41,593
Your Honor, Mr. Morris is being charged
160
00:05:41,628 --> 00:05:44,214
with a single count under 18 USC 113...
161
00:05:44,249 --> 00:05:45,215
assault on federal land.
162
00:05:45,250 --> 00:05:48,018
As alleged in the complaint,
Mr. Morris dove...
163
00:05:48,053 --> 00:05:50,219
uh, "flew", his words...
164
00:05:50,254 --> 00:05:52,087
and tackled an unarmed tourist
165
00:05:52,123 --> 00:05:54,457
at the African Burial Ground
National Monument.
166
00:05:55,213 --> 00:05:57,627
I'm sorry... I keep referring to
him as Mr. Morris.
167
00:05:57,662 --> 00:06:02,532
Would the defendant prefer
"Captain Shadow," Ms. Bell?
168
00:06:02,567 --> 00:06:04,867
Captain Shadow.
169
00:06:04,903 --> 00:06:06,201
Captain Shadow.
170
00:06:06,237 --> 00:06:08,370
Very well, Captain.
171
00:06:08,406 --> 00:06:09,771
Your Honor, Mr. Shadow...
172
00:06:09,807 --> 00:06:11,941
my client had a good-faith belief
173
00:06:11,976 --> 00:06:13,642
that he was stopping a kidnapping.
174
00:06:13,677 --> 00:06:16,578
The victim was chasing after his toddler.
175
00:06:18,416 --> 00:06:20,049
Yeah, I... I don't... I didn't...
176
00:06:20,084 --> 00:06:22,318
JUDGE ENGEL: Do you understand
the charges, Mr. Morris?
177
00:06:22,353 --> 00:06:23,318
Yes, Your Honor.
178
00:06:23,353 --> 00:06:24,820
And how do you plead?
179
00:06:24,855 --> 00:06:27,456
Not guilty, Your Honor.
180
00:06:27,491 --> 00:06:29,991
I'll release Mr. Morris on a $5,000 bond.
181
00:06:30,026 --> 00:06:31,326
Normal restrictions,
182
00:06:31,361 --> 00:06:33,061
but I'll add an additional requirement
183
00:06:33,096 --> 00:06:34,830
of an 8:00 p.m. curfew.
184
00:06:34,865 --> 00:06:36,665
Crime spikes in the city around 10:00.
185
00:06:36,700 --> 00:06:38,299
I really need to be out there.
186
00:06:38,335 --> 00:06:40,068
The curfew is fine, Your Honor.
187
00:06:40,103 --> 00:06:42,570
We'll also need the costume...
as evidence.
188
00:06:42,605 --> 00:06:43,671
"Costume"?
189
00:06:43,706 --> 00:06:46,140
JUDGE ENGEL: Defendant will
surrender the costume.
190
00:06:46,176 --> 00:06:47,508
We're in recess.
191
00:06:47,543 --> 00:06:49,477
Does this look like a costume to you?
192
00:06:49,512 --> 00:06:51,179
It's not Halloween.
193
00:06:51,214 --> 00:06:52,713
I do not like that guy.
194
00:06:56,185 --> 00:06:57,184
Director Fury.
195
00:06:57,219 --> 00:07:00,020
Mm. Is that the joke
they programmed into you?
196
00:07:00,055 --> 00:07:02,122
I thought I'd enjoy this more.
197
00:07:02,157 --> 00:07:04,257
Come by my office. Let's work out a deal.
198
00:07:04,293 --> 00:07:05,425
You can come to me.
199
00:07:05,461 --> 00:07:06,360
I could, but I'm not going to.
200
00:07:06,395 --> 00:07:09,296
Like your client, the Eagle does not fly.
201
00:07:14,636 --> 00:07:16,636
You live with Sandra, right?
202
00:07:16,671 --> 00:07:18,005
She's a little tidier at home.
203
00:07:18,040 --> 00:07:19,039
She actually lives out of a bag.
204
00:07:19,074 --> 00:07:21,608
A go-bag. I had one of those
when I was married.
205
00:07:21,643 --> 00:07:22,675
Used it.
206
00:07:22,711 --> 00:07:24,211
You saw the news this morning?
207
00:07:24,246 --> 00:07:25,812
I don't have Internet.
208
00:07:25,847 --> 00:07:27,481
There are papers.
209
00:07:27,516 --> 00:07:29,482
The big, floppy things with the...
210
00:07:29,518 --> 00:07:30,683
No.
211
00:07:30,719 --> 00:07:32,552
Arturo Marquez.
212
00:07:32,587 --> 00:07:36,288
The United States Marines
took him into custody in Córdoba
213
00:07:36,324 --> 00:07:37,524
and brought him to New York.
214
00:07:37,559 --> 00:07:38,558
There was some question about
215
00:07:38,593 --> 00:07:41,394
whether he was gonna be held
as an enemy combatant,
216
00:07:41,429 --> 00:07:44,296
but the U.S. Attorney
just unsealed an indictment.
217
00:07:44,332 --> 00:07:46,399
He's being charged with piracy.
218
00:07:46,434 --> 00:07:48,200
That's a real thing? Piracy?
219
00:07:48,236 --> 00:07:51,703
It's a thing for which
the sentence is life in prison.
220
00:07:51,739 --> 00:07:53,406
Very real.
221
00:07:53,441 --> 00:07:54,907
Are you giving it to me?
222
00:07:54,942 --> 00:07:57,143
- Do you want it?
- Of course.
223
00:07:57,178 --> 00:08:00,246
You've handled your cases
incredibly well, Allison.
224
00:08:00,281 --> 00:08:02,581
All of them. But this is different.
225
00:08:02,616 --> 00:08:04,482
This is of a different magnitude.
226
00:08:04,518 --> 00:08:05,584
I understand.
227
00:08:05,619 --> 00:08:07,019
I'm not sure you do.
228
00:08:07,054 --> 00:08:08,847
But you will.
229
00:08:09,356 --> 00:08:11,189
[DOOR OPENS]
230
00:08:11,224 --> 00:08:14,927
♪♪
231
00:08:14,962 --> 00:08:16,728
Where are you taking me?
232
00:08:16,764 --> 00:08:17,930
[METAL CLINKS]
233
00:08:17,965 --> 00:08:23,535
♪♪
234
00:08:23,570 --> 00:08:24,863
[DOOR CLOSES]
235
00:08:26,073 --> 00:08:28,540
Have you been seen by a doctor,
Mr. Marquez?
236
00:08:31,378 --> 00:08:32,977
¿Le ha visto un médico?
237
00:08:34,614 --> 00:08:36,280
I'm your attorney, Mr. Marquez.
238
00:08:36,315 --> 00:08:37,915
You can speak to me.
239
00:08:37,951 --> 00:08:39,951
I'm here to represent you.
240
00:08:39,986 --> 00:08:42,053
Where am I?
241
00:08:42,088 --> 00:08:44,221
This is the Metropolitan
Corrections Center.
242
00:08:46,993 --> 00:08:48,258
Where?
243
00:08:48,294 --> 00:08:49,627
New York.
244
00:08:49,662 --> 00:08:51,062
You're in New York City.
245
00:08:51,097 --> 00:08:52,557
New York?
246
00:08:54,166 --> 00:08:56,032
Why am I in New York?
247
00:08:56,068 --> 00:08:59,069
The United States government
has charged you with piracy.
248
00:08:59,105 --> 00:09:01,472
For removing the supplies from the ship?
249
00:09:01,507 --> 00:09:02,609
Yes.
250
00:09:03,985 --> 00:09:06,977
That ship was sitting
outside of port for days.
251
00:09:07,012 --> 00:09:08,612
Why was it sitting there?
252
00:09:08,647 --> 00:09:10,046
The hurricane had passed.
253
00:09:10,082 --> 00:09:11,581
There were people dying everywhere.
254
00:09:11,617 --> 00:09:13,149
I had to do something.
255
00:09:13,184 --> 00:09:16,252
We went out to the ship once.
They wouldn't talk to us.
256
00:09:16,287 --> 00:09:18,121
So we went back with guns.
257
00:09:18,156 --> 00:09:20,456
We took everything we could.
258
00:09:20,492 --> 00:09:22,420
My daughter...
259
00:09:24,029 --> 00:09:25,628
she survived.
260
00:09:25,663 --> 00:09:27,263
My son...
261
00:09:31,603 --> 00:09:33,136
Where do you live?
262
00:09:33,171 --> 00:09:35,738
Here in New York. Close.
263
00:09:36,226 --> 00:09:37,706
Do you have water where you live?
264
00:09:39,877 --> 00:09:41,064
Yes.
265
00:09:42,649 --> 00:09:44,813
We needed water.
