Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,000
Gracias a Uyulala de Exploradores
P2P por la pel�cula en espa�ol
2
00:00:12,903 --> 00:00:15,903
ATENAS, GRECIA
3
00:00:17,904 --> 00:00:20,904
(La pel�cula tiene algunas
charlas en griego, sin subt�tulos)
4
00:02:22,795 --> 00:02:25,795
EXPERTO CIENT�FICO
DESAPARECIDO EN GRECIA.
5
00:05:20,992 --> 00:05:24,620
De Verdad creo que deber�amos
Pasar todos aqu�.
6
00:05:24,621 --> 00:05:26,726
Aerol�neas con vuelos internos
n�mero nueve cero dos...
7
00:05:26,727 --> 00:05:29,427
en partida a New York,
Chicago y Filadelfia.
8
00:05:31,792 --> 00:05:33,482
�Seguro de que
van a estar bien?
9
00:05:33,483 --> 00:05:34,483
Todo va a estar bien.
10
00:05:34,484 --> 00:05:37,029
A ver, viajamos el
mascotas todo el tiempo.
11
00:05:37,030 --> 00:05:39,960
Espero que s�. Tiffany
no se ha sentido muy bien.
12
00:05:40,461 --> 00:05:42,000
Ella tiene algunas
molestias.
13
00:05:42,001 --> 00:05:44,001
Nosotros cuidaremos bien.
Te lo prometo.
14
00:05:46,091 --> 00:05:49,508
Pero aqu� S�lo hay tres billetes
y yo tengo cuatro reservas.
15
00:05:49,509 --> 00:05:52,708
El Dr. Chapman no vendr�
hasta la pr�xima semana.
16
00:05:52,709 --> 00:05:55,609
Pero yo misma llam� para
posponer su reserva.
17
00:05:55,987 --> 00:05:56,987
Oh, s�lo tiene que esperar
Un momento, se�ora.
18
00:05:58,934 --> 00:05:59,934
Ordenadores.
19
00:06:03,198 --> 00:06:06,405
- Vamos a Grecia.
- �Disculpe?
20
00:06:06,406 --> 00:06:07,406
Vamos a
Grecia.
21
00:06:07,907 --> 00:06:10,341
- S�, lo s�.
- �Lo sabes?
22
00:06:10,342 --> 00:06:12,442
S�, es el �nico sitio
que va este vuelo.
23
00:06:17,185 --> 00:06:20,185
Disculpe. Para que dia h� dicho que
es la reserva del Dr. Chapman?
24
00:06:20,753 --> 00:06:22,753
- El Jueves.
- �El jueves?
25
00:06:23,918 --> 00:06:24,918
En seguida vuelvo.
26
00:06:27,107 --> 00:06:28,607
No son libras,
son quilos.
27
00:06:28,608 --> 00:06:30,608
Un quilo tiene m�s
de dos libras.
28
00:06:31,906 --> 00:06:33,564
Cre�as que Benji
ha adelgaz�?
29
00:06:33,565 --> 00:06:36,284
No, solo era una broma.
Yo ya sab�a.
30
00:06:36,285 --> 00:06:39,285
- Tu no lo sab�a.
- S�, lo sab�a.
31
00:06:42,181 --> 00:06:45,081
- Lamento que esto tarde tanto.
- Oh, no se preocupe.
32
00:06:49,111 --> 00:06:50,401
A que parte de
Grecia va usted?
33
00:06:50,402 --> 00:06:52,327
- A Creta.
- �En serio?
34
00:06:52,328 --> 00:06:53,328
Nosotros tambi�n.
35
00:06:53,829 --> 00:06:55,431
Oh, es una isla preciosa.
36
00:06:55,432 --> 00:06:57,035
Yo he estado muchas veces.
37
00:06:57,036 --> 00:06:59,036
Le dir� los lugares que debe visitar.
38
00:06:59,677 --> 00:07:02,377
Si perdemos el avi�n
no ser� necesario.
39
00:07:03,623 --> 00:07:04,678
Muy bien, se�ora.
40
00:07:04,679 --> 00:07:07,362
La reservas del Dr. para la semana
que viene est� confirmada.
41
00:07:07,363 --> 00:07:10,363
- Que tenga un buen viaje.
- Oh, muchas gracias.
42
00:07:11,269 --> 00:07:15,218
Vamos, ni�os. Nos vamos a la
tierra de Di�genes y Arist�teles.
43
00:07:15,219 --> 00:07:19,239
- �Qu� es un Arist�teles?
- No es un que, es un qui�n.
