Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,654 --> 00:01:12,281
'Swounds I should take it,
2
00:01:12,365 --> 00:01:15,576
for it cannot be but I am pigeon-livered
3
00:01:15,660 --> 00:01:18,121
and lack gall to make oppression bitter,
4
00:01:18,204 --> 00:01:23,626
or ere this I should have fatted all
the region kites with this slave's offal.
5
00:01:23,710 --> 00:01:26,838
Bloody, bawdy villain!
6
00:01:26,921 --> 00:01:31,467
Remorseless, treacherous,
lecherous, kindless villain!
7
00:01:31,551 --> 00:01:34,887
O vengeance!
8
00:01:38,808 --> 00:01:40,643
(APPLAUSE)
9
00:01:44,272 --> 00:01:48,526
Thank you. Thank you very much.
Thank you. Thank you, thank you.
10
00:01:48,609 --> 00:01:51,112
That was, of course, a speech of Hamlet's
11
00:01:51,195 --> 00:01:54,699
from a play I was lucky enough
to perform in on several occasions,
12
00:01:54,782 --> 00:01:57,994
though not, as yet, in the principal role.
13
00:01:58,077 --> 00:02:00,496
- Our next tableau...
- (WHOOPING)
14
00:02:00,580 --> 00:02:03,291
...features someone
who has devoted herself
15
00:02:03,374 --> 00:02:05,251
to the musical life of this city.
16
00:02:05,334 --> 00:02:08,171
Amongst others,
she is patron of the Euterpe Club,
17
00:02:08,254 --> 00:02:11,048
of the Brooklyn Orchestra
for Distressed Gentlewomen,
18
00:02:11,132 --> 00:02:14,594
as well as, of course,
our very own Verdi Club.
19
00:02:16,679 --> 00:02:21,184
Let us journey back in time to 1850
20
00:02:21,267 --> 00:02:24,395
and the state of Alabama.
21
00:02:29,650 --> 00:02:35,198
America's greatest popular songwriter,
Stephen Foster,
22
00:02:35,281 --> 00:02:37,492
has run out of ideas.
23
00:02:37,575 --> 00:02:40,536
(PLAYS TUNELESSLY)
24
00:02:40,620 --> 00:02:44,540
- He's a desperate man.
- (AUDIENCE LAUGHS)
25
00:02:45,917 --> 00:02:49,128
(AUDIENCE LAUGHS)
26
00:02:50,213 --> 00:02:52,882
But wait. What is this?
27
00:02:52,965 --> 00:02:55,009
(TRILL ON PIANO)
28
00:02:55,092 --> 00:02:57,678
Now. That's it.
29
00:02:57,762 --> 00:02:59,388
More.
30
00:03:01,682 --> 00:03:04,560
(APPLAUSE)
31
00:03:05,561 --> 00:03:10,358
It is the Angel of Inspiration
sent from on high.
32
00:03:17,365 --> 00:03:18,824
(DING)
33
00:03:21,953 --> 00:03:23,955
(# PLAYS "OH, SUSANNA")
34
00:03:26,582 --> 00:03:29,752
At last Stephen Foster can write his song.
35
00:03:30,670 --> 00:03:36,676
# I came from Alabama
with my banjo on my knee
36
00:03:37,051 --> 00:03:41,889
# I'm goin' to Louisiana,
my true love for to see
37
00:03:41,973 --> 00:03:45,226
# Oh, Susanna! Oh, don't you cry for me...
38
00:03:45,309 --> 00:03:47,311
- Hold her. Hold her!
- # I came from Alabama
39
00:03:47,395 --> 00:03:50,106
# With my banjo on my knee
40
00:03:51,190 --> 00:03:54,694
- MAN: Bravo! Bravo!
- (APPLAUSE)
41
00:03:54,777 --> 00:03:59,991
The Angel of Inspiration,
featuring Madam Florence Foster Jenkins!
42
00:04:00,908 --> 00:04:03,077
It's going very, very, very well.
43
00:04:03,160 --> 00:04:06,455
I don't feel that I imbued
the moment of inspiration
44
00:04:06,539 --> 00:04:08,374
with the intensity it deserved,
45
00:04:08,457 --> 00:04:10,042
but it was a serviceable attempt.
46
00:04:10,126 --> 00:04:12,336
Better than serviceable. It was good.
47
00:04:12,420 --> 00:04:14,505
- My amulets, please.
- Armlets.
48
00:04:14,588 --> 00:04:17,883
Has the impending potato-salad
catastrophe been averted?
49
00:04:17,967 --> 00:04:21,137
Even as I speak, the chef has a team
out scouring Manhattan for chives.
50
00:04:21,220 --> 00:04:22,763
No chives. What next, I wonder!
51
00:04:22,847 --> 00:04:25,266
Unconscionable, but they tell me
there is a war on, Bunny.
52
00:04:25,349 --> 00:04:28,352
MAN: Valkyries on stage, please.
The overture has begun.
53
00:04:28,436 --> 00:04:29,937
What about the sandwiches?
54
00:04:30,021 --> 00:04:33,024
Ham and tomato, plain cucumber and
chicken with a hint of Dijon mustard.
55
00:04:33,107 --> 00:04:36,110
- Actually delicious.
- Excellent. How do I look?
56
00:04:36,193 --> 00:04:37,945
Wunderbar!
57
00:04:39,864 --> 00:04:43,576
Now, schnell, schnell. Go on, quickly.
You're a very naughty Valkyrie.
58
00:04:43,659 --> 00:04:46,412
(# WAGNER: "RIDE OF THE VALKYRIES")
59
00:04:46,495 --> 00:04:48,914
We now come to the finale of our evening.
60
00:04:48,998 --> 00:04:51,584
I should warn you
that the vision you're about to witness
61
00:04:51,667 --> 00:04:54,962
will be both shocking and terrifying.
62
00:04:57,256 --> 00:05:01,969
A battle is raging.
Volleys of arrows pierce the air.
63
00:05:02,053 --> 00:05:06,307
Shields clash
and swords do their terrible work.
64
00:05:06,390 --> 00:05:08,934
But swooping down from the clouds
65
00:05:10,311 --> 00:05:13,272
comes the most terrible spectre of all.
66
00:05:13,981 --> 00:05:17,777
Ladies and gentlemen,
the Verdi Club presents
67
00:05:17,860 --> 00:05:21,447
the Ride of the Valkyries!
68
00:05:21,530 --> 00:05:24,074
(THUNDER/APPLAUSE)
69
00:05:25,826 --> 00:05:29,872
Oh! Oh, my God!
70
00:05:33,834 --> 00:05:35,836
(APPLAUSE CONTINUES)
71
00:05:38,964 --> 00:05:40,758
(MUSIC ENDS)
72
00:05:40,841 --> 00:05:42,676
AUDIENCE: Bravo!
73
00:05:44,136 --> 00:05:48,224
It is my pleasure to present you
with this small token of our esteem.
74
00:05:48,307 --> 00:05:51,769
Oh! Thank you. Shall I open it?
75
00:05:51,852 --> 00:05:53,729
AUDIENCE: Yes!
76
00:05:53,812 --> 00:06:00,110
Well, this is beautiful.
Thank you. Thank you all so very much.
77
00:06:01,028 --> 00:06:06,492
You know, years ago
when I founded the Verdi Club,
78
00:06:06,575 --> 00:06:10,663
I never could have imagined
that I would be here tonight,
79
00:06:10,746 --> 00:06:13,332
25 years on,
80
00:06:13,415 --> 00:06:16,293
with my beloved husband by my side.
81
00:06:19,547 --> 00:06:21,257
Music...
82
00:06:26,929 --> 00:06:30,599
Music has been, and is, my life.
83
00:06:31,475 --> 00:06:33,686
Music matters. Thank you.
84
00:06:33,769 --> 00:06:35,980
(APPLAUSE)
85
00:06:36,063 --> 00:06:37,898
Bravo!
86
00:06:39,066 --> 00:06:42,528
And at this dark moment in our history,
87
00:06:42,611 --> 00:06:46,323
with our brave boys
fighting for civilisation itself,
88
00:06:46,407 --> 00:06:48,409
it matters more than ever.
89
00:06:49,201 --> 00:06:54,456
So I implore you to continue to support
the musical life of this city.
90
00:06:58,836 --> 00:07:01,463
- Good evening, Madam Florence.
- Hello, Kitty.
91
00:07:01,547 --> 00:07:04,967
- How did it go?
- Very, very well, thank you.
92
00:07:07,052 --> 00:07:10,556
And now, my bunny, you must sleep.
93
00:07:10,639 --> 00:07:13,142
I don't want this day to end.
94
00:07:13,225 --> 00:07:15,519
I know, I know.
95
00:07:15,602 --> 00:07:17,062
Shut your eyes.
96
00:07:17,146 --> 00:07:19,565
Only if you recite for me.
97
00:07:22,151 --> 00:07:24,028
Very well.
98
00:07:28,574 --> 00:07:35,289
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments.
99
00:07:36,915 --> 00:07:43,714
Love is not love
Which alters when it alteration finds,
100
00:07:43,797 --> 00:07:47,134
Or bends with the remover to remove:
101
00:07:49,511 --> 00:07:50,929
O no.
102
00:08:58,789 --> 00:09:00,207
Thank you, Kitty.
103
00:09:02,501 --> 00:09:04,419
- Goodnight, Mr Bayfield.
- Goodnight.
104
00:09:06,004 --> 00:09:08,340
A taxi if I may. Thank you.
105
00:09:18,016 --> 00:09:20,435
- Thank you very much.
- Goodnight, sir.
106
00:09:42,791 --> 00:09:44,710
Welcome home, darling.
107
00:09:44,793 --> 00:09:47,879
- I'm a tad drunk.
- Oh. Lucky you.
108
00:09:47,963 --> 00:09:50,382
- How was Florence?
- Magnificent.
109
00:09:50,465 --> 00:09:51,633
And you?
110
00:09:51,717 --> 00:09:53,927
I would say
I gave an adequate performance.
111
00:09:54,011 --> 00:09:55,679
I wish I could have come.
112
00:09:55,762 --> 00:09:59,933
- How was Augustus's play?
- Oh, terrible.
113
00:10:00,017 --> 00:10:02,769
Finish it. I'm teaching first thing.
114
00:10:02,853 --> 00:10:08,066
The oculist with bad breath and two left
hands, both of which tend to wander.
115
00:10:13,488 --> 00:10:18,618
- I love you, St Clair.
- Hmm. With knobs on.
116
00:10:24,499 --> 00:10:27,002
Good morning, Miss Rabbit.
117
00:10:27,085 --> 00:10:29,838
Have you seen the reviews, Whitey?
118
00:10:29,921 --> 00:10:33,925
Carlton Smith in the Musical Courier
says it was the event of the season.
119
00:10:34,009 --> 00:10:35,761
Well, it jolly well was. Now...
120
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
No. Put it on the table. I'm getting up.
121
00:10:38,930 --> 00:10:41,099
Bunny, that's not a good idea.
Last night...
122
00:10:41,183 --> 00:10:43,518
On the table. Please.
123
00:10:45,187 --> 00:10:47,105
We have to plan the Verdi lunch.
124
00:10:48,482 --> 00:10:50,275
Oh, no. No, no, no, no, no.
125
00:10:50,359 --> 00:10:54,321
You can't put Mrs James O'Flaherty
next to the baroness.
126
00:10:54,404 --> 00:10:55,739
She slurps her soup.
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,199
Then let's serve smoked trout,
128
00:10:57,282 --> 00:10:59,826
because I doubt that even Mrs O'Flaherty
could slurp a trout.
129
00:10:59,910 --> 00:11:03,246
The Verdi luncheon always begins
with a soup. You know that.
130
00:11:03,330 --> 00:11:05,832
How could we not begin with a soup?
There would be a riot.
131
00:11:05,916 --> 00:11:09,544
In that case, let us put her
over here on the card table
132
00:11:09,628 --> 00:11:11,379
between Mr and Mrs Levi.
133
00:11:11,505 --> 00:11:12,547
- Perfect.
- No.
134
00:11:12,631 --> 00:11:15,550
Mrs O'Flaherty isn't keen on the... Jews.
135
00:11:15,634 --> 00:11:20,180
We'll put her between Prince Galitzer
and Mrs Oscar Garmunder.
136
00:11:20,263 --> 00:11:23,350
- BAYFIELD: No.
- Yes. They're both deaf as posts.
137
00:11:23,433 --> 00:11:24,935
- No!
- Yes!
138
00:11:25,018 --> 00:11:27,479
Maestro Toscanini is here.
139
00:11:27,562 --> 00:11:28,563
Oh.
140
00:11:29,689 --> 00:11:31,399
Charlie, cup of coffee?
141
00:11:31,483 --> 00:11:33,318
Do show him in, Kitty, please.
142
00:11:34,903 --> 00:11:36,988
- KITTY: Please come in.
- Thank you so much.
143
00:11:37,072 --> 00:11:41,535
Arturo. What a wonderful surprise.
144
00:11:41,618 --> 00:11:43,787
You don't mind me visiting unannounced?
145
00:11:43,870 --> 00:11:46,998
Oh, no. La mia casa è la tua casa.
146
00:11:47,082 --> 00:11:48,750
Ah.
147
00:11:48,834 --> 00:11:50,877
- I have a little gift.
- Oh.
148
00:11:50,961 --> 00:11:54,089
My recording of the Bell Song
with Lily Pons.
149
00:11:54,172 --> 00:11:59,010
Oh, Arturo, how very thoughtful of you.
Thank you.
150
00:11:59,094 --> 00:12:02,055
You know, we are so looking forward
to that concert.
151
00:12:02,138 --> 00:12:04,724
- Are the preparations going well?
- Very well.
152
00:12:04,808 --> 00:12:10,772
Though there are some financial matters
that remain... problematico.
153
00:12:10,856 --> 00:12:12,148
Hmm.
154
00:12:12,232 --> 00:12:17,195
Madam Florence, without your help,
there will be no concert.
155
00:12:21,867 --> 00:12:23,535
How much did he want?
156
00:12:23,618 --> 00:12:27,414
A thousand. But he gave me a record.
157
00:12:28,456 --> 00:12:31,209
(# "THE BELL SONG" FROM "LAKMÉ")
158
00:12:35,463 --> 00:12:39,467
(# LILY PONS SINGS "THE BELL SONG"
IN FRENCH)
159
00:12:43,805 --> 00:12:48,351
# Filles des Parias
160
00:12:48,435 --> 00:12:56,443
# Elle court sur la mousse
Et ne se souvient pas
161
00:12:59,821 --> 00:13:05,201
# Le long des lauriers roses
162
00:13:05,285 --> 00:13:10,749
# Rêvant de douces choses
163
00:13:11,124 --> 00:13:12,417
(SINGS COLORATURA)
164
00:13:15,128 --> 00:13:19,257
# Elle passe sans bruit
165
00:13:19,341 --> 00:13:25,347
# Et riant a la nuit
166
00:13:28,516 --> 00:13:31,895
(SINGS COLORATURA)
167
00:13:44,366 --> 00:13:46,451
AUDIENCE: Bravo! Bravo!
168
00:13:48,370 --> 00:13:52,207
I haven't heard a voice that good
since Caruso.
169
00:13:52,290 --> 00:13:54,918
- Extraordinary little thing, isn't she?
- Hmm.
170
00:13:55,919 --> 00:13:59,089
Can you imagine what that must feel like?
171
00:13:59,172 --> 00:14:03,385
To hold nearly 3,000 people
in the cup of your hand.
172
00:14:03,468 --> 00:14:07,889
- Hmm.
- To share such profound communion.
173
00:14:07,972 --> 00:14:09,015
Hmm.
174
00:14:09,099 --> 00:14:11,601
Did you see Carlo Edwards from the Met?
175
00:14:11,726 --> 00:14:14,938
- No.
- Well, he was seated to our right.
176
00:14:15,814 --> 00:14:18,358
I gather he's coaching again.
177
00:14:18,441 --> 00:14:20,443
Oh, is he now, Bunny?
178
00:14:22,070 --> 00:14:24,906
I would like to take
some more lessons with him.
179
00:14:24,989 --> 00:14:28,159
Then I shall phone him
first thing in the morning.
180
00:14:28,243 --> 00:14:30,995
- I shall need a pianist.
- Yes.
181
00:14:31,079 --> 00:14:35,792
Someone young. Someone... with passion.
182
00:14:35,875 --> 00:14:38,837
(# LISZT: "HUNGARIAN RHAPSODY NO. 2"
PLAYED AGGRESSIVELY)
183
00:14:52,725 --> 00:14:55,186
- Oh, my hat.
- Not passionate enough?
184
00:14:55,270 --> 00:14:59,482
He's raping my ears.
Make him stop, make him stop.
185
00:14:59,566 --> 00:15:03,403
Thank you!
Thank you very much, Mr Zeigler.
186
00:15:03,486 --> 00:15:05,780
Thank you, Mr Zeigler! Thank you!
187
00:15:06,489 --> 00:15:08,449
Very good. We'll... We'll be in touch.
188
00:15:13,037 --> 00:15:14,622
Thank you again.
189
00:15:20,795 --> 00:15:24,132
Gentlemen, the chairs are not
for practical use. You have been told.
190
00:15:26,342 --> 00:15:29,679
- Cosmé McMoon?
- That's me, sir.
191
00:15:29,762 --> 00:15:31,389
Come.