266
00:09:44,849 --> 00:09:50,283
♪♪
267
00:09:50,318 --> 00:09:57,256
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
268
00:09:57,898 --> 00:10:00,679
A pirate? I don't like pirates.
269
00:10:00,713 --> 00:10:03,014
There's nothing not to like
about Arturo Marquez.
270
00:10:03,049 --> 00:10:05,682
There's nothing to like
about Leonard Knox.
271
00:10:05,718 --> 00:10:07,118
You would do better with this.
272
00:10:07,153 --> 00:10:08,986
You would do better with this.
273
00:10:17,329 --> 00:10:18,862
- That's not right.
- No.
274
00:10:18,898 --> 00:10:20,764
[SIGHS] I have to face Leonard.
275
00:10:20,800 --> 00:10:22,433
I want to face Leonard.
276
00:10:22,468 --> 00:10:24,100
I can defend Arturo Marquez.
277
00:10:24,136 --> 00:10:26,537
You can do anything. You are undefeated.
278
00:10:26,572 --> 00:10:29,105
I got beat in my first case by Leonard.
279
00:10:29,141 --> 00:10:31,608
Jay got absolutely destroyed in his.
280
00:10:31,644 --> 00:10:33,609
- Maybe it's too harsh.
- Maybe.
281
00:10:33,645 --> 00:10:35,611
The point is, Allison,
it's your turn to lose.
282
00:10:35,647 --> 00:10:36,779
Not my point.
283
00:10:36,815 --> 00:10:38,614
Why is this case even here anyway?
284
00:10:38,650 --> 00:10:40,683
In the Southern District of New York?
285
00:10:40,718 --> 00:10:42,685
Marquez isn't from here.
The ship isn't from here.
286
00:10:42,720 --> 00:10:44,520
The hurricane didn't hit here.
287
00:10:44,556 --> 00:10:46,323
If there's a case,
it should be in Córdoba.
288
00:10:46,358 --> 00:10:49,125
- You'll be fine.
- Still undefeated.
289
00:10:49,161 --> 00:10:51,193
Before we set a trial date, Ms. Chavez,
290
00:10:51,228 --> 00:10:53,496
when does the government
plan to produce discovery?
291
00:10:53,531 --> 00:10:55,130
Your Honor, I think that's premature
292
00:10:55,166 --> 00:10:56,532
since we intend to move to
293
00:10:56,568 --> 00:10:57,733
dismiss the indictment altogether.
294
00:10:57,769 --> 00:10:59,869
On what basis would I dismiss it?
295
00:10:59,904 --> 00:11:01,504
Jurisdiction, Your Honor.
296
00:11:01,539 --> 00:11:03,739
There wasn't a single
U.S. citizen on board that ship,
297
00:11:03,775 --> 00:11:05,842
it wasn't flying a U.S. flag,
298
00:11:05,877 --> 00:11:08,210
and the charitable organization
that sponsored it,
299
00:11:08,245 --> 00:11:11,413
Pan American Relief, is based in Toronto.
300
00:11:11,449 --> 00:11:13,715
There was no kidnapping
under 18 USC 1201,
301
00:11:13,750 --> 00:11:16,651
no hostage-taking under 18 USC 1203.
302
00:11:16,687 --> 00:11:19,721
U.S. law enforcement
has no interest here at all.
303
00:11:19,756 --> 00:11:21,723
The whole world has
an interest here, Your Honor,
304
00:11:21,758 --> 00:11:24,659
in ensuring the safety
and security of the high seas.
305
00:11:24,695 --> 00:11:27,362
Córdoba is a sovereign nation
with its own judiciary.
306
00:11:27,397 --> 00:11:31,065
The judicial infrastructure of
Córdoba has been decimated.
307
00:11:32,166 --> 00:11:34,669
The United States is in
a unique position to respond.
308
00:11:34,705 --> 00:11:38,707
If pirates are allowed to attack
relief ships without reprisal,
309
00:11:38,742 --> 00:11:39,859
it will set a precedent
310
00:11:39,894 --> 00:11:42,243
that will affect all nations
going forward
311
00:11:42,278 --> 00:11:44,712
wherever humanitarian aid may be needed.
312
00:11:44,747 --> 00:11:46,397
It's as simple as that.
313
00:11:47,283 --> 00:11:49,783
Nothing about this case
is simple, Ms. Chavez.
314
00:11:49,819 --> 00:11:52,420
But I do find the government's argument
315
00:11:52,455 --> 00:11:53,754
on jurisdiction compelling.
316
00:11:53,789 --> 00:11:55,789
Please move forward on discovery.
317
00:11:55,825 --> 00:11:57,700
Let's set a trial date.
318
00:11:59,461 --> 00:12:00,794
Can I get you anything?
319
00:12:00,830 --> 00:12:02,362
You can get me out of here.
320
00:12:02,398 --> 00:12:05,866
It doesn't have to be this way
between you and me.
321
00:12:05,902 --> 00:12:08,301
We both clerked on the Supreme Court.
322
00:12:08,753 --> 00:12:10,237
We're both attractive.
323
00:12:10,272 --> 00:12:12,105
We're both next level.
324
00:12:12,141 --> 00:12:14,207
In addition to everything gross
you just said,
325
00:12:14,243 --> 00:12:15,608
you're the guy who
introduced himself to me
326
00:12:15,644 --> 00:12:17,244
as "the guy you don't want
to go up against."
327
00:12:17,279 --> 00:12:19,079
So this is how this is. Now say a number.
328
00:12:19,114 --> 00:12:20,447
- Six months.
- Probation.
329
00:12:20,482 --> 00:12:21,948
- That's not a number.
- Plus a $1,000 fine.
330
00:12:21,983 --> 00:12:23,216
Three months, no fine.
331
00:12:23,252 --> 00:12:24,551
The guy Freddie allegedly assaulted
332
00:12:24,586 --> 00:12:25,618
doesn't have a scratch on him.
333
00:12:25,654 --> 00:12:27,087
He has a broken collarbone.
334
00:12:27,122 --> 00:12:28,555
I could've charged this
as aggravated assault.
335
00:12:28,590 --> 00:12:29,822
I'm coming way down.
336
00:12:29,858 --> 00:12:30,790
One month.
337
00:12:30,825 --> 00:12:32,291
Three months.
338
00:12:32,326 --> 00:12:33,426
I'll take it to my client.
339
00:12:33,461 --> 00:12:34,594
Don't just take it. Sell it.
340
00:12:34,629 --> 00:12:35,895
Because it won't get any better
than this for Freddie,
341
00:12:35,931 --> 00:12:39,165
and you... you don't want to go
up against me in court again.
342
00:12:39,200 --> 00:12:42,134
Yeah, I guess this does just feel right.
343
00:12:42,170 --> 00:12:43,269
This way.
344
00:12:43,304 --> 00:12:44,831
Ugh.
345
00:12:45,540 --> 00:12:47,940
[CHUCKLES]
346
00:12:47,975 --> 00:12:50,676
[TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY]
347
00:12:50,711 --> 00:12:52,778
[CELLPHONE RINGING]
348
00:13:02,322 --> 00:13:03,689
This is Kate Littlejohn.
349
00:13:03,724 --> 00:13:05,123
It's Anya Ooms with the ATF.
350
00:13:06,994 --> 00:13:09,194
I need some legal advice.
351
00:13:09,229 --> 00:13:11,763
I'm sorry, I can't advise
on personal matters.
352
00:13:11,799 --> 00:13:13,765
Have you been in an accident or...?
353
00:13:13,801 --> 00:13:15,701
What? No. I'm in the field.
354
00:13:15,736 --> 00:13:16,802
What field?
355
00:13:16,837 --> 00:13:18,703
The field. Out.
356
00:13:18,738 --> 00:13:20,538
You know, the field.
357
00:13:20,574 --> 00:13:22,207
- Not an actual field?
- No!
358
00:13:22,242 --> 00:13:24,976
Listen, somebody just approached
my confidential informant
359
00:13:25,011 --> 00:13:27,212
and asked him to
murder someone for $5,000.
360
00:13:27,247 --> 00:13:28,679
Now, I can go in there
and make an arrest,
361
00:13:28,715 --> 00:13:30,548
but I wanted to run it by you first.
362
00:13:30,584 --> 00:13:32,817
You should contact Seth Oliver.
363
00:13:32,852 --> 00:13:34,685
Who is Seth Oliver?
364
00:13:34,721 --> 00:13:37,321
Um, never mind. What did your CI say?
365
00:13:37,356 --> 00:13:38,723
He said he'd think about it.
366
00:13:38,758 --> 00:13:40,274
And were there any witnesses?
367
00:13:40,310 --> 00:13:42,827
No. He didn't actually meet with
the person making the request.