44
00:07:19,240 --> 00:07:23,286
Por supuesto solo
era una broma.
45
00:07:23,287 --> 00:07:25,658
Ya lo sab�a.
46
00:08:16,407 --> 00:08:18,007
SALA DE MAQUINAS
47
00:08:22,648 --> 00:08:23,648
Hola, amiguito.
48
00:08:46,474 --> 00:08:47,474
No te doler� nada.
49
00:08:54,878 --> 00:08:56,878
Tranquilo, tranquilo.
50
00:10:04,533 --> 00:10:06,533
Vamos.
51
00:11:23,915 --> 00:11:25,915
Te ver� en Creta.
52
00:12:41,244 --> 00:12:42,244
Pero no se preocupe por eso.
53
00:12:42,245 --> 00:12:43,147
Esta noche le contar�
algunas cosas.
54
00:12:43,148 --> 00:12:44,475
Los invito a cenar los tres.
55
00:12:44,476 --> 00:12:46,060
- No. No tiene porque.
- No, no, insisto.
56
00:12:46,061 --> 00:12:47,271
Conozco el lugar ideal, cr�ame.
57
00:12:47,272 --> 00:12:49,272
Esta noche probar�n la
mejor comida de su vida.
58
00:12:50,682 --> 00:12:53,482
- La comida griega?
- Muy griega.
59
00:12:53,661 --> 00:12:55,561
�C�mo es la comida griega?
60
00:12:56,894 --> 00:12:58,894
S�lo lo dir� que no
ver�s mucho pollo frito.
61
00:12:59,451 --> 00:13:01,451
�Hey, Sr. Dietrich, mire!
62
00:13:02,658 --> 00:13:04,458
Ya no es posible esconderse.
63
00:13:06,264 --> 00:13:07,814
Oh, vamos a recoger
nuestro equipaje.
64
00:13:07,815 --> 00:13:10,067
- Muy bien. Gracias, Mar�a.
- Vamos, ni�os.
65
00:13:10,068 --> 00:13:11,068
Soy Chandler Dietrich.
66
00:13:38,988 --> 00:13:40,571
- �Ocurre algo?
- Oh, no.
67
00:13:40,572 --> 00:13:42,123
Tengo que llamar por
tel�fono, eso es todo.
68
00:13:42,124 --> 00:13:43,591
Volver� en un momento.
69
00:13:44,092 --> 00:13:46,307
- �Oh, puede hacerme un favor?
- Desde luego.
70
00:13:46,308 --> 00:13:49,204
�Quieres vigilar mis maletas?
Tengo dos. Ambas...
71
00:13:49,205 --> 00:13:50,993
azules y con una
raya alba.
72
00:13:50,994 --> 00:13:51,731
Claro.
73
00:13:51,732 --> 00:13:53,434
Te dir� lo que haremos.
Yo pedir� un taxi...
74
00:13:53,435 --> 00:13:55,154
y iremos juntos
a la ciudad.
75
00:13:55,155 --> 00:13:58,371
As� que no tendr� que preocuparse
por problemas con el idioma.
76
00:13:58,372 --> 00:14:00,114
Oh, estupendo.
Gracias.
77
00:14:00,115 --> 00:14:02,103
No, no. A usted.
78
00:14:03,604 --> 00:14:05,604
"Parakalo"!
79
00:14:37,762 --> 00:14:42,546
Bienvenidos a Creta, Sr. Dietrich.
�Tiene la clave de las coordenadas?
80
00:14:42,547 --> 00:14:44,650
S�, la tengo. Y est�
en lugar seguro.
81
00:14:44,651 --> 00:14:49,579
Me alegra. El mapa est� sobre pegado
en la estante de la cabina.
82
00:14:50,580 --> 00:14:52,429
El proyecto se nos est�
yendo de las manos.
83
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
As� que, no pierda tiempo.
84
00:14:54,476 --> 00:14:58,460
Si necesita ayuda,
estaremos vigilando.
85
00:14:59,461 --> 00:15:02,461
No necesitar� ayuda
y no me gusta que me vigilen.
86
00:15:03,141 --> 00:15:06,425
Yo me ocupar� personalmente.
�entendido?
87
00:15:06,426 --> 00:15:08,426
�Oiga? �Oiga?
88
00:15:13,333 --> 00:15:14,776
Bueno, donde est� y
�porque no est� aqu�?
89
00:15:14,777 --> 00:15:15,780
Estoy seguro de que
todo est� bien.
90
00:15:16,281 --> 00:15:18,145
Han debido perder el
transbordo en Atenas.