192
00:15:34,058 --> 00:15:35,226
Sorry.
193
00:15:39,564 --> 00:15:42,525
- What should I play?
- Well, I really don't mind.
194
00:15:42,609 --> 00:15:45,570
As long as it's not too loud.
195
00:15:50,575 --> 00:15:53,328
(# SAINT-SAËNS: "THE SWAN")
196
00:16:10,261 --> 00:16:12,597
- What loveliness.
- Hmm.
197
00:16:18,728 --> 00:16:20,730
What is he playing?
198
00:16:21,898 --> 00:16:25,026
Some Saint-Saëns bullshit.
199
00:16:25,109 --> 00:16:26,486
- Yeah.
- (SNIGGERING)
200
00:16:35,745 --> 00:16:37,413
You know...
201
00:16:37,497 --> 00:16:40,375
You know, when I was...
when I was 16 years old,
202
00:16:40,458 --> 00:16:44,837
my father told me that if I didn't
give up music and marry a dull banker,
203
00:16:44,921 --> 00:16:46,547
he'd cut me off.
204
00:16:47,924 --> 00:16:49,050
(BOTH LAUGH)
205
00:16:49,133 --> 00:16:50,802
That's true.
206
00:16:52,387 --> 00:16:55,056
Sorry. It's OK, continue, Mr McMoon.
207
00:16:57,975 --> 00:16:59,977
(RESUMES PLAYING)
208
00:17:02,188 --> 00:17:05,400
Course, he didn't understand musicians.
209
00:17:07,610 --> 00:17:12,782
We'd rather go without bread
than Mozart, wouldn't we?
210
00:17:12,865 --> 00:17:15,368
It's not even a choice for us.
211
00:17:15,451 --> 00:17:18,746
Course, he did cut me off,
212
00:17:18,830 --> 00:17:21,707
but I got myself
a little apartment in Philly
213
00:17:21,791 --> 00:17:25,128
and I made a living
teaching piano to children.
214
00:17:25,837 --> 00:17:28,256
And we'd play The Swan and...
215
00:17:29,215 --> 00:17:31,008
That was my favourite.
216
00:17:33,219 --> 00:17:36,389
Wow. Great story.
217
00:17:37,265 --> 00:17:39,100
Yeah, it is, isn't it?
218
00:17:40,476 --> 00:17:44,689
Course, he came round eventually
and then I was back in the will.
219
00:17:44,772 --> 00:17:46,566
(CHUCKLES)
220
00:17:46,649 --> 00:17:48,860
Yes.
221
00:17:57,994 --> 00:18:00,329
(HOLDS LAST NOTE)
222
00:18:00,413 --> 00:18:03,416
Well, I must say,
I think you're absolutely ideal.
223
00:18:05,251 --> 00:18:08,462
Did I mention that I also compose?
224
00:18:08,546 --> 00:18:12,341
- And he also composes.
- Yes, I'm sure he does.
225
00:18:12,425 --> 00:18:15,761
Well, you know, there are
some other candidates to hear, Bunny.
226
00:18:15,845 --> 00:18:17,388
- FLORENCE: Hmm?
- Some more.
227
00:18:17,471 --> 00:18:19,724
- Do you know any of them?
- I do.
228
00:18:19,807 --> 00:18:25,188
They're all rather... heavy-handed,
I'm afraid.
229
00:18:25,271 --> 00:18:27,732
The son of a bitch.
230
00:18:27,815 --> 00:18:30,860
Madam Florence regrets she is unable
to hear any more candidates today.
231
00:18:30,943 --> 00:18:32,945
- It's unbelievable.
- I trained at Juilliard...
232
00:18:33,029 --> 00:18:34,030
I am so very sorry.
233
00:18:34,113 --> 00:18:36,282
- Why?
- You're not her type.
234
00:18:37,700 --> 00:18:41,913
Now, I must warn you, I work very hard.
235
00:18:41,996 --> 00:18:45,207
I study an hour every day.
236
00:18:45,291 --> 00:18:47,084
Sometimes two.
237
00:18:47,168 --> 00:18:51,005
And my father didn't leave me
as much money as everybody thinks,
238
00:18:51,088 --> 00:18:55,301
so I couldn't pay you
more than a hundred and fifty.
239
00:18:55,384 --> 00:18:58,429
- A month?
- A week.
240
00:18:59,263 --> 00:19:01,140
I'm not destitute.
241
00:19:05,770 --> 00:19:09,273
A few pointers
as to how Madam Florence does things.
242
00:19:09,357 --> 00:19:12,443
You will note that she carries a leather
briefcase with her at all times.
243
00:19:12,526 --> 00:19:15,321
You are not to touch that briefcase
or to enquire as to its contents.
244
00:19:15,404 --> 00:19:16,405
Right.
245
00:19:16,489 --> 00:19:18,866
In the hall, Madam Florence
keeps a collection of chairs
246
00:19:18,950 --> 00:19:20,826
in which people of note have expired.
247
00:19:20,910 --> 00:19:23,162
- They're not for practical use.
- I understand.
248
00:19:23,245 --> 00:19:24,747
She abhors all pointed objects,
249
00:19:24,830 --> 00:19:28,709
so don't smoke in her presence or
hand her a knife or anything like that.
250
00:19:28,793 --> 00:19:31,712
- Are you fond of sandwiches?
- Yes.
251
00:19:31,796 --> 00:19:34,840
Good, good. Madam Florence
is inordinately fond of sandwiches.
252
00:19:34,924 --> 00:19:36,300
And potato salad as well.
253
00:19:36,384 --> 00:19:38,969
When we throw parties,
we make mountains of the stuff.
254
00:19:39,053 --> 00:19:41,597
It would serve you
to consume both with enthusiasm.
255
00:19:41,681 --> 00:19:43,683
- I shall.
- Good morning, Patrick.
256
00:19:50,398 --> 00:19:54,151
So, here is a week in advance
257
00:19:54,235 --> 00:19:57,446
and a teeny bit extra for a new shirt.
258
00:19:57,530 --> 00:19:58,989
Thank you.
259
00:19:59,073 --> 00:20:01,909
If you can forgive Madam Florence
her little eccentricities,
260
00:20:01,992 --> 00:20:05,371
you will find her to be
a most generous and delightful person.
261
00:20:05,454 --> 00:20:08,124
Ours is a very happy world.
262
00:20:09,333 --> 00:20:11,335
Welcome, Mr McMoon.
263
00:20:12,211 --> 00:20:14,255
Tomorrow morning at nine. Don't be late.
264
00:20:14,338 --> 00:20:16,674
- I won't, sir.
- Good.
265
00:20:21,345 --> 00:20:22,930
MAN: Taxi! Taxi!
266
00:20:25,599 --> 00:20:28,394
- DOORMAN: Good morning.
- WOMAN: Good morning.
267
00:20:51,292 --> 00:20:55,546
- Mr McMoon is here.
- Oh, do come in, Mr McMoon.
268
00:20:55,629 --> 00:20:58,716
This is the talented young man
I was telling you about.
269
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
- How do you do, Mr McMoon?
- My vocal coach.
270
00:21:01,427 --> 00:21:05,181
Maestro Carlo Edwards, assistant
conductor at the Metropolitan Opera.
271
00:21:05,264 --> 00:21:09,727
How do you do, sir? I saw you conduct
La Bohème last season.
272
00:21:09,810 --> 00:21:11,854
Oh, no, please don't remind me.
273
00:21:11,937 --> 00:21:14,690
(LAUGHS) Carlo!
274
00:21:15,566 --> 00:21:17,735
- He's kidding. He's kidding.
- (LAUGHS)
275
00:21:17,818 --> 00:21:20,154
- (FLORENCE CLEARS THROAT)
- I've learned everything.
276
00:21:20,237 --> 00:21:23,824
- I'm virtually off score.
- Good. Then let's get started.
277
00:21:23,908 --> 00:21:25,701
(CHUCKLES)
278
00:21:25,784 --> 00:21:28,829
Here we are. The Bell Song.
279
00:21:28,913 --> 00:21:33,792
Oh. Isn't it a little early
in the morning for Lakmé, Carlo?
280
00:21:33,876 --> 00:21:36,253
Not for a singer of your ability.
281
00:21:39,465 --> 00:21:41,759
Whenever you're ready, Mr McMoon.
282
00:21:44,386 --> 00:21:46,597
(PLAYS INTRO TO THE "BELL SONG")
283
00:21:50,517 --> 00:21:52,186
No. No, uh, no.
284
00:21:52,269 --> 00:21:56,482
A little more allegretto, please,
if you don't mind, Mr McMoon.
285
00:21:57,942 --> 00:21:59,443
Sorry.
286
00:21:59,526 --> 00:22:01,528
(PLAYS INTRO)
287
00:22:05,699 --> 00:22:10,829
(SINGS COLORATURA OUT OF TUNE)
288
00:22:13,832 --> 00:22:17,628
(VOICE SWOOPS UP AND DOWN TUNELESSLY)
289
00:22:17,711 --> 00:22:19,922
(VOICE CRACKS AS SHE SINGS A LOW NOTE)
290
00:22:20,005 --> 00:22:22,132
CARLO: Raise the soft palate.
291
00:22:22,216 --> 00:22:26,136
(VOICE CRACKS)
292
00:22:26,220 --> 00:22:27,471
Good.
293
00:22:28,514 --> 00:22:31,850
(CONTINUES TO SING COLORATURA OUT OF TUNE)
294
00:22:34,895 --> 00:22:36,522
Use the air.
295
00:22:38,816 --> 00:22:40,025
On the breath.
296
00:22:40,109 --> 00:22:42,736
(SINGS QUIETLY, STILL OUT OF TUNE)
297
00:22:42,820 --> 00:22:43,904
Project forward.
298
00:22:43,988 --> 00:22:47,950
(SINGS LOUDLY)
299
00:22:48,033 --> 00:22:50,119
(SHRIEKS)
300
00:22:53,872 --> 00:22:55,708
(VOICE SWOOPS TO A LOW NOTE)
301
00:22:55,791 --> 00:22:57,793
(MOUTHS)
302
00:22:57,918 --> 00:22:59,378
(MUTTERS UNDER HIS BREATH)
303
00:23:00,796 --> 00:23:02,005
Bella.
304
00:23:14,184 --> 00:23:21,233
# Où va la jeune Indoue
305
00:23:22,067 --> 00:23:28,157
- # Fille des Parias
- Think of the mask, Florence.
306
00:23:28,991 --> 00:23:32,369
# Quand la lune se joue
307
00:23:32,453 --> 00:23:34,121
La squillo.
308
00:23:34,997 --> 00:23:36,874
# Dans les grands mimosas
309
00:23:36,957 --> 00:23:39,460
The voice is in the mask.
310
00:23:39,543 --> 00:23:44,715
# Quand la lune se joue
(SQUAWKING COLORATURA)
311
00:23:44,798 --> 00:23:50,387
# Dans les grands mimosas
312
00:23:51,180 --> 00:23:55,017
# Le long des lauriers roses
313
00:23:55,100 --> 00:23:56,768
CARLO: Yes.
314
00:23:56,852 --> 00:24:01,190
- # Rêvant de douces choses
- Yes, yes.
315
00:24:01,273 --> 00:24:05,152
(SINGS SQUAWKING COLORATURA)
316
00:24:05,235 --> 00:24:08,197
(GRUFFLY) # Elle passe sans bruit
317
00:24:08,280 --> 00:24:14,912
# Et riant à la nuit
318
00:24:14,995 --> 00:24:19,208
(SINGS COLORATURA)
319
00:24:19,291 --> 00:24:24,922
(SINGS SUSTAINED OUT-OF-TUNE HIGH NOTE)
320
00:24:25,005 --> 00:24:26,507
Stop there.
321
00:24:29,009 --> 00:24:31,845
There's work to be done.
322
00:24:36,892 --> 00:24:39,645
But you've never sounded better.
323
00:24:39,728 --> 00:24:42,356
- (CARLOS CHUCKLES)
- Oh!
324
00:24:42,439 --> 00:24:43,482
Hear, hear.
325
00:24:43,565 --> 00:24:48,946
Maestro, it is true that a lot of
singers my age are on the decline,
326
00:24:49,029 --> 00:24:50,948
but I seem to just get better and better.
327
00:24:51,031 --> 00:24:54,451
CARLO: I know.
It's hard to believe, isn't it?
328
00:24:54,534 --> 00:24:56,954
Well, I am so blessed.
329
00:24:58,121 --> 00:25:02,626
There is no one quite like you.
330
00:25:08,090 --> 00:25:09,841
Onwards!
331
00:25:13,929 --> 00:25:16,181
I thought you were off score.
332
00:25:19,643 --> 00:25:22,562
- Did you enjoy the class?
- Very much so.
333
00:25:22,646 --> 00:25:25,607
- Yes, she's remarkable, isn't she?
- She is.
334
00:25:27,734 --> 00:25:29,945
I thought you played very nicely.
335
00:25:30,028 --> 00:25:31,571
Thank you.
336
00:25:32,572 --> 00:25:34,533
Good. Same time tomorrow, then.
337
00:25:34,616 --> 00:25:36,034
- Yes.
- Yeah.
338
00:25:36,118 --> 00:25:37,703
- Goodbye.
- Bye.
339
00:25:49,172 --> 00:25:50,424
(STIFLED LAUGH)
340
00:25:52,384 --> 00:25:53,802
(CLEARS THROAT)
341
00:25:56,388 --> 00:25:58,390
(STIFLED LAUGH)
342
00:26:09,651 --> 00:26:11,653
(LAUGHS OUT LOUD)
343
00:26:12,904 --> 00:26:14,781
- Oh!
- Oh, sorry.
344
00:26:14,865 --> 00:26:16,408
Excuse me.
345
00:26:19,578 --> 00:26:20,871
(WHOOPS)
346
00:26:20,954 --> 00:26:23,248
(FLORENCE SINGS "BIASSY" IN RUSSIAN)
347
00:26:23,331 --> 00:26:25,333
- Morning.
- Morning, Mr Bayfield.
348
00:26:30,630 --> 00:26:33,008
Find a breath, Florence.
349
00:26:33,842 --> 00:26:37,345
(BELLOWS OUT OF TUNE)
350
00:26:38,138 --> 00:26:39,765
(SPEAKS RUSSIAN)
351
00:26:39,848 --> 00:26:42,225
- Afternoon, Mr Bayfield.
- (FLORENCE SINGS COLORATURA)
352
00:26:42,309 --> 00:26:43,310
CARLO: Good.
353
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
(FLORENCE SINGS COLORATURA)
354
00:26:46,354 --> 00:26:49,107
- Appoggio.
- (SINGS COLORATURA)
355
00:26:49,191 --> 00:26:52,110
- Lean into it.
- (SINGS COLORATURA)
356
00:26:52,194 --> 00:26:54,905
Expand your diaphragm, Florence.
357
00:26:54,988 --> 00:26:56,865
(CONTINUES SINGING COLORATURA)
358
00:26:57,574 --> 00:26:59,951
Breathe. Breathe, Florence.
359
00:27:00,035 --> 00:27:01,036
Good.
360
00:27:02,913 --> 00:27:04,247
Good.
361
00:27:04,331 --> 00:27:07,042
- (SINGS SUSTAINED HIGH NOTE)
- Good.
362
00:27:08,543 --> 00:27:13,924
# Faint melodies bring back old days
363
00:27:14,007 --> 00:27:16,843
Soar like a bird.
364
00:27:16,927 --> 00:27:22,682
# Faintly the old music box plays
365
00:27:22,766 --> 00:27:24,059
Wonderful.
366
00:27:24,142 --> 00:27:27,187
(FLORENCE SINGS COLORATURA)
367
00:27:27,270 --> 00:27:30,106
(CONTINUES SINGING)
368
00:27:35,070 --> 00:27:36,071
(SQUEAKS)
369
00:27:36,154 --> 00:27:39,824
One word. Authenticity.
370
00:27:39,908 --> 00:27:43,870
Maestro, do you think
I'm ready... for a concert?
371
00:27:44,829 --> 00:27:46,998
You'll never be more ready.
372
00:27:47,082 --> 00:27:49,960
You have been absent from the stage
for far too long, Bunny.
373
00:27:50,669 --> 00:27:53,338
Mr McMoon? Do you think I'm ready?
374
00:27:55,548 --> 00:27:56,716
Sure.
375
00:27:56,800 --> 00:28:00,011
And perhaps I shall perform a monologue.
376
00:28:02,180 --> 00:28:04,599
Or not. Or not.
377
00:28:04,683 --> 00:28:07,435
I shall start to make arrangements.
378
00:28:07,519 --> 00:28:11,231
Obviously I'll do my utmost
to attend the concert,
379
00:28:11,314 --> 00:28:13,775
but I'll be away in Florida at some point.
380
00:28:13,858 --> 00:28:16,528
Oh, right. When?
381
00:28:16,611 --> 00:28:19,281
Let me know when you've fixed a date.
382
00:28:19,364 --> 00:28:21,116
One other thing.
383
00:28:21,199 --> 00:28:24,160
Since I've been working so intensively
with Florence,
384
00:28:24,244 --> 00:28:26,496
I've rather neglected my other students.
385
00:28:26,579 --> 00:28:30,000
It might be best
if we were discreet about these classes.
386
00:28:30,083 --> 00:28:35,088
I'd be mortified if Madam Florence
become the focus of any envy.
