Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,156 --> 00:00:07,722
733, I'm confirming
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,159
that 10-71 on vine and bargas.
3
00:00:10,160 --> 00:00:13,363
Possible hit-and-run.
No other details.
4
00:00:16,166 --> 00:00:18,234
Officers on scene?
5
00:00:19,736 --> 00:00:21,154
Negative.
6
00:00:39,723 --> 00:00:40,488
This is 733.
7
00:00:40,523 --> 00:00:42,875
We're 10-6 at vine and bargas.
8
00:00:42,876 --> 00:00:45,211
10-4, 733.
9
00:00:49,632 --> 00:00:50,598
You coming?
10
00:00:50,633 --> 00:00:53,135
Yeah, in a minute.
11
00:00:53,136 --> 00:00:56,139
I'm just gonna make sure
somebody else is coming, too.
12
00:01:00,643 --> 00:01:03,145
It's a goddamn Fender bender.
13
00:01:05,648 --> 00:01:08,033
Don't get too comfortable.
14
00:01:35,512 --> 00:01:37,514
Shit.
15
00:01:48,024 --> 00:01:50,026
Are you a witness, ma'am?
16
00:01:50,061 --> 00:01:51,527
I'm Carol.
17
00:01:53,029 --> 00:01:56,032
All right. Well,
what happened here, Carol?
18
00:02:01,004 --> 00:02:03,471
Sorry.
19
00:02:03,506 --> 00:02:04,472
It's all right.
20
00:02:04,507 --> 00:02:06,509
Just got to turn your face or something
21
00:02:06,544 --> 00:02:07,459
next time.
22
00:02:07,460 --> 00:02:08,961
Yeah. Um...
23
00:02:08,962 --> 00:02:11,881
I'm just a little slow right now.
24
00:02:11,916 --> 00:02:14,383
So, uh, did you
witness it?
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,386
Where's your car parked?
26
00:02:18,304 --> 00:02:19,737
What?
27
00:02:19,772 --> 00:02:23,275
So where's your car?
Where are you parked?
28
00:02:23,276 --> 00:02:26,779
Um, well, see, um...
29
00:02:26,814 --> 00:02:28,280
I was hit...
30
00:02:28,281 --> 00:02:30,248
You were in the accident?
31
00:02:30,283 --> 00:02:32,285
And then they just backed up, and--
32
00:02:32,320 --> 00:02:34,787
Where were you hit?
33
00:02:42,078 --> 00:02:43,044
What part--
34
00:02:43,079 --> 00:02:44,580
What part of your truck was hit?
35
00:02:45,081 --> 00:02:46,582
Oh.
36
00:02:46,583 --> 00:02:50,086
Um, my side,
the driver's side.
37
00:02:50,121 --> 00:02:52,053
Listen.
Do you think
38
00:02:52,088 --> 00:02:53,589
that you could get it started for me
39
00:02:53,590 --> 00:02:57,093
so I could take it to the stop 'n wash?
40
00:02:57,128 --> 00:02:58,987
Carol, I can take a look,
41
00:02:59,022 --> 00:03:00,846
but we're the police, ok?
42
00:03:00,847 --> 00:03:03,850
We're not triple-A, ok?
I'll try to help out, but--
43
00:03:03,885 --> 00:03:06,853
Well, I'm just asking
you to stop being a cop
44
00:03:06,888 --> 00:03:09,856
for, like,
two minutes, you know,
45
00:03:09,891 --> 00:03:11,858
and help me out.
46
00:03:12,358 --> 00:03:14,827
Is that such a big deal?
47
00:03:21,951 --> 00:03:23,452
Mister?
48
00:03:25,455 --> 00:03:28,082
Officer, voice-over:
I don't know what is was
49
00:03:28,117 --> 00:03:30,709
that started all these problems in my job.
50
00:03:30,710 --> 00:03:32,211
Carol?
51
00:03:32,212 --> 00:03:35,715
Officer, voice-over:
They got started, just the same.
52
00:03:41,221 --> 00:03:43,723
Morning always said people hate cops.
53
00:03:43,758 --> 00:03:45,690
Well, maybe that was it,
54
00:03:45,725 --> 00:03:47,727
but he said it like he thought
it was gonna rain,
55
00:03:47,762 --> 00:03:50,229
like it didn't matter.
56
00:03:57,954 --> 00:04:00,456
Calls were all the same to Morning,
57
00:04:00,957 --> 00:04:03,925
not even worth remembering,
58
00:04:03,960 --> 00:04:07,463
but he never seemed to have
a problem with that.
59
00:04:10,967 --> 00:04:13,469
I guess that worked for a while.
60
00:05:05,872 --> 00:05:06,672
Francis.
61
00:05:06,673 --> 00:05:08,099
You guys get a chance
62
00:05:08,134 --> 00:05:09,490
to meet officer Francis?
63
00:05:09,525 --> 00:05:11,527
Nice to meet you.
See you around the playground.
64
00:05:11,562 --> 00:05:13,494
All right.
65
00:05:13,529 --> 00:05:15,030
You Morning's new partner?
66
00:05:15,031 --> 00:05:16,532
Yeah.
Good. That's good.
67
00:05:16,567 --> 00:05:18,534
Good luck.
68
00:05:21,037 --> 00:05:21,537
Sir, uh--
69
00:05:22,038 --> 00:05:22,538
Welcome aboard.
70
00:05:23,039 --> 00:05:23,539
Thanks.
71
00:05:24,040 --> 00:05:26,625
Uh, Morning...
What's he like?
72
00:05:26,626 --> 00:05:28,593
Francis?
73
00:05:28,628 --> 00:05:32,131
Ted Morning, your
new partner in crime.
74
00:05:32,166 --> 00:05:33,382
Rob Francis.
75
00:05:36,886 --> 00:05:38,469
Listen. Uh...
76
00:05:38,504 --> 00:05:42,007
We don't use sleepyville
bullets around here.
77
00:05:42,008 --> 00:05:43,759
Teflon slugs only.
78
00:05:44,227 --> 00:05:45,728
No one tell you that?
79
00:05:46,729 --> 00:05:48,731
I'm sure mine will do the trick.
80
00:05:48,766 --> 00:05:50,099
Here.
81
00:05:51,100 --> 00:05:53,602
Why don't you hold on to these?
82
00:05:53,603 --> 00:05:55,703
I'll just get some from checkout.
83
00:05:55,738 --> 00:05:57,239
They're not strictly department issue.
84
00:05:57,740 --> 00:05:59,241
You understand?
85
00:05:59,742 --> 00:06:02,745
All the cops carry them.
86
00:06:04,747 --> 00:06:07,249
Well, whatever you say.
87
00:06:14,257 --> 00:06:15,758
You gonna drink that?
88
00:06:16,759 --> 00:06:19,762
Shit. Come on.
89
00:06:19,797 --> 00:06:20,763
Morning.
90
00:06:22,265 --> 00:06:24,016
You guys have your ducks?
91
00:06:24,051 --> 00:06:25,983
Our what?
92
00:06:26,018 --> 00:06:27,519
Says here we're supposed
to give them to kids
93
00:06:27,520 --> 00:06:29,522
who witness arrests.
94
00:06:31,524 --> 00:06:33,526
For God's sake, why?
95
00:06:33,561 --> 00:06:34,992
I don't know.
96
00:06:35,027 --> 00:06:37,029
This precinct have some
sort of image problem?
97
00:06:37,064 --> 00:06:39,031
Beats the shit out of me.
98
00:06:41,033 --> 00:06:44,536
Almost forgot my cuffs here.
99
00:06:44,537 --> 00:06:46,038
Where you been, man?
100
00:06:46,073 --> 00:06:47,539
This here's Toby.
101
00:06:47,540 --> 00:06:48,506
Does a great impression
102
00:06:48,541 --> 00:06:50,042
of a young John Wayne on heroin.
103
00:06:50,077 --> 00:06:51,310
You taking me in or--
104
00:06:51,345 --> 00:06:52,544
Don't interrupt me.
105
00:06:52,545 --> 00:06:53,511
Man.
106
00:06:53,546 --> 00:06:56,048
Understand? Huh?
107
00:06:57,550 --> 00:07:01,053
You understand what I just said to you?
108
00:07:01,088 --> 00:07:02,554
Huh?
109
00:07:02,555 --> 00:07:05,558
Ain't that complex a question, Toby.
110
00:07:05,593 --> 00:07:07,327
Yes or no?
111
00:07:07,362 --> 00:07:09,026
Ahh. Yeah.
112
00:07:09,061 --> 00:07:10,562
I just want to ask you something,
113
00:07:10,563 --> 00:07:11,564
all right?
114
00:07:11,599 --> 00:07:13,030
What?
115
00:07:13,065 --> 00:07:15,067
You gonna take me in?
116
00:07:15,102 --> 00:07:16,568
No.
117
00:07:16,569 --> 00:07:18,320
I knew it.
Fuck this.
118
00:07:18,321 --> 00:07:20,323
Every fucking week.
119
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
Could I have a sip of that?
120
00:07:45,598 --> 00:07:47,099
Ahh.
121
00:07:55,224 --> 00:07:57,226
You gonna do that John Wayne
impression, or what?
122
00:07:57,261 --> 00:07:59,228
Fuck you, man.
123
00:08:03,983 --> 00:08:05,985
You ain't gonna take him in?
124
00:08:06,486 --> 00:08:07,737
Just a damn kid.
125
00:08:07,772 --> 00:08:08,953
Not good for much
126
00:08:08,988 --> 00:08:11,490
except smoking whatever
drops in his lap.
127
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
You better pick that up.
128
00:08:23,252 --> 00:08:25,254
It's a damn shame.
129
00:08:48,027 --> 00:08:49,994
You want half this?
130
00:08:50,029 --> 00:08:51,530
What is that, blueberry?
131
00:08:51,531 --> 00:08:52,997
Cranberry.
132
00:08:53,032 --> 00:08:55,534
Good for the water works.
133
00:08:55,535 --> 00:08:58,538
No. I'm ok. Thanks.
134
00:08:58,573 --> 00:09:00,540
Suit yourself.
135
00:09:02,041 --> 00:09:03,007
You look fit.
136
00:09:03,042 --> 00:09:04,043
You look like you take care of yourself.
137
00:09:04,544 --> 00:09:05,643
You work out?
138
00:09:05,678 --> 00:09:08,864
Yeah, sometimes,
nothing too intense.
139
00:09:08,899 --> 00:09:12,050
Good because I can't stand fat cops.
140
00:09:12,051 --> 00:09:13,017
Heh.
141
00:09:13,052 --> 00:09:14,553
A lot of them on the north side
142
00:09:14,554 --> 00:09:15,520
get that way.
143
00:09:15,555 --> 00:09:17,557
Guess you don't see a whole lot of action
144
00:09:17,592 --> 00:09:20,268
in the rest home
areas, do you?
145
00:09:20,303 --> 00:09:22,945
Yeah. Well,
you'd be surprised.
146
00:09:22,980 --> 00:09:23,946
Uh-huh.
147
00:09:24,447 --> 00:09:26,949
Respond to a 10-50, 722 Mason street,
148
00:09:26,984 --> 00:09:28,951
corner of Mason and Pierce.
149
00:09:28,986 --> 00:09:31,220
733 en route.
150
00:09:31,255 --> 00:09:33,455
10-4, 733.
151
00:09:33,456 --> 00:09:35,458
Let me tell you something, man.
152
00:09:35,493 --> 00:09:37,925
That 8-Lane freeway
153
00:09:37,960 --> 00:09:40,928
separates two different worlds.
154
00:09:40,963 --> 00:09:43,332
Yeah. Well, you don't
have to worry about me.
155
00:09:43,367 --> 00:09:45,834
I'm a transfer,
not a rookie.
156
00:09:45,835 --> 00:09:47,970
Oh. Heh heh.
157
00:09:49,839 --> 00:09:53,342
Well, let's just say things around here--
158
00:09:53,377 --> 00:09:56,845
It's just a little bit more sudden,
159
00:09:56,846 --> 00:09:57,847
you know?
160
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
But I guess you know that.
161
00:10:01,350 --> 00:10:03,852
I guess that's why you transferred, right?
162
00:10:03,853 --> 00:10:05,354
Divorce.
163
00:10:06,105 --> 00:10:08,107
Got divorced.