91
00:15:18,146 --> 00:15:21,102
No se preocupe.
Voy llamar para asegurarme.
92
00:15:21,103 --> 00:15:24,285
Y te prometo que lo har� y
lo puso en el siguiente vuelo.
93
00:15:24,286 --> 00:15:26,946
Por favor, date prisa.
�Cu�ndo es el pr�ximo vuelo?
94
00:15:26,947 --> 00:15:27,947
Ma�ana por la ma�ana.
95
00:15:31,315 --> 00:15:32,815
�Qu� ocurre?
96
00:15:32,816 --> 00:15:34,273
Benji y Tiffany no hay llegado.
97
00:15:34,274 --> 00:15:35,014
�Qu�?
98
00:15:35,015 --> 00:15:37,973
Parece que no echo
el transbordo en Atenas.
99
00:15:37,974 --> 00:15:39,074
�Pero no est�n seguros?
100
00:15:39,075 --> 00:15:40,075
Ya ha ido llamar.
101
00:15:40,376 --> 00:15:42,988
�Por qu� no deja
que me encargue yo?
102
00:15:42,989 --> 00:15:44,348
No olvides decirle que...
103
00:15:44,349 --> 00:15:47,404
lleva sin beber y
comer doce horas.
104
00:15:48,662 --> 00:15:50,662
Y Tiffany tiene molestias.
105
00:18:26,231 --> 00:18:28,848
Perdone, �esta es la zona del
almacenamiento de equipaje?
106
00:18:32,805 --> 00:18:34,805
�Qu�?
�Qui�n era ese?
107
00:18:36,935 --> 00:18:37,935
�Es �l!
108
00:18:37,936 --> 00:18:39,410
Lo s�. Es muy grosero.
109
00:18:39,411 --> 00:18:40,411
�No, me refiero al perro!
110
00:18:40,412 --> 00:18:42,412
�Ven deprisa!
�Vamos!
111
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
�Seguro de que era �l?
112
00:30:34,372 --> 00:30:36,395
Se ha pasado tan deprisa
que no lo s� d�nde ha ido.
113
00:30:36,396 --> 00:30:37,896
No va venir a buscarnos.
114
00:30:37,897 --> 00:30:39,897
- As� que sigamos mirando.
- S�, querida.
115
00:35:59,612 --> 00:36:00,612
�Quieres dejar con las
lesiones de griego.
116
00:36:00,613 --> 00:36:04,087
Sabe que no entiendo una
palabra de esas cosas.
117
00:36:04,088 --> 00:36:06,919
Qu� pena. Estaba hablando
de su inteligencia.
118
00:36:06,920 --> 00:36:09,274
Entonces me alegro mucho
de no comprenderlo.
119
00:36:09,275 --> 00:36:10,894
Al contrario.
120
00:36:10,895 --> 00:36:12,877
Reconozco que
De vez en cuando...
121
00:36:12,878 --> 00:36:14,407
se te ocurre ideas
muy brillantes.
122
00:36:16,518 --> 00:36:18,518
Aunque simple.
123
00:36:19,965 --> 00:36:20,965
Y Aunque no me gusta admitir.
124
00:36:23,101 --> 00:36:25,901
Ir a la perrera
ha sido una de ellas.
125
00:36:30,627 --> 00:36:33,772
Espero que comprehendas que
no ser� la �nico que piensa eso.
126
00:36:33,773 --> 00:36:36,259
Y con todo el inter�s
que ha suscitado Benji.
127
00:36:36,260 --> 00:36:38,960
- Vamos a tener visitas.
- Estoy seguro.
128
00:36:39,571 --> 00:36:41,266
Parece que nuestro
cient�fico oculto...
129
00:36:41,267 --> 00:36:42,628
se ha convertido en
hombre muy importante.
130
00:36:43,011 --> 00:36:44,011
Y muy valioso.
131
00:36:44,637 --> 00:36:45,637
Muy cierto.
132
00:36:46,683 --> 00:36:47,683
�Encuentras algo?
133
00:36:49,336 --> 00:36:51,336
�Nada! �Nada!
134
00:36:51,679 --> 00:36:53,679
Si supi�ramos
d�nde buscar.
135
00:36:56,224 --> 00:36:58,924
Es cierto. Tiene raz�n.
136
00:37:02,267 --> 00:37:03,136
Abres t�.
137
00:37:03,137 --> 00:37:04,491
Yo me llevar� a nuestro amiguito
arriba...
138
00:37:04,492 --> 00:37:06,623
y sacar� unas
fotos desde la ventana.