387
00:28:36,548 --> 00:28:38,133
Well, thank you so very, very much.
388
00:28:40,260 --> 00:28:42,762
Oh, she spoils me.
389
00:28:44,431 --> 00:28:46,891
But then she spoils us all.
390
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
Doesn't she?
391
00:28:51,896 --> 00:28:54,274
- Enjoy Florida.
- I will.
392
00:29:01,281 --> 00:29:02,449
Mr McMoon.
393
00:29:02,532 --> 00:29:05,160
- Could we speak, Mr Bayfield?
- Yes, of course. What is it?
394
00:29:05,243 --> 00:29:10,707
Well, uh, I thought I was being hired
to accompany Madam Florence's lessons.
395
00:29:10,790 --> 00:29:12,417
Hm-hm.
396
00:29:12,500 --> 00:29:15,545
I'll be honest with you, Mr Bayfield,
I think Madam Florence
397
00:29:15,628 --> 00:29:20,800
might need a little more preparation
before she sings in public.
398
00:29:20,884 --> 00:29:23,219
- We've been rehearsing for a month.
- Well, I know.
399
00:29:23,303 --> 00:29:28,391
But from time to time,
she can be a little...
400
00:29:28,475 --> 00:29:31,061
- Hmm?
- ...flat.
401
00:29:31,770 --> 00:29:35,899
- Flat?
- A tad. Well, just a tad.
402
00:29:35,982 --> 00:29:38,026
Carlo Edwards didn't mention any flatness,
403
00:29:38,109 --> 00:29:40,028
and he is the leading vocal coach
in the city.
404
00:29:40,111 --> 00:29:42,989
Jeez, Mr Bayfield, we can't be talking
about the same singer.
405
00:29:43,072 --> 00:29:45,283
I mean, her vocal cords,
they don't phonate freely.
406
00:29:45,366 --> 00:29:46,701
Her phrasing is haphazard.
407
00:29:46,785 --> 00:29:51,581
As for her subglottal pressure...
it defies medical science.
408
00:29:51,664 --> 00:29:53,875
Is her instrument quite what it was?
Perhaps not.
409
00:29:53,958 --> 00:29:56,711
But as Beethoven said,
a few wrong notes may be forgiven,
410
00:29:56,795 --> 00:29:59,005
but singing without feeling cannot.
411
00:29:59,088 --> 00:30:03,885
Mr Bayfield, is there any way I could do
the lessons but not the concerts?
412
00:30:03,968 --> 00:30:06,930
- No, I'm afraid not.
- But I have my reputation to think of.
413
00:30:07,013 --> 00:30:09,307
Oh, really? And what reputation is that?
414
00:30:09,390 --> 00:30:13,269
If you want to go back to playing
for tips in a steakhouse, be my guest.
415
00:30:14,437 --> 00:30:17,357
Oh, Cosmé, Florence is very fond of you,
416
00:30:17,440 --> 00:30:20,318
she's paying you well and she knows,
well, she knows everyone.
417
00:30:20,401 --> 00:30:21,736
But, Mr Bayfield...
418
00:30:21,820 --> 00:30:25,073
And she has sung
in dozens of sell-out concerts.
419
00:30:25,156 --> 00:30:27,659
She has a magnetism
that her followers adore.
420
00:30:27,742 --> 00:30:33,164
I understand that, but what if less
educated members of the public show up?
421
00:30:33,248 --> 00:30:35,625
No, you're right, we must exclude
the hoodlum element
422
00:30:35,708 --> 00:30:38,336
and ensure that only
true music lovers gain entry.
423
00:30:38,419 --> 00:30:42,048
These events take
all kinds of careful preparation.
424
00:30:58,690 --> 00:31:02,235
So, five down and two to go.
425
00:31:02,318 --> 00:31:05,113
And have you attended
one of Madam Florence's concerts before?
426
00:31:05,196 --> 00:31:07,156
No, but I heard all about her. (CHUCKLES)
427
00:31:07,240 --> 00:31:10,451
Well, I'm afraid we're giving priority
to Verdi Club members at the moment.
428
00:31:10,535 --> 00:31:12,328
But I came all the way from Brooklyn.
429
00:31:12,412 --> 00:31:14,247
I'm so sorry. Next, please.
430
00:31:14,330 --> 00:31:16,541
- (PHONE RINGS)
- Not a music lover.
431
00:31:16,624 --> 00:31:18,751
You take over. Two dollars a pop.
432
00:31:19,669 --> 00:31:21,963
Mr Stark, how very nice.
433
00:31:22,046 --> 00:31:23,423
That's Mr Bayfield.
434
00:31:23,506 --> 00:31:25,633
Yes, thank you for calling back.
The poster.
435
00:31:25,717 --> 00:31:27,885
"President and founder,
Florence Foster Jenkins",
436
00:31:27,969 --> 00:31:29,345
that should be larger, 28 point.
437
00:31:29,429 --> 00:31:33,016
If asked, your favourite composers
are Mozart, Verdi and Beethoven.
438
00:31:33,099 --> 00:31:36,936
Phineas, try to get this
through your fat head.
439
00:31:37,020 --> 00:31:42,275
I am not interested
in your bullshit music club, OK?
440
00:31:42,358 --> 00:31:44,319
Agnes, please.
441
00:31:44,402 --> 00:31:45,445
My God.
442
00:31:45,528 --> 00:31:50,908
June 4th, Saturday night at 8pm.
Oh, I do so hope you can be there.
443
00:31:50,992 --> 00:31:54,537
Well, unfortunately we are rehearsing.
444
00:31:54,620 --> 00:31:58,624
- Oh, on Saturday night?
- Well, we rehearse all the time.
445
00:32:00,001 --> 00:32:03,129
Oh, my God. It's Toscanini, the conductor.
446
00:32:03,212 --> 00:32:08,009
Hmm, I thought it was Toscanini,
the anchovy paste salesman. Huh?
447
00:32:08,092 --> 00:32:10,344
Finally, the line below that should read:
448
00:32:10,428 --> 00:32:14,932
"Directed by St Clair Bayfield,
eminent actor and monologist."
449
00:32:16,601 --> 00:32:17,602
"Eminent", yes.
450
00:32:17,685 --> 00:32:19,687
Kisses for Mommy.
451
00:32:20,772 --> 00:32:23,149
Kiss monster.
452
00:32:23,232 --> 00:32:26,277
Thank you, Mr Lipshitz.
Thank you very much.
453
00:32:26,360 --> 00:32:29,405
St Clair, who is that vulgar woman?
454
00:32:29,489 --> 00:32:32,867
- The new Mrs Stark, I imagine.
- What happened to the last one?
455
00:32:32,950 --> 00:32:35,286
- Who is that man, anyway?
- Phineas?
456
00:32:35,369 --> 00:32:37,246
- Hmm.
- He sells meat in cans.
457
00:32:37,330 --> 00:32:40,583
- Very wealthy. Very generous.
- Oh.
458
00:32:40,666 --> 00:32:42,627
I understand Agnes isn't a member.
459
00:32:42,710 --> 00:32:45,088
She's new to the world of classical music.
460
00:32:45,171 --> 00:32:48,424
But she's very keen to learn.
461
00:32:48,508 --> 00:32:51,677
Well, in that case,
I think we can make an exception.
462
00:32:51,761 --> 00:32:54,597
- Four dollars, please.
- Thank you so much.
463
00:32:54,680 --> 00:32:59,894
A whole world of pleasure
awaits you, Mrs Stark.
464
00:32:59,977 --> 00:33:02,688
Well, you can never have
too much pleasure.
465
00:33:03,898 --> 00:33:05,107
Right?
466
00:33:06,984 --> 00:33:08,986
Oh, right.
467
00:33:09,070 --> 00:33:13,241
So, that is two tickets for the Levis
and a dollar change.
468
00:33:13,324 --> 00:33:14,617
- Thank you.
- Now, then.
469
00:33:14,700 --> 00:33:18,663
Oh, Mr Bayfield. I am so excited.
470
00:33:18,746 --> 00:33:21,374
Well, we all are.
I have put you in row E, Mrs Vanderbilt.
471
00:33:21,457 --> 00:33:24,794
E for elegance. Four dollars if I may.
472
00:33:25,753 --> 00:33:27,463
- Excuse me.
- Thank you.
473
00:33:30,925 --> 00:33:35,304
They're getting through the potato salad
like gannets. Is there any more?
474
00:33:35,388 --> 00:33:36,681
Let me check.
475
00:33:38,724 --> 00:33:41,018
How's it going, Kitty? Are we running low?
476
00:33:41,102 --> 00:33:43,688
I think we should be fine, Mr Bayfield.
477
00:33:43,771 --> 00:33:46,941
- Very good. I'll take that.
- Thank you, Mr Bayfield.
478
00:33:52,738 --> 00:33:55,449
There's an Earl Wilson here.
479
00:33:58,411 --> 00:34:00,788
Send him in. Thank you, Kitty.
480
00:34:02,540 --> 00:34:04,125
KITTY: Through there.
481
00:34:04,917 --> 00:34:07,962
- Earl Wilson of the New York Post.
- How do you do, Mr Bayfield?
482
00:34:08,045 --> 00:34:10,590
How do you do?
I read your column. It's great fun.
483
00:34:10,673 --> 00:34:12,633
- Thank you.
- What brings you here?
484
00:34:12,717 --> 00:34:15,261
I was hoping
I could get a ticket for the concert.
485
00:34:15,344 --> 00:34:17,096
Oh, well, I'm afraid we're all sold out.
486
00:34:17,179 --> 00:34:20,099
Oh? Carlton Smith
from the Musical Courier has got one.
487
00:34:20,182 --> 00:34:22,184
So has Stubbs from World Bugle.
488
00:34:22,268 --> 00:34:23,352
I'm not sure it's an event
489
00:34:23,436 --> 00:34:25,813
that would interest the readers
of the New York Post.
490
00:34:25,896 --> 00:34:29,066
My editor would disagree. There's
quite a buzz around town about it.
491
00:34:29,150 --> 00:34:31,110
He sent me down here himself.
492
00:34:31,193 --> 00:34:33,237
So, can I get that ticket?
493
00:34:34,697 --> 00:34:36,574
Why not?
494
00:34:36,657 --> 00:34:38,075
Thank you.
495
00:34:49,420 --> 00:34:51,255
Voilà.
496
00:34:51,339 --> 00:34:52,923
I just need the ticket.
497
00:34:53,007 --> 00:34:55,134
It's both or neither, Mr Wilson.
498
00:34:55,217 --> 00:34:56,927
Then I'll trouble you no more.
499
00:34:57,011 --> 00:34:59,055
- Good evening.
- Good evening.
500
00:35:08,272 --> 00:35:10,149
(WOMAN LAUGHS) Yes.
501
00:35:10,232 --> 00:35:12,610
WOMAN: Darling. Augustus is here.
502
00:35:12,693 --> 00:35:14,737
Ah, what a surprise.
503
00:35:14,820 --> 00:35:17,448
- How are you, Augustus?
- AUGUSTUS: Couldn't be better.
504
00:35:17,531 --> 00:35:19,617
I hear your play was a triumph.
505
00:35:19,700 --> 00:35:23,079
I am a second-rate playwright
and we all know that.
506
00:35:23,162 --> 00:35:26,999
But I'm a first-rate friend, the latter
outweighing the former, I feel.
507
00:35:27,083 --> 00:35:29,001
With knobs on.
508
00:35:29,085 --> 00:35:32,463
- So, is it really true?
- What's that?
509
00:35:32,546 --> 00:35:35,466
Madam Florence
is taking to the stage once more?
510
00:35:35,549 --> 00:35:38,469
- Yes.
- Ah, it's been too long.
511
00:35:38,552 --> 00:35:41,847
- How much are tickets?
- I'm afraid we've already sold out.
512
00:35:41,931 --> 00:35:43,974
- You can't be sold out.
- I'm so sorry.
513
00:35:44,058 --> 00:35:48,979
- St Clair, don't be a silly arse.
- Yes, don't be a silly arse, St Clair.
514
00:35:49,063 --> 00:35:51,023
The concert is for true music lovers,
515
00:35:51,107 --> 00:35:53,734
not mockers and scoffers
like you and your artistic friends.
516
00:35:53,818 --> 00:35:56,612
When have I ever mocked or scoffed?
517
00:35:57,988 --> 00:36:01,200
The lady is an eloquent lesson
in fidelity and courage,
518
00:36:01,283 --> 00:36:03,869
and that's why we love her.
519
00:36:03,953 --> 00:36:07,331
Please, St Clair.
Do you want to see a grown man cry?
520
00:36:07,414 --> 00:36:09,834
Be a sport, darling,
and I'll make it up to you.
521
00:36:09,917 --> 00:36:11,836
- No, I'm sorry.
- Please.
522
00:36:11,919 --> 00:36:13,963
No. Non. Nyet.
523
00:36:17,007 --> 00:36:18,050
MAN: Tickets, please.
524
00:36:18,133 --> 00:36:19,844
Thank you. Tickets, please.
525
00:36:19,927 --> 00:36:21,428
You're very lucky to be here.
526
00:36:21,512 --> 00:36:23,597
You've made promises
and I'm holding you to them.
527
00:36:23,681 --> 00:36:25,474
I've brought some friends. Music lovers.
528
00:36:25,558 --> 00:36:29,103
We'll see. I'm watching them carefully.
529
00:36:29,186 --> 00:36:31,355
Carlton Smith. And Mr Stubbs.
530
00:36:31,438 --> 00:36:34,191
We're greatly honoured.
I hope you enjoy the evening.
531
00:36:34,275 --> 00:36:36,443
- We will, St Clair.
- Fingers crossed.
532
00:36:37,611 --> 00:36:41,615
Tell the ushers that absolutely no one
gets in without a ticket. No exceptions.
533
00:36:41,699 --> 00:36:46,078
And if Earl Wilson turns up from the
Post, they politely show him the door.
534
00:36:47,288 --> 00:36:48,789
Mr and Mrs Stark. How very nice.
535
00:36:48,873 --> 00:36:52,501
Will you forgive me?
I have an important nose to powder.
536
00:36:52,585 --> 00:36:53,878
This is beautiful, isn't it?
537
00:36:55,838 --> 00:36:57,047
Oh, God.
538
00:36:59,758 --> 00:37:01,927
- All set?
- I guess.
539
00:37:02,011 --> 00:37:05,264
They are going to adore you.
You have my word.
540
00:37:05,347 --> 00:37:07,349
(WHIMPERS)
541
00:37:08,392 --> 00:37:10,227
(GROANS)
542
00:37:18,110 --> 00:37:20,404
Too many? Too many feathers you think?
543
00:37:20,487 --> 00:37:22,948
The perfect number of feathers.
Restrained and elegant.
544
00:37:23,032 --> 00:37:25,909
- I'm so nervous, Whitey.
- Oh, don't be.
545
00:37:25,993 --> 00:37:28,829
- Are you nervous, Mr McMoon?
- Somewhat.
546
00:37:28,912 --> 00:37:30,497
You have a full and very warm house
547
00:37:30,581 --> 00:37:34,501
and you are both going to be sensational.
548
00:37:34,585 --> 00:37:36,003
Ready?
549
00:37:36,086 --> 00:37:37,630
Hm-hm. Yes.
550
00:37:37,713 --> 00:37:38,922
Break a leg.
551
00:37:41,967 --> 00:37:43,427
House lights, please.
552
00:37:45,929 --> 00:37:50,392
This is what we live for, isn't it?
553
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
This moment.
554
00:37:59,318 --> 00:38:02,321
(APPLAUSE)
555
00:38:06,784 --> 00:38:08,285
Oh, my God.
556
00:38:19,838 --> 00:38:23,842
(# "ADELE'S LAUGHING SONG"
FROM "DIE FLEDERMAUS")
557
00:38:27,262 --> 00:38:32,559
# O noble sir
How far you err
558
00:38:32,643 --> 00:38:36,730
# You're really not discreet
559
00:38:37,231 --> 00:38:41,318
# Therefore my advice
is that you look twice
560
00:38:41,402 --> 00:38:45,823
# When judging those you meet
561
00:38:45,906 --> 00:38:49,743
# My little white hands are fine
562
00:38:49,827 --> 00:38:51,537
# Ah, ha, ha, ha, ha!
563
00:38:51,620 --> 00:38:55,374
# My foot with its contour divine
564
00:38:55,457 --> 00:38:56,917
# Ah, ha, ha, ha, ha!
565
00:38:57,000 --> 00:39:00,587
- (SNIGGERS)
- # My speech so disarming
566
00:39:00,671 --> 00:39:05,384
# My waistline so slim and charming
567
00:39:05,467 --> 00:39:10,722
# No lady's maid could be
full of so much grace, you see
568
00:39:10,806 --> 00:39:15,936
# No lady's maid could be
full of so much grace, you see
569
00:39:16,019 --> 00:39:20,232
# Now you must own to your mistake
570
00:39:20,315 --> 00:39:26,738
# Your blunder almost takes the cake
571
00:39:26,822 --> 00:39:28,490
# Oh, how funny
572
00:39:28,574 --> 00:39:30,450
- # Ah, ha, ha!
- (LAUGHS OUT LOUD)
573
00:39:30,534 --> 00:39:33,120
- # You amuse me
- For God's sake, woman, keep quiet.