368
00:13:42,862 --> 00:13:44,161
It all came through an intermediary.
369
00:13:44,196 --> 00:13:46,163
And obviously no money changed hands?
370
00:13:46,198 --> 00:13:49,000
- No.
- Then you don't have enough.
371
00:13:49,035 --> 00:13:50,467
You need your CI to go back in
372
00:13:50,503 --> 00:13:51,868
and get the request directly on tape.
373
00:13:51,903 --> 00:13:53,803
I can't blow my CI's cover.
374
00:13:53,839 --> 00:13:55,805
Our office can't prosecute
without that tape.
375
00:13:55,841 --> 00:13:57,073
I'll send someone else in.
376
00:13:57,109 --> 00:13:58,808
I'll tell my CI to say
that he can't do it
377
00:13:58,844 --> 00:13:59,976
but he knows someone who can.
378
00:14:00,012 --> 00:14:01,245
I'll send in an undercover agent
379
00:14:01,280 --> 00:14:02,746
and we'll get the whole thing on tape.
380
00:14:02,781 --> 00:14:04,414
- "We"?
- I need your help.
381
00:14:04,450 --> 00:14:07,551
Oh, I don't know if I should be
involved because it's a...
382
00:14:07,586 --> 00:14:09,719
I don't trust anybody else.
383
00:14:09,755 --> 00:14:11,554
I want you, Kate Littlejohn.
384
00:14:14,693 --> 00:14:16,760
- An ATF sting?
- Yes.
385
00:14:16,795 --> 00:14:18,762
No. I'm not sending a rookie AUSA
386
00:14:18,797 --> 00:14:20,530
out on a sting with an ATF agent.
387
00:14:20,565 --> 00:14:22,532
- Why not?
- 'Cause it's dangerous.
388
00:14:22,567 --> 00:14:24,367
People get hurt in these operations.
389
00:14:25,936 --> 00:14:27,170
Maybe we could send Seth.
390
00:14:27,205 --> 00:14:29,372
They contacted me.
If I don't participate,
391
00:14:29,407 --> 00:14:31,774
there's a good chance
the operation isn't successful.
392
00:14:31,809 --> 00:14:33,742
But if I do participate
and it is successful,
393
00:14:33,778 --> 00:14:35,178
it means everyone in this office
who wants to
394
00:14:35,213 --> 00:14:36,745
go on a raid or sting
will be lined up at my door
395
00:14:36,781 --> 00:14:38,747
and none of them will be bothering you.
396
00:14:40,117 --> 00:14:41,349
Be careful out there.
397
00:14:48,137 --> 00:14:50,823
♪ Yea, I'm loungin',
I got my man Donald Byrd ♪
398
00:14:50,848 --> 00:14:53,982
♪ I wanna give a big shout-out
to my little man, Miko ♪
399
00:14:54,018 --> 00:14:55,183
♪ He's 2 years old ♪
400
00:14:55,218 --> 00:14:56,852
♪ He's away visiting his grandmoms ♪
401
00:14:56,887 --> 00:14:59,755
- Byrne denied the motion to dismiss.
- Yes.
402
00:14:59,790 --> 00:15:00,789
- You okay?
- Yes.
403
00:15:00,824 --> 00:15:02,691
- You sure?
- Yes! Sure. Fine.
404
00:15:02,726 --> 00:15:04,960
I've got it... the defense.
405
00:15:04,995 --> 00:15:06,862
- Which is?
- Intent.
406
00:15:06,897 --> 00:15:08,997
Piracy is violence or depredation
407
00:15:09,033 --> 00:15:10,832
on the high seas for private ends.
408
00:15:10,868 --> 00:15:13,168
Arturo's intent wasn't to
plunder for personal gain.
409
00:15:13,203 --> 00:15:15,837
He simply expedited
the distribution of those goods.
410
00:15:15,873 --> 00:15:16,972
I need to go through the discovery,
411
00:15:17,007 --> 00:15:18,974
but this is piecing together.
412
00:15:19,009 --> 00:15:20,976
Have you been here all night?
413
00:15:21,011 --> 00:15:23,011
Yes.
414
00:15:23,047 --> 00:15:26,814
This is a newspaper.
415
00:15:26,849 --> 00:15:28,783
First headline.
416
00:15:29,203 --> 00:15:31,486
There will be more.
417
00:15:31,521 --> 00:15:35,390
♪♪
418
00:15:35,425 --> 00:15:38,125
ANYA: Five agents,
all available to go undercover.
419
00:15:43,166 --> 00:15:45,299
Too old. Too young. Beady eyes.
420
00:15:45,334 --> 00:15:47,702
If it's between those two, let's go with
421
00:15:47,737 --> 00:15:49,203
- him.
- Him.
422
00:15:49,238 --> 00:15:50,504
He looks too trustworthy.
423
00:15:50,539 --> 00:15:52,073
The suspect has to trust him.
424
00:15:52,108 --> 00:15:53,808
The suspect has to believe
he's a murderer.
425
00:15:53,843 --> 00:15:55,542
He looks like
an elementary school teacher.
426
00:15:55,578 --> 00:15:57,177
I'm sorry. Who's the expert here?
427
00:15:57,213 --> 00:15:59,713
Are you up to date on the latest
research in undercover work?
428
00:15:59,748 --> 00:16:01,981
I have a master's in criminology.
429
00:16:02,017 --> 00:16:03,183
All right, thanks, guys.
430
00:16:03,219 --> 00:16:04,651
Pierce, stop by my office later.
431
00:16:04,687 --> 00:16:06,353
You got the job.
432
00:16:06,388 --> 00:16:07,754
I know what I'm doing.
433
00:16:11,059 --> 00:16:12,859
You want to take a break,
get something to eat?
434
00:16:12,894 --> 00:16:14,060
We have work to do.
435
00:16:14,096 --> 00:16:16,495
- We can take 15 minutes.
- I'm fine.
436
00:16:16,531 --> 00:16:18,965
- What's your deal?
- What do you mean?
437
00:16:19,000 --> 00:16:20,934
You don't take breaks and you don't eat,
438
00:16:20,969 --> 00:16:23,103
but where are you from?
439
00:16:23,138 --> 00:16:25,605
Where'd you go to school?
Do you have pets?
440
00:16:25,640 --> 00:16:28,674
All of that sounds like stuff
you talk about on a break.
441
00:16:28,710 --> 00:16:31,009
Yeah. [CHUCKLES]
442
00:16:31,045 --> 00:16:32,511
What are you working on?
443
00:16:32,547 --> 00:16:33,713
A brief.
444
00:16:33,748 --> 00:16:35,281
Uh, for the judge who gets this case.
445
00:16:35,316 --> 00:16:36,882
It explains every step
of the sting, so...
446
00:16:36,917 --> 00:16:38,551
I know what a brief is.
I went to law school, too.
447
00:16:38,586 --> 00:16:40,119
University of Chicago.
448
00:16:40,154 --> 00:16:41,754
For two whole days.
449
00:16:41,789 --> 00:16:44,123
Then I quit, bought out
the REI on North Halsted,
450
00:16:44,158 --> 00:16:46,024
and hiked the Pacific Crest
Trail for three months.
451
00:16:46,060 --> 00:16:48,227
I just needed to recalibrate.
452
00:16:48,262 --> 00:16:50,362
Figure out what I wanted out of life.
453
00:16:50,397 --> 00:16:51,797
Have you?
454
00:16:51,832 --> 00:16:53,065
Uh, what?
455
00:16:53,100 --> 00:16:55,000
Found what you're looking for.
456
00:16:57,171 --> 00:16:59,704
I'm going to put my headphones on now.
457
00:17:05,912 --> 00:17:07,779
Would Batman take that deal?
458
00:17:08,845 --> 00:17:10,882
Would Batman take that deal?
459
00:17:10,917 --> 00:17:13,385
I'm not sure how to even...
460
00:17:13,420 --> 00:17:15,119
It's... It's a good deal.
461
00:17:15,155 --> 00:17:16,655
Three months is fair.
462
00:17:16,690 --> 00:17:17,622
If this goes to trial,
463
00:17:17,658 --> 00:17:20,224
you could go away for 12 months,
maybe more.
464
00:17:20,260 --> 00:17:23,651
I keep the streets safe.
465
00:17:24,497 --> 00:17:25,997
That's what the police are for.
466
00:17:26,032 --> 00:17:27,564
[LAUGHS] Please.
467
00:17:27,600 --> 00:17:29,233
Like they're doing such a great job.
468
00:17:29,269 --> 00:17:31,102
My friend, Pig Patroller,
469
00:17:31,137 --> 00:17:34,238
she goes around filming the
police when they stop people.