139
00:37:18,370 --> 00:37:20,370
S�lo dame un poco de
tiempo para prepararme.
140
00:37:21,024 --> 00:37:23,024
Y dejarlo ir.
141
00:37:39,421 --> 00:37:41,341
Lo siento, Debe estar
nos confundiendo.
142
00:37:41,342 --> 00:37:43,342
Nosotros no hemos ido all� y
tenemos ning�n perro.
143
00:37:45,770 --> 00:37:49,512
- �Esta es su nombre y direcci�n?
- S�, lo es.
144
00:37:49,513 --> 00:37:51,474
Pero nosotros no tenemos perro.
145
00:37:51,975 --> 00:37:54,270
No lo hemos tenido nunca y no recogimos
ning�n perro hoy en la perrera.
146
00:37:54,271 --> 00:37:57,271
Es imposible dejaremos entrar
un perro en esta casa.
147
00:37:59,946 --> 00:38:03,140
Comprehendo. A lo mejor
he recogido su esposo al perro.
148
00:38:03,141 --> 00:38:07,014
- �Mi esposo odia a los perros!
- De acuerdo.
149
00:38:07,015 --> 00:38:08,718
Esto no es cierto.
150
00:38:08,719 --> 00:38:10,719
No creas
ninguna palabra.
151
00:38:20,546 --> 00:38:22,398
No est� bien.
152
00:38:22,399 --> 00:38:24,727
�Puedo verle la
cara, por favor?
153
00:38:26,477 --> 00:38:28,477
Ah, muchas gracias.
154
00:38:30,066 --> 00:38:32,666
�Qu� te parece que Benji
ese empleado de la Olimpic?
155
00:38:35,178 --> 00:38:37,178
Yo no apostar�a mucho.
156
00:38:38,220 --> 00:38:40,220
Bueno, ya tenemos la
su rostro aqu�.
157
00:38:47,597 --> 00:38:49,638
No, no, no.
158
00:38:49,639 --> 00:38:51,949
No. T� te quedas aqu�.
159
00:38:54,870 --> 00:38:56,870
S� un buen chico.
160
00:39:00,095 --> 00:39:03,416
�Qu�? �Qu�?
�No puedo hacerlo?
161
00:39:04,313 --> 00:39:06,313
�No!
162
00:39:06,314 --> 00:39:07,314
Perro malo.
163
00:39:09,089 --> 00:39:11,036
Yo en tu lugar me
mantenerla c�modo.
164
00:39:11,037 --> 00:39:13,037
Esta es tu casa
por ahora.
165
00:39:39,462 --> 00:39:42,079
- �S�?
- �C�mo est� usted?
166
00:39:42,080 --> 00:39:44,526
Yo venido por el perro que
ha recogido hoy en la perrera.
167
00:39:44,527 --> 00:39:46,590
Lo siento. Debe
Haber sido un error.
168
00:39:46,591 --> 00:39:48,591
Me gustar�a que alguien
corrigiera ese error.
169
00:39:49,328 --> 00:39:51,362
Es usted la segunda persona
que pregunta por �l.
170
00:39:51,363 --> 00:39:53,874
Mi esposo odia
los perros, sabe.
171
00:39:53,875 --> 00:39:55,875
No puede soportar verlos.
172
00:40:20,220 --> 00:40:21,820
Benji!
173
00:40:28,171 --> 00:40:30,171
Muchacho quieto.
quieto.
174
00:40:33,838 --> 00:40:35,838
No te muevas.
175
00:40:37,954 --> 00:40:39,554
Buen chico.
176
00:52:22,985 --> 00:52:24,585
Benji!
177
00:52:28,156 --> 00:52:30,156
S� que est�s
Aqu�, Benji.
178
00:52:40,233 --> 00:52:42,233
Benji!
179
00:52:54,872 --> 00:52:56,520
Aqu�, Benji.
180
00:52:56,521 --> 00:52:58,521
Aqu�, muchacho Benji.
181
00:53:04,983 --> 00:53:06,983
Benji?
182
00:53:07,534 --> 00:53:09,534
�Porque me tienes miedo?
183
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
No te echo da�o.
184
00:53:27,526 --> 00:53:29,526
Benji!
185
00:53:42,355 --> 00:53:44,955
Vamos, Benji.
Vamos, muchacho.
186
00:59:02,779 --> 00:59:04,585
Oh, no se levanten,
caballeros.
187
00:59:04,586 --> 00:59:06,586
Qu�dense donde est�n.