574
00:39:33,203 --> 00:39:35,914
# If I laugh so! Ah, ha, ha
575
00:39:35,998 --> 00:39:37,249
# Pray excuse me
576
00:39:37,332 --> 00:39:41,545
- # Ah, ha, ha, ha, ha!
- Quiet. Shh!
577
00:39:41,628 --> 00:39:44,089
# Ah, ha, ha! You amuse me
578
00:39:44,172 --> 00:39:47,384
# Ah, ha, ha, ha, ha!
579
00:39:47,467 --> 00:39:49,636
MR STARK: Be quiet.
580
00:39:49,720 --> 00:39:52,389
- Is she unwell, Mr Stark?
- A coughing fit.
581
00:39:53,265 --> 00:39:56,476
BAYFIELD: She needs fresh air.
This way, Mrs Stark.
582
00:39:56,560 --> 00:39:59,187
(MUMBLES WORDS)
583
00:39:59,938 --> 00:40:03,400
# So look through your glasses and see...
584
00:40:03,483 --> 00:40:05,527
- # Ah, ha, ha, ha, ha!
- That's it. Shh.
585
00:40:05,611 --> 00:40:09,072
- # My costume, my air of grandee
- Control yourself, Agnes.
586
00:40:09,156 --> 00:40:11,116
# Ah, ha, ha, ha, ha!
587
00:40:11,867 --> 00:40:15,245
# Your love is short-sighted
588
00:40:15,329 --> 00:40:18,874
- # Alas, you're benighted
- Shh!
589
00:40:18,957 --> 00:40:21,752
- I am so sorry, Mr Bayfield.
- Not at all, not at all.
590
00:40:21,835 --> 00:40:24,296
I wish you a speedy recovery, Mrs Stark.
591
00:40:24,379 --> 00:40:27,925
She is the worst goddamn singer
in the entire world!
592
00:40:28,008 --> 00:40:30,010
Honey, must you always embarrass me?
593
00:40:30,093 --> 00:40:33,889
# You seem to see her everywhere
594
00:40:33,972 --> 00:40:40,687
# It's very droll, I do declare
595
00:40:40,771 --> 00:40:43,982
# Oh how funny! Ah, ha, ha!
596
00:40:44,066 --> 00:40:46,735
# You amuse me! Ah, ha, ha!
597
00:40:46,818 --> 00:40:49,780
# Should I laugh so! Ah, ha, ha
598
00:40:49,863 --> 00:40:54,076
# Pray excuse me! Ah, ha, ha, ha, ha, ha!
599
00:40:54,159 --> 00:40:56,828
# Oh how funny! Ah, ha, ha!
600
00:40:57,120 --> 00:40:59,998
# You amuse me! Ah, ha, ha!
601
00:41:00,082 --> 00:41:03,710
# Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha
602
00:41:03,794 --> 00:41:05,962
# Ha, ha, ha, ha, ha!
603
00:41:06,046 --> 00:41:08,757
# Ha! Ha!
604
00:41:08,840 --> 00:41:12,219
# Ha, ha, ah, ah, ah, ah, ah!
605
00:41:12,302 --> 00:41:14,429
# Ha, ah, ha, ha, ha, ha!
606
00:41:14,513 --> 00:41:15,597
# Ha!
607
00:41:15,681 --> 00:41:18,100
# Ha, ha, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
608
00:41:18,183 --> 00:41:20,769
# Ah, ah, ah, ah, ah
609
00:41:20,852 --> 00:41:23,146
# Ha, ha
610
00:41:23,230 --> 00:41:28,777
(SHRIEKS) # Ha, ha!
611
00:41:28,860 --> 00:41:31,238
(SINGS SUSTAINED HIGH NOTE)
612
00:41:31,321 --> 00:41:34,616
Bravo, Madam Florence! Bravo!
613
00:41:34,699 --> 00:41:36,785
MAN: Bravo! Encore!
614
00:41:38,036 --> 00:41:39,663
Bravo!
615
00:41:41,873 --> 00:41:43,542
Bravo!
616
00:41:43,625 --> 00:41:45,210
Bravo!
617
00:41:45,293 --> 00:41:47,671
- Bravo, Madam Florence!
- Alright, sit down.
618
00:41:47,754 --> 00:41:51,800
St Clair, congratulations.
What a wonderful evening.
619
00:41:51,883 --> 00:41:53,552
- Thank you, madam.
- Oh, Mr Bayfield.
620
00:41:53,635 --> 00:41:57,681
I don't hear very well, but I just think
Madam Florence is magical.
621
00:41:57,764 --> 00:42:02,644
Well, I know how very grateful she is
for your friendship and your support.
622
00:42:02,727 --> 00:42:05,397
- That little McMoon.
- I'm so very sorry. Just one moment.
623
00:42:05,480 --> 00:42:08,066
- What a find.
- St Clair, a delightful evening.
624
00:42:08,150 --> 00:42:10,735
The Donohughes, how nice to see you.
Mr and Mrs Wallace.
625
00:42:10,819 --> 00:42:12,696
MAN: It was spectacular.
626
00:42:12,779 --> 00:42:16,199
- Darling, the Fledermaus was thrilling.
- You were magnificent.
627
00:42:16,283 --> 00:42:18,618
- Absolutely thrilling.
- Is everything alright?
628
00:42:18,702 --> 00:42:22,330
I don't... I don't feel very well, Whitey.
629
00:42:22,414 --> 00:42:24,749
Let's get you home.
630
00:42:28,587 --> 00:42:33,008
Dr Hertz is in Washington,
but he sent his colleague Dr Hermann.
631
00:42:40,140 --> 00:42:41,850
If I may, please.
632
00:42:52,194 --> 00:42:54,404
I didn't have time
to look at your medical notes.
633
00:42:54,487 --> 00:42:57,407
The scarring is from syphilis.
634
00:42:57,490 --> 00:43:00,118
When did you contract the disease?
635
00:43:01,203 --> 00:43:03,246
On my wedding night.
636
00:43:03,997 --> 00:43:08,793
My first husband,
Dr Frank Thornton Jenkins.
637
00:43:11,171 --> 00:43:12,881
Something of an alley cat.
638
00:43:14,174 --> 00:43:17,177
- How old were you?
- 18.
639
00:43:17,260 --> 00:43:20,847
- Where did the chancre first appear?
- It was on my left hand, right here.
640
00:43:20,931 --> 00:43:26,728
- Are you taking any medication?
- Just mercury and arsenic, of course.
641
00:43:26,811 --> 00:43:28,980
- Any other symptoms?
- No.
642
00:43:29,064 --> 00:43:33,234
She has seizures from time to time,
when she has overexerted herself.
643
00:43:33,318 --> 00:43:34,736
DR HERMANN: I see.
644
00:43:34,819 --> 00:43:37,530
Well, there is a murmur
and some palpitations
645
00:43:37,614 --> 00:43:41,576
but no indication the disease
is entering the tertiary phase.
646
00:43:41,660 --> 00:43:45,205
The two and a half hours of coloratura
you performed this evening
647
00:43:45,288 --> 00:43:48,083
- might account for the tiredness.
- (CHUCKLES)
648
00:43:48,166 --> 00:43:52,170
Bed rest until your strength returns.
649
00:43:52,712 --> 00:43:55,215
I'll speak to Dr Hertz and let him know.
650
00:43:55,298 --> 00:43:56,633
Thank you, Doctor.
651
00:43:58,301 --> 00:43:59,427
Thank you.
652
00:44:01,221 --> 00:44:05,725
I've known patients survive 20 years
with syphilis but never nearly 50.
653
00:44:05,809 --> 00:44:08,311
I'm amazed. What is her secret?
654
00:44:08,395 --> 00:44:10,980
Music. She lives for music.
655
00:44:11,064 --> 00:44:14,025
And no doubt your love
has proved to be a panacea too.
656
00:44:14,109 --> 00:44:15,944
We were fortunate
to have found each other.
657
00:44:16,027 --> 00:44:20,240
Clearly. I don't mean to pry,
Mr Bayfield, but how is your own health?
658
00:44:21,574 --> 00:44:23,702
Florence and I have always abstained.
659
00:44:23,785 --> 00:44:25,245
Very wise.
660
00:44:25,328 --> 00:44:28,206
I have several patients
who observe the five-year rule,
661
00:44:28,289 --> 00:44:30,583
but it's no sure prophylactic.
662
00:44:30,667 --> 00:44:34,045
Well, from the start, Florence felt
that my health was paramount.
663
00:44:34,129 --> 00:44:39,300
Excitement stimulates the disease.
She needs rest, Mr Bayfield.
664
00:44:40,260 --> 00:44:41,803
Rest.
665
00:45:02,699 --> 00:45:04,284
Rest, my love.
666
00:45:08,455 --> 00:45:13,042
I can't help wondering
what my life would have been like
667
00:45:13,126 --> 00:45:15,545
if I'd never met Frank Jenkins.
668
00:45:15,628 --> 00:45:19,007
Well, he's in his grave now. Forget him.
669
00:45:21,801 --> 00:45:26,473
But I could've...
could've given you a child.
670
00:45:31,102 --> 00:45:33,062
We could've been a family.
671
00:45:33,146 --> 00:45:34,981
We are a family.
672
00:45:36,441 --> 00:45:41,696
A great and devoted family.
United by our love of music.
673
00:45:45,408 --> 00:45:47,243
Are we not happy?
674
00:45:50,455 --> 00:45:52,540
Hmm?
675
00:45:52,624 --> 00:45:54,751
Shut your eyes. I'll recite for you.
676
00:45:57,462 --> 00:45:59,172
Bright star!...
677
00:46:01,424 --> 00:46:06,346
...would I... were steadfast
as thou art...
678
00:46:07,472 --> 00:46:10,767
Not in lone splendour
hung aloft the night,
679
00:46:10,975 --> 00:46:14,103
And watching, with eternal lids apart,
680
00:46:14,187 --> 00:46:17,398
- Like Nature's patient, sleep...
- I think I'll read.
681
00:46:23,112 --> 00:46:25,698
- Well, goodnight, my love.
- Night-night.
682
00:46:37,210 --> 00:46:39,712
- "...recital at the Ritz-Carlton."
- (MUSIC AND LAUGHTER)
683
00:46:39,796 --> 00:46:42,173
"And the consensus was
that she'd never sung better."
684
00:46:42,256 --> 00:46:44,592
"Her grace and brilliant personality
685
00:46:44,676 --> 00:46:47,762
only added
to the remarkable quality of her voice."
686
00:46:47,845 --> 00:46:50,932
"By the end of her performance,
the stage was a bower of blooms
687
00:46:51,015 --> 00:46:54,978
and Madam Jenkins retired
to affectionate applause."
688
00:46:55,061 --> 00:46:58,398
Make that "thunderous applause".
689
00:46:58,481 --> 00:46:59,899
Alright.
690
00:47:05,405 --> 00:47:07,156
Oh, everybody, look who's here!
691
00:47:07,240 --> 00:47:09,117
MAN: Bravo! Bravo!
692
00:47:12,870 --> 00:47:15,415
Darling.
693
00:47:15,498 --> 00:47:17,208
- Um...
- Oh, you don't mind?
694
00:47:17,291 --> 00:47:19,877
I invited the showgirl.
She is simply adorable.
695
00:47:20,420 --> 00:47:23,256
Darling, the concert was wonderful.
How is Florence?
696
00:47:23,339 --> 00:47:25,216
She's absolutely...
697
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
Well, I couldn't not invite him.
Would you like a drink?
698
00:47:31,931 --> 00:47:33,099
- In a minute.
- Oh.
699
00:47:33,182 --> 00:47:34,892
MAN: Hey, how about one more?
700
00:47:36,853 --> 00:47:38,980
- Cosmé.
- Good evening, Mr Bayfield.
701
00:47:39,063 --> 00:47:40,523
Cigarette?
702
00:47:40,606 --> 00:47:43,317
No, thank you.
I hope you don't mind me being here.
703
00:47:43,401 --> 00:47:49,157
Your friend Kathleen
was most insistent that I stop by.
704
00:47:49,240 --> 00:47:51,743
Really? Well, you're very welcome.
You have a drink?
705
00:47:51,826 --> 00:47:53,870
Hmm. (SLURPS)
706
00:47:55,747 --> 00:47:57,540
- Maybe I should get home.
- No, no, no.
707
00:47:57,623 --> 00:48:00,460
- You stay where you are.
- This is all a little awkward.
708
00:48:00,543 --> 00:48:04,964
I mean, I... thought
you and Madam Florence were married.
709
00:48:05,047 --> 00:48:06,424
We are.
710
00:48:07,133 --> 00:48:10,887
But you live here with Kathleen.
711
00:48:10,970 --> 00:48:14,348
Is she... your sister?
712
00:48:14,432 --> 00:48:16,934
- No, she's my girlfriend.
- Oh.
713
00:48:17,018 --> 00:48:19,145
- It's a little complicated.
- Yes, it is.
714
00:48:19,228 --> 00:48:22,231
But, Cosmé,
you have nothing to worry about.
715
00:48:22,315 --> 00:48:24,817
Florence and I have an understanding.
716
00:48:24,901 --> 00:48:29,238
Madam Florence...
she knows about Kathleen?
717
00:48:29,322 --> 00:48:34,243
Well, she understands
that love takes many forms.
718
00:48:34,327 --> 00:48:35,328
Oh.
719
00:48:35,411 --> 00:48:39,999
Believe me, there's no shortage of love
between any of us.
720
00:48:40,082 --> 00:48:42,877
Surely you can see
I'm devoted to Florence.
721
00:48:42,960 --> 00:48:46,130
Our marriage is a thing of the spirit.
722
00:48:46,214 --> 00:48:48,049
It transcends this realm. It's...
723
00:48:48,758 --> 00:48:49,926
Yes?
724
00:48:50,384 --> 00:48:54,138
- Yes.
- I'm very fond of you, Cosmé.
725
00:48:55,431 --> 00:48:57,516
I think of you as a chum.
726
00:48:57,600 --> 00:49:00,853
Oh! That's kind of you, Mr Bayfield.
727
00:49:00,937 --> 00:49:02,396
Hmm.
728
00:49:03,231 --> 00:49:07,026
Seeing as we're talking
in a familiar fashion,
729
00:49:07,109 --> 00:49:12,740
could I possibly ask what it is Madam
Florence carries in that briefcase?
730
00:49:12,823 --> 00:49:14,617
- No.
- No?
731
00:49:14,700 --> 00:49:17,495
Now, what do you say we grab ourselves
a couple of Manhattans
732
00:49:17,578 --> 00:49:19,872
and go and join the hepcats?
733
00:49:19,956 --> 00:49:21,165
- OK.
- (WHOOPING)
734
00:49:21,249 --> 00:49:22,583
Come on.
735
00:49:22,667 --> 00:49:24,794
(APPLAUSE)
736
00:49:24,877 --> 00:49:26,796
- Good evening.
- Hello.
737
00:49:26,879 --> 00:49:28,130
Hmm.
738
00:49:28,214 --> 00:49:29,215
Hi.
739
00:49:29,298 --> 00:49:32,301
Mr Corbin's friends are all so personable.
740
00:49:32,385 --> 00:49:33,803
Yes, I bet.
741
00:49:33,886 --> 00:49:36,806
Here we are. To a friendship.
742
00:49:36,889 --> 00:49:38,724
In one. Go.
743
00:49:38,808 --> 00:49:40,685
(# LOUIS PRIMA: "SING SING SING")
744
00:49:40,768 --> 00:49:43,229
Hey, Mr Bayfield, I wanna see you dance.
745
00:49:43,312 --> 00:49:45,564
(ALL CHEER)
746
00:49:45,648 --> 00:49:48,067
No, no, no, no, no.
My dancing days are done.
747
00:49:48,150 --> 00:49:50,945
Dance, St Clair, dance.
I wanna see you dance.
748
00:49:51,028 --> 00:49:53,447
- No, I really... No. No.
- MAN: Come on!
749
00:49:53,531 --> 00:49:55,366
Go!
750
00:50:16,804 --> 00:50:17,763
Whoo!
751
00:50:24,145 --> 00:50:25,187
(CHEERING)
752
00:50:40,327 --> 00:50:41,662
ALL: Whoo!
753
00:50:44,915 --> 00:50:46,792
ALL: Whoo!
754
00:50:54,467 --> 00:50:56,469
(SNORES)
755
00:51:00,181 --> 00:51:02,183
(KNOCKING AT DOOR)
756
00:51:04,435 --> 00:51:06,270
(KNOCKING AT DOOR)
757
00:51:08,230 --> 00:51:10,775
FLORENCE: St Clair? Are you there?
758
00:51:12,193 --> 00:51:14,612
(KNOCKING AT DOOR)
759
00:51:14,695 --> 00:51:16,864
St Clair! Wake up!
760
00:51:19,575 --> 00:51:23,037
# I've got something I want to show you!
761
00:51:27,917 --> 00:51:29,043
(KNOCKING AT DOOR)
762
00:51:29,126 --> 00:51:31,587
St Clair, are you in there?
763
00:51:34,632 --> 00:51:35,883
Oh, golly.
764
00:51:35,966 --> 00:51:38,886
Mr Bayfield, wake up. Mr...
Madam Florence is here.
765
00:51:38,969 --> 00:51:40,471
- What?
- That's her at the door.
766
00:51:40,554 --> 00:51:43,974
- (PERSISTENT KNOCKING)
- FLORENCE: I can hear you in there.
767
00:51:44,058 --> 00:51:45,768
Wake up, wake up, wake up. Wake up!