470
00:17:34,274 --> 00:17:37,441
Her presence forces the cops
to do the right thing.
471
00:17:37,476 --> 00:17:41,244
My crew and I are
vital to this city's safety.
472
00:17:41,794 --> 00:17:44,181
I'm not trying to belittle what you do.
473
00:17:44,216 --> 00:17:45,449
And I'm not stupid.
474
00:17:45,484 --> 00:17:46,950
I know I can't fly.
475
00:17:48,487 --> 00:17:50,120
I wasn't born on another planet.
476
00:17:50,155 --> 00:17:52,155
Nor was I part of a genetic experiment
477
00:17:52,191 --> 00:17:54,424
that gave me superhuman abilities.
478
00:17:55,475 --> 00:17:57,527
But I like who I am.
479
00:17:57,977 --> 00:17:59,863
I'm Captain Shadow.
480
00:18:00,771 --> 00:18:04,034
So, to answer the question for you, no.
481
00:18:04,775 --> 00:18:06,769
Batman would not take that deal.
482
00:18:15,580 --> 00:18:16,979
Oh, hey.
483
00:18:17,014 --> 00:18:18,013
Hey.
484
00:18:18,049 --> 00:18:19,882
Everybody's a superhero today.
485
00:18:19,917 --> 00:18:21,016
I wish.
486
00:18:21,052 --> 00:18:22,485
What's going on?
487
00:18:22,520 --> 00:18:23,986
Arturo.
488
00:18:24,021 --> 00:18:25,154
He lied.
489
00:18:26,257 --> 00:18:28,190
My case is falling apart.
490
00:18:28,226 --> 00:18:29,458
[SIGHS]
491
00:18:37,830 --> 00:18:38,934
What is this?
492
00:18:38,970 --> 00:18:41,370
An invoice showing you were paid $1,500
493
00:18:41,405 --> 00:18:43,204
for 10 cases of toothbrushes
494
00:18:43,240 --> 00:18:45,039
that you took off of that relief ship.
495
00:18:48,245 --> 00:18:52,381
I also sold 50 cases of hand
sanitizer for... what was it?
496
00:18:52,416 --> 00:18:54,215
$19,000?
497
00:18:54,251 --> 00:18:57,386
20 cases of shampoo for $4,000.
498
00:18:57,421 --> 00:18:58,419
What's it matter?
499
00:18:58,454 --> 00:18:59,820
What's it matter?
500
00:18:59,856 --> 00:19:02,156
You told me you did this
to help people...
501
00:19:02,192 --> 00:19:03,657
- Yes.
- ...not to make money.
502
00:19:04,710 --> 00:19:07,695
I needed to make money to help people.
503
00:19:08,381 --> 00:19:10,765
I gave away most of
what I took off of that ship.
504
00:19:10,800 --> 00:19:12,000
I did.
505
00:19:12,035 --> 00:19:13,768
But I did sell some things
506
00:19:13,803 --> 00:19:17,204
because I needed cash to pay off
the police and the gangs
507
00:19:17,239 --> 00:19:18,706
to make sure they didn't
take the supplies
508
00:19:18,741 --> 00:19:20,441
from the people that needed them.
509
00:19:20,476 --> 00:19:24,177
I did these things,
and I did other things...
510
00:19:24,213 --> 00:19:26,414
things that I never thought I would do...
511
00:19:26,449 --> 00:19:29,850
because they were
the things that had to be done.
512
00:19:30,278 --> 00:19:32,025
I'm not judging you, Arturo.
513
00:19:32,061 --> 00:19:33,086
Oh, you're not?
514
00:19:33,122 --> 00:19:35,055
I'm trying to defend you.
515
00:19:35,090 --> 00:19:36,623
I'm trying to tell a story,
516
00:19:36,658 --> 00:19:38,258
and if the story doesn't make sense...
517
00:19:38,294 --> 00:19:40,394
Doesn't make sense?
518
00:19:40,871 --> 00:19:45,265
165-mile-an-hour winds don't make sense.
519
00:19:45,301 --> 00:19:48,301
Burying your child doesn't make sense.
520
00:19:48,336 --> 00:19:51,103
What happened to my country,
521
00:19:51,139 --> 00:19:56,108
to my family, to me, doesn't make sense.
522
00:19:56,144 --> 00:19:57,977
It won't.
523
00:19:58,012 --> 00:19:59,278
It can't.
524
00:19:59,314 --> 00:20:04,250
I know you want this to be all
simple and clear, but it isn't.
525
00:20:04,687 --> 00:20:07,053
That's not the world I live in.
526
00:20:07,088 --> 00:20:10,556
It's ugly and messy
and full of terrible choices,
527
00:20:10,591 --> 00:20:12,224
and I made some.
528
00:20:12,260 --> 00:20:14,660
I wish you could understand,
529
00:20:14,695 --> 00:20:17,396
but just looking at you,
I can tell you can't.
530
00:20:19,600 --> 00:20:21,299
You don't know me.
531
00:20:22,204 --> 00:20:23,902
What do I need to know?
532
00:20:30,891 --> 00:20:34,901
- The Eagle has landed.
- Ugh.
533
00:20:34,968 --> 00:20:35,934
What, you don't have an office?
534
00:20:35,969 --> 00:20:37,369
There's stuff in it.
535
00:20:37,404 --> 00:20:39,670
So, did you sell the deal?
536
00:20:39,706 --> 00:20:41,171
Three months is unreasonable.
537
00:20:41,207 --> 00:20:42,473
Yeah, you couldn't sell it. I figured.
538
00:20:42,509 --> 00:20:44,555
A jury might like a vigilante.
539
00:20:44,580 --> 00:20:46,413
Do you want me to do your job for you?
540
00:20:46,438 --> 00:20:48,272
I'd love to see you do my job.
541
00:20:48,297 --> 00:20:49,897
So let's see it. Reverse proffer.
542
00:20:49,932 --> 00:20:52,199
- What?
- You bring Morris to the Death Star,
543
00:20:52,234 --> 00:20:53,267
I'll put on for him the exact case
544
00:20:53,302 --> 00:20:55,136
I'll be laying out in court,
he'll take the deal.
545
00:20:55,171 --> 00:20:57,304
- [SIGHS]
- What do you have to lose?
546
00:20:57,339 --> 00:20:59,039
Other than pride and self-respect,
547
00:20:59,074 --> 00:21:01,074
and you work here, so you're not
giving up a whole lot.
548
00:21:01,109 --> 00:21:02,276
Freddie doesn't want any deal.
549
00:21:02,311 --> 00:21:05,979
But if you can sell him on
two months, I'll bring him over.
550
00:21:06,540 --> 00:21:07,981
I don't like it here.
551
00:21:08,016 --> 00:21:09,316
We don't like having you.
552
00:21:09,351 --> 00:21:11,818
- Bye.
- Bye.
553
00:21:11,853 --> 00:21:12,878
ANYA:
- Our agent Pierce will be waiting
554
00:21:12,913 --> 00:21:14,587
in the northwest corner for the suspect.
555
00:21:14,622 --> 00:21:16,422
We've got a camera here and here,
556
00:21:16,457 --> 00:21:18,825
and we'll be watching
from a van right there.
557
00:21:19,387 --> 00:21:21,906
- Are you done?
- Yes.
558
00:21:24,700 --> 00:21:25,765
What are you doing?
559
00:21:25,801 --> 00:21:27,300
Making it better.
560
00:21:28,145 --> 00:21:29,135
What's that?
561
00:21:29,171 --> 00:21:30,736
Cars stopped at the traffic light
562
00:21:30,771 --> 00:21:32,271
could compromise our sound.
563
00:21:32,307 --> 00:21:33,272
We should move the meet to this side...
564
00:21:33,308 --> 00:21:36,642
less traffic and we can
add a third camera here
565
00:21:36,678 --> 00:21:40,279
so we have the suspect covered
from every angle.
566
00:21:40,315 --> 00:21:41,335
Impressive.
567
00:21:41,370 --> 00:21:43,015
I also studied criminology.
568
00:21:43,050 --> 00:21:44,850
You learned about camera angles
in criminology?
569
00:21:44,885 --> 00:21:46,351
- Where'd you go to school?
- UVA.
570
00:21:46,386 --> 00:21:48,253
I learned about camera angles
in film class.
571
00:21:48,288 --> 00:21:50,022
It fulfilled a distribution requirement.
572
00:21:50,057 --> 00:21:51,924
Mm. Look who's taking a break now.
573
00:21:51,959 --> 00:21:54,326
This is not a break. We're working.
574
00:21:54,361 --> 00:21:55,327
You're telling me about yourself.