188
00:59:08,027 --> 00:59:09,450
Supongo que sabes
su identidad...
189
00:59:09,451 --> 00:59:10,821
no es ning�n secreto.
190
00:59:11,105 --> 00:59:12,244
Haremos un trato.
191
00:59:12,245 --> 00:59:15,302
Deme el perro y dejar�
salir de esto con vida.
192
00:59:15,303 --> 00:59:17,303
No. Yo me ocupar� de eso.
193
00:59:18,076 --> 00:59:20,076
Y se�ores,
tengan un buen d�a.
194
01:04:43,312 --> 01:04:46,312
Benji! Es Benji!
195
01:04:54,066 --> 01:04:56,066
Benji!
196
01:05:04,194 --> 01:05:06,794
- Hola, cari�o.
- �Qu� pas�?
197
01:05:07,513 --> 01:05:09,513
V�yanse.
198
01:05:12,106 --> 01:05:14,106
Parece que est� bien.
199
01:05:16,237 --> 01:05:18,237
Por toda Atenas y
sino encontrarlo.
200
01:05:18,275 --> 01:05:20,275
Ten�a miedo de no volver
a verlo nunca.
201
01:05:20,276 --> 01:05:23,776
Y adivinen qui�n va
se alegrar de verte?
202
01:05:27,242 --> 01:05:28,242
�Vaya a verla!
203
01:05:30,668 --> 01:05:32,368
Saber. Creo que va...
204
01:05:33,175 --> 01:05:34,175
�S�?
205
01:05:35,629 --> 01:05:37,629
Necesito que me preste
unos d�as su perro.
206
01:05:38,518 --> 01:05:39,850
�C�mo ha dicho?
207
01:05:39,851 --> 01:05:42,651
He Dicho que necesito que me
preste unos d�as su perro.
208
01:05:43,180 --> 01:05:46,571
�Qui�n es usted y de
que est�s hablando?
209
01:05:46,572 --> 01:05:49,723
Cr�eme, en parte
es por su seguridad.
210
01:05:49,724 --> 01:05:51,524
Se lo devolver� en
un par de d�as.
211
01:05:52,321 --> 01:05:53,321
Oh, Chandler.
Me alegro mucho...
212
01:05:53,828 --> 01:05:55,811
Chandler?
�Por qu� hecho eso?
213
01:05:55,812 --> 01:05:57,812
�Me puede explicar qu�
ocurre aqu�?
214
01:05:58,405 --> 01:06:00,905
Mary, todo va bien.
Se lo prometo.
215
01:06:00,906 --> 01:06:01,906
No se preocupe.
216
01:06:01,928 --> 01:06:03,509
Tome este revolver.
Ap�ntele.
217
01:06:03,510 --> 01:06:04,510
Y llame a la polic�a, �eh?
218
01:06:04,849 --> 01:06:06,455
Esto no est� bien.
No me gustan las armas.
219
01:06:06,456 --> 01:06:08,456
No lo s�
eso es todo.
220
01:06:10,985 --> 01:06:14,483
Me gustar�a explicar
todo ahora, pero no puedo.
221
01:06:14,484 --> 01:06:15,484
S�lo tendr� que
confiar en m�.
222
01:06:17,046 --> 01:06:18,046
�Confiar para qu�?
223
01:06:18,133 --> 01:06:20,133
Tender� que llevar
Benji dos d�as.
224
01:06:20,536 --> 01:06:22,536
�Por qu�? �Qu� ha hecho?
225
01:06:23,780 --> 01:06:24,780
Cindy, no he hecho nada.
226
01:06:25,288 --> 01:06:28,231
Y lo cuidar� muy bien.
Te lo prometo.
227
01:06:28,232 --> 01:06:31,163
Si no he hecho nada
�porque tienes que lev�rselo?
228
01:06:31,164 --> 01:06:33,164
�Y porque quiere
lev�rselo este hombre?
229
01:06:35,957 --> 01:06:37,957
Mary, esc�chame.
Todos ustedes.
230
01:06:39,978 --> 01:06:41,578
Yo trabajo para
El Gobierno de los EE.UU.
231
01:06:43,339 --> 01:06:46,339
Y Benji es la clave para una
situaci�n muy importante.
232
01:06:48,340 --> 01:06:50,940
Fue mi culpa
involucrarte en esto.
233
01:06:51,084 --> 01:06:52,084
Disculpe.
234
01:06:53,760 --> 01:06:55,960
No ten�a ni idea de que
todo se complicar�a.