768
00:51:45,851 --> 00:51:48,354
- What's the matter?
- It's Florence, she's here. Stall her.
769
00:51:48,437 --> 00:51:50,022
- What?
- Stall her, stall her.
770
00:51:50,105 --> 00:51:51,857
- Get out of bed. Out of bed. Up.
- What?
771
00:51:51,941 --> 00:51:55,319
(KNOCKING CONTINUES)
772
00:51:56,570 --> 00:51:57,863
(KNOCKING CONTINUES)
773
00:51:57,947 --> 00:51:59,865
FLORENCE: St Clair, are you there?
774
00:51:59,949 --> 00:52:03,285
Um, just a moment, Madam Florence.
775
00:52:04,787 --> 00:52:09,333
- FLORENCE: Who is that?
- It's me, Mr McMoon. How are you?
776
00:52:09,416 --> 00:52:12,044
FLORENCE: Mr McMoon?
What are you doing here?
777
00:52:12,127 --> 00:52:14,380
Open the door at once!
778
00:52:14,755 --> 00:52:16,048
(KNOCKING AT DOOR)
779
00:52:16,131 --> 00:52:18,175
Goodness me.
780
00:52:18,259 --> 00:52:19,593
Oh!
781
00:52:19,677 --> 00:52:23,889
Oh! Where... Where is Mr Bay... field?
782
00:52:27,393 --> 00:52:29,937
Oh, my hat!
783
00:52:30,020 --> 00:52:33,816
- St Clair!
- Madam Florence, please, please...
784
00:52:34,400 --> 00:52:35,734
(KNOCKS ON DOOR)
785
00:52:35,818 --> 00:52:38,946
- Whitey?
- Bunny. How very, very nice.
786
00:52:39,029 --> 00:52:42,074
I was just reading
a little early Austen. Quite fun.
787
00:52:42,157 --> 00:52:44,076
May I offer you some tea?
788
00:52:44,159 --> 00:52:47,413
What is going on? Why is Mr McMoon here?
789
00:52:47,496 --> 00:52:49,957
He lost his house key,
so I put him up for the night.
790
00:52:50,040 --> 00:52:52,459
Oh. But what about the mess?
791
00:52:53,377 --> 00:52:55,587
- There's a mess?
- Oh!
792
00:52:59,925 --> 00:53:01,677
Good God.
793
00:53:02,594 --> 00:53:07,391
When I said "help yourself
to a nightcap", I meant one.
794
00:53:07,474 --> 00:53:08,976
Just look at the place!
795
00:53:10,060 --> 00:53:12,646
Look what he's done, Bunny.
Aren't you going to chastise him?
796
00:53:12,730 --> 00:53:16,483
Well, I... I am very disappointed
in you, Mr McMoon.
797
00:53:16,567 --> 00:53:20,404
I do not approve of drinking.
What got into you?
798
00:53:20,487 --> 00:53:23,240
I'm very sorry.
799
00:53:23,323 --> 00:53:25,534
Never again, Mr McMoon. You understand?
800
00:53:26,744 --> 00:53:28,078
- Reviews.
- What? Oh!
801
00:53:28,162 --> 00:53:30,247
- What do they say?
- They're simply marvellous.
802
00:53:30,330 --> 00:53:34,126
Come, come, come.
That's what I... I wanted to... Look.
803
00:53:34,209 --> 00:53:37,004
Page seven. Here, here, down below.
804
00:53:37,087 --> 00:53:38,797
Oh, da, da, da, da, da da...
805
00:53:38,881 --> 00:53:42,259
"And the consensus was
that she'd never sung better."
806
00:53:42,342 --> 00:53:44,845
"Her grace and brilliant personality
807
00:53:44,928 --> 00:53:48,348
only added
to the remarkable quality of her voice."
808
00:53:48,432 --> 00:53:51,060
"By the end of her performance,
the stage was a...
809
00:53:52,061 --> 00:53:57,858
bower of blooms and Madam Jenkins
retired to thunderous applause."
810
00:53:57,941 --> 00:54:01,028
Bravo, Bunny. Bravo! Bravissima!
811
00:54:02,029 --> 00:54:03,113
Oh, shh.
812
00:54:03,197 --> 00:54:08,327
And I've had a simply darling idea
for the Christmas gift for the members.
813
00:54:08,410 --> 00:54:11,580
- We're booked for eleven o'clock...
- Booked for?
814
00:54:11,663 --> 00:54:13,582
- It's a surprise.
- Ooh.
815
00:54:13,665 --> 00:54:17,711
So continue your ablutions, quickly.
Got a cab waiting downstairs.
816
00:54:17,795 --> 00:54:20,964
And bring McMoon with you.
I've been looking for him all morning.
817
00:54:21,048 --> 00:54:22,758
- I shall.
- Just hurry.
818
00:54:22,841 --> 00:54:25,761
Yes, yes. There in a demisemiquaver.
819
00:54:30,682 --> 00:54:31,683
She's gone.
820
00:54:31,767 --> 00:54:34,311
- This is just ridiculous.
- I am very, very sorry.
821
00:54:34,394 --> 00:54:38,023
I shouldn't have to hide in my own home.
It's humiliating. And there are rules.
822
00:54:38,148 --> 00:54:40,901
- I think she was just overexcited.
- Well, you are to speak to her.
823
00:54:40,984 --> 00:54:42,194
Yes, that's a very good idea.
824
00:54:42,277 --> 00:54:45,113
I shall say, "Florence, although
you pay the rent on my apartment,
825
00:54:45,197 --> 00:54:48,075
- would you mind not visiting?"
- Oh, shut up.
826
00:54:48,158 --> 00:54:50,744
I won't go on living like this.
Do you understand?
827
00:54:58,585 --> 00:55:00,462
What am I doing here?
828
00:55:02,923 --> 00:55:07,844
I'm willing to share you, St Clair,
but... I need some dignity.
829
00:55:08,804 --> 00:55:11,348
Of course, of course, of course.
830
00:55:13,517 --> 00:55:15,185
I'm so sorry.
831
00:55:16,061 --> 00:55:19,565
I'll make sure it doesn't happen again.
I don't know how.
832
00:55:20,941 --> 00:55:24,236
Why don't we go away for a few days,
yes? Golf? Hamptons?
833
00:55:24,319 --> 00:55:25,737
Good idea?
834
00:55:28,156 --> 00:55:29,283
Yes.
835
00:55:29,366 --> 00:55:31,743
(COSMÉ VOMITS)
836
00:55:32,911 --> 00:55:34,204
There you go.
837
00:55:34,288 --> 00:55:36,206
Oh, good Lord.
838
00:55:40,711 --> 00:55:44,131
Here we are! Oh!
839
00:55:44,214 --> 00:55:47,467
Here... We're going to make a recording.
840
00:55:47,551 --> 00:55:50,512
And give a copy to the members
for Christmas.
841
00:55:50,595 --> 00:55:53,724
- I'm so excited!
- It's a wonderful idea, Bunny.
842
00:55:53,807 --> 00:55:57,019
But Dr Hermann was
very, very specific about excitement.
843
00:55:57,102 --> 00:55:59,604
- Oh, phooey.
- So I think it'd...
844
00:55:59,688 --> 00:56:01,023
- Come along.
- Come on.
845
00:56:02,649 --> 00:56:03,942
Come on, come on, come on.
846
00:56:04,026 --> 00:56:07,279
# Like a bird on the wing
847
00:56:07,362 --> 00:56:10,324
# Like a bird (SINGS PIERCING COLORATURA)
848
00:56:10,407 --> 00:56:13,160
# Like a bird
849
00:56:13,243 --> 00:56:19,374
(SINGS COLORATURA)
850
00:56:19,458 --> 00:56:21,918
# Like a bird
851
00:56:22,002 --> 00:56:26,256
(SINGS COLORATURA)
852
00:56:26,340 --> 00:56:33,138
(SINGS SUSTAINED HIGH NOTE /
FEEDBACK SQUEAL)
853
00:56:33,764 --> 00:56:36,141
Bravo! It was wonderful, Bunny.
854
00:56:36,224 --> 00:56:37,726
(LAUGHS)
855
00:56:42,773 --> 00:56:44,816
Oh! Flipping hell!
856
00:56:44,900 --> 00:56:47,569
BAYFIELD: Kathleen, try this one.
I did suggest it earlier.
857
00:56:47,652 --> 00:56:49,654
It's a little shorter and a little easier.
858
00:56:49,738 --> 00:56:52,199
- Yes, I like this one, darling.
- And slightly to the left.
859
00:56:52,282 --> 00:56:55,035
And swing as though it's through molasses.
860
00:56:56,870 --> 00:56:58,747
- Oh, yes!
- (SQUEALS)
861
00:56:58,830 --> 00:56:59,831
Yes!
862
00:56:59,915 --> 00:57:02,167
(GENTLE MUSIC PLAYS)
863
00:57:29,444 --> 00:57:32,697
You're listening to "The Firestone Hour"
with me, Richard Crooks,
864
00:57:32,781 --> 00:57:35,158
on the NBC Radio Network.
865
00:57:35,242 --> 00:57:39,371
We have a caller on line one,
Mrs Edna Hoffman of New Jersey.
866
00:57:39,454 --> 00:57:40,872
Go ahead, Edna.
867
00:57:40,956 --> 00:57:44,459
Mr Crooks,
would you play Brahms's "Lullaby"?
868
00:57:44,543 --> 00:57:47,295
I'd love to. For anyone in particular?
869
00:57:47,379 --> 00:57:53,635
My son Samuel. He's a flight navigator.
He's missing in action over Germany.
870
00:57:54,719 --> 00:57:58,223
- Oh, my.
- Our hearts go out to you today, Edna.
871
00:57:58,306 --> 00:58:01,643
And we'll all be thinking of Samuel.
872
00:58:01,726 --> 00:58:03,812
(# BRAHMS: "LULLABY")
873
00:58:05,564 --> 00:58:08,984
Jimmy, I'd like you to have this
hand-delivered for me.
874
00:58:09,067 --> 00:58:11,486
- And I'm gonna grab one of these cabs.
- Sure.
875
00:58:12,320 --> 00:58:13,738
(# "LULLABY" CONTINUES)
876
00:58:37,637 --> 00:58:38,763
(KNOCKING AT DOOR)
877
00:58:38,847 --> 00:58:41,224
MAN: Hey, McMoon, you got a visitor!
878
00:58:41,308 --> 00:58:42,434
Alright!
879
00:58:42,517 --> 00:58:47,772
FLORENCE: Thank you very much. I hope
I'm not disturbing you, Mr McMoon.
880
00:58:48,398 --> 00:58:50,775
Oh! Madam Florence.
881
00:58:50,859 --> 00:58:54,362
I was out and about and I suddenly
realised I was in your neighbourhood.
882
00:58:54,446 --> 00:58:57,198
- What a happy coincidence.
- Indeed.
883
00:58:57,282 --> 00:59:00,535
- Is Mr Bayfield with you?
- No.
884
00:59:00,619 --> 00:59:04,539
- May I come in?
- Sure.
885
00:59:07,208 --> 00:59:10,003
I've brought you our recording.
886
00:59:10,086 --> 00:59:14,341
Gee. Thank you, Madam Florence.
887
00:59:14,424 --> 00:59:15,925
You're very welcome.
888
00:59:16,009 --> 00:59:19,095
You haven't done your dishes, Mr McMoon.
889
00:59:20,764 --> 00:59:23,433
Would you like me to do them for you?
890
00:59:23,516 --> 00:59:26,478
No, you don't need to do that,
Madam Florence.
891
00:59:26,561 --> 00:59:30,148
Well, they'll not wash themselves,
will they? I'll make you a deal.
892
00:59:30,231 --> 00:59:34,986
I'll wash your dishes
if you play something for me.
893
00:59:35,070 --> 00:59:36,237
How about that?
894
00:59:36,321 --> 00:59:41,868
- Madam Florence, I can...
- Do we have a deal, Mr McMoon?
895
00:59:41,951 --> 00:59:44,788
COSMÉ: What shall I play?
896
00:59:44,871 --> 00:59:46,456
Anything you like.
897
00:59:48,833 --> 00:59:51,753
(PLAYS TUNEFUL MELODY)
898
00:59:58,927 --> 01:00:00,929
That's such a pretty melody.
899
01:00:02,514 --> 01:00:03,848
Is it yours?
900
01:00:04,682 --> 01:00:06,810
- Yes.
- Oh.
901
01:00:09,062 --> 01:00:13,191
(HIGH-PITCHED HUMMING)
902
01:00:14,067 --> 01:00:16,111
(MUMBLES WORDS)
903
01:00:16,194 --> 01:00:19,614
You inspire me.
I shall write some lyrics for you.
904
01:00:19,697 --> 01:00:21,741
Oh, wonderful.
905
01:00:21,825 --> 01:00:25,745
# There's a bird in the... in the trees
906
01:00:25,829 --> 01:00:27,455
(HUMS)
907
01:00:27,539 --> 01:00:32,669
Madam Florence, do you mind if I ask
how you met Mr Bayfield?
908
01:00:32,752 --> 01:00:34,337
Oh, well...
909
01:00:35,505 --> 01:00:40,051
I was performing in a musicale
at the Waldorf, 1919.
910
01:00:40,135 --> 01:00:43,388
And I was wearing a violet velvet gown.
911
01:00:44,305 --> 01:00:46,891
I looked out at the audience
and I saw a man
912
01:00:46,975 --> 01:00:51,354
with the most beautiful smile
I'd ever seen.
913
01:00:54,107 --> 01:00:58,736
He had an aristocratic bearing
and that was that.
914
01:00:58,820 --> 01:01:01,406
Of course, his grandfather
was an earl, you know.
915
01:01:01,489 --> 01:01:05,076
Doesn't that make him an earl too?
916
01:01:05,159 --> 01:01:07,745
Well, he wasn't on the legitimate line.
917
01:01:07,829 --> 01:01:09,706
Nothing for him in England.
918
01:01:09,789 --> 01:01:13,543
So he came here and became an actor.
919
01:01:15,461 --> 01:01:20,717
He wasn't always successful.
Had to hide the reviews occasionally.
920
01:01:21,843 --> 01:01:24,721
- You play so beautifully, Mr McMoon.
- Ah!
921
01:01:25,930 --> 01:01:29,851
You know, I played for the president,
when I was eight years old.
922
01:01:31,102 --> 01:01:33,438
- Really?
- Yes, I played at the White House.
923
01:01:33,521 --> 01:01:36,566
- Really?
- Little Miss Foster, they called me.
924
01:01:36,649 --> 01:01:41,154
And I had very high hopes
of becoming a concert pianist mys...
925
01:01:41,237 --> 01:01:46,409
But then when the nerves were damaged
in my left hand, that was not to be.
926
01:01:46,492 --> 01:01:50,163
That's too bad.
What happened to your hand?
927
01:01:50,246 --> 01:01:53,374
Oh, it was just a...
928
01:01:54,208 --> 01:01:55,335
(GASPS)
929
01:01:55,418 --> 01:01:56,836
(SCREAMS)
930
01:01:58,838 --> 01:02:00,590
I'm...
931
01:02:00,673 --> 01:02:02,216
I'm s... I'm sorry.
932
01:02:03,718 --> 01:02:06,471
- I'm a silly woman.
- No.
933
01:02:07,180 --> 01:02:09,182
Would you like a glass of water?
934
01:02:25,073 --> 01:02:30,995
When Mr Bayfield is away playing golf,
the days can seem awfully long.
935
01:02:34,582 --> 01:02:39,379
I understand that he needs his... sport.
936
01:02:39,462 --> 01:02:42,799
But I miss him. I...
937
01:02:44,926 --> 01:02:46,302
(SOBS QUIETLY)
938
01:02:48,304 --> 01:02:50,515
I miss him terribly.
939
01:02:51,641 --> 01:02:53,226
- He'll be back soon.
- Hmm.
940
01:02:53,309 --> 01:02:57,730
Madam Florence,... he's devoted to you.
941
01:03:00,108 --> 01:03:02,318
He told me so.
942
01:03:02,402 --> 01:03:03,653
Oh.
943
01:03:04,737 --> 01:03:06,197
- (PLAYS NOTES)
- Oh.
944
01:03:06,280 --> 01:03:07,281
Are you OK?
945
01:03:07,365 --> 01:03:09,909
Well, it's just
the change in temperature, you know.
946
01:03:09,992 --> 01:03:13,913
It can be very painful, so... Oh.
947
01:03:13,996 --> 01:03:17,667
Do you know the Prelude in E minor?
Chopin?
948
01:03:17,750 --> 01:03:19,293
Hmm.
949
01:03:19,377 --> 01:03:21,212
Oh, gosh.
950
01:03:21,295 --> 01:03:24,257
(PLAYS OPENING NOTES)
951
01:03:24,340 --> 01:03:26,467
- That one?
- Hmm.
952
01:03:40,148 --> 01:03:41,440
That's it.
953
01:04:20,354 --> 01:04:22,440
("PRELUDE" CONTINUES)
954
01:04:23,816 --> 01:04:25,818
(LAUGHTER)
955
01:04:59,727 --> 01:05:01,937
- Drink?
- Rather.
956
01:05:02,021 --> 01:05:04,190
Let me just take your bags, madam.
957
01:05:04,273 --> 01:05:06,817
And may I say
what lovely legs you have, madam.