164
00:10:12,612 --> 00:10:14,078
You want--
165
00:10:14,113 --> 00:10:16,115
You sure you don't want half of this?
166
00:10:16,150 --> 00:10:17,616
Yeah, I'm sure.
167
00:10:17,617 --> 00:10:19,083
All right.
168
00:10:19,118 --> 00:10:20,502
So I said,
"fuck you
169
00:10:20,503 --> 00:10:22,004
if you think you're gonna hit me again."
170
00:10:22,505 --> 00:10:24,123
Mm-hmm. So that's
when you swung the bottle at him?
171
00:10:24,158 --> 00:10:25,089
Yeah, hard.
172
00:10:25,124 --> 00:10:26,125
All right, but he
hit your first?
173
00:10:26,160 --> 00:10:28,127
Yeah, right here.
174
00:10:29,128 --> 00:10:30,629
Uh-huh.
175
00:10:30,630 --> 00:10:32,096
Knocked me down.
176
00:10:32,131 --> 00:10:34,266
Carla, I don't
even see anything. You sure?
177
00:10:34,767 --> 00:10:36,233
Of course I'm sure.
178
00:10:36,268 --> 00:10:38,770
All right. Now, he say
why he hit you, then?
179
00:10:38,771 --> 00:10:40,889
And you know why?
Huh? You know?
180
00:10:40,890 --> 00:10:42,891
I told her, if she
ever saw him again,
181
00:10:42,926 --> 00:10:44,893
I was gonna kick the shit out of her,
182
00:10:44,894 --> 00:10:47,897
and she did,
so I am, brother.
183
00:10:48,397 --> 00:10:49,363
You are what?
184
00:10:49,398 --> 00:10:50,649
I'm gonna kick the shit out of her.
185
00:10:50,650 --> 00:10:52,902
Don't make threats
in front of me, goddamn it.
186
00:10:52,937 --> 00:10:55,672
No, man. You know what
I'm talking about.
187
00:10:55,707 --> 00:10:57,682
I didn't just do it.
I had my reasons, man.
188
00:10:57,717 --> 00:10:59,658
And there was this guy
in this dream I had,
189
00:10:59,659 --> 00:11:01,125
but we weren't doing anything.
190
00:11:01,160 --> 00:11:02,661
He was just there.
He was just in my fucking dream,
191
00:11:03,162 --> 00:11:04,479
and then he hit me.
192
00:11:04,514 --> 00:11:05,797
Because of a dream?
193
00:11:05,798 --> 00:11:07,765
I'm telling you the truth.
194
00:11:07,800 --> 00:11:09,301
So, Carla, listen.
If you knew he was gonna get mad,
195
00:11:09,336 --> 00:11:11,303
then why'd you even mention it to him?
196
00:11:11,338 --> 00:11:13,171
It just came up.
197
00:11:13,172 --> 00:11:14,306
What the fuck does that matter?
198
00:11:14,807 --> 00:11:16,308
Hey, you watch
the language now. I'm trying to help you.
199
00:11:16,343 --> 00:11:19,427
I've arrested you
before, haven't it?
200
00:11:19,428 --> 00:11:20,929
Yellow rose bar?
201
00:11:20,930 --> 00:11:23,182
I don't know.
What'd I do?
202
00:11:23,217 --> 00:11:24,683
Fighting?
203
00:11:25,184 --> 00:11:26,283
That's right.
Last month.
204
00:11:26,318 --> 00:11:28,285
Shit, then you know
what I'm talking about.
205
00:11:28,320 --> 00:11:30,822
That's the guy who
was screwing around with my girl.
206
00:11:30,823 --> 00:11:32,289
That's the guy.
207
00:11:32,324 --> 00:11:34,442
He's the one I fucked up
that night, brother.
208
00:11:34,944 --> 00:11:36,445
The one you fucked up that night.
209
00:11:36,480 --> 00:11:37,411
Yeah.
210
00:11:37,446 --> 00:11:39,448
Well, I must've brought
the other guy in, then, not you.
211
00:11:39,483 --> 00:11:40,449
I must've brought the other guy in
212
00:11:40,484 --> 00:11:41,450
because the guy I brought in
213
00:11:41,485 --> 00:11:42,451
was the fucked up one.
214
00:11:42,486 --> 00:11:44,836
Yeah?
215
00:11:44,837 --> 00:11:46,804
He was fucked up enough.
216
00:11:46,839 --> 00:11:49,091
On top of that,
he wasn't screwing your wife.
217
00:11:49,126 --> 00:11:51,058
As a matter of fact,
218
00:11:51,093 --> 00:11:53,595
actually, I recall him
saying something else to piss you off.
219
00:11:53,596 --> 00:11:56,098
Huh?
What did he say?
220
00:11:56,599 --> 00:11:59,218
He said he was in love with my wife.
221
00:12:00,603 --> 00:12:01,604
Ha ha!
222
00:12:02,104 --> 00:12:04,106
Oh, here it is.
223
00:12:04,141 --> 00:12:05,072
He said,
224
00:12:05,107 --> 00:12:08,110
"I wouldn't
touch your wife in her dreams."
225
00:12:08,145 --> 00:12:09,076
Actually, I remember him saying
226
00:12:09,111 --> 00:12:11,613
he wouldn't piss on her if she was on fire,
227
00:12:11,614 --> 00:12:14,116
but then you hit him.
228
00:12:14,151 --> 00:12:15,082
I mean--
229
00:12:15,117 --> 00:12:18,620
You tried to shitcan that guy.
230
00:12:18,621 --> 00:12:20,873
He could've taken out 12 of you.
231
00:12:20,908 --> 00:12:23,090
No, no. See...
232
00:12:23,125 --> 00:12:25,627
You are the one
I brought in that night, brother.
233
00:12:25,628 --> 00:12:28,095
Hey.
234
00:12:28,130 --> 00:12:30,632
This guy fucking kills me.
235
00:12:30,633 --> 00:12:32,600
So what do you think?
236
00:12:32,635 --> 00:12:35,137
Let's take him in.
Let's take Victor in.
237
00:12:35,172 --> 00:12:37,639
She clocked him with a bottle.
238
00:12:37,640 --> 00:12:39,141
Self-defense, man.
239
00:12:39,642 --> 00:12:43,145
I don't think he hit her at all.
240
00:12:43,180 --> 00:12:44,646
Let's get this done.
241
00:12:44,647 --> 00:12:48,150
All right. Well, I'm
taking her in, too.
242
00:12:48,185 --> 00:12:50,920
I don't want to be here all day.
243
00:12:50,955 --> 00:12:53,655
What are you doing? He pushed me.
244
00:12:53,656 --> 00:12:55,372
This is not right.
245
00:12:55,407 --> 00:12:57,358
You don't understand
what he does to me.
246
00:12:57,359 --> 00:12:58,325
Shut up, Carla.
247
00:12:58,360 --> 00:13:00,362
Why are you doing this to me?
248
00:13:00,397 --> 00:13:02,329
Don't you get it?
He pushed me.
249
00:13:02,364 --> 00:13:04,366
Hey, book her
for assault and family violence.
250
00:13:04,401 --> 00:13:05,867
What?
251
00:13:05,868 --> 00:13:06,869
All right. I'll do the booking
slip and meet you downtown.
252
00:13:06,904 --> 00:13:08,871
Ok.
Oh, my God.
253
00:13:10,372 --> 00:13:12,374
Hey, buddy.
Hey, pal.
254
00:13:12,875 --> 00:13:13,841
My cuffs are too tight, man.
255
00:13:13,876 --> 00:13:15,878
Can you loosen them up?
They're starting to hurt.
256
00:13:15,913 --> 00:13:17,379
Morning, I got
to tell you, this woman--
257
00:13:17,414 --> 00:13:20,347
Shut up, Victor!
258
00:13:20,382 --> 00:13:23,385
You handle
the next one, all right?
259
00:13:30,142 --> 00:13:32,109
Goddamn it.
260
00:13:32,144 --> 00:13:34,646
Cranberry juice? Where?
261
00:13:34,647 --> 00:13:36,840
Third from the end.
262
00:13:36,875 --> 00:13:38,999
From-- Third from--
263
00:13:39,034 --> 00:13:41,536
What, your end or my end?
264
00:13:41,537 --> 00:13:44,039
Um, well, my end--
My end is this--
265
00:13:44,074 --> 00:13:45,005
Where?
266
00:13:45,040 --> 00:13:47,542
It's the closest one to me.
267
00:13:47,543 --> 00:13:48,509
Aw, hell.
268
00:13:48,544 --> 00:13:51,046
Oh, I got it. I got it.
269
00:13:54,049 --> 00:13:56,016
Like a goddamn I.Q. Test here.
270
00:13:56,051 --> 00:14:00,055
Hey, you got them Dale Earnhardt cars?
271
00:14:00,090 --> 00:14:01,556
What?
272
00:14:01,557 --> 00:14:04,560
Race cars?
Die-cast model jobs?
273
00:14:04,595 --> 00:14:05,526
No.
274
00:14:05,561 --> 00:14:07,563
Man. Figures.
275
00:14:11,567 --> 00:14:13,033
Ok. Um...
276
00:14:13,068 --> 00:14:15,128
Juice is $1.50.
277
00:14:15,163 --> 00:14:17,188
Oh. Yeah. Ok.
278
00:14:20,192 --> 00:14:22,194
There you go.
279
00:14:26,081 --> 00:14:27,047
I guess, uh--
280
00:14:27,082 --> 00:14:29,584
I guess Cranberries
are pretty important to him.
281
00:14:29,585 --> 00:14:32,087
Ha! Yeah.
I could tell.
282
00:14:34,089 --> 00:14:36,591
He says it's for his water works.
283
00:14:36,592 --> 00:14:38,093
Ha ha ha!
Ha ha!
284
00:14:38,128 --> 00:14:39,961
Um...
285
00:14:39,962 --> 00:14:41,963
I think that's just
286
00:14:41,998 --> 00:14:43,965
for yeast infections.
287
00:14:43,966 --> 00:14:46,468
Is that right?
288
00:14:46,503 --> 00:14:47,434
Ha ha ha!
289
00:14:47,469 --> 00:14:51,473
Well, I'm not gonna be
the one to tell him that.
290
00:14:51,508 --> 00:14:52,857
Um...
291
00:14:55,110 --> 00:14:56,611
Hey.
292
00:14:56,646 --> 00:14:58,113
I, uh...
293
00:14:58,614 --> 00:15:00,616
This ain't
a cinderblock. It's a brick.
294
00:15:00,651 --> 00:15:03,386
Don't you know a brick
when you see one?
295
00:15:03,421 --> 00:15:06,086
Excuse me.
Hold on just for a minute.
296
00:15:06,121 --> 00:15:09,374
I don't have
to put it down. This is my brick.
297
00:15:09,375 --> 00:15:10,958
What's going on?
298
00:15:10,993 --> 00:15:12,459
What did I do to you?
299
00:15:12,494 --> 00:15:13,995
Pcp. I hate
these fuckers.
300
00:15:14,030 --> 00:15:15,462
Well, how do you know it's--
301
00:15:15,497 --> 00:15:18,500
Morning, just hold on
for a minute, all right?
302
00:15:20,002 --> 00:15:22,004
Hey, sir.
How you doing?
303
00:15:22,504 --> 00:15:23,470
What's going on?
304
00:15:23,505 --> 00:15:26,473
Nothing!
What you want?
305
00:15:26,508 --> 00:15:28,009
I just want to know what's going on.
306
00:15:28,010 --> 00:15:29,511
What's the deal with that brick?
307
00:15:29,546 --> 00:15:31,012
Ain't doing nothing!
308
00:15:31,013 --> 00:15:31,979
All right.
309
00:15:32,014 --> 00:15:33,015
Well, why don't
you put that brick down now?
310
00:15:33,050 --> 00:15:36,483
I can't.
This is my brick.
311
00:15:36,518 --> 00:15:38,485
Yeah? Well, why
do you need it?
312
00:15:38,520 --> 00:15:40,405
Because it's my brick!
That's why I need it.
313
00:15:40,906 --> 00:15:41,872
That's all you need to know!
314
00:15:41,907 --> 00:15:43,408
All right, all right.
Just take it easy, all right?