575
00:21:55,362 --> 00:21:56,628
In the context of work.
576
00:21:56,663 --> 00:21:58,997
Feels a lot like a break.
577
00:21:59,033 --> 00:22:00,332
[KNOCK ON WINDOW]
578
00:22:00,367 --> 00:22:01,466
You ready for me?
579
00:22:01,501 --> 00:22:02,634
Yeah. Sorry.
580
00:22:02,669 --> 00:22:04,682
We were just taking a break.
581
00:22:06,206 --> 00:22:12,110
♪♪
582
00:22:12,145 --> 00:22:17,815
♪♪
583
00:22:17,851 --> 00:22:21,518
Mr. Silva, you own three grocery stores
584
00:22:21,554 --> 00:22:23,821
in the city of San Miguel, is that right?
585
00:22:23,857 --> 00:22:24,878
Yes.
586
00:22:24,914 --> 00:22:26,958
In the weeks following Hurricane Jasper,
587
00:22:26,993 --> 00:22:29,393
did you buy some inventory
from Mr. Marquez?
588
00:22:29,428 --> 00:22:32,296
He sold me 20 cases of trash bags
589
00:22:32,331 --> 00:22:34,632
and a couple flats of paper towels.
590
00:22:34,667 --> 00:22:38,302
Did Mr. Marquez charge you a reasonable
591
00:22:38,337 --> 00:22:41,372
and customary price for this inventory?
592
00:22:41,407 --> 00:22:45,576
He sold it to me at 150% markup. No.
593
00:22:45,611 --> 00:22:48,545
You have no idea what
Mr. Marquez intended to do
594
00:22:48,581 --> 00:22:50,547
with the money he made
from this sale, do you?
595
00:22:50,583 --> 00:22:51,548
I don't.
596
00:22:51,584 --> 00:22:54,484
Isn't it possible that
he was selling these goods
597
00:22:54,519 --> 00:22:57,220
so he could buy and distribute
more essential goods?
598
00:22:57,256 --> 00:22:58,521
- Objection!
- Overruled.
599
00:22:58,556 --> 00:23:00,423
Goods that suffering people
actually needed?
600
00:23:00,458 --> 00:23:02,392
Sure.
601
00:23:02,427 --> 00:23:04,094
It's also possible that the big banks
602
00:23:04,129 --> 00:23:05,829
want to feed hungry children.
603
00:23:05,864 --> 00:23:07,864
But I think they just want to make money.
604
00:23:07,900 --> 00:23:09,832
[SPECTATORS MURMUR]
605
00:23:14,306 --> 00:23:16,138
[CELLPHONE CHIMES]
606
00:23:17,442 --> 00:23:19,044
Hmm.
607
00:23:21,231 --> 00:23:23,346
[GASPS] Can I leave my stuff here?
608
00:23:27,384 --> 00:23:29,384
Mm.
609
00:23:29,420 --> 00:23:31,386
I do not like that face.
610
00:23:36,093 --> 00:23:37,693
Am I a horrible person?
611
00:23:37,728 --> 00:23:39,394
Depends.
612
00:23:39,430 --> 00:23:42,464
Did you bring me a sandwich from Zeno's?
613
00:23:42,499 --> 00:23:43,732
No.
614
00:23:43,767 --> 00:23:45,300
Then yes.
615
00:23:45,336 --> 00:23:46,635
I'm serious.
616
00:23:47,660 --> 00:23:49,371
You can't be serious.
617
00:23:49,406 --> 00:23:51,306
I feel like a fraud.
618
00:23:51,997 --> 00:23:53,908
You are serious.
619
00:23:54,208 --> 00:23:55,610
What is happening in there?
620
00:23:55,646 --> 00:23:57,379
I'm getting destroyed in there.
621
00:23:57,414 --> 00:23:59,147
They have all of the evidence,
and I have nothing.
622
00:23:59,182 --> 00:24:01,449
So you keep at it. Keep grinding it out.
623
00:24:01,484 --> 00:24:03,218
And then what? I'll tell you what.
624
00:24:03,253 --> 00:24:05,720
And then I lose, because I will lose,
625
00:24:05,755 --> 00:24:07,755
and then I will go home
and I will be sad,
626
00:24:07,790 --> 00:24:10,158
and we will drink wine
and watch "Master of Crowns."
627
00:24:10,193 --> 00:24:12,126
And I will move on to my next case.
628
00:24:12,162 --> 00:24:13,194
And Arturo?
629
00:24:13,230 --> 00:24:16,464
Arturo will spend
the rest of his life in jail.
630
00:24:17,398 --> 00:24:19,767
I do this job, and I have these clients,
631
00:24:19,802 --> 00:24:22,503
and I am this close to them...
this close...
632
00:24:22,538 --> 00:24:24,171
but I don't truly understand them,
633
00:24:24,206 --> 00:24:26,240
what they've been through to get to me,
634
00:24:26,275 --> 00:24:27,408
where they'll go when I'm gone.
635
00:24:27,443 --> 00:24:31,511
Arturo risked everything
in his life to do what he did.
636
00:24:31,546 --> 00:24:33,480
What's the biggest risk I've ever taken?
637
00:24:33,515 --> 00:24:35,282
Deciding to apply early admission
638
00:24:35,317 --> 00:24:37,517
to a college where my mom was president.
639
00:24:37,552 --> 00:24:39,586
I like to think I'm different,
but I'm not.
640
00:24:39,621 --> 00:24:41,821
I am a fraud.
641
00:24:41,857 --> 00:24:44,791
Another self-satisfied,
self-centered millennial
642
00:24:44,826 --> 00:24:46,260
dialing stuff up on her phone,
643
00:24:46,295 --> 00:24:47,427
complaining about slow Internet
644
00:24:47,462 --> 00:24:50,530
and a 45-minute wait for brunch
at Jeffrey's Grocery.
645
00:24:52,141 --> 00:24:54,133
You are a horrible person.
646
00:24:54,685 --> 00:24:56,335
Thank you.
647
00:24:56,371 --> 00:24:58,271
You are... right now.
648
00:24:58,306 --> 00:25:00,807
This? Horrible.
649
00:25:01,609 --> 00:25:04,377
We're privileged, yes.
We're blessed, yes.
650
00:25:04,412 --> 00:25:06,512
We're fortunate. We are.
651
00:25:06,547 --> 00:25:09,515
And there are times when
the way we live our lives
652
00:25:09,550 --> 00:25:12,518
seems totally grotesque and indulgent.
653
00:25:12,553 --> 00:25:14,353
These shoes are worth
more than the annual salary
654
00:25:14,389 --> 00:25:17,189
of a not-insignificant portion
of the world's population.
655
00:25:17,225 --> 00:25:19,225
And you wouldn't be caught dead
in these shoes.
656
00:25:19,260 --> 00:25:21,126
This is disgusting.
657
00:25:21,161 --> 00:25:22,895
There's no denying this.
658
00:25:22,930 --> 00:25:26,498
But you have taken your entitlements
659
00:25:26,534 --> 00:25:28,567
and you have dedicated your life
660
00:25:28,602 --> 00:25:31,703
to helping other people
in the way you know how.
661
00:25:31,739 --> 00:25:34,372
Nobody works harder at this than you.
662
00:25:34,408 --> 00:25:37,008
Nobody cares more.
663
00:25:37,044 --> 00:25:40,178
Nobody is more ferocious, more dedicated.
664
00:25:42,582 --> 00:25:47,419
You are a beautiful person,
and you're trying.
665
00:25:48,364 --> 00:25:51,256
I don't feel like I'm trying hard enough.
666
00:25:51,291 --> 00:25:53,091
Then try harder.
667
00:25:53,126 --> 00:25:55,159
Right now.
668
00:25:55,194 --> 00:25:58,663
Arturo took a risk,
- take another one... for him.
669
00:25:59,124 --> 00:26:02,867
What's the most extraordinary
thing you can do?
670
00:26:04,370 --> 00:26:06,370
Because that is what you can do.
671
00:26:06,405 --> 00:26:12,742
♪♪
672
00:26:12,778 --> 00:26:19,383
♪♪
673
00:26:19,418 --> 00:26:21,518
The defense calls Arturo Marquez.
674
00:26:21,553 --> 00:26:25,956
[SPECTATORS MURMUR]
675
00:26:25,992 --> 00:26:27,524
JILL: You're putting Arturo on the stand
676
00:26:27,559 --> 00:26:28,859
to make an emotional appeal?
677
00:26:28,894 --> 00:26:29,998
Yes.
678
00:26:30,033 --> 00:26:31,695
You're going for jury nullification.
679
00:26:32,241 --> 00:26:33,429
Yes.
680
00:26:34,493 --> 00:26:37,200
You're asking the jury
to disregard the law.