958
01:05:14,492 --> 01:05:18,120
FLORENCE: # I am singing
959
01:05:18,204 --> 01:05:21,666
# Like a bird on the wing
960
01:05:21,749 --> 01:05:23,209
# Like a bird
961
01:05:23,292 --> 01:05:25,461
- St Clair, come in here.
- Yeah, one moment.
962
01:05:25,544 --> 01:05:28,547
- # Like a bird
- St Clair!
963
01:05:28,631 --> 01:05:31,425
(SINGS COLORATURA)
964
01:05:31,509 --> 01:05:32,927
What?
965
01:05:33,678 --> 01:05:36,305
# Like a bird
966
01:05:36,389 --> 01:05:38,641
(SINGS COLORATURA)
967
01:05:42,186 --> 01:05:44,480
How did she get on the radio?
968
01:05:47,817 --> 01:05:49,819
CROOKS: That was Florence Foster Jenkins
969
01:05:49,902 --> 01:05:52,238
singing "Like A Bird" by Cosmé McMoon.
970
01:05:52,321 --> 01:05:54,824
We're getting quite a few calls
on that one.
971
01:05:54,907 --> 01:05:57,493
We have Ed calling
from the military hospital...
972
01:05:57,576 --> 01:06:00,121
- How did Richard Crooks get...
- Ed, you're on the air.
973
01:06:00,204 --> 01:06:03,416
ED: Mr Crooks, the guys here,
we all love that record.
974
01:06:03,499 --> 01:06:06,627
I lost my left leg and half my face
at Guadalcanal,
975
01:06:06,710 --> 01:06:09,088
but that dame's got me feeling happy
to be alive.
976
01:06:09,171 --> 01:06:12,675
Could you play it again? And please
tell us where we could find her record.
977
01:06:12,883 --> 01:06:16,262
CROOKS: I don't think it's for sale.
It's a private recording.
978
01:06:16,345 --> 01:06:19,306
Oh, thank goodness you're here,
Mr Bayfield.
979
01:06:19,390 --> 01:06:21,600
Things have been going crazy.
980
01:06:21,684 --> 01:06:23,811
It's difficult when you're away.
981
01:06:24,603 --> 01:06:27,481
Yes, I'm very sorry, Kitty. Tell me this.
982
01:06:27,565 --> 01:06:30,860
- How did Richard Crooks get the record?
- She gave it to him.
983
01:06:30,943 --> 01:06:33,070
He's been playing it all weekend.
984
01:06:33,154 --> 01:06:36,824
The phone's been ringing off the hook
with people wanting a copy.
985
01:06:36,907 --> 01:06:38,576
Cole Porter called.
986
01:06:38,659 --> 01:06:41,620
It put Madam Florence
into one of her excited moods.
987
01:06:41,704 --> 01:06:43,038
I'll talk to her.
988
01:06:43,122 --> 01:06:45,583
She's not here. She's at a meeting.
989
01:06:47,418 --> 01:06:49,587
- With?
- Mr Totten.
990
01:06:50,504 --> 01:06:51,964
Thank you very much. Thank you.
991
01:07:06,061 --> 01:07:09,523
- A-ha.
- Ah, Mr Bayfield, how good to see you.
992
01:07:09,607 --> 01:07:12,193
And you, Mr Totten.
Is Madam Florence here?
993
01:07:12,276 --> 01:07:15,738
- She's in the hall.
- Ah. Thank you.
994
01:07:15,821 --> 01:07:17,781
- You have a moment?
- Yes, in a jiffy.
995
01:07:33,714 --> 01:07:35,633
Do I see a pair of rabbit ears?
996
01:07:35,716 --> 01:07:39,762
- Oh, Whitey.
- Bunny.
997
01:07:41,472 --> 01:07:43,390
How was the golf?
998
01:07:43,474 --> 01:07:45,935
It was nice enough, thank you.
999
01:07:48,187 --> 01:07:50,064
Good.
1000
01:07:55,277 --> 01:07:57,529
This is my favourite place
in the whole world.
1001
01:07:57,613 --> 01:07:59,073
Hm-hm.
1002
01:08:00,199 --> 01:08:02,242
And I'm going to sing here.
1003
01:08:04,203 --> 01:08:06,580
- Uh-huh?
- I've booked the hall.
1004
01:08:06,664 --> 01:08:08,332
For October 25th.
1005
01:08:09,333 --> 01:08:14,046
And I'm going to give
a thousand tickets away to the soldiers,
1006
01:08:14,129 --> 01:08:17,383
because we must support our boys.
1007
01:08:20,094 --> 01:08:22,054
Well... (CLEARS THROAT)
1008
01:08:23,389 --> 01:08:27,309
I applaud your courage. And...
1009
01:08:28,977 --> 01:08:34,108
And no one would enjoy seeing you
triumph here more than I, obviously.
1010
01:08:34,191 --> 01:08:38,362
But this place is just...
it's so big, you know.
1011
01:08:38,445 --> 01:08:41,031
It's nearly a thousand,
three thousand people.
1012
01:08:41,115 --> 01:08:44,868
Well, Lily Pons's voice filled it.
She's just a little bird.
1013
01:08:44,952 --> 01:08:48,455
Yes, but she's a young woman
with a young woman's strength and...
1014
01:08:48,539 --> 01:08:50,791
and perfect technique, and it's... it's...
1015
01:08:54,336 --> 01:08:58,465
- My technique isn't perfect?
- No, it is, it is, it is, but I...
1016
01:08:59,299 --> 01:09:02,094
I just think
this might be too much for you.
1017
01:09:04,096 --> 01:09:07,266
Well, if Mr Churchill
had adopted that attitude,
1018
01:09:07,349 --> 01:09:11,228
why, Herr Hitler would be standing
on the balcony of Buckingham Palace
1019
01:09:11,311 --> 01:09:14,523
howling like a Doberman as we speak.
1020
01:09:14,606 --> 01:09:16,650
You're not strong enough, Bunny.
1021
01:09:20,779 --> 01:09:22,948
What if it... kills you?
1022
01:09:23,031 --> 01:09:25,909
Oh, then I shall die happy.
1023
01:09:28,120 --> 01:09:32,166
Death has been my constant companion
for almost 50 years.
1024
01:09:32,249 --> 01:09:38,297
I've lived day to day never knowing
if my body, if it'll succumb and my...
1025
01:09:38,380 --> 01:09:41,258
my... my... my reason desert me.
1026
01:09:42,801 --> 01:09:46,763
But I've fought and I've fought
and I've fought.
1027
01:09:49,391 --> 01:09:51,101
And I'm still here.
1028
01:09:52,478 --> 01:09:55,355
And I'm going to sing here.
1029
01:09:56,607 --> 01:09:58,650
But have I not stood by you?
1030
01:10:01,904 --> 01:10:04,406
If you truly love me...
1031
01:10:05,282 --> 01:10:07,659
you'll let me sing here.
1032
01:10:23,342 --> 01:10:26,220
It was a lovely weekend.
1033
01:10:28,639 --> 01:10:31,683
It was, it was, it was.
We must... We must do it again.
1034
01:10:31,767 --> 01:10:33,894
Yes, we must.
1035
01:10:35,979 --> 01:10:38,732
Darling, please don't look
so out of sorts.
1036
01:10:38,815 --> 01:10:40,192
Sorry.
1037
01:10:41,693 --> 01:10:45,864
- She might change her mind, you know.
- No, I very much doubt that.
1038
01:10:45,948 --> 01:10:47,991
Well, let's just try
and be happy tonight, eh?
1039
01:10:48,075 --> 01:10:51,578
- And I'm trying.
- Yes, you certainly are.
1040
01:10:51,662 --> 01:10:55,415
You see, I just feel
that if we had not gone away,
1041
01:10:55,499 --> 01:10:58,961
none of this would have ever happened.
It's completely my fault, so...
1042
01:11:01,755 --> 01:11:04,424
Hey, guys, you're not gonna
believe this. You gotta hear this.
1043
01:11:04,508 --> 01:11:07,386
- Play it, guys.
- Guys, wait till you hear this.
1044
01:11:07,469 --> 01:11:10,180
(# PIANO INTRO TO "LIKE A BIRD")
1045
01:11:10,973 --> 01:11:12,975
(# FLORENCE SINGS "LIKE A BIRD")
1046
01:11:13,058 --> 01:11:14,685
(ALL LAUGH)
1047
01:11:14,768 --> 01:11:16,520
WOMAN: Oh, my God!
1048
01:11:16,603 --> 01:11:19,022
It's Florence. They've got her record.
1049
01:11:19,106 --> 01:11:21,858
(WOMAN IMITATES FLORENCE SINGING)
1050
01:11:23,318 --> 01:11:25,696
- Scum.
- Darling, ignore them.
1051
01:11:25,779 --> 01:11:28,281
- I will not ignore them.
- This is our night out, St Clair.
1052
01:11:28,365 --> 01:11:31,034
So you think I should just sit here
and have a jolly drink with you
1053
01:11:31,118 --> 01:11:33,578
while human vermin laughs at my wife?
1054
01:11:33,662 --> 01:11:34,788
Is that what you think?
1055
01:11:34,871 --> 01:11:38,750
You will sit down or, so help me God,
I will leave you. Do you understand?
1056
01:11:43,296 --> 01:11:47,175
Excuse me, excuse me.
You have absolutely no right to this.
1057
01:11:47,259 --> 01:11:49,344
- This is a private recording!
- That's our record!
1058
01:11:49,428 --> 01:11:51,179
It is not yours!
1059
01:11:51,263 --> 01:11:53,598
Take your filthy philistine hands off me.
1060
01:11:53,682 --> 01:11:56,768
Give it to me or I will call the police.
Give it to me now.
1061
01:11:56,852 --> 01:11:59,938
You dropped your mouchoir, Mr Fancy-Pants.
1062
01:12:01,940 --> 01:12:03,817
Beat it, you hefty old sap.
1063
01:12:20,083 --> 01:12:21,209
Kathleen! Wait!
1064
01:12:39,436 --> 01:12:43,940
I cannot play Carnegie Hall
with Madam Florence.
1065
01:12:45,108 --> 01:12:50,155
Maybe you could speak to Mr Totten,
tell him it's not such a great idea.
1066
01:12:50,238 --> 01:12:52,240
- Surely he'd understand.
- It's too late.
1067
01:12:52,324 --> 01:12:55,535
She's given a thousand tickets
to the War Veterans Association.
1068
01:12:55,619 --> 01:12:57,120
Well, I...
1069
01:12:57,204 --> 01:12:58,830
What did Kathleen say?
1070
01:12:58,914 --> 01:13:00,290
Kathleen...
1071
01:13:02,209 --> 01:13:03,710
has left me.
1072
01:13:04,586 --> 01:13:06,087
Oh.
1073
01:13:06,713 --> 01:13:08,548
Jeez, I'm so sorry. That's awful.
1074
01:13:09,341 --> 01:13:12,552
Please, Cosmé, will you do it?
1075
01:13:12,636 --> 01:13:17,015
Mr Bayfield, I am a serious pianist.
1076
01:13:17,098 --> 01:13:19,392
I have ambition. I...
1077
01:13:19,476 --> 01:13:22,437
Oh, you think that I didn't
have ambition? I was a good actor.
1078
01:13:22,521 --> 01:13:25,982
But I was never going to be a great actor.
1079
01:13:26,066 --> 01:13:29,236
It was very, very hard
to admit that to myself.
1080
01:13:29,319 --> 01:13:34,407
But once I had, I felt free
from the tyranny of ambition.
1081
01:13:34,491 --> 01:13:36,409
I started to live.
1082
01:13:36,493 --> 01:13:39,871
Is ours not a happy world, Cosmé?
Do we not have fun?
1083
01:13:39,955 --> 01:13:41,289
Please, Mr Bayfield.
1084
01:13:41,373 --> 01:13:45,210
You see, we have to help her because
without loyalty, there's nothing.
1085
01:13:45,293 --> 01:13:48,838
- We'll be murdered out there!
- You think that I'm not aware of that?
1086
01:13:48,922 --> 01:13:52,884
For 25 years, I have kept
the mockers and scoffers at bay.
1087
01:13:52,968 --> 01:13:55,553
I'm very well aware of what they might do.
1088
01:13:55,637 --> 01:13:58,181
But Florence has been my life.
1089
01:13:59,641 --> 01:14:01,351
I love her and...
1090
01:14:02,269 --> 01:14:04,771
I think you love her too.
1091
01:14:04,854 --> 01:14:06,022
Hmm?
1092
01:14:06,106 --> 01:14:08,650
Singing at Carnegie Hall is her dream.
1093
01:14:10,318 --> 01:14:12,362
And I'm going to give it to her.
1094
01:14:13,738 --> 01:14:15,949
The only question now
is whether you will stand
1095
01:14:16,032 --> 01:14:19,285
by your patron and friend
in her hour of need,
1096
01:14:19,369 --> 01:14:22,622
or whether you will focus
on your ambition.
1097
01:14:27,335 --> 01:14:28,628
Please, Cosmé.
1098
01:14:30,005 --> 01:14:32,257
Will you play for your friend?
1099
01:14:34,509 --> 01:14:36,011
OK.
1100
01:14:36,094 --> 01:14:37,887
Thank you.
1101
01:14:37,971 --> 01:14:39,556
Oh, golly. Oh, golly gosh.
1102
01:14:39,639 --> 01:14:41,516
Come on,
you're gonna play at Carnegie Hall.
1103
01:14:41,599 --> 01:14:45,228
- How many people can say that?
- Oh, boy, we're gonna die out there.
1104
01:15:01,953 --> 01:15:03,788
MAN: Hey, Tallulah, up here!
1105
01:15:05,206 --> 01:15:08,460
It's Cole Porter. And Tallulah Bankhead.
1106
01:15:09,169 --> 01:15:12,505
Tallulah! Up here! We love you!
1107
01:15:12,589 --> 01:15:14,799
Miss Bankhead, Mr Porter. What an honour.
1108
01:15:14,883 --> 01:15:16,760
- Hi.
- MAN: Tallulah!
1109
01:15:17,969 --> 01:15:20,430
Don't let anyone in who's drunk.
1110
01:15:20,513 --> 01:15:23,349
- They're all drunk.
- Me included.
1111
01:15:23,433 --> 01:15:25,602
- (VOCAL EXERCISES)
- From the diaphragm, Bunny.
1112
01:15:25,685 --> 01:15:27,937
And again, lower.
From the diaphragm, Bunny.
1113
01:15:28,021 --> 01:15:30,440
Ha. Blow the candles out. Ha!
1114
01:15:30,523 --> 01:15:32,066
- Ha!
- Hate the candles.
1115
01:15:32,150 --> 01:15:33,943
- Ha!
- I don't have... (COUGHS)
1116
01:15:34,027 --> 01:15:35,653
- Where is Cosmé?
- He will be here.
1117
01:15:35,737 --> 01:15:38,198
- He's very, very, very late.
- Bunny, you must relax.
1118
01:15:38,281 --> 01:15:40,158
- What if he's dead?
- He has never been late.
1119
01:15:40,241 --> 01:15:44,162
- (KNOCKING AT DOOR)
- Oh, here he is. Oh, my goodness me.
1120
01:15:45,371 --> 01:15:46,581
BAYFIELD: Oh, Colonel.
1121
01:15:46,664 --> 01:15:48,958
COLONEL: Could I speak
to Madam Florence for a moment?
1122
01:15:49,042 --> 01:15:50,835
Of course. Please.
1123
01:15:50,919 --> 01:15:52,420
- Bunny, it's the colonel.
- Yes.
1124
01:15:52,504 --> 01:15:56,716
Ah, Colonel.
I hope the house is warming up nicely.
1125
01:15:56,800 --> 01:16:00,887
It sure is, Madam Florence. I'm not
surprised. You're the talk of the town.
1126
01:16:00,970 --> 01:16:04,265
- She sold out faster than Sinatra.
- I don't doubt it.
1127
01:16:04,349 --> 01:16:05,850
On behalf of the Marine Corps,
1128
01:16:05,934 --> 01:16:08,811
I just wanted to say thank you so much
for the free tickets.
1129
01:16:08,895 --> 01:16:10,355
The boys are very grateful.
1130
01:16:10,438 --> 01:16:14,025
Given the sacrifices you have made,
it's the very least I can do.
1131
01:16:14,108 --> 01:16:15,985
Some things are worth dying for.
1132
01:16:17,487 --> 01:16:20,823
Hmm. You take the words
right out of my mouth.
1133
01:16:20,907 --> 01:16:23,535
Colonel, you'll forgive me.
I must prepare.
1134
01:16:23,618 --> 01:16:27,288
- Of course. Break a leg.
- Thank you so much.
1135
01:16:27,372 --> 01:16:29,040
- Oh.
- That's what you say, isn't it?
1136
01:16:29,123 --> 01:16:31,543
Yes. Yes, of course. I'll try.
1137
01:16:32,544 --> 01:16:35,588
Thank you, Colonel. Thank you.
Those were kind words.
1138
01:16:35,672 --> 01:16:38,383
Now, we are ten minutes away
from going on stage.
1139
01:16:38,466 --> 01:16:41,928
- Bunny, you must relax.
- Where is he? Where is Cosmé?
1140
01:16:42,011 --> 01:16:43,221
Cosmé?
1141
01:16:43,304 --> 01:16:45,598
(ROWDY CHATTER)
1142
01:16:50,561 --> 01:16:52,730
Hey!