315
00:15:43,409 --> 00:15:44,910
Why the hell does
everybody want my brick?
316
00:15:44,945 --> 00:15:46,429
I don't know.
Just relax, ok?
317
00:15:46,464 --> 00:15:47,939
I can have a brick,
can't i?
318
00:15:47,974 --> 00:15:49,414
I can have a brick if I want!
319
00:15:50,416 --> 00:15:51,917
Oh, Jesus Christ.
320
00:15:51,952 --> 00:15:53,418
Hey!
321
00:15:53,419 --> 00:15:54,036
Oh, goddamn.
322
00:15:54,536 --> 00:15:55,670
Oh, my God.
323
00:15:55,671 --> 00:15:57,422
Uhh.
324
00:15:57,423 --> 00:15:59,390
Oh, my God!
325
00:15:59,425 --> 00:16:00,542
Morning, what the hell?
326
00:16:00,577 --> 00:16:02,043
Goddamn.
327
00:16:04,046 --> 00:16:06,013
Oh...Shit.
328
00:16:06,048 --> 00:16:08,515
Morning? Morning?
329
00:16:08,550 --> 00:16:10,051
Come here for a second.
330
00:16:13,555 --> 00:16:14,521
Yeah?
331
00:16:14,556 --> 00:16:16,057
What the hell is wrong with you, man?
332
00:16:16,058 --> 00:16:17,524
Had to do something.
333
00:16:17,559 --> 00:16:19,561
You didn't have to do
that, for Christ's sake.
334
00:16:19,596 --> 00:16:21,062
He had a brick.
335
00:16:21,063 --> 00:16:23,030
Hey, do me a favor.
336
00:16:23,065 --> 00:16:24,449
Don't do this now,
when there's people around.
337
00:16:24,450 --> 00:16:28,454
You got something to say,
say it later, all right?
338
00:16:28,489 --> 00:16:30,456
Think this taser is fucked up.
339
00:16:30,956 --> 00:16:35,460
Should've gone down sooner.
340
00:16:35,461 --> 00:16:38,714
Hey, come on.
Let's get you turned over.
341
00:16:39,214 --> 00:16:41,716
Can't go walking around
with heavy objects.
342
00:16:42,217 --> 00:16:43,718
What did you do that for?
343
00:16:43,719 --> 00:16:45,686
Well, um...
We didn't know--
344
00:16:45,721 --> 00:16:48,223
We had to do something.
He had a brick.
345
00:16:48,258 --> 00:16:50,242
He's a harmless old man.
346
00:16:50,277 --> 00:16:52,503
He's just a little crazy,
347
00:16:52,538 --> 00:16:54,729
but he never hurt anybody.
348
00:16:54,730 --> 00:16:56,196
Hey...
349
00:16:56,231 --> 00:16:58,099
You got a complaint?
350
00:16:58,100 --> 00:16:59,601
Yeah, I do.
351
00:16:59,636 --> 00:17:01,102
Register it.
352
00:17:01,603 --> 00:17:04,238
To who, another cop?
Pendejo.
353
00:17:07,743 --> 00:17:09,745
Hey...
354
00:17:10,612 --> 00:17:13,114
You can't be everybody's friend.
355
00:17:13,115 --> 00:17:14,616
Remember that.
356
00:17:29,381 --> 00:17:30,882
Yep.
357
00:17:30,883 --> 00:17:32,349
Hmm.
358
00:17:32,384 --> 00:17:33,885
Someone dump beer cans on your lawn?
359
00:17:33,886 --> 00:17:35,352
Yes, sir.
360
00:17:35,387 --> 00:17:38,390
I believe it's that guy over there.
361
00:17:38,425 --> 00:17:40,357
Is he over there?
Yes, sir.
362
00:17:40,392 --> 00:17:41,393
What, this guy across the street?
363
00:17:41,428 --> 00:17:42,359
Yes, sir.
I believe it is.
364
00:17:42,394 --> 00:17:43,895
Because he got beer cans in his lawn.
365
00:17:44,396 --> 00:17:45,897
Scattered all over,
the same brand as these.
366
00:17:45,898 --> 00:17:47,865
You got any full ones?
367
00:17:47,900 --> 00:17:50,903
No, sir, but there's
a whole bunch of these things
368
00:17:50,938 --> 00:17:52,404
scattered out all over my yard.
369
00:18:29,491 --> 00:18:32,861
Hey, how come you don't
wear your seat belt?
370
00:18:32,896 --> 00:18:34,362
Because if I got to get out of this car,
371
00:18:34,363 --> 00:18:35,829
I don't want
to be fucking with my seat belt.
372
00:18:35,864 --> 00:18:37,365
Kids come along, they see
you don't have a seat belt.
373
00:18:37,366 --> 00:18:39,117
You're a cop.
You're supposed to uphold the law.
374
00:18:39,152 --> 00:18:40,869
Well, if the kids
are watching what I'm doing,
375
00:18:40,904 --> 00:18:42,370
then they're already--
376
00:18:42,371 --> 00:18:43,372
They're already in trouble.
377
00:18:44,873 --> 00:18:46,374
Fucking resist me, asshole.
378
00:18:46,375 --> 00:18:48,377
Don't resist me.
379
00:18:48,412 --> 00:18:50,344
You got him?
380
00:18:50,379 --> 00:18:52,130
I got him. I got him.
381
00:18:52,165 --> 00:18:53,882
Stop moving around.
382
00:19:00,139 --> 00:19:02,524
That creep pissed in my yard.
383
00:19:07,646 --> 00:19:09,147
Ooh!
384
00:19:13,402 --> 00:19:14,868
Ho! What's my time?
385
00:19:14,903 --> 00:19:18,656
Damn. I knew
I should've been a cowpoke.
386
00:19:18,657 --> 00:19:20,158
Get him out of here.
387
00:19:20,159 --> 00:19:23,287
I still think Ali would kick Tyson's ass.
388
00:19:23,322 --> 00:19:25,869
No. You got to think,
like, back then,
389
00:19:25,904 --> 00:19:28,161
people were just weaker and smaller.
390
00:19:28,196 --> 00:19:30,419
All right. Come on.
Come on. Come on.
391
00:19:30,454 --> 00:19:31,885
I don't know.
392
00:19:31,920 --> 00:19:34,422
He would rope-a-dope on Tyson.
393
00:19:36,425 --> 00:19:37,426
Go home.
394
00:19:39,061 --> 00:19:41,063
That's it. Get home.
395
00:19:41,098 --> 00:19:42,814
Get.
396
00:19:45,317 --> 00:19:46,318
You, too, Rambo.
397
00:19:46,353 --> 00:19:47,819
Yo.
398
00:19:53,825 --> 00:19:55,827
There you go. Don't trip.
399
00:20:14,296 --> 00:20:15,680
Batman was a real badass.
400
00:20:15,681 --> 00:20:17,549
Man, Batman was a pedophile.
401
00:20:17,584 --> 00:20:19,050
Pedophile?
402
00:20:19,051 --> 00:20:20,517
The boy wonder?
What's that about?
403
00:20:20,552 --> 00:20:22,804
I always wanted
to be aquaman. I thought he was cool.
404
00:20:22,839 --> 00:20:25,056
Well, nothing happens underwater,
so that makes sense.
405
00:20:25,057 --> 00:20:26,808
All right.
That's it, like this.
406
00:20:26,843 --> 00:20:28,560
Put your hands over your head, ok,
407
00:20:28,595 --> 00:20:29,526
that it?
408
00:20:29,561 --> 00:20:31,062
Yes. Don't mess with my hair.
409
00:20:31,063 --> 00:20:32,064
All right. Put it back
in your pockets now.
410
00:20:33,815 --> 00:20:35,782
You have a light?
411
00:20:35,817 --> 00:20:37,952
Give me your right hand.
412
00:20:37,953 --> 00:20:38,954
Aw, this isn't necessary at all.
413
00:20:38,989 --> 00:20:39,955
It is necessary, ma'am.
414
00:20:40,455 --> 00:20:41,956
Yeah. You were
just hanging out with your friend.
415
00:20:41,957 --> 00:20:44,459
That's what I do all night
with my boyfriend.
416
00:20:44,494 --> 00:20:46,461
Hey, Morning, come here
for a second.
417
00:20:46,962 --> 00:20:48,964
Look. There's a kid right there.
418
00:20:48,999 --> 00:20:50,465
Come on.
419
00:20:52,968 --> 00:20:53,969
What happened to the other one?
420
00:20:54,004 --> 00:20:55,237
Let her go.
421
00:20:55,272 --> 00:20:56,471
You let her go?
422
00:20:56,506 --> 00:20:58,473
Yeah.
423
00:21:22,497 --> 00:21:25,465
How you doing?
424
00:21:25,500 --> 00:21:27,001
You all right?
Yeah.
425
00:21:27,002 --> 00:21:29,004
You a thief?
426
00:21:29,039 --> 00:21:30,505
Yeah.
427
00:21:31,006 --> 00:21:32,257
What's the judge say?
428
00:21:32,292 --> 00:21:33,508
I got to wear the sign.
429
00:21:34,009 --> 00:21:35,010
Yeah?
430
00:21:35,510 --> 00:21:38,012
You know,
he also say no hat.
431
00:21:38,047 --> 00:21:40,480
He don't want you wearing a hat.
432
00:21:40,515 --> 00:21:43,518
You weren't fixing to go in there
and wear this hat, were you?
433
00:21:43,553 --> 00:21:45,019
No.
434
00:21:50,025 --> 00:21:52,027
Mm-heh-heh.
Uh-huh-huh.
435
00:21:53,028 --> 00:21:55,030
All right.
You be good?
436
00:21:55,065 --> 00:21:57,032
You're gonna stop stealing?
437
00:21:57,532 --> 00:21:58,783
Yes, sir.
438
00:21:58,818 --> 00:22:00,034
All right.
439
00:22:00,035 --> 00:22:02,787
When you stop stealing,
you mend your ways,
440
00:22:02,822 --> 00:22:05,540
I'm gonna get this
back to you, all right?
441
00:22:11,546 --> 00:22:13,047
Son of a bitch!
442
00:22:13,048 --> 00:22:14,674
Carla?
443
00:22:14,709 --> 00:22:16,266
Victor?
444
00:22:16,301 --> 00:22:17,802
I don't know what the hell--
445
00:22:17,803 --> 00:22:20,806
You fucking crazy bitch,
what the hell is wrong with you?
446
00:22:20,841 --> 00:22:22,889
Everybody shut up!
447
00:22:22,924 --> 00:22:24,926
She cut me with that fucking knife!
448
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
I want to press
full charges, my man, officer.
449
00:22:27,464 --> 00:22:29,431
Then I want her cuffed
around the fucking ankles.
450
00:22:29,931 --> 00:22:33,434
My makeup.
Hey, come on. God. You know what?
451
00:22:33,435 --> 00:22:36,403
You want her cuffed around the ankles?
452
00:22:36,438 --> 00:22:38,189
Hey, man. You're arresting
the wrong person, man.
453
00:22:38,224 --> 00:22:39,941
She's the one you ought
to be taking in, man.
454
00:22:39,976 --> 00:22:41,442
Give me your handcuffs.
455
00:22:41,443 --> 00:22:43,828
Give me your goddamn cuffs!
456
00:22:43,829 --> 00:22:45,330
That's just like what I'm gonna do.
457
00:22:45,365 --> 00:22:46,832
Carla, just calm down,
all right?
458
00:22:46,867 --> 00:22:48,298
This carpet stinks!
459
00:22:48,333 --> 00:22:49,334
Don't waste your phone call on me.
460
00:22:49,369 --> 00:22:50,550
What about the cuts?
461
00:22:50,585 --> 00:22:51,586
Dude, I need a paramedic.
462
00:22:51,837 --> 00:22:53,839
She cut me with a dirty-ass knife.
463
00:22:53,874 --> 00:22:55,165
I didn't do anything!
464
00:22:55,200 --> 00:22:56,457
Come on.
Please. Please.
465
00:22:56,958 --> 00:22:57,458
All right.
466
00:22:57,959 --> 00:22:58,459
I didn't mean to scream, man.
467
00:22:58,960 --> 00:23:00,962
Grab an arm.
468
00:23:00,997 --> 00:23:02,929
Grab an arm!
469
00:23:02,964 --> 00:23:04,465
Don't take me out like this.