235
01:06:56,702 --> 01:06:59,622
Pero eso es todo
lo que puedo decir por ahora.
236
01:06:59,623 --> 01:07:01,623
�Benji es un esp�a?
237
01:07:02,209 --> 01:07:03,480
No es exactamente un esp�a.
238
01:07:03,481 --> 01:07:05,776
Pero es muy
importante para los EE.UU.
239
01:07:05,777 --> 01:07:07,277
Hey, es fant�stico.
240
01:07:07,278 --> 01:07:08,707
A lo mejor, sea famoso.
241
01:07:08,708 --> 01:07:09,708
Esto no es fant�stico.
242
01:07:10,445 --> 01:07:13,564
Cindy, tienes raz�n.
No es fant�stico.
243
01:07:13,565 --> 01:07:16,448
Pero es importante
y necesario, ok?
244
01:07:16,449 --> 01:07:18,328
�Qu� es que lo echo?
�Por qu� es necesario?
245
01:07:18,329 --> 01:07:20,114
Cari�o, no puedo
decirlo ahora.
246
01:07:20,115 --> 01:07:23,415
Pero explicar� cu�ndo
yo vuelva, �de acuerdo?
247
01:07:26,569 --> 01:07:28,569
Buena chica.
248
01:07:29,792 --> 01:07:31,292
Mary, lo siento.
249
01:07:31,293 --> 01:07:32,763
De acuerdo,
Creo que s�.
250
01:07:32,764 --> 01:07:34,811
- Ten cuidado.
- Lo har�.
251
01:07:34,812 --> 01:07:36,812
Y usted tiene que
llamar a la polic�a ahora mismo.
252
01:07:37,286 --> 01:07:40,286
Y si se levanta
apunte a �l.
253
01:07:41,013 --> 01:07:43,013
Vamos Benji.
254
01:07:45,048 --> 01:07:47,048
Pero yo no s� nada
acerca de las armas.
255
01:07:47,702 --> 01:07:50,749
Lo �nico que tiene que
saber est� apuntando a la misma.
256
01:07:50,750 --> 01:07:52,750
�l no te molestar�.
257
01:07:55,914 --> 01:07:58,914
Cindy, estar� muy
Orgullosa de Benji.
258
01:07:59,309 --> 01:08:01,309
Volveremos en dos d�as.
259
01:08:13,993 --> 01:08:17,911
- Hey, Benji es un esp�a.
- �l no es un esp�a.
260
01:08:17,912 --> 01:08:19,912
Y �l es un esp�a tambi�n.
261
01:08:21,822 --> 01:08:23,522
Mary!
262
01:08:26,386 --> 01:08:28,386
Qu�dese donde est�, se�or.
263
01:08:28,836 --> 01:08:30,836
Ni�os detr�s
la cama.
264
01:08:32,352 --> 01:08:34,352
Usted puede enviar
polic�as a la habitaci�n 701?
265
01:08:35,774 --> 01:08:38,974
Eso es lo que he dicho.
La polic�a. Gracias.
266
01:08:42,620 --> 01:08:44,620
�D�nde est� el perro?
�El marr�n?
267
01:08:45,448 --> 01:08:47,346
A salvo, lejos de aqu�.
268
01:08:47,347 --> 01:08:50,245
�Est� con Chandler Dietrich?
�Me ha golpeado �l?
269
01:08:50,246 --> 01:08:52,246
Creo que eso no es
asunto suyo.
270
01:08:53,190 --> 01:08:55,690
Supongo que le ha dicho que
�Qu� era un agente de EE.UU?
271
01:08:56,961 --> 01:08:58,896
Eso tampoco le importa.
272
01:08:58,897 --> 01:08:59,897
S�, se�ora.
Ya lo creo.
273
01:09:00,561 --> 01:09:02,463
Sr. Chandler Dietrich ha sido
encontrado esta ma�ana...
274
01:09:02,464 --> 01:09:04,003
en el fondo de un r�o
de Nueva Jersey.
275
01:09:04,504 --> 01:09:06,504
El hombre que he estado aqu�
no era Chandler Dietrich.
276
01:09:06,728 --> 01:09:09,134
Y �l no es un agente de
Gobierno de los EE.UU.
277
01:09:09,135 --> 01:09:12,358
Y por favor, baja el arma
para poder ir tras �l.
278
01:09:12,359 --> 01:09:14,459
Supongo que ir�
decirme que es un agente.
279
01:09:15,311 --> 01:09:16,311
�Qu� sino?
280
01:09:16,312 --> 01:09:17,312
No puedes creer.