681
00:26:37,235 --> 00:26:38,768
I am.
682
00:26:38,804 --> 00:26:40,537
That's dangerous.
683
00:26:40,572 --> 00:26:43,239
It's reckless.
It's almost always ineffective.
684
00:26:43,274 --> 00:26:44,474
I know.
685
00:26:44,509 --> 00:26:46,542
But I had to do something.
686
00:26:48,113 --> 00:26:49,979
Let's hope it works.
687
00:26:50,015 --> 00:26:52,548
Mr. Marquez, can you please tell the jury
688
00:26:52,583 --> 00:26:54,917
where you were
on the morning of the 15th?
689
00:26:54,952 --> 00:26:57,453
I was at my cousin's house.
690
00:26:58,017 --> 00:26:59,822
We were trying to rebuild his rood,
691
00:26:59,857 --> 00:27:02,658
which was completely torn off
by the hurricane.
692
00:27:02,693 --> 00:27:04,593
We had run out of rainwater
693
00:27:04,629 --> 00:27:06,461
we had been drinking the day before.
694
00:27:07,651 --> 00:27:10,332
He collapsed. Dehydration.
695
00:27:10,779 --> 00:27:12,167
Is he okay?
696
00:27:12,202 --> 00:27:13,602
I believe so.
697
00:27:13,638 --> 00:27:15,871
Because I was able to get him water.
698
00:27:18,642 --> 00:27:20,675
My son was not so lucky.
699
00:27:21,248 --> 00:27:23,478
He died five days after the hurricane hit
700
00:27:23,514 --> 00:27:25,613
in a hospital that had no power.
701
00:27:27,087 --> 00:27:29,751
It's not a hospital anymore.
It's a morgue.
702
00:27:29,786 --> 00:27:33,655
Your Honor, these are obviously
very tragic circumstances,
703
00:27:33,690 --> 00:27:35,256
but I'm not sure how it's relevant.
704
00:27:35,291 --> 00:27:37,926
It's relevant to
my client's state of mind.
705
00:27:38,474 --> 00:27:41,729
I'll allow it,
but let's get to the relevance.
706
00:27:43,567 --> 00:27:46,701
Mr. Marquez,
did you board a relief vessel
707
00:27:46,736 --> 00:27:49,537
that was stalled off the coast
of Córdoba on the 15th?
708
00:27:50,069 --> 00:27:51,505
Yes, I did.
709
00:27:51,541 --> 00:27:54,608
Did you remove any goods from
the containers on that ship?
710
00:27:54,643 --> 00:27:56,544
Yes, I did.
711
00:27:57,743 --> 00:28:00,581
Did you sell any of those goods?
712
00:28:05,254 --> 00:28:07,120
Yes, I did.
713
00:28:07,961 --> 00:28:11,291
I had to pay people off
to have the goods distributed.
714
00:28:12,049 --> 00:28:15,062
Some of the cash bought more supplies,
715
00:28:15,097 --> 00:28:17,297
supplies that people really needed.
716
00:28:18,055 --> 00:28:19,833
I make no apology.
717
00:28:19,868 --> 00:28:23,203
I stole. I did.
718
00:28:23,238 --> 00:28:25,405
And I held a gun to do it.
719
00:28:25,440 --> 00:28:29,309
I have never hurt anyone in my life,
720
00:28:29,344 --> 00:28:31,544
and I didn't hurt anyone on that day,
721
00:28:31,580 --> 00:28:35,848
but I had to do what I could
to stop the suffering around me.
722
00:28:36,949 --> 00:28:39,619
Did you keep any of the money
for yourself?
723
00:28:44,458 --> 00:28:46,659
Yes, I did.
724
00:28:46,694 --> 00:28:50,830
A few hundred Eastern Caribbean dollars.
725
00:28:51,463 --> 00:28:53,599
I used that money to bury my son.
726
00:29:03,722 --> 00:29:09,125
♪♪
727
00:29:09,161 --> 00:29:14,297
♪♪
728
00:29:15,542 --> 00:29:18,143
What are you still doing here?
It's light out.
729
00:29:18,178 --> 00:29:21,512
When I was a kid, my dad made me
Eggos before every big test.
730
00:29:21,548 --> 00:29:23,281
Actually, he did that through college.
731
00:29:23,316 --> 00:29:24,982
Anyway, the crappy bodega on Lexington
732
00:29:25,017 --> 00:29:27,451
doesn't have real Eggos,
but I got fake ones,
733
00:29:27,487 --> 00:29:31,322
so fake Eggos before your closing.
734
00:29:31,357 --> 00:29:34,091
Aww.
735
00:29:35,562 --> 00:29:37,662
You're gonna kill it today, Allison.
736
00:29:37,697 --> 00:29:40,964
[SIGHS]
737
00:29:41,000 --> 00:29:43,600
I thought this stuff only existed on TV.
738
00:29:43,635 --> 00:29:45,669
It's a van with monitors and microphones.
739
00:29:45,705 --> 00:29:47,805
We don't have an invisibility
shield or anything.
740
00:29:47,840 --> 00:29:50,473
I mean, we are working on it.
741
00:29:50,509 --> 00:29:53,677
Still more exciting than
grinding out subpoenas all day.
742
00:29:53,713 --> 00:29:55,612
Why do you think I skipped law school?
743
00:29:55,647 --> 00:29:57,714
I think it's fun, too.
744
00:29:57,749 --> 00:29:58,948
We should do it again sometime.
745
00:29:58,983 --> 00:30:00,483
You mean another sting operation?
746
00:30:00,519 --> 00:30:01,784
Or I could teach you how to shoot.
747
00:30:01,820 --> 00:30:03,553
Oh, I know how to shoot.
748
00:30:03,589 --> 00:30:05,689
You don't know how to shoot.
749
00:30:07,259 --> 00:30:11,228
Get out of there!
I really hate soccer moms.
750
00:30:11,263 --> 00:30:14,663
Unless... sorry,
was your mom a soccer mom?
751
00:30:14,699 --> 00:30:16,398
She was probably a soccer mom.
752
00:30:16,434 --> 00:30:18,400
I didn't play soccer.
753
00:30:18,967 --> 00:30:21,537
And I didn't really have a mom, so no.
754
00:30:25,676 --> 00:30:28,044
Pierce, take a few steps to your right.
755
00:30:29,614 --> 00:30:32,681
WOMAN: Tom. Are you Tom?
756
00:30:32,717 --> 00:30:34,216
That's our suspect?
757
00:30:34,252 --> 00:30:36,218
[WHISPERS] She's a middle-aged mom.
758
00:30:36,254 --> 00:30:38,654
Thanks for agreeing to discuss
this, uh, special project.
759
00:30:38,689 --> 00:30:41,223
Name's Kevin. Might as well be Satan.
760
00:30:41,259 --> 00:30:43,024
Humiliates her
in front of all his friends,
761
00:30:43,060 --> 00:30:45,561
takes drugs,
cheats on her left and right.
762
00:30:45,596 --> 00:30:47,495
She can't get away from him.
763
00:30:47,530 --> 00:30:50,165
I want you to get her away from him.
764
00:30:50,200 --> 00:30:51,199
PIERCE: We can do that.
765
00:30:51,235 --> 00:30:52,333
Do we move on her?
766
00:30:52,369 --> 00:30:53,935
She hasn't given an order.
767
00:30:53,971 --> 00:30:56,004
Hasn't turned over the payment, either.
768
00:30:56,039 --> 00:30:57,183
We need to move.
769
00:30:57,218 --> 00:30:58,606
She's trying to protect her daughter.
770
00:30:58,642 --> 00:31:00,441
Not a reason to kill him.
771
00:31:00,477 --> 00:31:02,477
I want his scalp.
772
00:31:04,414 --> 00:31:05,913
I literally want his scalp.
773
00:31:05,948 --> 00:31:07,515
I want you to cut off his head
774
00:31:07,550 --> 00:31:09,784
and put it in a box
and deliver it to my doorstep.
775
00:31:09,819 --> 00:31:11,929
- Okay, let's go.
- Yep.
776
00:31:11,965 --> 00:31:15,022
Show me your hands. You're under arrest.
777
00:31:15,057 --> 00:31:18,393
13 witnesses... 13... who will testify
778
00:31:18,428 --> 00:31:20,761
that you aggressively tackled
Devon Saperstein,
779
00:31:20,797 --> 00:31:22,396
breaking his collarbone,
780
00:31:22,431 --> 00:31:26,767
as verified in Mr. Saperstein's
medical records.
781
00:31:26,803 --> 00:31:28,635
We have independent
782
00:31:28,671 --> 00:31:30,104
corroborating surveillance footage
783
00:31:30,139 --> 00:31:32,706
and the interrogation tape... yours...