470
00:23:04,466 --> 00:23:05,658
Out we go.
471
00:23:05,693 --> 00:23:06,851
Damn it!
472
00:23:06,852 --> 00:23:07,853
Fuck! Knock it off!
473
00:23:08,353 --> 00:23:10,855
What the fuck are you guys doing, man?
474
00:23:11,356 --> 00:23:12,857
God. People are watching!
475
00:23:12,858 --> 00:23:14,324
Damn it!
476
00:23:14,359 --> 00:23:16,611
Come on, man!
What am i, an animal?
477
00:23:16,646 --> 00:23:18,112
Carla! Carla!
478
00:23:18,113 --> 00:23:19,329
All right.
You all right, Victor?
479
00:23:19,364 --> 00:23:22,867
No! What do you think?
What are you, crazy?
480
00:23:22,868 --> 00:23:25,871
Hey, Morning,
what about her?
481
00:23:25,906 --> 00:23:27,838
What about her?
482
00:23:27,873 --> 00:23:30,841
We just can't leave like this.
483
00:23:30,876 --> 00:23:33,378
Give her one
of them goddamn pamphlets
484
00:23:33,413 --> 00:23:34,344
or something.
485
00:23:34,379 --> 00:23:35,880
Would you pop the trunk?
486
00:23:44,639 --> 00:23:46,507
Hmm.
487
00:23:52,898 --> 00:23:54,399
Could you just
throw that knife over there, please?
488
00:23:58,019 --> 00:24:00,021
Step back.
Step away.
489
00:24:03,024 --> 00:24:04,991
Ok, Carla.
Listen to me.
490
00:24:05,026 --> 00:24:07,028
This is information
about domestic violence
491
00:24:07,063 --> 00:24:09,530
and how to get a restraining order, ok?
492
00:24:09,531 --> 00:24:12,033
And here we got the number
for the women's shelter.
493
00:24:13,535 --> 00:24:16,503
Is something funny?
494
00:24:16,538 --> 00:24:18,923
I'm sorry
for laughing, all right?
495
00:24:18,924 --> 00:24:21,391
I can laugh if I want to.
496
00:24:21,426 --> 00:24:23,428
It ain't against no fucking law.
497
00:24:34,556 --> 00:24:36,558
Ok.
498
00:24:45,951 --> 00:24:48,034
Shit. I want a lawyer.
499
00:24:48,069 --> 00:24:50,204
I want a court-appointed attorney, man.
500
00:24:50,205 --> 00:24:52,707
Can you step out here a minute?
501
00:24:56,211 --> 00:24:57,544
She's laughing it up in there
502
00:24:57,579 --> 00:25:00,081
and fooling around with that damn knife.
503
00:25:00,116 --> 00:25:02,216
She defended herself.
504
00:25:02,217 --> 00:25:03,683
Yeah. How do you know?
505
00:25:03,718 --> 00:25:05,970
Because I'm a goddamn psychic.
506
00:25:07,722 --> 00:25:09,689
Let's not be here all day, ok?
507
00:25:09,724 --> 00:25:12,393
That's why they got social workers.
508
00:25:12,394 --> 00:25:13,895
Morning, that not what I'm talking about.
509
00:25:13,930 --> 00:25:15,396
I'm talking about just doing our job.
510
00:25:15,397 --> 00:25:17,766
He's the one threatened to beat her up,
511
00:25:17,801 --> 00:25:19,232
all right?
512
00:25:19,267 --> 00:25:21,769
Now, who's the most
vulnerable here, huh, him or her?
513
00:25:21,770 --> 00:25:22,771
She's the one
that's in there with a knife--
514
00:25:22,806 --> 00:25:23,772
Shut your hole!
515
00:25:24,272 --> 00:25:25,906
You know, that's something
for the judge to decide.
516
00:25:26,408 --> 00:25:27,525
Screw judges.
517
00:25:27,526 --> 00:25:28,777
Can we at least figure out
what the hell is wrong here?
518
00:25:28,812 --> 00:25:32,163
I did, and he's
in the goddamn car!
519
00:25:38,920 --> 00:25:41,422
You want to help people,
520
00:25:41,423 --> 00:25:42,889
you arrest them.
521
00:25:42,924 --> 00:25:44,425
That's what you do.
You're a cop.
522
00:25:44,426 --> 00:25:47,429
You arrest people.
You ok with that?
523
00:25:49,381 --> 00:25:50,882
Yeah. I'm fine with that.
524
00:25:53,518 --> 00:25:55,520
What the hell are you doing?
525
00:26:02,527 --> 00:26:06,030
I think she got a sister, too.
526
00:26:15,040 --> 00:26:17,542
Hey, little girl.
What's your name?
527
00:26:17,577 --> 00:26:18,508
Celeste.
528
00:26:18,543 --> 00:26:21,045
Celeste, you want a duck?
529
00:26:21,046 --> 00:26:22,512
There you go.
530
00:26:22,547 --> 00:26:24,549
You got a sister, right?
531
00:26:24,584 --> 00:26:26,551
You give this to her, ok?
532
00:26:27,052 --> 00:26:27,552
Ok.
All right.
533
00:26:28,053 --> 00:26:31,056
Now, you be well.
Run along.
534
00:26:40,565 --> 00:26:41,682
Hey!
535
00:26:46,187 --> 00:26:47,688
Hey!
536
00:26:48,690 --> 00:26:51,693
Fuck it. Let's go.
537
00:27:01,336 --> 00:27:02,302
I want to remind you all
538
00:27:02,337 --> 00:27:04,622
that we're coming up on mother's day.
539
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
Remember to call yours on Sunday.
540
00:27:06,660 --> 00:27:07,974
Hey.
541
00:27:08,009 --> 00:27:10,011
For those of you who don't know,
we get more battered-women calls
542
00:27:10,046 --> 00:27:13,130
on mother's day than any other time.
543
00:27:13,131 --> 00:27:15,766
Additional medic vans
and the fire department
544
00:27:15,767 --> 00:27:17,233
will be on call.
545
00:27:17,268 --> 00:27:20,271
Officer Morning,
your announcement?
546
00:27:20,306 --> 00:27:22,389
Uh, yeah.
547
00:27:23,391 --> 00:27:26,894
Today the lunch club is gonna meet
548
00:27:26,895 --> 00:27:28,646
over at 806 Roosevelt.
549
00:27:28,681 --> 00:27:30,398
What time was that?
550
00:27:30,433 --> 00:27:31,899
12:30.
551
00:27:31,900 --> 00:27:33,401
Yeah. Right. 12:30,
552
00:27:33,436 --> 00:27:34,902
and, uh...
553
00:27:37,405 --> 00:27:39,907
That's all I got to say.
554
00:27:40,408 --> 00:27:41,409
All right, then.
555
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
You got hack and Houston?
556
00:27:43,697 --> 00:27:44,628
Yeah. I got it.
557
00:27:44,663 --> 00:27:45,664
Watch out for the Fender lizards.
558
00:27:45,699 --> 00:27:47,183
Always, bud.
Seriously.
559
00:27:47,218 --> 00:27:48,632
What's going on at lunch?
560
00:27:48,667 --> 00:27:51,670
Drop by a crackhouse over on Roosevelt,
561
00:27:51,705 --> 00:27:54,172
pay a little neighborly visit.
562
00:27:54,207 --> 00:27:56,174
What for?
563
00:27:58,677 --> 00:28:00,178
Here. Stop the car
over here.
564
00:28:03,314 --> 00:28:05,316
Right over here. Stop the car.
565
00:28:10,939 --> 00:28:13,691
What the hell you running for?
566
00:28:13,726 --> 00:28:16,444
Think I'm not gonna catch you?
567
00:28:32,711 --> 00:28:34,963
Clean up your act, Toby?
568
00:28:34,998 --> 00:28:37,180
I am not saying nothing.
569
00:28:37,215 --> 00:28:39,217
You didn't even read me my rights.
570
00:28:39,252 --> 00:28:40,718
You got the right
571
00:28:40,719 --> 00:28:42,721
to remove my boot from your ass.
572
00:28:43,221 --> 00:28:45,223
You carrying or what?
573
00:28:45,258 --> 00:28:47,225
No, man. I'm clean.
574
00:28:48,727 --> 00:28:50,728
Ok. So if we
pull this rig over
575
00:28:50,763 --> 00:28:52,730
and I search you,
you still clean?
576
00:28:52,731 --> 00:28:54,733
Huh?
577
00:29:03,241 --> 00:29:04,242
White friend.
578
00:29:07,746 --> 00:29:09,247
Who's got the warrant?
579
00:29:09,282 --> 00:29:11,097
What?
580
00:29:11,132 --> 00:29:13,134
Who's got a search warrant?
581
00:29:13,169 --> 00:29:14,100
Ain't got one.
582
00:29:14,135 --> 00:29:15,136
Besides, it's lunchtime.
583
00:29:15,171 --> 00:29:16,637
Hey, boys!
584
00:29:16,638 --> 00:29:19,641
Hey, we still in previews,
or has this shit started yet?
585
00:29:19,676 --> 00:29:20,607
Aw. Slow.
586
00:29:20,642 --> 00:29:22,143
It's real slow right now.
587
00:29:22,178 --> 00:29:23,644
We've had some traffic.
588
00:29:23,645 --> 00:29:25,647
Thanks, bud.
How are the kids?
589
00:29:25,682 --> 00:29:27,148
Good. How
are you doing?
590
00:29:27,183 --> 00:29:28,649
Good.
591
00:29:28,650 --> 00:29:30,116
How's the new guy?
592
00:29:30,151 --> 00:29:33,270
He's good, man.
He's learning.
593
00:29:33,271 --> 00:29:34,272
He's going all right?
594
00:29:34,773 --> 00:29:37,275
Now, is that some
raggedy-ass shit right there?
595
00:29:38,777 --> 00:29:40,779
Oh, man.
596
00:29:41,279 --> 00:29:42,780
This, I think,
is a weak sandwich.
597
00:29:42,781 --> 00:29:45,283
What the hell is wrong with that?
598
00:29:45,318 --> 00:29:47,285
Who made that, man?
599
00:29:47,320 --> 00:29:49,787
I did, but...
600
00:29:49,788 --> 00:29:51,289
Morning, where you going?
601
00:29:51,790 --> 00:29:53,041
I need some mustard on this.
602
00:29:53,076 --> 00:29:54,292
Maybe the neighbors got some.
603
00:29:54,793 --> 00:29:55,293
Ha ha ha!
604
00:29:55,794 --> 00:29:57,393
Shit, man.
605
00:29:57,428 --> 00:29:59,046
Sure you don't want mayonnaise?
606
00:29:59,547 --> 00:30:01,048
Make sure that's all you get!
607
00:30:01,549 --> 00:30:03,050
Yeah.
608
00:30:04,552 --> 00:30:07,555
Knock a little louder!
609
00:30:07,590 --> 00:30:08,556
What's going on?
610
00:30:08,591 --> 00:30:10,523
Hey, um...
611
00:30:10,558 --> 00:30:13,060
My sandwich is kind of...
612
00:30:13,061 --> 00:30:15,063
Not sticking together properly.
613
00:30:15,098 --> 00:30:17,030
I need a little mustard.
614
00:30:17,065 --> 00:30:19,450
Come on now.
I can hear you in there.
615
00:30:21,820 --> 00:30:23,787
Come on.
616
00:30:23,822 --> 00:30:26,457
Hey, this is drier than shit.
617
00:30:26,492 --> 00:30:27,458
Come on.
618
00:30:27,959 --> 00:30:29,961
Hey, Ross,
you're right, man. This guy is nuts.
619
00:30:29,996 --> 00:30:30,962
He's fucked up.
620
00:30:39,721 --> 00:30:42,689
Fucked up shit right there.
621
00:30:42,724 --> 00:30:45,226
You think it's
that guy from across the street again?
622
00:30:45,261 --> 00:30:47,193
Mather. His name
is David Mather.
623
00:30:47,228 --> 00:30:49,230
He's the only one lives over there now.
624
00:30:49,265 --> 00:30:51,732
David Mather.
All right.
625
00:30:51,733 --> 00:30:53,735
Now, did you see him do this?
626
00:30:54,235 --> 00:30:55,736
No.