281
01:09:18,043 --> 01:09:19,878
Bueno, podemos esperar
la polic�a aqu�.
282
01:09:19,879 --> 01:09:20,946
Esperaremos 30 minutos
para llegar hasta aqu�.
283
01:09:20,947 --> 01:09:22,545
Y otra hora de comprobar todo.
284
01:09:22,546 --> 01:09:25,846
Y para entonces ese impostor
ya estar� en Arabia Saudita.
285
01:09:28,261 --> 01:09:32,333
Por supuesto, esto no hace
es importante.
286
01:09:32,334 --> 01:09:35,325
Estoy tratando de salvar a la
la vida de un cient�fico importante.
287
01:09:35,326 --> 01:09:39,524
Preservar un proyecto
de importancia mundial.
288
01:09:39,525 --> 01:09:41,525
Nada importante.
289
01:09:43,688 --> 01:09:45,252
�Bueno, diga algo?
290
01:09:45,253 --> 01:09:47,253
No s� qu� decir.
291
01:09:50,013 --> 01:09:51,013
Bueno.
292
01:09:51,557 --> 01:09:53,649
�Qu� trata de decir adi�s
a tu perro?
293
01:09:53,650 --> 01:09:56,950
Porque este hombre no lo har�
tener reparos en matarlo.
294
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
No puedo creerlo.
295
01:10:02,058 --> 01:10:04,353
Chandler es un buen hombre.
296
01:10:04,354 --> 01:10:06,612
Se�ora, es un ladr�n
internacional.
297
01:10:06,613 --> 01:10:08,164
Un asesino probable.
298
01:10:08,165 --> 01:10:09,851
Y lo que a su cachorro
Probablemente han tatuado...
299
01:10:09,852 --> 01:10:12,093
alguna parte del cuerpo
no le importa...
300
01:10:12,094 --> 01:10:13,094
si alguien puso
las manos en �l.
301
01:10:13,614 --> 01:10:15,891
Ahora bien, si �l mat�
una persona, no...
302
01:10:15,892 --> 01:10:19,292
se va compadecer de esto
peque�o perro marr�n.
303
01:10:24,445 --> 01:10:26,758
Siento que tuve que decir
estas cosas.
304
01:10:26,759 --> 01:10:27,759
Usted no se arrepentir�.
305
01:11:01,653 --> 01:11:03,653
Benji, lo hemos conseguido.
306
01:11:04,137 --> 01:11:05,937
�Todav�a piensa en
librarse de �l?
307
01:11:08,268 --> 01:11:09,268
Es que.
308
01:11:09,769 --> 01:11:12,769
A mi esposa y a m�
nos gusta el perrito.
309
01:11:12,770 --> 01:11:13,770
�Qu� hacen aqu�?
310
01:11:16,185 --> 01:11:19,953
Para ser sincero, hemos pensado
que hab�a pensado...
311
01:11:19,954 --> 01:11:22,250
como dicen...
salirse con la suya.
312
01:11:22,251 --> 01:11:24,251
�Salirse con la suya?
313
01:11:29,977 --> 01:11:31,543
No hay nada
en escapar.
314
01:11:34,329 --> 01:11:36,494
No han completado sus
parte del trato.
315
01:11:36,495 --> 01:11:37,704
Le dejaran escapar.
316
01:11:37,705 --> 01:11:42,056
S�, claro. Supongo
no mantener todo.
317
01:11:42,057 --> 01:11:45,098
Pero en conjunto una
sociedad es como un matrimonio.
318
01:11:45,099 --> 01:11:47,383
En lo bueno y lo malo.
319
01:11:47,484 --> 01:11:49,953
Y nosotros corremos un
riesgo importante.
320
01:11:50,354 --> 01:11:52,915
S�. Supongo que eso es cierto.
321
01:11:53,633 --> 01:11:56,405
Pero si hubieran
entregado la mercanc�a...
322
01:12:02,105 --> 01:12:05,744
Espero que esto no
vaya ser un problema.
323
01:12:06,245 --> 01:12:07,245
No, no.
Desde luego que no.
324
01:12:08,861 --> 01:12:11,861
Y creo que se merece
algo por sus esfuerzos.
325
01:12:12,573 --> 01:12:14,573
�Intentamos llegar a
un acuerdo?
326
01:12:51,954 --> 01:12:54,654
en estas circunstancias
Creo que es justo.
327
01:12:56,079 --> 01:12:57,006
�Qu� opinas, querida?
328
01:12:57,007 --> 01:12:58,007
Creo que se�or
es muy justo.