784
00:31:32,741 --> 00:31:34,641
on which you admitted to an officer
785
00:31:34,677 --> 00:31:36,810
that you attacked Mr. Saperstein,
786
00:31:36,845 --> 00:31:40,614
"in the name of all that is just
and right in the universe."
787
00:31:40,649 --> 00:31:42,649
I know all of this already.
788
00:31:43,635 --> 00:31:45,719
[SIGHS]
789
00:31:45,754 --> 00:31:47,556
I know you do.
790
00:31:49,057 --> 00:31:51,090
Now I'm gonna tell you
something you don't know.
791
00:31:51,518 --> 00:31:55,188
I know you don't know this
because I don't talk about it.
792
00:31:56,865 --> 00:31:58,664
I didn't have many friends growing up.
793
00:31:58,700 --> 00:31:59,999
I had forced play dates
794
00:32:00,035 --> 00:32:04,172
with "suitable" children
set up by my mother,
795
00:32:05,514 --> 00:32:07,273
but I spent a lot of time alone.
796
00:32:07,701 --> 00:32:09,141
I loved Superman.
797
00:32:09,176 --> 00:32:10,443
I mean, who doesn't love Superman,
798
00:32:10,478 --> 00:32:11,955
but I...
799
00:32:12,613 --> 00:32:16,081
I actually thought I was Superman.
800
00:32:17,502 --> 00:32:20,519
One day, I decided to prove to
everyone what I already knew...
801
00:32:22,257 --> 00:32:23,656
that I could fly.
802
00:32:25,860 --> 00:32:27,846
I went to the roof of my school,
803
00:32:29,681 --> 00:32:31,475
tied my cape around my neck,
804
00:32:32,976 --> 00:32:35,734
and I jumped.
805
00:32:38,005 --> 00:32:39,437
And broke both ankles.
806
00:32:39,473 --> 00:32:42,106
[CHUCKLES] Shattered my left leg.
807
00:32:43,445 --> 00:32:45,777
I couldn't fly.
808
00:32:46,156 --> 00:32:48,346
I am not Superman.
809
00:32:50,417 --> 00:32:52,817
The towel I tied around my neck
was not a cape.
810
00:32:54,122 --> 00:32:55,887
It was just a towel.
811
00:32:55,922 --> 00:33:01,392
♪♪
812
00:33:01,427 --> 00:33:03,127
I want you to have that back.
813
00:33:03,162 --> 00:33:04,828
But I want you to know
814
00:33:04,864 --> 00:33:06,630
that you are worth something without it.
815
00:33:06,665 --> 00:33:07,875
When I busted both my legs,
816
00:33:07,910 --> 00:33:10,034
I realized that there are consequences.
817
00:33:10,514 --> 00:33:13,470
That reality always
catches up to fantasy.
818
00:33:14,309 --> 00:33:17,007
You're facing your consequences now.
819
00:33:17,042 --> 00:33:18,341
You have no choice.
820
00:33:18,377 --> 00:33:21,645
This is your concrete and broken bone.
821
00:33:22,401 --> 00:33:24,715
But there's no reason you have
to go to jail for a year...
822
00:33:26,952 --> 00:33:28,752
...when you could take a month.
823
00:33:28,788 --> 00:33:34,157
♪♪
824
00:33:34,192 --> 00:33:36,927
You're a good dude, Captain Shadow.
825
00:33:37,958 --> 00:33:39,595
Take this deal.
826
00:33:39,631 --> 00:33:43,566
♪♪
827
00:33:47,205 --> 00:33:49,505
[WATER RUNNING]
828
00:33:49,541 --> 00:33:50,573
[WATER TURNS OFF]
829
00:33:50,608 --> 00:33:52,742
[WIPING HANDS]
830
00:33:54,558 --> 00:33:55,945
A few years ago,
831
00:33:55,980 --> 00:33:59,181
I deposed an Army bomb-disposal expert,
832
00:33:59,216 --> 00:34:03,285
four tours of Iraq
and Afghanistan under his belt.
833
00:34:03,321 --> 00:34:07,589
He told me that
the top-tier guys in his field
834
00:34:07,624 --> 00:34:09,291
are so sure of themselves,
835
00:34:09,327 --> 00:34:12,194
when they walk toward explosives,
836
00:34:12,229 --> 00:34:15,297
their heart rate actually goes down.
837
00:34:16,913 --> 00:34:18,600
Well, that's not
happening to me right now.
838
00:34:19,749 --> 00:34:21,670
But I'm not disposing of a bomb.
839
00:34:23,073 --> 00:34:25,239
I'm throwing one.
840
00:34:25,275 --> 00:34:27,375
When the storm came,
841
00:34:27,924 --> 00:34:30,879
Arturo Marquez
was on the floor of his home
842
00:34:30,914 --> 00:34:33,882
on the small nutmeg farm he worked
843
00:34:33,917 --> 00:34:35,951
and that his father had worked,
844
00:34:35,986 --> 00:34:38,953
and that his father's father had worked.
845
00:34:38,989 --> 00:34:40,888
He was told to stay inside.
846
00:34:40,923 --> 00:34:42,050
It didn't matter.
847
00:34:42,086 --> 00:34:43,992
Inside soon became outside.
848
00:34:44,027 --> 00:34:46,060
The world was turned upside-down.
849
00:34:46,096 --> 00:34:47,996
His home was destroyed.
850
00:34:48,031 --> 00:34:52,066
His farm, his family, his life.
851
00:34:52,102 --> 00:34:53,767
In the face of a calamity
852
00:34:53,803 --> 00:34:56,504
none of us could probably ever imagine,
853
00:34:56,539 --> 00:34:58,672
Arturo didn't fold.
854
00:34:58,708 --> 00:35:01,809
He didn't run. He didn't riot.
855
00:35:01,844 --> 00:35:06,780
He got up off of that floor,
and he went to work.
856
00:35:06,816 --> 00:35:10,683
He tried to help
in the only way he knew how.
857
00:35:10,719 --> 00:35:14,121
Was he right to take
those supplies from that ship?
858
00:35:14,156 --> 00:35:16,089
Was he right to sell them?
859
00:35:16,125 --> 00:35:17,924
We could debate those choices,
860
00:35:17,959 --> 00:35:21,761
but Arturo didn't have
the luxury of time.
861
00:35:21,796 --> 00:35:23,980
He had to act.
862
00:35:24,866 --> 00:35:28,300
And now it's your turn to act.
863
00:35:28,336 --> 00:35:30,737
To make a difficult choice.
864
00:35:32,407 --> 00:35:34,340
I don't know any of you.
865
00:35:34,375 --> 00:35:37,043
And you obviously don't know me.
866
00:35:37,078 --> 00:35:39,311
I'm sure we come from different places,
867
00:35:39,347 --> 00:35:44,216
many of us, different means,
different experiences,
868
00:35:44,252 --> 00:35:46,985
but we're here now,
869
00:35:47,021 --> 00:35:49,688
and we are all privileged to be here.
870
00:35:49,723 --> 00:35:51,123
I do know that.
871
00:35:51,159 --> 00:35:53,025
Not just here in New York,
872
00:35:53,061 --> 00:35:55,528
in the fortunate lives
that most of us lead.
873
00:35:55,563 --> 00:36:00,065
Right here, right now, in this courtroom.
874
00:36:00,100 --> 00:36:02,568
Because you have the privilege...
875
00:36:02,603 --> 00:36:04,870
and it is a privilege...
876
00:36:04,905 --> 00:36:07,739
to show Arturo Marquez
877
00:36:07,775 --> 00:36:10,175
why the American criminal justice system
878
00:36:10,210 --> 00:36:11,910
is the greatest in the world.
879
00:36:11,946 --> 00:36:14,680
He wonders about this, rightly.
880
00:36:14,715 --> 00:36:19,050
He's here because
he was taken at gunpoint,
881
00:36:19,086 --> 00:36:21,186
chained in the hull of a ship,
882
00:36:21,221 --> 00:36:26,891
and forced to travel 2,111 miles
to a country he's never been to,
883
00:36:26,926 --> 00:36:30,761
charged with a crime most of us
have never even heard of.
884
00:36:30,797 --> 00:36:33,497
This is what he knows about America.
885
00:36:33,532 --> 00:36:35,666
But you know more than that.
886
00:36:35,702 --> 00:36:41,706
You know America is good
and decent and compassionate,
887
00:36:41,741 --> 00:36:44,075
that we are brave,
888
00:36:44,110 --> 00:36:47,945
and in times of trial,
we do the right thing.
889
00:36:49,232 --> 00:36:53,850
I am asking you to do the right thing.