627
00:30:55,737 --> 00:30:58,740
Well, what do you
think his beef is with you, anyway?
628
00:30:58,775 --> 00:31:00,206
I don't know.
629
00:31:00,241 --> 00:31:02,743
Oh, he blocked
my driveway once with his station wagon.
630
00:31:02,744 --> 00:31:03,710
I asked him to move it.
631
00:31:03,745 --> 00:31:05,246
That's the only time
I ever really talked to the guy.
632
00:31:05,281 --> 00:31:06,212
All right.
633
00:31:06,247 --> 00:31:07,748
Well, unfortunately,
634
00:31:07,749 --> 00:31:10,752
there's really not
a whole lot we can do for you right now.
635
00:31:10,787 --> 00:31:13,254
We'll send somebody
over here to cut down that--
636
00:31:13,289 --> 00:31:14,755
What the hell is that thing?
637
00:31:14,756 --> 00:31:15,757
Opossum.
638
00:31:16,257 --> 00:31:17,758
Listen. I'm sorry
for dragging you guys out here,
639
00:31:17,759 --> 00:31:19,761
but that guy is just not right.
640
00:31:20,261 --> 00:31:21,262
Yeah. Well,
I'll tell you what.
641
00:31:21,297 --> 00:31:23,229
I'm gonna give you my card,
642
00:31:23,264 --> 00:31:25,766
and you call us if you actually
see him on the property
643
00:31:26,267 --> 00:31:27,268
or something like that,
all right?
644
00:31:27,303 --> 00:31:28,536
Thank you, officers.
645
00:31:28,571 --> 00:31:29,770
I appreciate it, really.
646
00:31:29,771 --> 00:31:31,773
Ok. Hey, and keep
your doors locked.
647
00:31:32,273 --> 00:31:34,275
Yes, sir.
Thank you.
648
00:31:37,278 --> 00:31:40,281
How do think he caught that opossum?
649
00:31:50,291 --> 00:31:52,293
Can I help you?
650
00:31:52,328 --> 00:31:53,794
Um, yeah.
651
00:31:53,795 --> 00:31:56,798
I'll take, uh,
a juicy fruit.
652
00:31:56,833 --> 00:31:58,800
25 cents.
653
00:32:00,802 --> 00:32:03,304
What's the name
of that woman who works here?
654
00:32:03,805 --> 00:32:05,673
Jessica.
655
00:32:06,174 --> 00:32:07,675
You want me to get her?
656
00:32:08,176 --> 00:32:10,178
Uh, no.
It's ok. Just--
657
00:32:10,213 --> 00:32:12,180
Just the gum.
658
00:32:13,681 --> 00:32:15,182
Adios.
659
00:32:20,438 --> 00:32:22,823
That's what we come for?
660
00:32:22,824 --> 00:32:24,826
Gum.
661
00:32:47,715 --> 00:32:50,217
♪ Let me hold you ♪
662
00:32:50,218 --> 00:32:52,685
♪ Tonight ♪
663
00:32:52,720 --> 00:32:55,723
♪ Put my arms
around you, baby ♪
664
00:32:55,758 --> 00:32:57,992
♪ Squeeze you real tight ♪
665
00:32:58,027 --> 00:33:00,227
♪ Oh, let me
hold you ♪
666
00:33:00,228 --> 00:33:02,695
♪ Tonight ♪
667
00:33:02,730 --> 00:33:05,232
♪ Until my morning sun ♪
668
00:33:05,267 --> 00:33:09,003
♪ Shines its early light ♪
669
00:33:09,038 --> 00:33:12,705
♪ Oh, if
I hold you tonight ♪
670
00:33:12,740 --> 00:33:15,743
♪ I know that everything in my world ♪
671
00:33:16,244 --> 00:33:18,246
♪ Is gonna be all right ♪
672
00:33:18,281 --> 00:33:20,248
♪ So let me hold you ♪
673
00:33:20,283 --> 00:33:23,018
♪ Tonight ♪
674
00:33:23,053 --> 00:33:25,718
It'll be good.
675
00:33:25,753 --> 00:33:28,756
Did she kiss that pack for you?
676
00:33:42,270 --> 00:33:45,022
Hey, Ted,
I know this sounds really stupid,
677
00:33:45,057 --> 00:33:47,775
but where do
you go when you want to meet
678
00:33:47,810 --> 00:33:49,276
a girl around here?
679
00:33:49,277 --> 00:33:53,781
You go to--
you go to, like-- you go two-stepping?
680
00:33:53,816 --> 00:33:55,282
You fucking kidding me?
681
00:33:55,283 --> 00:33:56,249
I don't know.
682
00:33:56,284 --> 00:33:58,751
This town--got more Fender lizards
683
00:33:58,786 --> 00:34:03,290
in this town than anywhere
on the northern hemisphere.
684
00:34:03,291 --> 00:34:04,757
What's a Fender lizard?
685
00:34:04,792 --> 00:34:06,794
What's a fen-- What's a Fender lizard?
686
00:34:06,829 --> 00:34:07,760
Yeah.
687
00:34:07,795 --> 00:34:08,796
It's these chicks who love cops.
688
00:34:08,831 --> 00:34:10,297
They just--Fender lizards.
689
00:34:10,298 --> 00:34:12,300
They just hang out on the--
690
00:34:12,335 --> 00:34:13,766
On your Fender?
691
00:34:13,801 --> 00:34:15,302
They love cops in this town.
692
00:34:15,303 --> 00:34:16,769
I don't want to meet a girl
693
00:34:16,804 --> 00:34:18,806
and have her
like me just because I'm a cop,
694
00:34:18,841 --> 00:34:19,772
you know, that's
what I'm saying.
695
00:34:19,807 --> 00:34:21,809
It's, like,
if a girl gets turned on--
696
00:34:22,310 --> 00:34:24,312
But that's why they like you--
Because you're a cop.
697
00:34:24,347 --> 00:34:25,813
But that's-- What I'm saying, Morning,
698
00:34:25,848 --> 00:34:27,314
is, like, you know--
699
00:34:27,315 --> 00:34:28,781
What do you want them to like them--
700
00:34:28,816 --> 00:34:31,819
What do you want them
to like you for, your personality?
701
00:34:31,854 --> 00:34:33,320
Yeah. My
personality, man.
702
00:34:33,321 --> 00:34:34,322
Fuck your personality.
703
00:34:34,822 --> 00:34:35,788
What's wrong with that?
704
00:34:35,823 --> 00:34:37,324
You like a girl for her personality?
705
00:34:37,325 --> 00:34:38,326
Hell, yeah.
706
00:34:38,361 --> 00:34:39,292
No, you don't.
707
00:34:39,327 --> 00:34:40,293
If she laughs at my jokes.
708
00:34:40,328 --> 00:34:42,330
The guy ends up choosing the girl
709
00:34:42,365 --> 00:34:43,831
with the tits.
That's it.
710
00:34:43,866 --> 00:34:45,332
Oh, come on.
711
00:34:45,333 --> 00:34:46,299
If she's got nice tits,
712
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
she's got a nice personality.
713
00:34:47,870 --> 00:34:49,854
I know you don't mean that.
714
00:34:49,889 --> 00:34:51,839
I do mean it.
I'm 100% on it.
715
00:34:51,874 --> 00:34:53,340
If she's got a nice ass,
716
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
she's got a nice personality.
717
00:34:54,377 --> 00:34:55,308
If she's got nice tits,
718
00:34:55,343 --> 00:34:56,344
she's got a nice personality.
719
00:34:56,379 --> 00:34:57,345
If she's got nice legs,
720
00:34:57,845 --> 00:34:58,846
she's got
a nice personality, end of story.
721
00:35:12,243 --> 00:35:13,244
Look at this shit.
722
00:35:15,363 --> 00:35:17,114
We're 10-6.
723
00:35:17,149 --> 00:35:18,831
10-4, 126.
724
00:35:18,866 --> 00:35:19,832
Same asshole, huh?
725
00:35:19,867 --> 00:35:21,368
Look at this.
One of my kids saw him.
726
00:35:21,369 --> 00:35:22,620
The guy's got a crossbow.
727
00:35:22,655 --> 00:35:23,836
That's good enough for me.
728
00:35:23,871 --> 00:35:27,507
Hey, hey, hey.
Want to press charges?
729
00:35:28,009 --> 00:35:29,010
No, but I wish
y'all would just go over there
730
00:35:29,045 --> 00:35:31,529
and talk to him.
731
00:35:31,564 --> 00:35:34,014
Listen, friend.
732
00:35:34,015 --> 00:35:36,767
It sure would be
a hell of a lot better for you
733
00:35:36,802 --> 00:35:39,520
if we went
over there and took the motherfucker in.
734
00:35:39,555 --> 00:35:41,487
No. No, it wouldn't.
735
00:35:41,522 --> 00:35:43,023
Could I just get you guys to go over there
736
00:35:43,024 --> 00:35:45,276
and talk to him, please?
Would you just, please?
737
00:35:45,311 --> 00:35:47,528
Oh, yeah, yeah.
We'll go over there and talk to him.
738
00:35:47,563 --> 00:35:49,029
Great.
739
00:35:49,030 --> 00:35:50,031
Thank you.
740
00:36:19,177 --> 00:36:20,678
Francis.
741
00:36:22,063 --> 00:36:24,565
That's right.
You can read.
742
00:36:24,600 --> 00:36:25,566
You David?
743
00:36:26,067 --> 00:36:27,568
Mather.
Name's Mather?
744
00:36:27,818 --> 00:36:30,770
You coming about her?
Her stuff's gone.
745
00:36:31,272 --> 00:36:33,240
What's wrong with your arm?
746
00:36:33,241 --> 00:36:36,027
Like I said,
if you're coming about her stuff,
747
00:36:36,062 --> 00:36:36,993
it's gone.
748
00:36:37,028 --> 00:36:38,913
I removed all of it.
749
00:36:38,948 --> 00:36:40,379
Is that right?
750
00:36:40,414 --> 00:36:43,382
What did she leave on your arm?
751
00:36:43,417 --> 00:36:45,786
I had her goddamn name
emblazoned below the corps,
752
00:36:46,287 --> 00:36:47,720
but she turned out to be a fucking cunt,
753
00:36:47,755 --> 00:36:49,757
so I had her taken off,
if it's any of your goddamn business.
754
00:36:49,792 --> 00:36:51,258
Fine. Now, did you--
755
00:36:51,259 --> 00:36:52,225
Did you shoot arrows
756
00:36:52,260 --> 00:36:54,227
in that man's house over there?
757
00:36:54,262 --> 00:36:57,214
Are you named after the Saint--
Saint Francis?
758
00:36:57,215 --> 00:36:59,183
Are you gonna answer the question?
759
00:36:59,218 --> 00:37:00,184
Am I charged with something?
760
00:37:00,219 --> 00:37:02,186
That can be arranged.
761
00:37:03,437 --> 00:37:06,523
Is that a crossbow back there?
762
00:37:06,641 --> 00:37:09,627
You mean, is that
the crossbow I used to shoot arrows
763
00:37:09,662 --> 00:37:12,613
over in that sack
of shit's house? Well, the answer's no.
764
00:37:12,648 --> 00:37:14,231
Then how he fuck
do you figure they got over there?
765
00:37:14,232 --> 00:37:15,066
Well, how long are you gonna stand there
766
00:37:15,566 --> 00:37:16,567
and fucking pump me in the ass?
767
00:37:16,602 --> 00:37:18,702
All right. Outside.
Yaah!
768
00:37:18,703 --> 00:37:22,456
Outside, motherfucker!
Unlatch that door.
769
00:37:22,957 --> 00:37:24,208
Keep your hands on your head.
770
00:37:24,243 --> 00:37:25,424
Put your hands on your head!
771
00:37:25,459 --> 00:37:27,426
Lace your fingers.
Out in the front lawn.
772
00:37:27,461 --> 00:37:30,964
Out in the front lawn
on your knees. On your knees.
773
00:37:30,965 --> 00:37:32,466
Get down on your knees.
774
00:37:35,970 --> 00:37:39,473
Funny motherfucker, huh?
Funny motherfucker.
775
00:37:39,508 --> 00:37:41,725
You think you're funny, bitch?
776
00:37:41,726 --> 00:37:42,727
You all right?