329
01:12:59,875 --> 01:13:02,684
- �Entonces por �l?
- Excelente idea.
330
01:13:02,685 --> 01:13:05,276
Ven Elizabeth. es un
Un placer hacer negocios con usted.
331
01:13:06,275 --> 01:13:07,275
Querida.
332
01:13:07,977 --> 01:13:10,877
A prop�sito. No ha
dicho nada del perro.
333
01:13:12,069 --> 01:13:14,469
- �l est� caminando por la borda.
- Pero usted tambi�n.
334
01:13:19,175 --> 01:13:21,175
Benji!
335
01:19:36,051 --> 01:19:38,051
Benji!
336
01:19:38,764 --> 01:19:39,705
Vuelve a llamar.
337
01:19:39,706 --> 01:19:40,706
Benji!
338
01:19:41,365 --> 01:19:43,365
Ven aqu� Benji!
339
01:21:04,572 --> 01:21:06,838
Bueno, Benji solo acert�...
340
01:21:06,839 --> 01:21:08,696
estar en el lugar oportuno
en el momento adecuado.
341
01:21:09,421 --> 01:21:11,901
Y por razones de seguridad.
Alguien decidi�...
342
01:21:11,902 --> 01:21:13,805
que transportara el
las coordenadas en clave...
343
01:21:13,806 --> 01:21:15,806
para el encuentro secreto
con el cient�fico.
344
01:21:15,949 --> 01:21:17,549
�Por qu� este cient�fico
es tan importante?
345
01:21:18,517 --> 01:21:20,844
�l est� a punto de descubrir
una f�rmula que convertir�...
346
01:21:20,845 --> 01:21:22,845
un barril de petr�leo
en diez o doce.
347
01:21:23,132 --> 01:21:24,398
Y usted puede imaginar
que muchas personas...
348
01:21:24,399 --> 01:21:26,825
se quiere poner
una mano en ella.
349
01:21:26,848 --> 01:21:29,848
Eso suena como
una pel�cula de James Bond.
350
01:21:30,537 --> 01:21:33,737
Pero en una pel�cula yo
seria Robert Redford.
351
01:21:34,053 --> 01:21:36,953
Y usted seria
Genevi�ve Bujold.
352
01:21:37,784 --> 01:21:41,259
En cualquier caso era un
plan sencillo e inteligente.
353
01:21:41,260 --> 01:21:43,260
Excepto porque que �l tom� por
Dietrich se enter� de �l.
354
01:21:43,798 --> 01:21:46,833
Elimin� al verdadero
Dietrich y tom� su lugar.
355
01:21:46,834 --> 01:21:50,886
Pensaba vender al cient�fico
a la mejor propuesta.
356
01:21:50,887 --> 01:21:52,799
Y lo habr�a conseguido
si Benji no...
357
01:21:52,800 --> 01:21:54,740
llega a perder
este avi�n en Atenas.
358
01:21:57,368 --> 01:22:00,338
Hey, usted no est� cumpliendo
su parte del trato.
359
01:22:00,339 --> 01:22:02,747
Si hablo, usted tiene que moverme.
360
01:22:02,748 --> 01:22:03,748
Pues hable.
361
01:22:04,080 --> 01:22:05,867
Y esa persona que cre�an Dietrich.
362
01:22:05,868 --> 01:22:07,699
�C�mo se enter� de todo?
363
01:22:07,700 --> 01:22:08,961
No lo s�.
364
01:22:08,962 --> 01:22:10,962
Una falla de
seguridad, supongo.
365
01:22:11,110 --> 01:22:12,110
Ocurre a menudo.
366
01:22:12,663 --> 01:22:14,152
A prop�sito, como
est� Benji?
367
01:22:14,153 --> 01:22:16,153
Alg�n problema despu�s
�del ocurrido?
368
01:22:16,154 --> 01:22:18,154
Creo que Benji est�
mejor que nunca.
369
01:22:32,680 --> 01:22:49,911
I feel love, all around
I can feel it, shining down
370
01:22:49,912 --> 01:22:57,704
It light up the day
Like the morning sun
371
01:22:57,705 --> 01:23:05,583
Reaching out, and
touching everyone
372
01:23:05,584 --> 01:23:22,671
I feel love, all day long
Like a promise, like the song
373
01:23:22,672 --> 01:23:29,952
And it's feeling good
Like a new it would
374
01:23:29,953 --> 01:23:39,953
Everywhere I go,
I feel love
375
01:23:40,778 --> 01:23:44,954
Subt�tulos - Kilo27963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.