1143
01:16:54,232 --> 01:16:56,776
Tallulah!
1144
01:16:57,819 --> 01:16:59,946
SOLDIER: Don't look at him!
Look at me, Tallulah!
1145
01:17:00,029 --> 01:17:03,199
Whoa, yeah, baby!
1146
01:17:04,867 --> 01:17:06,536
(GASPS)
1147
01:17:07,829 --> 01:17:10,415
(RAUCOUS CHANTING)
1148
01:17:13,668 --> 01:17:16,629
(SHOUTING AND WHISTLING)
1149
01:17:21,759 --> 01:17:23,177
Somewhere I'm sure...
1150
01:17:23,261 --> 01:17:25,638
Are we supposed to be here?
1151
01:17:31,060 --> 01:17:34,230
Where is that silly, silly boy?
1152
01:17:34,314 --> 01:17:36,149
I don't have an answer, Bunny.
I wish I did.
1153
01:17:36,232 --> 01:17:39,152
We know the traffic is terrible
and I'm sure he'll be here any moment.
1154
01:17:39,235 --> 01:17:41,863
Here! My briefcase.
I want you to keep it close.
1155
01:17:41,946 --> 01:17:44,741
- Half the audience is drunk.
- You were told about the soldiers.
1156
01:17:44,824 --> 01:17:46,868
- What did you expect?
- But this is Carnegie Hall.
1157
01:17:46,951 --> 01:17:49,662
- You took the money, though, I notice.
- Listen! They're hoodlums.
1158
01:17:49,746 --> 01:17:53,332
Hoodlums! Hoodlums as you call them,
Mr Totten,
1159
01:17:53,416 --> 01:17:56,335
who have been risking their lives
for our country
1160
01:17:56,419 --> 01:17:59,172
and I would be grateful if you show them
the respect they deserve.
1161
01:17:59,255 --> 01:18:01,924
Madam Florence, they're tearing
the place apart. You must go on.
1162
01:18:02,008 --> 01:18:06,012
- FLORENCE: My pianist hasn't shown.
- Then you will have to sing a cappella.
1163
01:18:06,095 --> 01:18:08,890
Cosmé! Where have you been?
1164
01:18:09,682 --> 01:18:14,979
I got jumped by a bunch of sailors.
They were most disrespectful.
1165
01:18:15,063 --> 01:18:17,440
Let's straighten you up.
Five minutes, please, Mr Totten.
1166
01:18:17,523 --> 01:18:20,234
- Not a second longer. Please.
- Shh!
1167
01:18:20,318 --> 01:18:23,780
- On the left, babes.
- Left? You know I like the right side.
1168
01:18:23,863 --> 01:18:25,573
Oh.
1169
01:18:25,656 --> 01:18:28,201
- Oh, for God's sake, Agnes.
- Hello, honey.
1170
01:18:28,284 --> 01:18:30,161
- Would you look at that!
- Cover yourself up!
1171
01:18:30,244 --> 01:18:32,705
- Marry me, blondie!
- Over here! Here!
1172
01:18:38,544 --> 01:18:41,005
- Oh, nuts.
- Give me some fries with that shake!
1173
01:18:41,088 --> 01:18:42,882
Oh, baby!
1174
01:18:42,965 --> 01:18:44,258
Oh, baby!
1175
01:18:46,302 --> 01:18:49,096
- What?
- Behave yourself.
1176
01:18:49,180 --> 01:18:51,307
Alright, alright.
1177
01:18:51,390 --> 01:18:53,893
You've seen everything
you're gonna see. Sit down.
1178
01:18:54,727 --> 01:18:56,813
Oh, God, what a grouch.
1179
01:18:57,522 --> 01:18:59,690
- Read your programme.
- SOLDIER: Hey.
1180
01:18:59,774 --> 01:19:01,692
- Read your programme.
- Yeah, alright.
1181
01:19:08,783 --> 01:19:11,327
BAYFIELD:
Well, it's quite a house, Bunny.
1182
01:19:11,410 --> 01:19:14,038
I spy Cole Porter
in the front row no less.
1183
01:19:14,121 --> 01:19:15,498
Cole Porter?
1184
01:19:15,581 --> 01:19:19,252
- BAYFIELD: Tallulah Bankhead is here.
- Oh, my hat.
1185
01:19:21,087 --> 01:19:24,799
What have I done? I can't do it, Whitey.
1186
01:19:24,882 --> 01:19:27,009
- I can't go on that stage.
- Oh! Sit.
1187
01:19:27,093 --> 01:19:29,470
- I can't. I've made a terrible mistake.
- Sit.
1188
01:19:29,554 --> 01:19:31,639
- She has to go on.
- A moment, please, Mr Totten.
1189
01:19:31,722 --> 01:19:34,225
- No, no, no!
- Thank you. Goodbye.
1190
01:19:34,308 --> 01:19:38,854
Listen to me, Bunny. Listen. Those men
out there, they've seen horrors.
1191
01:19:38,938 --> 01:19:41,482
Their bodies have been smashed,
their minds torn to shreds.
1192
01:19:41,566 --> 01:19:45,570
They need joy. They need... music.
1193
01:19:45,653 --> 01:19:49,782
You can heal them, Bunny.
That is your purpose. Believe it.
1194
01:19:50,825 --> 01:19:52,368
Believe.
1195
01:19:53,869 --> 01:19:55,871
- But I'm afraid.
- Don't be. Don't be.
1196
01:19:55,955 --> 01:19:57,999
They're going to love you.
1197
01:20:02,670 --> 01:20:04,630
You'll be great, Madam Florence.
1198
01:20:07,550 --> 01:20:09,802
We can do it.
1199
01:20:13,389 --> 01:20:14,974
Hmm.
1200
01:20:17,351 --> 01:20:20,354
- Jenny. May I have my briefcase?
- Thank you.
1201
01:20:21,939 --> 01:20:23,691
And a pen, anyone?
1202
01:20:23,774 --> 01:20:26,319
Madam Florence, you must go on now.
1203
01:20:26,402 --> 01:20:30,156
I'm adding a codicil to my will.
1204
01:20:31,907 --> 01:20:36,287
Because I would like you to have
a little something when I die, Cosmé.
1205
01:20:38,497 --> 01:20:41,125
Thank you, Madam Florence.
1206
01:20:42,668 --> 01:20:46,881
Mr Totten, would you mind
witnessing right here?
1207
01:20:47,631 --> 01:20:49,008
Right here.
1208
01:20:51,969 --> 01:20:56,932
- Oh, thank you very much.
- Not at all. Now will you please go on?
1209
01:20:57,016 --> 01:20:58,684
(HUMS)
1210
01:21:00,644 --> 01:21:01,812
Jenny.
1211
01:21:02,980 --> 01:21:04,356
Ready?
1212
01:21:07,026 --> 01:21:09,737
House lights down, please, Mr Totten.
1213
01:21:09,820 --> 01:21:13,282
Now, then, Little Miss Foster,
make me proud.
1214
01:21:16,494 --> 01:21:18,204
(CHATTER CONTINUES)
1215
01:21:19,830 --> 01:21:21,749
- AUDIENCE MEMBER: Shh!
- (CHATTER FADES)
1216
01:21:21,832 --> 01:21:24,126
(WHISTLING)
1217
01:21:26,087 --> 01:21:27,963
(AUDIENCE MEMBERS WHOOP)
1218
01:21:28,964 --> 01:21:30,549
(WHISTLING)
1219
01:21:41,018 --> 01:21:43,020
Go ahead, go ahead.
1220
01:21:45,731 --> 01:21:47,650
(PLAYS ROUSING INTRO)
1221
01:21:56,742 --> 01:21:58,327
(CHEERING)
1222
01:22:11,173 --> 01:22:14,426
(SINGS SHRIEKING COLORATURA)
1223
01:22:20,808 --> 01:22:23,394
# Valse caressante
1224
01:22:24,019 --> 01:22:26,814
# Verse anciente
1225
01:22:26,897 --> 01:22:33,153
# Calls up the joys of les nuits d'antan
1226
01:22:33,237 --> 01:22:35,364
(RAUCOUS LAUGHTER)
1227
01:22:35,447 --> 01:22:40,494
# Song that sings in my ear
when I'm in your arms
1228
01:22:44,081 --> 01:22:45,624
(MUMBLES WORDS)
1229
01:22:48,085 --> 01:22:51,422
- Good work, Mr Bayfield.
- (SINGS FAINTLY)
1230
01:22:51,505 --> 01:22:54,633
- MAN 1: Get her off!
- MAN 2: Somebody call the cops!
1231
01:22:54,717 --> 01:22:56,927
MAN 3: Stop singing!
1232
01:22:57,803 --> 01:22:59,221
Wait, wait, wait.
1233
01:22:59,305 --> 01:23:00,973
MAN 4: It's a joke!
1234
01:23:01,056 --> 01:23:03,559
MAN 5: Get off! You're garbage!
1235
01:23:03,642 --> 01:23:06,937
Hey. Hey!
1236
01:23:07,021 --> 01:23:11,150
(WHISTLES) Give the dame a break!
She's singing her heart out.
1237
01:23:11,233 --> 01:23:15,738
Yeah, and her heart
sounds like a dyin' cat!
1238
01:23:15,821 --> 01:23:18,741
- A cat dyin'?
- Hey, she can't sing!
1239
01:23:18,824 --> 01:23:22,911
You kiss your mother with that mouth?
Sit your ass down. Shame on you!
1240
01:23:22,995 --> 01:23:26,749
Shame on all of you!
You better cheer, assholes.
1241
01:23:26,832 --> 01:23:30,210
- Cheer! Cheer! Bravo!
- Yeah, come on.
1242
01:23:30,377 --> 01:23:32,379
Bravo, Madam Florence! Bravo!
1243
01:23:36,258 --> 01:23:37,426
Clap. Clap!
1244
01:23:37,509 --> 01:23:41,096
Get up on your feet. Bravo! Come on!
1245
01:23:41,180 --> 01:23:42,723
Cheer!
1246
01:23:47,978 --> 01:23:49,188
Sing, Madam Florence!
1247
01:23:49,271 --> 01:23:50,773
- You're beautiful.
- Enough.
1248
01:23:50,856 --> 01:23:53,984
I love you. Sing!
1249
01:23:54,068 --> 01:23:56,612
Bravo! Bravo!
1250
01:24:10,751 --> 01:24:14,421
(AUDIENCE CHANTING)
Sing! Sing! Sing! Sing!
1251
01:24:15,172 --> 01:24:18,258
Sing! Sing, Madam Florence, sing!
1252
01:24:18,342 --> 01:24:20,219
- Sing!
- Sing, Florence!
1253
01:24:20,302 --> 01:24:21,470
Sing, Bunny, sing!
1254
01:24:25,974 --> 01:24:28,644
(PLAYS INTRO)
1255
01:24:28,727 --> 01:24:31,897
# Valse caressante
1256
01:24:31,980 --> 01:24:35,442
# Verse anciente
1257
01:24:35,526 --> 01:24:41,949
# Calls up the joys of les nuits d'antan
1258
01:24:42,574 --> 01:24:47,621
# Song we sang on the night
when I'm in your arms
1259
01:24:48,455 --> 01:24:54,211
# Air that captured my ear
that will ever charm
1260
01:24:54,294 --> 01:24:57,798
# Melodies
1261
01:24:58,507 --> 01:25:01,802
- She's worse than my mother.
- # On the breeze
1262
01:25:01,885 --> 01:25:09,143
# Bring back sweet old memories
1263
01:25:10,435 --> 01:25:13,564
# Valse caressante
1264
01:25:14,481 --> 01:25:18,360
# Verse charmante
1265
01:25:18,443 --> 01:25:24,074
# How the music we used to know
1266
01:25:24,157 --> 01:25:31,331
# Brings back the memories of long ago
1267
01:25:33,500 --> 01:25:35,502
(APPLAUSE)
1268
01:25:42,217 --> 01:25:45,053
- Mr Wilson, are you leaving already?
- Here you are, sir.
1269
01:25:45,137 --> 01:25:47,723
- She's only just started.
- I've heard enough. Thank you.
1270
01:25:47,806 --> 01:25:50,893
Oh, she just needed a little warming up,
that's all. Listen to her.
1271
01:25:50,976 --> 01:25:51,977
And your coat, sir.
1272
01:25:52,060 --> 01:25:54,021
I have never seen such a pathetic,
1273
01:25:54,104 --> 01:25:57,733
vainglorious display of egotism
in my life.
1274
01:25:57,816 --> 01:26:02,279
That you encouraged Mrs Jenkins
to make a spectacle of herself
1275
01:26:02,362 --> 01:26:04,823
is quite simply unforgivable.
1276
01:26:04,906 --> 01:26:08,785
- Will you be writing something?
- Yes, and it will be the truth.
1277
01:26:08,869 --> 01:26:11,413
Isn't the truth that a lot of
hurt people are having some fun?
1278
01:26:11,496 --> 01:26:14,082
- Did you not notice?
- Music is important.
1279
01:26:14,166 --> 01:26:15,834
- It should not be mocked.
- How dare you?
1280
01:26:15,917 --> 01:26:18,503
She has done more for the musical life
of this city than anyone.
1281
01:26:18,587 --> 01:26:21,256
- And that includes you.
- Do you mind?
1282
01:26:21,340 --> 01:26:23,342
(SINGS COLORATURA)
1283
01:26:25,761 --> 01:26:27,804
You're nothing but a jumped-up hack.
1284
01:26:27,888 --> 01:26:31,683
Name your price, Wilson.
What is it? 100? Is it 200?
1285
01:26:31,767 --> 01:26:34,019
- $300, that's my final offer.
- You're insane.
1286
01:26:34,102 --> 01:26:36,063
- 500.
- (CHEERING AND APPLAUSE)
1287
01:26:38,273 --> 01:26:40,108
Listen! Listen to them, hack!
1288
01:26:40,192 --> 01:26:44,363
(# SINGS "QUEEN OF THE NIGHT")
# Figlia mia non è
1289
01:26:44,446 --> 01:26:46,865
# Figlia mia non è
1290
01:26:48,075 --> 01:26:51,119
(SINGS COLORATURA, OUT OF TUNE)
1291
01:26:56,291 --> 01:26:59,711
(SINGS COLORATURA, OUT OF TUNE)
1292
01:27:02,798 --> 01:27:03,965
(YELPS THE LAST NOTE)
1293
01:27:04,049 --> 01:27:08,845
# Figlia mia non è
1294
01:27:08,929 --> 01:27:12,099
# Figlia mia non è
1295
01:27:18,438 --> 01:27:19,689
# Ciel!
1296
01:27:20,565 --> 01:27:21,900
# Ciel!
1297
01:27:22,442 --> 01:27:27,656
# L'orren do mio voto
1298
01:27:29,366 --> 01:27:31,910
# Ah! Ascolta, o ciel
1299
01:27:34,663 --> 01:27:36,873
(SINGS COLORATURA)
1300
01:27:36,957 --> 01:27:41,211
(SINGS SUSTAINED OUT-OF-TUNE HIGH NOTE)
1301
01:27:42,087 --> 01:27:44,589
(WILD CHEERING)
1302
01:27:45,757 --> 01:27:48,426
- (WHOOPS)
- Yeah!
1303
01:27:48,927 --> 01:27:52,973
- Congratulations, Madam Florence.
- Oh, thank you, Kitty.
1304
01:27:53,056 --> 01:27:57,519
- The phone hasn't stopped ringing.
- Oh, hasn't it?
1305
01:27:57,602 --> 01:28:00,647
Now, you are pooped, Bunny. Straight
to bed or I shall be very, very cross.
1306
01:28:00,730 --> 01:28:02,274
Oh, yes, alright.
1307
01:28:02,357 --> 01:28:05,110
Well, Mr McMoon, we did it.
1308
01:28:05,193 --> 01:28:07,487
We did it.
1309
01:28:07,571 --> 01:28:09,739
- And goodnight.
- Goodnight.
1310
01:28:09,823 --> 01:28:12,868
- And you'll come kiss me goodnight?
- Of course I will, yes.
1311
01:28:15,036 --> 01:28:16,246
Come.
1312
01:28:28,675 --> 01:28:32,053
Oh! I played Carnegie Hall.
1313
01:28:32,971 --> 01:28:34,264
I...
1314
01:28:36,808 --> 01:28:38,435
God darn it, Mr Bayfield,
1315
01:28:38,518 --> 01:28:42,689
Cosmé McMoon from San Antonio, Texas,
played Carnegie Hall.
1316
01:28:42,772 --> 01:28:47,235
And he was brilliant.
Utterly, utterly brilliant.
1317
01:28:48,028 --> 01:28:49,404
(CLEARS THROAT)
1318
01:28:49,487 --> 01:28:52,073
- We did it.
- Yes, I think we did.
1319
01:28:52,157 --> 01:28:53,408
(BOTH LAUGH)
1320
01:28:53,491 --> 01:28:54,993
Mud in your eye.
1321
01:29:03,501 --> 01:29:06,671
- Thank you, Mr Bayfield.
- Hmm?
1322
01:29:06,755 --> 01:29:09,049
Thank you for everything.
1323
01:29:10,133 --> 01:29:12,385
Oh, no, don't thank me.
1324
01:29:12,469 --> 01:29:15,931
No, I... I had the night of my life.
1325
01:29:19,351 --> 01:29:20,894
Down in one. Go!