777
00:37:45,229 --> 00:37:48,732
This is 126.
Transporting prisoner downtown.
778
00:37:48,733 --> 00:37:50,700
10-4, 126.
779
00:37:50,735 --> 00:37:52,236
Your time is 11:37.
780
00:37:52,271 --> 00:37:53,237
Roger that.
781
00:37:56,240 --> 00:37:58,242
Saint Francis.
782
00:38:02,747 --> 00:38:07,216
Ha ha ha!
Ha ha ha!
783
00:38:07,251 --> 00:38:10,254
I guess you
think you're pretty funny, huh,
784
00:38:10,289 --> 00:38:13,757
sucker-punching my partner?
785
00:38:13,758 --> 00:38:14,258
Huh?
786
00:38:17,762 --> 00:38:20,264
Man, if you didn't have a gun,
787
00:38:20,299 --> 00:38:22,766
I would kick your fucking ass.
788
00:38:30,775 --> 00:38:32,276
Get the fuck out here.
789
00:38:54,081 --> 00:38:58,485
♪ Sunday morning service ♪
790
00:38:58,520 --> 00:39:02,889
♪ Used to make me nervous ♪
791
00:39:02,890 --> 00:39:06,894
♪ Preachers sweat and shout,
jumping up and down ♪
792
00:39:06,929 --> 00:39:10,898
♪ Talking about the devil coming round ♪
793
00:39:10,933 --> 00:39:14,902
♪ Aw, time will only tell ♪
794
00:39:15,403 --> 00:39:19,907
♪ On a creek between heaven and hell ♪
795
00:39:19,942 --> 00:39:20,908
♪ Yep ♪
796
00:39:25,413 --> 00:39:27,415
Fucker. Shit.
797
00:39:29,417 --> 00:39:30,883
Ma'am, ma'am,
turn around.
798
00:39:30,918 --> 00:39:33,420
You need to sit down and be quiet.
799
00:39:38,426 --> 00:39:39,927
Hey. You need
to be talking to me.
800
00:39:39,962 --> 00:39:40,893
I hear you.
I hear you.
801
00:39:40,928 --> 00:39:41,929
Not the Spanish,
fat-ass lady.
802
00:39:41,964 --> 00:39:42,930
You need to be talking to me.
803
00:39:42,965 --> 00:39:44,431
Thank you very much.
804
00:39:44,432 --> 00:39:48,901
I've had enough,
all right?
805
00:39:48,936 --> 00:39:50,903
Put your hand
down there, all right?
806
00:39:50,938 --> 00:39:52,940
All right. Don't worry.
I got it taken care of.
807
00:39:52,975 --> 00:39:56,909
Let's go.
Let's go, ok?
808
00:39:56,944 --> 00:40:01,815
What are you doing over here?
809
00:40:01,816 --> 00:40:03,817
Don't fucking eyeball me!
810
00:40:03,852 --> 00:40:05,819
Don't you fucking eyeball me!
811
00:40:08,322 --> 00:40:10,824
What the fuck is this?
812
00:40:10,859 --> 00:40:12,593
What are you doing?
813
00:40:12,628 --> 00:40:14,293
What are you doing?
814
00:40:14,328 --> 00:40:15,829
I'm not talking to you anymore.
815
00:40:15,830 --> 00:40:19,333
I can't fucking talk to him!
816
00:40:19,368 --> 00:40:20,834
Toby, Toby.
817
00:40:20,835 --> 00:40:23,838
♪ ...a friend to everyone ♪
818
00:40:24,338 --> 00:40:26,223
♪ That's the truth, man ♪
819
00:40:31,228 --> 00:40:36,733
♪ You can't be a friend to everyone ♪
820
00:40:36,734 --> 00:40:37,735
♪ Mmm ♪
821
00:40:43,491 --> 00:40:45,993
♪ Loo da da doy da doy loo da da doy... ♪
822
00:40:46,494 --> 00:40:47,960
See that dog?
823
00:40:47,995 --> 00:40:50,497
Jesus, man.
So many strays in this town.
824
00:40:50,498 --> 00:40:51,999
♪ Loo da da doy da doy
loo da da doy da doy ♪
825
00:40:52,500 --> 00:40:56,871
♪ Loo da da doy
doy oom doy oom doy oom... ♪
826
00:41:04,378 --> 00:41:09,883
Hey! I need something
on my muffin!
827
00:41:09,884 --> 00:41:12,828
♪ Loo da da doy da doy
loo da da doy da doy ♪
828
00:41:12,863 --> 00:41:15,772
♪ Loo da da doy
doy oom doy oom doy oom ♪
829
00:41:16,273 --> 00:41:18,275
♪ Loo da da doy da doy
loo da da doy da doy... ♪
830
00:41:18,776 --> 00:41:21,278
Fucker, I need something on my muffin!
831
00:41:21,313 --> 00:41:23,029
♪ Doy oom doy oom... ♪
832
00:41:27,535 --> 00:41:29,036
There you are.
833
00:41:33,157 --> 00:41:34,623
Come on.
Don't be that way.
834
00:41:34,658 --> 00:41:39,045
♪ You can't be a friend to everyone ♪
835
00:41:39,046 --> 00:41:40,547
All right.
836
00:41:46,637 --> 00:41:47,254
Hit them hard,
hit them hard,
837
00:41:47,289 --> 00:41:48,255
hit them hard.
Let's go.
838
00:41:48,756 --> 00:41:50,758
Down. Hut!
839
00:41:51,258 --> 00:41:53,134
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
840
00:41:53,169 --> 00:41:55,011
If you're
gonna hit him, hit him.
841
00:41:57,515 --> 00:41:59,016
Did you play?
842
00:42:01,151 --> 00:42:02,710
Yeah. Some.
843
00:42:02,745 --> 00:42:04,270
What position?
844
00:42:06,774 --> 00:42:08,741
Quarterback.
845
00:42:08,776 --> 00:42:11,278
I guess that's the only thing
846
00:42:11,313 --> 00:42:13,746
I liked about high school.
847
00:42:13,781 --> 00:42:17,034
God, I loved playing on that team.
848
00:42:17,069 --> 00:42:20,287
Those Friday night under the light,
849
00:42:20,322 --> 00:42:23,255
blue and white uniforms.
850
00:42:23,290 --> 00:42:24,791
It was like
there was nothing that could stop us.
851
00:42:33,767 --> 00:42:35,268
I was backup, though.
852
00:42:35,269 --> 00:42:40,274
Always pissed me off.
853
00:42:40,774 --> 00:42:43,026
I remember the coach saying,
854
00:42:43,061 --> 00:42:45,278
I don't know,
I had a problem
855
00:42:45,279 --> 00:42:47,030
listening to what he said
856
00:42:47,065 --> 00:42:48,747
or something like that.
857
00:42:48,782 --> 00:42:51,284
I really just had
a problem agreeing with him.
858
00:42:54,405 --> 00:42:56,907
Then I slugged him.
He kicked me off the team.
859
00:42:56,942 --> 00:42:58,408
Ha ha!
860
00:43:03,047 --> 00:43:05,632
Oh. Look at this.
861
00:43:07,635 --> 00:43:09,136
Hey, ladies,
862
00:43:09,386 --> 00:43:11,888
if I have to put
this chalupa down to chase you,
863
00:43:11,889 --> 00:43:13,774
I will write you up,
864
00:43:14,258 --> 00:43:18,395
and, crew cut,
you want to pick up that soda can?
865
00:43:18,512 --> 00:43:21,515
Why don't you wait
until the truck stops, genius,
866
00:43:21,550 --> 00:43:23,016
before you get out of it?
867
00:43:23,017 --> 00:43:25,519
There you go.
There you go!
868
00:43:25,554 --> 00:43:28,022
Now, go get your 5 cents on it.
869
00:43:28,057 --> 00:43:30,274
Pull away slowly.
870
00:43:33,410 --> 00:43:35,028
There you go.
871
00:43:36,030 --> 00:43:38,380
You boys know them?
872
00:43:38,415 --> 00:43:40,166
Yeah. They're
skipping practice.
873
00:43:40,167 --> 00:43:41,668
Is that right?
874
00:43:41,669 --> 00:43:43,170
Who you guys playing next?
875
00:43:43,205 --> 00:43:44,921
Saint Anthony.
876
00:43:45,422 --> 00:43:47,924
Saint Anthony's
nothing without their fullback.
877
00:43:47,925 --> 00:43:49,258
That's right.
He blew his knee out
878
00:43:49,293 --> 00:43:51,295
in the third quarter
against Jefferson last Friday.
879
00:43:51,795 --> 00:43:52,295
Oh, yeah!
880
00:43:56,550 --> 00:43:59,052
That coach Thompson over there?
881
00:43:59,053 --> 00:43:59,803
We got work to do.
Let's go.
882
00:44:00,304 --> 00:44:01,805
I want you back out there on that field.
883
00:44:01,840 --> 00:44:03,056
Let's go!
884
00:44:07,061 --> 00:44:09,063
Hi. Is there a problem?
885
00:44:11,315 --> 00:44:13,784
Officer?
886
00:44:20,157 --> 00:44:22,124
Hey, coach.
No. No problem.
887
00:44:22,159 --> 00:44:25,912
Just, uh, just talking
to some of your boys here.
888
00:44:25,913 --> 00:44:29,299
Seems that a couple
of them skipped out on practice.
889
00:44:29,334 --> 00:44:31,301
Yeah, I know.
They're just cheating themselves
890
00:44:31,418 --> 00:44:32,919
and the rest of these
young men back here.
891
00:44:32,920 --> 00:44:34,421
Yeah. We probably
would have pulled them over
892
00:44:34,456 --> 00:44:36,639
if they had managed that u-turn.
893
00:44:36,640 --> 00:44:39,142
We can still go get them
if you want us to.
894
00:44:39,143 --> 00:44:40,894
Don't bother.
I got something for them
895
00:44:40,929 --> 00:44:41,895
when they get back.
896
00:44:42,396 --> 00:44:44,014
Yeah, I bet.
897
00:44:48,018 --> 00:44:49,985
All right.
Well, we better get going,
898
00:44:50,020 --> 00:44:52,022
so, um, good luck
to you and your boys, all right?
899
00:44:52,057 --> 00:44:54,024
Ok. Thank you, officer.
900
00:45:03,917 --> 00:45:05,418
Yes?
901
00:45:05,419 --> 00:45:07,421
Hi, ma'am.
I'm officer Francis.
902
00:45:07,456 --> 00:45:09,123
This is officer Morning.
903
00:45:09,158 --> 00:45:10,791
Does Lisa Mather live here?
904
00:45:12,793 --> 00:45:15,796
Yes, sir.
Do-- Do you have to come in?
905
00:45:16,296 --> 00:45:17,297
No, ma'am,
we don't have to.
906
00:45:17,332 --> 00:45:19,799
Ok. Stay here.
907
00:45:23,971 --> 00:45:26,473
Hey. Could you get
that Earnhardt car, the 1/8 model?
908
00:45:26,974 --> 00:45:27,975
Could you find that?
909
00:45:28,010 --> 00:45:29,494
Used to go for 40 bucks.
910
00:45:29,529 --> 00:45:30,943
You can't touch it for 250.
911
00:45:30,978 --> 00:45:34,481
About the 1/24,
the little ones?
912
00:45:34,516 --> 00:45:36,483
Plastic bottom, but--
913
00:45:36,518 --> 00:45:37,484
Not die-cast?
914
00:45:38,952 --> 00:45:41,704
I don't know anything about it.
915
00:45:42,206 --> 00:45:43,790
About what?
916
00:45:43,791 --> 00:45:46,243
You're here about David, right?
917
00:45:46,744 --> 00:45:48,245
Well, I don't know anything,
918
00:45:48,280 --> 00:45:49,712
and I don't want to know.
919
00:45:49,747 --> 00:45:52,540
Well, do you know where he is?
920
00:45:52,575 --> 00:45:55,334
You mean, you don't
have him?
921
00:45:55,335 --> 00:45:56,836
I mean, I thought
you wanted me
922
00:45:56,837 --> 00:45:57,803
to testify or something.
923
00:45:57,838 --> 00:45:59,339
No. He has
his hearing today.
924
00:45:59,374 --> 00:46:00,840
We're just trying to locate him.
925
00:46:03,477 --> 00:46:04,728
Ma'am, it's all right.