890
00:36:53,885 --> 00:36:58,087
Show Arturo the best of America.
891
00:36:58,123 --> 00:37:01,161
Send him home.
892
00:37:04,484 --> 00:37:05,986
A plea of guilty has been entered
893
00:37:06,011 --> 00:37:09,385
in the matter of United States
versus Freddie Morris.
894
00:37:09,418 --> 00:37:12,593
Mr. Morris, you have one week
to get your affairs in order.
895
00:37:12,628 --> 00:37:16,022
Then you will begin
your sentence of 30 days.
896
00:37:19,133 --> 00:37:21,467
- You're impressed.
- I was impressed.
897
00:37:21,502 --> 00:37:22,601
I was standing there in court
898
00:37:22,637 --> 00:37:24,203
thinking how I was wrong about you,
899
00:37:24,238 --> 00:37:25,971
that you actually had a soul,
900
00:37:26,006 --> 00:37:28,207
could look another human
in the eye and relate to them.
901
00:37:28,242 --> 00:37:29,642
And it scared me because I was like,
902
00:37:29,677 --> 00:37:31,177
"Wow. This guy could be
903
00:37:31,212 --> 00:37:32,811
the second-best lawyer in this building,
904
00:37:32,846 --> 00:37:35,113
and I'm gonna have to
go up against him for decades."
905
00:37:35,149 --> 00:37:36,257
Why are you speaking in the past tense?
906
00:37:36,292 --> 00:37:38,684
Because you're exactly
who I thought you were.
907
00:37:38,719 --> 00:37:41,386
You never jumped off a building
pretending to be Superman.
908
00:37:41,421 --> 00:37:43,521
Can't stand Superman. I'm a Marvel guy.
909
00:37:43,557 --> 00:37:44,723
You never broke your ankles.
910
00:37:44,758 --> 00:37:45,824
Would I look this good if I had?
911
00:37:45,859 --> 00:37:47,220
You're disgusting.
912
00:37:47,256 --> 00:37:51,028
Maybe, but I'm also
undefeated against you.
913
00:37:51,064 --> 00:37:52,330
Don't be so self-righteous.
914
00:37:52,365 --> 00:37:55,466
I did what had to be done so we
both could get what we wanted.
915
00:37:55,502 --> 00:37:56,568
You should be thanking me.
916
00:37:56,603 --> 00:37:58,469
[LAUGHS] I will never.
917
00:37:58,505 --> 00:38:00,553
- Until next time.
- Can't wait.
918
00:38:02,942 --> 00:38:04,542
Well, we did it.
919
00:38:04,578 --> 00:38:06,043
You did it.
920
00:38:07,180 --> 00:38:08,412
Okay, we did it.
921
00:38:08,447 --> 00:38:10,380
We did it.
922
00:38:10,416 --> 00:38:11,648
It was a pleasure.
923
00:38:12,273 --> 00:38:14,151
All mine.
924
00:38:14,187 --> 00:38:22,492
♪♪
925
00:38:22,528 --> 00:38:30,601
♪♪
926
00:38:30,636 --> 00:38:38,908
♪♪
927
00:38:38,944 --> 00:38:41,111
Has the jury reached a unanimous verdict?
928
00:38:41,146 --> 00:38:43,346
Yes, Your Honor.
929
00:38:43,381 --> 00:38:46,916
In the case of United States
versus Arturo Marquez,
930
00:38:46,952 --> 00:38:49,418
how do you find the defendant
on Count One of the indictment,
931
00:38:49,454 --> 00:38:51,646
guilty or not guilty?
932
00:38:52,856 --> 00:38:54,390
Not guilty.
933
00:38:54,425 --> 00:38:56,759
[SPECTATORS MURMUR]
934
00:38:56,794 --> 00:39:02,765
♪♪
935
00:39:02,800 --> 00:39:08,704
♪♪
936
00:39:08,740 --> 00:39:10,873
[LAUGHS]
937
00:39:10,908 --> 00:39:18,380
♪♪
938
00:39:18,415 --> 00:39:23,285
[TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY]
939
00:39:23,320 --> 00:39:25,587
[CELLPHONE RINGS]
940
00:39:25,622 --> 00:39:30,858
♪♪
941
00:39:33,196 --> 00:39:34,396
Kate Littlejohn.
942
00:39:34,431 --> 00:39:36,464
It's Anya Ooms with the ATF.
943
00:39:36,500 --> 00:39:38,500
I need legal advice.
944
00:39:38,535 --> 00:39:41,403
I can help with that.
945
00:39:41,438 --> 00:39:43,672
I wanted to ask this girl I work with
946
00:39:43,707 --> 00:39:45,506
to do something dangerous.
947
00:39:45,541 --> 00:39:48,943
[TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY]
948
00:39:48,978 --> 00:39:53,247
[GUNSHOTS]
949
00:39:54,818 --> 00:39:56,150
ANYA: Whoa.
950
00:39:56,186 --> 00:39:57,651
I like this.
951
00:39:57,687 --> 00:39:59,787
I like this, too.
952
00:39:59,823 --> 00:40:01,655
Ohh.
953
00:40:03,359 --> 00:40:04,692
[INHALES SHARPLY]
954
00:40:04,727 --> 00:40:06,293
[CHUCKLES]
955
00:40:06,329 --> 00:40:13,600
♪♪
956
00:40:13,636 --> 00:40:20,606
♪♪
957
00:40:20,642 --> 00:40:21,708
Back it up.
958
00:40:21,743 --> 00:40:23,476
Rewind. I'm... I'm sorry.
959
00:40:23,511 --> 00:40:25,678
I don't mean to put you in
an uncomfortable position.
960
00:40:26,241 --> 00:40:28,949
We're gonna be working together
for years, and it's...
961
00:40:28,984 --> 00:40:36,856
♪♪
962
00:40:36,891 --> 00:40:44,797
♪♪
963
00:40:44,833 --> 00:40:51,203
♪ I won't always be a winner, babe ♪
964
00:40:51,239 --> 00:40:53,172
♪ In fact, I'm bound to burn ♪
965
00:40:53,207 --> 00:40:54,406
The cable guy came.
966
00:40:54,441 --> 00:40:55,440
What?
967
00:40:55,476 --> 00:40:57,910
Swapped out all the equipment.
They upgraded us.
968
00:40:57,945 --> 00:41:00,712
We now have a download speed of
1 gigabit per second,
969
00:41:00,748 --> 00:41:03,215
which is so many bits.
970
00:41:03,251 --> 00:41:04,850
We are locked, loaded,
971
00:41:04,886 --> 00:41:07,652
ready to stream super-hot guys
with beards and swords
972
00:41:07,688 --> 00:41:09,588
completely uninterrupted.
973
00:41:09,623 --> 00:41:13,759
Oh, and take-out is on me.
974
00:41:13,794 --> 00:41:15,394
We've never been to any of these places,
975
00:41:15,429 --> 00:41:16,695
but they're all on the "Feeder" hot list
976
00:41:16,730 --> 00:41:18,663
and can be here in under 30.
977
00:41:18,699 --> 00:41:19,931
Mmm.
978
00:41:19,966 --> 00:41:22,501
♪ Stay in my corner, please ♪
979
00:41:22,536 --> 00:41:23,902
Hmm?
980
00:41:23,937 --> 00:41:30,208
♪ Stay in my corner, babe ♪
981
00:41:30,243 --> 00:41:31,709
♪ I will fight for you
if you fight for me too ♪
982
00:41:31,744 --> 00:41:33,744
- Let's walk.
- Huh?
983
00:41:33,780 --> 00:41:35,546
Let's just walk and see what happens.
984
00:41:35,581 --> 00:41:37,916
Let's end up in some part of
town we've never been to,
985
00:41:37,951 --> 00:41:39,583
sitting next to strangers,
986
00:41:39,619 --> 00:41:41,585
eating something we haven't
already read about.
987
00:41:41,621 --> 00:41:43,754
You okay?
988
00:41:43,790 --> 00:41:45,423
Yeah. I'm great.
989
00:41:45,458 --> 00:41:48,459
Okay. Let's do it.
990
00:41:48,494 --> 00:41:52,029
♪ Oh ♪
991
00:41:52,064 --> 00:41:53,597
Ready.
992
00:41:53,633 --> 00:41:54,732
Ready.
993
00:41:54,767 --> 00:41:56,289
[BOTH GIGGLE]
994
00:41:57,937 --> 00:42:04,241
♪ Stay in my corner, babe ♪
995
00:42:04,276 --> 00:42:11,545
♪ I will fight for you
if you fight for me, too ♪
996
00:42:11,545 --> 00:42:19,551
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
71505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.