1326
01:29:28,318 --> 01:29:30,862
Kitty. Would you mind bringing a blanket?
1327
01:29:30,945 --> 01:29:33,698
- Mr McMoon is staying the night.
- Of course.
1328
01:29:33,782 --> 01:29:36,201
Madam Florence is already asleep.
1329
01:29:37,118 --> 01:29:39,120
Oh.
1330
01:29:39,204 --> 01:29:44,584
- Oh, good, good. I'll get on, then.
- Goodnight, Mr Bayfield.
1331
01:29:56,429 --> 01:29:58,556
Kitty said you were asleep.
1332
01:29:59,849 --> 01:30:01,601
FLORENCE: No.
1333
01:30:01,685 --> 01:30:04,437
You will buy the papers
in the morning, won't you?
1334
01:30:05,105 --> 01:30:06,856
Yes, of course, of course.
1335
01:30:09,859 --> 01:30:11,611
Stay the night.
1336
01:30:17,325 --> 01:30:18,785
(BOTH CHUCKLE)
1337
01:30:22,956 --> 01:30:25,333
I love you so, St Clair.
1338
01:30:26,418 --> 01:30:29,838
I love you, my bunny rabbit.
1339
01:30:41,307 --> 01:30:43,435
- Hey, Georgie boy, catch!
- Wahey!
1340
01:31:11,212 --> 01:31:13,506
Wake up. Wake up.
1341
01:31:14,591 --> 01:31:15,800
Cosmé.
1342
01:31:27,604 --> 01:31:29,606
The Post, please. Thank you.
1343
01:31:36,070 --> 01:31:37,071
Oh, God.
1344
01:31:39,282 --> 01:31:43,995
She must never see this. I'd like every
copy of the Post that you have, please.
1345
01:31:44,078 --> 01:31:47,248
- But I got regular customers.
- I'm sure they'll manage.
1346
01:31:47,332 --> 01:31:48,291
I think so too.
1347
01:31:48,374 --> 01:31:50,877
I'd also like the Bugle, the News
and the Correspondent.
1348
01:31:51,669 --> 01:31:53,504
- Thank you, sir.
- Thank you.
1349
01:31:58,009 --> 01:32:02,055
"Madam Jenkins's performance
conquers Carnegie Hall."
1350
01:32:02,138 --> 01:32:03,181
Oh, my hat!
1351
01:32:03,264 --> 01:32:05,975
"Only the night before at Carnegie Hall,
1352
01:32:06,059 --> 01:32:10,647
Sinatra entertained
3,000 of his bobbysox followers."
1353
01:32:10,730 --> 01:32:14,233
The piece was spiteful,
vicious and wholly inaccurate
1354
01:32:14,317 --> 01:32:16,235
and it has caused a great deal of upset.
1355
01:32:20,156 --> 01:32:21,908
Do I need to remind you
that Madam Florence
1356
01:32:21,991 --> 01:32:24,369
is a very close personal friend
of Arturo Toscanini's?
1357
01:32:24,452 --> 01:32:28,456
It would be such a pity if the Post
were excluded from Carnegie Hall.
1358
01:32:30,833 --> 01:32:34,420
Thank you for your understanding,
Mr Thackrey. Thank you so much.
1359
01:32:35,004 --> 01:32:36,005
Thank you.
1360
01:32:36,089 --> 01:32:38,800
I bought up every copy of the Post
within two blocks.
1361
01:32:38,883 --> 01:32:40,343
Well done, and I very much doubt
1362
01:32:40,426 --> 01:32:43,137
that the piece will be
in the afternoon edition, so...
1363
01:32:43,221 --> 01:32:44,806
a few more hours and we're in the clear.
1364
01:32:44,889 --> 01:32:46,307
FLORENCE: St Clair!
1365
01:32:46,391 --> 01:32:49,477
KITTY: "Madam Jenkins wore
a series of extraordinary costumes
1366
01:32:49,560 --> 01:32:51,604
of great elegance and beauty."
1367
01:32:51,688 --> 01:32:56,067
Whitey, Whitey. Read the thing
about the simultaneous something.
1368
01:32:56,150 --> 01:32:59,946
- "Even their simultaneous reflexes...
- Sinatra fans.
1369
01:33:00,029 --> 01:33:04,450
...were as nothing compared
to the applause and community spirit
1370
01:33:04,534 --> 01:33:06,452
afforded Madam Jenkins."
1371
01:33:06,536 --> 01:33:09,747
- Oh, bravo, Bunny.
- And all the reviews are just terrific.
1372
01:33:09,831 --> 01:33:11,332
But no Post?
1373
01:33:11,416 --> 01:33:13,710
I don't think they covered the concert.
1374
01:33:13,793 --> 01:33:16,587
Oh, the Post always covers Carnegie Hall.
1375
01:33:17,588 --> 01:33:19,632
Well, then, I shall find a copy.
1376
01:33:19,716 --> 01:33:22,677
Now, are you sure you should be
getting up? You must be so tired.
1377
01:33:22,760 --> 01:33:26,055
The baroness and some of the others
are gathering for lunch downstairs.
1378
01:33:26,139 --> 01:33:28,307
I'm going to join them.
1379
01:33:28,391 --> 01:33:30,309
Now, Florence,
that's really not a good idea.
1380
01:33:31,519 --> 01:33:34,939
What on earth
is the matter with you today?
1381
01:33:36,274 --> 01:33:39,777
Well, after the first half, I was pooped.
1382
01:33:39,861 --> 01:33:41,529
- Oh!
- Well...
1383
01:33:41,612 --> 01:33:46,284
Your voice was as fresh as the morning
dew till the very last, Florence.
1384
01:33:46,367 --> 01:33:47,952
Hear, hear.
1385
01:33:48,035 --> 01:33:51,080
WOMAN: I don't remember
such a wonderful night.
1386
01:33:53,374 --> 01:33:57,253
And, you know, people were fighting
for tickets outside.
1387
01:33:57,336 --> 01:34:01,007
- Why, I was offered $20 for mine.
- What?
1388
01:34:01,799 --> 01:34:05,428
- That's a great deal of money.
- I know the reason why.
1389
01:34:09,015 --> 01:34:10,475
Excuse me.
1390
01:34:10,558 --> 01:34:13,936
What was the high point of the evening
for you, Mr Bayfield?
1391
01:34:15,438 --> 01:34:17,356
I'm sorry, Baroness, what did you say?
1392
01:34:17,440 --> 01:34:20,276
What was the high point of the evening
for you?
1393
01:34:20,359 --> 01:34:22,028
Well, there were so many.
1394
01:34:22,111 --> 01:34:25,615
No, it was your
Queen of the Night aria, Florence.
1395
01:34:25,698 --> 01:34:28,826
- Oh, yes.
- Yes.
1396
01:34:28,910 --> 01:34:32,997
It's an emergency.
My boss has no paper this morning.
1397
01:34:33,080 --> 01:34:35,166
- I'm sorry, this one's mine.
- But...
1398
01:34:35,249 --> 01:34:36,751
No, you can't have it.
1399
01:34:38,836 --> 01:34:41,005
Excuse me, ladies.
1400
01:34:41,088 --> 01:34:45,635
- Mr McMoon, has he got a sweetheart?
- FLORENCE: I really don't know.
1401
01:34:46,802 --> 01:34:48,721
I realise this is absurd,
1402
01:34:48,804 --> 01:34:51,891
but is there any way we could persuade
you to part with your newspaper?
1403
01:34:51,974 --> 01:34:53,643
Well, no, you couldn't. This one's mine.
1404
01:34:53,726 --> 01:34:55,478
How much?
1405
01:34:55,561 --> 01:34:57,647
What is going on?
I'm not taking your money.
1406
01:34:57,730 --> 01:34:58,773
50 bucks?
1407
01:35:02,026 --> 01:35:05,279
- (SIGHS) Well, if you insist.
- Thank you so very much.
1408
01:35:05,363 --> 01:35:07,406
It's very, very nice of you.
Get rid of it.
1409
01:35:07,490 --> 01:35:09,533
WOMAN: Anyway,
she's old enough to be his aunt.
1410
01:35:09,617 --> 01:35:13,037
I don't know. I really don't know.
1411
01:35:13,120 --> 01:35:16,499
- Where's Florence?
- She's gone to powder her nose.
1412
01:35:16,582 --> 01:35:19,168
A-ha. Thank you.
1413
01:35:19,252 --> 01:35:23,547
She's gone to powder her nose,
Mr Bayfield.
1414
01:35:23,631 --> 01:35:26,342
Oh, quite. Quite.
1415
01:35:26,425 --> 01:35:29,470
- Silly of me.
- My great niece isn't married.
1416
01:35:29,553 --> 01:35:32,348
- You mean the podiatrist?
- What, with the lovely hands?
1417
01:35:38,396 --> 01:35:41,357
- Madam Florence? It's you!
- Oh!
1418
01:35:41,440 --> 01:35:43,526
We saw your show at Carnegie Hall
last night.
1419
01:35:43,609 --> 01:35:46,070
- It was wonderful.
- Thank you. Thank you very much.
1420
01:35:46,153 --> 01:35:49,699
- We've never laughed so hard.
- My ribs are still aching.
1421
01:35:49,782 --> 01:35:52,576
You have an enormous comic talent,
Mrs Foster Jenkins.
1422
01:35:52,660 --> 01:35:54,328
It was so funny.
1423
01:35:54,412 --> 01:35:57,957
Oh, thank you very much. Um... Um...
1424
01:35:58,040 --> 01:36:01,877
I must be on... Good afternoon to you.
1425
01:36:01,961 --> 01:36:04,005
And don't pay any attention
to that review.
1426
01:36:04,088 --> 01:36:06,924
That hack knows absolutely nothing.
1427
01:36:13,764 --> 01:36:16,767
Well, my second cousin twice removed
has been married twice before
1428
01:36:16,851 --> 01:36:18,978
and both times it was a complete disaster.
1429
01:36:19,645 --> 01:36:21,355
But you're not putting her forward.
1430
01:36:21,439 --> 01:36:24,108
Is everything alright, Mr Bayfield?
1431
01:36:24,191 --> 01:36:27,903
I think I just need a little air.
Excuse me, ladies.
1432
01:36:29,113 --> 01:36:32,283
- The Post, please.
- Oh, sorry, lady, all sold out.
1433
01:36:33,284 --> 01:36:37,288
- Already? How come?
- You won't believe it.
1434
01:36:37,371 --> 01:36:40,416
This guy comes by this morning,
takes all the copies I got.
1435
01:36:40,499 --> 01:36:42,835
An Englishman.
1436
01:36:42,918 --> 01:36:44,420
What did he look like?
1437
01:36:44,503 --> 01:36:47,923
Oh, tall. You know, your gentleman type.
1438
01:36:48,007 --> 01:36:50,426
- Why did he buy all of them?
- I don't know.
1439
01:36:50,509 --> 01:36:53,888
20 bucks he gives me.
Then he dumps them in the trash.
1440
01:37:13,949 --> 01:37:15,451
708, please.
1441
01:37:56,492 --> 01:37:57,785
(HORN BLARES)
1442
01:37:58,327 --> 01:38:00,329
(HORN BLARES)
1443
01:38:00,996 --> 01:38:02,831
(HORNS BLARE)
1444
01:38:02,915 --> 01:38:04,750
Watch where you're going!
1445
01:38:15,970 --> 01:38:19,056
WOMAN: Oh. Sir! Sir!
1446
01:38:19,682 --> 01:38:21,976
Madam, are you alright?
1447
01:38:22,059 --> 01:38:23,435
Bunny. Bunny.
1448
01:38:24,061 --> 01:38:27,314
Bunny, it's me, it's Whitey.
Get a doctor. Quickly. Quickly.
1449
01:38:27,398 --> 01:38:30,276
My darling, it's me. It's me.
1450
01:38:30,359 --> 01:38:32,778
It's me, my precious.
I'm going to turn you over.
1451
01:38:33,529 --> 01:38:36,865
Speak to me, Bunny. Please.
1452
01:38:36,949 --> 01:38:38,575
Please, my darling.
1453
01:38:38,659 --> 01:38:40,202
MAN: Where's the doctor?
1454
01:38:46,834 --> 01:38:49,169
(# SAINT-SAËNS: "THE SWAN")
1455
01:39:31,045 --> 01:39:32,212
Bunny.
1456
01:39:33,422 --> 01:39:34,757
Bunny.
1457
01:39:35,382 --> 01:39:36,759
It's me.
1458
01:39:40,262 --> 01:39:42,473
(WHISPERS) Bunny.
1459
01:39:42,556 --> 01:39:44,850
I'm here. Can you hear me?
1460
01:39:44,933 --> 01:39:46,935
(PIANO MUSIC CONTINUES)
1461
01:39:48,979 --> 01:39:50,773
(STRUGGLES TO SPEAK)
1462
01:39:50,856 --> 01:39:52,441
- No, no.
- (GASPS)
1463
01:39:52,524 --> 01:39:55,402
No, shh, shh. Shh, shh.
Shush, my love. Shh, shh.
1464
01:39:55,486 --> 01:39:57,321
Shh, shh. Shh, shh.
1465
01:40:00,365 --> 01:40:04,369
Rest, my beautiful. Rest.
1466
01:40:12,461 --> 01:40:16,507
Was everyone laughing at me
the whole time?
1467
01:40:17,591 --> 01:40:20,052
I was never laughing at you.
1468
01:40:21,970 --> 01:40:25,474
Yours is the truest voice
I have ever heard.
1469
01:40:28,769 --> 01:40:30,229
(CHUCKLES QUIETLY)
1470
01:40:32,272 --> 01:40:35,317
(# "WHEN I HAVE SUNG MY SONGS")
1471
01:40:44,284 --> 01:40:47,496
- # When I have sung my songs
- Listen...
1472
01:40:47,579 --> 01:40:50,165
(SINGS TUNEFULLY) # To you
1473
01:40:50,249 --> 01:40:54,711
# I'll sing no more...
1474
01:40:55,504 --> 01:40:56,505
Listen.
1475
01:40:56,588 --> 01:41:01,635
# 'Twould be a sacrilege to sing
1476
01:41:01,718 --> 01:41:06,598
# At another door
1477
01:41:07,516 --> 01:41:10,978
# We've worked so hard
1478
01:41:11,562 --> 01:41:13,397
# To hold our dreams...
1479
01:41:13,480 --> 01:41:16,233
I love you, my bunny.
1480
01:41:16,316 --> 01:41:20,821
# Just you and I
1481
01:41:20,904 --> 01:41:22,531
(APPLAUSE)
1482
01:41:22,614 --> 01:41:27,077
# I could not share them all again
1483
01:41:27,160 --> 01:41:30,205
# I'd rather die
1484
01:41:30,289 --> 01:41:33,333
# With just the thought
1485
01:41:33,417 --> 01:41:39,214
# That I had loved so well...
1486
01:41:39,298 --> 01:41:41,842
The audience, they were applauding.
1487
01:41:45,679 --> 01:41:46,972
And cheering.
1488
01:41:48,682 --> 01:41:54,229
# That I could never sing again
1489
01:41:55,939 --> 01:42:01,236
# No, I could never
1490
01:42:02,154 --> 01:42:09,286
# Never sing again
1491
01:42:11,788 --> 01:42:17,294
# Except
1492
01:42:17,377 --> 01:42:23,341
# To you
1493
01:42:33,977 --> 01:42:35,562
(SIGHS)
1494
01:42:42,152 --> 01:42:45,781
People may say I couldn't sing,
1495
01:42:45,864 --> 01:42:50,535
but no one can say I didn't sing.
1496
01:42:50,619 --> 01:42:52,329
(CHUCKLES)
1497
01:42:59,628 --> 01:43:01,338
BAYFIELD: Bravo, my love.
1498
01:43:04,299 --> 01:43:05,675
Bravo.
1499
01:43:24,611 --> 01:43:25,946
(APPLAUSE)
1500
01:43:28,865 --> 01:43:31,201
(CHEERING)
1501
01:43:56,726 --> 01:43:59,229
FLORENCE: # Like a bird
1502
01:43:59,312 --> 01:44:05,777
(SINGS COLORATURA)
1503
01:44:05,860 --> 01:44:08,530
# Like a bird
1504
01:44:08,613 --> 01:44:11,283
(SINGS COLORATURA)
1505
01:44:15,412 --> 01:44:19,708
(SINGS SUSTAINED NOTE)
1506
01:44:19,791 --> 01:44:22,460
- Do you wanna try another take?
- Well, I don't see why.
1507
01:44:22,544 --> 01:44:24,671
That seemed perfect to me.
1508
01:44:27,257 --> 01:44:31,803
# Faint melodies bring back old days
1509
01:44:34,723 --> 01:44:39,769
# Faintly the old music box plays
1510
01:44:39,853 --> 01:44:44,774
(SINGS COLORATURA)
1511
01:44:53,742 --> 01:44:57,579
# Lords and ladies to and fro
1512
01:44:57,662 --> 01:45:02,250
# By candlelight in stately dance
1513
01:45:02,334 --> 01:45:06,921
# Now turn with coy and smiling glance
1514
01:45:07,005 --> 01:45:11,676
# Now glide, now curtsy low
1515
01:45:11,760 --> 01:45:13,970
(SINGS COLORATURA)
1516
01:45:32,822 --> 01:45:35,533
(CONTINUES TO SING COLORATURA)
114332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.