926
00:46:04,763 --> 00:46:05,944
You don't understand.
927
00:46:05,979 --> 00:46:09,732
He's watching me all the time.
928
00:46:09,733 --> 00:46:12,235
I mean, could
you come inside at least?
929
00:46:12,236 --> 00:46:13,737
That would be a worse idea.
930
00:46:14,238 --> 00:46:15,739
Going inside would be worse.
931
00:46:15,774 --> 00:46:17,240
Well, can you just go, then?
932
00:46:17,241 --> 00:46:18,207
Lisa?
Shut up, mom!
933
00:46:18,242 --> 00:46:19,868
No, no. Listen.
It's important.
934
00:46:19,903 --> 00:46:21,460
You just can't help me right now.
935
00:46:21,495 --> 00:46:22,996
He's an animal.
The man is the devil.
936
00:46:23,031 --> 00:46:23,997
Good-bye!
Lisa!
937
00:46:24,364 --> 00:46:26,366
Come on.
938
00:46:36,877 --> 00:46:38,844
♪ Sounds so wrong ♪
939
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
♪ But I need to fake
the will to get along ♪
940
00:46:47,387 --> 00:46:49,354
♪ Feels all right ♪
941
00:46:49,389 --> 00:46:55,144
♪ When I drink to blur
the day into the night ♪
942
00:46:57,147 --> 00:47:02,535
♪ In blustery nights
and through the rain ♪
943
00:47:02,536 --> 00:47:05,539
♪ It's all alone ♪
944
00:47:05,656 --> 00:47:09,159
♪ That I sing this anguish to you... ♪
945
00:47:09,194 --> 00:47:10,660
What's wrong
with you, you bastard?
946
00:47:10,661 --> 00:47:12,628
What have you done to my house?
947
00:47:12,663 --> 00:47:15,165
What the hell
have you done to my house?
948
00:47:15,200 --> 00:47:16,131
You bastard!
949
00:47:16,166 --> 00:47:18,168
♪ I'm still the same ♪
950
00:47:21,805 --> 00:47:25,175
♪ Raise up, girl,
and be glad... ♪
951
00:47:25,210 --> 00:47:26,676
I ain't done yet.
952
00:47:26,677 --> 00:47:28,679
You're done.
Get going. Go on.
953
00:47:28,714 --> 00:47:31,682
Get going.
Hey, get.
954
00:47:32,182 --> 00:47:33,148
Sorry about that.
955
00:47:33,183 --> 00:47:35,150
♪ Sounds so wrong ♪
956
00:47:35,185 --> 00:47:36,686
♪ But I need to fake the will... ♪
957
00:47:36,687 --> 00:47:39,189
Spit it up!
Spit it up!
958
00:47:39,224 --> 00:47:40,573
All the pressure.
959
00:47:40,574 --> 00:47:42,075
All I have is just gum.
960
00:47:42,110 --> 00:47:44,077
He says it's gum.
961
00:47:44,112 --> 00:47:45,328
Shut up!
962
00:47:45,829 --> 00:47:50,200
♪ But I need to fake
the will to get along ♪
963
00:47:50,235 --> 00:47:53,203
What the fuck
are you laughing at? Hey.
964
00:47:53,238 --> 00:47:55,205
Come on, Morning.
965
00:47:57,207 --> 00:48:00,210
Third date, she goes
to shake my hand.
966
00:48:00,245 --> 00:48:01,711
I mean, kissing
this girl's cheek
967
00:48:01,712 --> 00:48:03,213
is like getting to third base.
968
00:48:03,463 --> 00:48:05,965
I says, "look.
I'm good at two things.
969
00:48:05,966 --> 00:48:07,432
"The second thing is arresting people,
970
00:48:07,467 --> 00:48:09,434
"so if you want
some of that, bring it on,
971
00:48:09,469 --> 00:48:11,971
"but if you want me to dump my
emotions out on a silver platter,
972
00:48:11,972 --> 00:48:14,189
you took the wrong goddamn exit."
973
00:48:14,224 --> 00:48:18,077
Hell, Morning.
She actually got offended by that?
974
00:48:19,696 --> 00:48:21,197
Fat cop.
975
00:48:22,449 --> 00:48:24,951
Man, that probably
wasn't even what she was asking for.
976
00:48:24,952 --> 00:48:26,453
No. Look.
It's my experience
977
00:48:26,954 --> 00:48:29,456
that women want
something dangerous for a little while,
978
00:48:29,957 --> 00:48:33,460
but just a little while,
and that's ok by me,
979
00:48:33,495 --> 00:48:36,463
but-- Well, let me ask you a question.
980
00:48:39,383 --> 00:48:46,373
So your ex-wife,
she just stopped talking, am I right?
981
00:48:46,408 --> 00:48:49,809
No. It's a little
more complicated than that.
982
00:48:50,310 --> 00:48:51,811
Yeah. See?
Complicated.
983
00:48:51,812 --> 00:48:56,316
That's-- That's why all my relationships
are strictly occasional.
984
00:48:56,351 --> 00:48:57,934
I mean, I still--
look. I still-- I had
985
00:48:57,935 --> 00:48:59,937
some great times in my marriage.
986
00:49:00,437 --> 00:49:01,403
Yeah.
987
00:49:01,438 --> 00:49:04,941
I did. I don't
regret much of it at all.
988
00:49:07,444 --> 00:49:10,447
Was it worth getting hosed in a divorce?
989
00:49:13,583 --> 00:49:15,084
That's not my point, though, Morning.
990
00:49:15,085 --> 00:49:16,551
41-20 and 41-50.
991
00:49:16,586 --> 00:49:19,038
I got a second call at that location.
992
00:49:19,539 --> 00:49:21,506
This one came as a 10--
993
00:49:21,541 --> 00:49:23,543
You gonna meet up at the lunch club?
994
00:49:23,927 --> 00:49:25,428
Nah.
995
00:49:25,429 --> 00:49:28,932
Further I get away
from this job, the better.
996
00:49:29,433 --> 00:49:31,016
I'm roasting in here.
997
00:49:31,051 --> 00:49:32,052
What's fucking wrong with you?
998
00:49:32,087 --> 00:49:33,053
He's cooked now.
999
00:49:36,690 --> 00:49:38,156
Fucking asshole cops!
1000
00:49:38,191 --> 00:49:40,693
Turn this fucking heat off!
1001
00:49:40,694 --> 00:49:42,696
You're fucking killing me in here!
1002
00:49:45,198 --> 00:49:46,699
Supposed to crack
the window or something.
1003
00:49:46,700 --> 00:49:47,701
It's the law,
ain't it?
1004
00:49:48,201 --> 00:49:49,702
That law's only for dogs, Toby.
1005
00:49:49,703 --> 00:49:50,570
Get out.
1006
00:49:51,071 --> 00:49:53,573
You know what, man?
You're fucking crazy.
1007
00:49:53,608 --> 00:49:55,324
Why don't you arrest me, man?
1008
00:49:55,325 --> 00:49:57,327
Why don't you
just take me in or something?
1009
00:49:57,362 --> 00:49:58,328
You're not under arrest, Toby.
1010
00:49:58,363 --> 00:50:01,296
You can go.
1011
00:50:01,331 --> 00:50:02,332
Yeah? Don't you want
to keep me
1012
00:50:02,833 --> 00:50:03,834
in the fucking oven for an hour?
1013
00:50:03,869 --> 00:50:05,300
Go on. Get.
1014
00:50:05,335 --> 00:50:07,302
Take these cuffs off.
1015
00:50:07,337 --> 00:50:09,839
Ain't gonna
happen, Toby. Now run!
1016
00:50:09,840 --> 00:50:12,843
But I can't.
1017
00:50:16,596 --> 00:50:18,097
What the fuck are you looking at?
1018
00:50:22,853 --> 00:50:24,855
I'll give you a count, Toby.
1019
00:50:24,890 --> 00:50:26,239
Morning, come on.
1020
00:50:29,359 --> 00:50:30,860
Cop can't shoot someone in the back,
1021
00:50:30,861 --> 00:50:33,363
so your best bet is to run.
1022
00:50:36,366 --> 00:50:37,367
Shit!
1023
00:50:43,874 --> 00:50:46,626
Why don't you
just uncuff him, all right?
1024
00:50:46,661 --> 00:50:49,379
I will.
Always comes back for his hat.
1025
00:51:01,892 --> 00:51:04,359
Ow!
1026
00:51:04,394 --> 00:51:06,879
Goddamn cops.
1027
00:51:14,871 --> 00:51:16,372
I better go get him.
1028
00:51:16,373 --> 00:51:17,874
I'll do it.
1029
00:51:39,896 --> 00:51:40,897
Shit.
1030
00:51:51,491 --> 00:51:52,992
Aw, man, I know
you didn't bring
1031
00:51:52,993 --> 00:51:54,326
the fucking cops here.
1032
00:51:54,361 --> 00:51:55,327
No. It's nothing
like that.
1033
00:51:55,362 --> 00:51:56,863
I got
picked up again. They let me go.
1034
00:51:56,898 --> 00:51:58,364
In handcuffs?
1035
00:51:58,365 --> 00:52:00,116
Yeah. Listen.
Just let me in, will you?
1036
00:52:00,151 --> 00:52:01,833
Wait, wait, wait.
What do you want?
1037
00:52:01,868 --> 00:52:04,871
I need you to help
me with these goddamn things.
1038
00:52:04,906 --> 00:52:06,873
Bud, I ain't
letting you in. Are you crazy?
1039
00:52:06,908 --> 00:52:08,374
Look.
I already told you.
1040
00:52:08,375 --> 00:52:09,442
It's nothing.
This fucking cop
1041
00:52:09,477 --> 00:52:10,744
likes to do this kind of shit.
1042
00:52:10,779 --> 00:52:12,011
He gets off on it,
all right?
1043
00:52:12,012 --> 00:52:12,978
Just let me in.
1044
00:52:13,013 --> 00:52:14,014
Look. I don't know
what to tell you.
1045
00:52:14,049 --> 00:52:15,282
You need to get out of here
1046
00:52:15,317 --> 00:52:16,481
before you cause a scene.
1047
00:52:16,516 --> 00:52:18,483
Ronald, come on.
Come on, Ronald.
1048
00:52:18,518 --> 00:52:22,021
Ronald, open this
fucking door. Ronald!
1049
00:52:22,022 --> 00:52:24,024
Fuck!
1050
00:52:55,488 --> 00:52:57,389
Lone star?
1051
00:52:57,390 --> 00:52:59,200
Hi.
1052
00:52:59,235 --> 00:53:01,010
Hello.
1053
00:53:01,011 --> 00:53:01,977
Sucks.
All right.
1054
00:53:02,012 --> 00:53:04,264
Gonna be a great party.
1055
00:53:04,299 --> 00:53:06,516
Party down.
Party hard.
1056
00:53:07,017 --> 00:53:08,651
Hope there's some bitches there.
1057
00:53:10,654 --> 00:53:12,155
I need some smokes, too, babe.
1058
00:53:12,405 --> 00:53:14,407
Uh, westmoreland in the box.
1059
00:53:19,913 --> 00:53:21,915
$12.75.
1060
00:53:23,917 --> 00:53:25,884
You want to go party with us?
1061
00:53:25,919 --> 00:53:29,672
Good party, baby,
rocking party. Huh?
1062
00:53:30,173 --> 00:53:31,756
Good time.
1063
00:53:31,791 --> 00:53:34,293
Ok, guys.
I have $11.70 here.
1064
00:53:34,294 --> 00:53:38,181
Come on. You sure
you counted that right, sweetheart?
1065
00:53:38,216 --> 00:53:39,549
Come up with the rest of the money
1066
00:53:39,584 --> 00:53:41,510
or put something back.
1067
00:53:41,545 --> 00:53:43,401
Hey. Give us a break.
1068
00:53:43,436 --> 00:53:47,807
Our blood alcohol is dangerously low.
1069
00:53:47,842 --> 00:53:50,526
$11.70.
Get out of here.
1070
00:53:50,527 --> 00:53:52,028
Damn. That shit's expensive.
1071
00:53:55,031 --> 00:53:58,901
Eh, that dollar's mine.
1072
00:53:58,902 --> 00:53:59,902
Thank you.
1073
00:53:59,937 --> 00:54:00,903
Bitch.
1074
00:54:07,043 --> 00:54:10,796
Thought you handled that real well.
1075
00:54:11,915 --> 00:54:14,382
Thank you.
1076
00:54:14,417 --> 00:54:16,235
They were really drunk.
1077
00:54:16,270 --> 00:54:18,053
It's Jessica, right?
1078
00:54:18,555 --> 00:54:20,056
Do I know you?
1079
00:54:20,307 --> 00:54:25,312
Um, no. Not really.
We did meet once.
1080
00:54:25,347 --> 00:54:27,814
I'm Francis,
rob Francis.
1081
00:54:27,849 --> 00:54:29,816
I don't-- I'm sorry.
1082
00:54:30,317 --> 00:54:31,783
I don't remember.
1083
00:54:31,818 --> 00:54:35,321
No reason to,
I guess.
1084
00:54:35,322 --> 00:54:40,076
Me and my partner,
we drive-- We drive by here a lot.
1085
00:54:40,577 --> 00:54:42,579
I'm a-- I'm a police officer.
1086
00:54:42,614 --> 00:54:44,330
Oh!
1087
00:54:44,331 --> 00:54:46,298
Well, see,
that's why
1088
00:54:46,333 --> 00:54:47,834
because all you guys
look the same in uniform.
1089
00:54:51,838 --> 00:54:53,898
I was-- It was a joke.
1090
00:54:53,933 --> 00:54:55,958
Kidding. I'm sorry.
1091
00:54:57,210 --> 00:54:58,176
Well, hey, I guess
you're right.
1092
00:54:58,211 --> 00:55:02,215
I guess it's hard to see
past the badge sometimes.
1093
00:55:06,469 --> 00:55:07,853
Yeah.
1094
00:55:07,854 --> 00:55:08,855
Oh.
1095
00:55:12,859 --> 00:55:14,110
Thank you.
1096
00:55:23,119 --> 00:55:25,121
So you live around here?
1097
00:55:25,156 --> 00:55:26,739
Uh, yeah. No.
1098
00:55:26,740 --> 00:55:30,243
I just, um, I was
just driving home,
1099
00:55:30,278 --> 00:55:32,245
so I stopped by.
1100
00:55:32,746 --> 00:55:33,747
Thanks for the milk.
1101
00:55:33,782 --> 00:55:35,266
Anytime.
1102
00:55:35,301 --> 00:55:36,750
Take care.
1103
00:55:39,636 --> 00:55:40,637
You, too.
1104
00:55:43,139 --> 00:55:45,007
Ma, this is nothing.
Please.
1105
00:55:45,008 --> 00:55:46,509
No. You belong
to the law now.
1106
00:55:46,544 --> 00:55:47,510
I don't want you here.
1107
00:55:47,545 --> 00:55:49,011
Ma, he let me go.
1108
00:55:49,012 --> 00:55:51,014
Toby, what do you mean?
Look at this.
1109
00:55:51,049 --> 00:55:52,230
Oh, ma!
1110
00:55:52,265 --> 00:55:55,151
Don't you see
it's all coming back on you now, mijo?
1111
00:55:57,654 --> 00:56:00,121
Yo! Stop bringing up
that shit, all right?
1112
00:56:00,156 --> 00:56:02,158
Toby, don't you see
your dad's looking down on you right now?
1113
00:56:02,659 --> 00:56:03,625
He's looking at all of this.
1114
00:56:03,660 --> 00:56:05,161
What do you think
he's saying about all of this?
1115
00:56:05,196 --> 00:56:07,663
Ma, he split.
He's gone.
1116
00:56:09,165 --> 00:56:10,916
He's not dead.
He left. He took off.
1117
00:56:11,418 --> 00:56:12,384
What is the matter with you?
1118
00:56:12,419 --> 00:56:13,920
Toby, look.
You don't understand--
1119
00:56:13,955 --> 00:56:15,421
Just tell me where the goddamn saw is,
1120
00:56:15,422 --> 00:56:16,539
and I'll fucking leave!
1121
00:56:16,574 --> 00:56:18,040
Don't say that.
1122
00:56:28,935 --> 00:56:29,435
Ay!
1123
00:56:40,697 --> 00:56:42,198
Don't start
crying, ma. Don't start.
1124
00:56:42,233 --> 00:56:44,700
Ay, Toby, mijo, please.
1125
00:56:44,701 --> 00:56:47,203
I can't take you when you start this shit!
1126
00:56:52,709 --> 00:56:54,676
I get this call
the other day, a theft in progress.
1127
00:56:54,711 --> 00:56:57,964
So I notice this lady walking kind
of strange, and she's pregnant.
1128
00:56:57,999 --> 00:56:59,465
She's really big, right?
1129
00:56:59,466 --> 00:57:02,469
She's, like, walking
kind of funny like this, right?
1130
00:57:02,504 --> 00:57:04,971
She's got a TV strapped against her legs.
1131
00:57:05,006 --> 00:57:06,088
That's funny stuff, Jake.
1132
00:57:06,089 --> 00:57:07,340
Well, yeah.
Check this out.
1133
00:57:07,375 --> 00:57:08,556
Instead of dropping the baby,
1134
00:57:08,591 --> 00:57:11,844
she drops a 19-inch Magnavox color TV.
1135
00:57:15,849 --> 00:57:17,816
Fat cop.
1136
00:57:17,851 --> 00:57:19,853
Told that joke,
like, 3 weeks ago.
1137
00:57:22,355 --> 00:57:24,357
Ooh. There she is.
1138
00:57:26,609 --> 00:57:27,575
Ha ha ha!
1139
00:57:27,610 --> 00:57:29,495
Remember we zapped
that old fucker with the brick?
1140
00:57:29,496 --> 00:57:32,248
We zapped, huh?
You zapped.
1141
00:57:32,283 --> 00:57:35,001
I zapped?
She got pissed off.
1142
00:57:35,502 --> 00:57:37,003
She got pissed off at the both of us.
1143
00:57:37,038 --> 00:57:38,504
Yeah. I know.
1144
00:57:40,507 --> 00:57:42,342
You know, I saw her
last night.
1145
00:57:44,961 --> 00:57:48,464
You saw her
last night? No shit.
1146
00:57:48,465 --> 00:57:49,966
What happened?
1147
00:57:51,468 --> 00:57:53,435
Well, I mean,
we just talked.
1148
00:57:53,470 --> 00:57:55,972
I saw her-- I saw her at the food mart.
1149
00:57:56,007 --> 00:57:58,975
You just talked to her?
1150
00:57:59,010 --> 00:58:01,944
So you just saw her over...
1151
00:58:01,945 --> 00:58:02,946
All right.
All right.
1152
00:58:02,981 --> 00:58:04,412
She interested?
1153
00:58:04,447 --> 00:58:07,415
I don't know,
you know?
1154
00:58:07,450 --> 00:58:09,568
I can never tell those things.
1155
00:58:09,569 --> 00:58:10,535
Nah.
She's interested.
1156
00:58:10,570 --> 00:58:12,572
Believe me.
They're all interested.
1157
00:58:12,607 --> 00:58:14,073
It's the job.
1158
00:58:14,207 --> 00:58:17,210
They all think
we got these cool stories to tell.
1159
00:58:17,460 --> 00:58:22,465
They want us to be
their knights in shining armor.
1160
00:58:22,500 --> 00:58:25,968
Maybe. Maybe they
want someone
1161
00:58:25,969 --> 00:58:28,471
who's not a cop 24/7, though.
1162
00:58:28,972 --> 00:58:31,924
Forget it.
You are a cop.
1163
00:58:31,925 --> 00:58:34,108
Sooner or later,
they realize
1164
00:58:34,143 --> 00:58:39,097
all the crap you
got to deal with every day.
1165
00:58:39,098 --> 00:58:42,067
Then they're not so interested anymore.
1166
00:58:44,070 --> 00:58:46,454
I don't know, Morning.
1167
00:58:46,489 --> 00:58:52,444
I mean, I used to--
I used to bring my job home every night.
1168
00:58:52,445 --> 00:58:54,180
I don't want to fuck up again.
1169
00:58:54,215 --> 00:58:55,915
You're thinking too much, partner.
1170
00:58:58,334 --> 00:58:59,835
There you are,
fellas. Thank you.
1171
00:58:59,836 --> 00:59:00,837
Thank you, Jean.
1172
00:59:06,459 --> 00:59:08,961
You complain too much.
1173
00:59:08,962 --> 00:59:09,928
Ok. Oh.
That's two.
1174
00:59:09,963 --> 00:59:12,465
It's good
for you. Try it.
1175
00:59:12,500 --> 00:59:14,216
Excuse me, officers.
1176
00:59:18,221 --> 00:59:20,723
Sir, I'd like to make a citizen's arrest.
1177
00:59:20,758 --> 00:59:23,691
Wen, shut the fuck up, man.
1178
00:59:23,726 --> 00:59:26,228
Put you in the back of the patrol car.
1179
00:59:26,229 --> 00:59:28,064
Read you your rights.
1180
00:59:28,099 --> 00:59:29,565
Ha ha ha!
1181
00:59:29,566 --> 00:59:32,068
Make a citizen's arrest, huh?
1182
00:59:35,071 --> 00:59:36,072
What's your problem?
1183
00:59:36,107 --> 00:59:37,073
I was drinking that.
1184
00:59:37,108 --> 00:59:39,575
Ha ha ha!
1185
00:59:40,076 --> 00:59:41,577
Here we go.
1186
00:59:45,665 --> 00:59:48,042
Put you away for a long time.
1187
00:59:48,077 --> 00:59:50,419
Can I get a 10-3 out here?
1188
00:59:50,420 --> 00:59:52,922
10-4. 2168...
1189
00:59:53,172 --> 00:59:55,174
What's the problem, boys?
1190
00:59:55,308 --> 00:59:57,275
It's nothing, officer.
1191
00:59:57,310 --> 00:59:58,811
We'll be quiet.
I'm sorry.
1192
01:00:02,065 --> 01:00:03,566
What's the matter with him?
1193
01:00:03,601 --> 01:00:06,318
Nothing.
1194
01:00:06,319 --> 01:00:09,322
Was I talking to you?
1195
01:00:09,357 --> 01:00:10,323
Hmm?
1196
01:00:11,324 --> 01:00:12,790
Something funny?
1197
01:00:12,825 --> 01:00:14,193
It's-- It's nothing, sir.
1198
01:00:14,228 --> 01:00:15,694
I'm sorry.
1199
01:00:17,447 --> 01:00:19,414
Is that your truck out there
1200
01:00:19,449 --> 01:00:21,951
with the mattress sticking out the back?
1201
01:00:22,201 --> 01:00:25,704
Uh, yes, sir.
1202
01:00:31,094 --> 01:00:33,096
Why don't you follow me outside?
1203
01:00:43,106 --> 01:00:44,322
Go ahead.
1204
01:00:44,357 --> 01:00:46,359
10-36
at the men's warehouse parking lot,
1205
01:00:46,394 --> 01:00:50,363
2301 northwest of 14th.
1206
01:00:50,398 --> 01:00:51,364
10-4.
1207
01:00:53,866 --> 01:00:55,868
Your license,
let's see it.
1208
01:00:57,870 --> 01:00:59,371
Come on.
1209
01:01:03,876 --> 01:01:05,377
Uh, I took care of that other thing
1210
01:01:05,378 --> 01:01:07,380
a while back already.
1211
01:01:09,382 --> 01:01:12,385
Yeah, but you ain't got no license.
1212
01:01:12,420 --> 01:01:13,886
What?
1213
01:01:17,223 --> 01:01:19,725
Your license.
You ain't go no license.
1214
01:01:20,226 --> 01:01:22,193
What the fuck?
1215
01:01:22,228 --> 01:01:25,731
If I catch you
driving this vehicle without a license,
1216
01:01:25,732 --> 01:01:28,700
you're gonna get
a spanking, all right?
1217
01:01:28,735 --> 01:01:32,238
I'm gonna send you home
to your mama and papa.
1218
01:01:32,273 --> 01:01:34,132
Go on. Get.
1219
01:01:34,167 --> 01:01:35,991
Ha ha ha!
1220
01:01:35,992 --> 01:01:37,458
That's funny.
1221
01:01:37,493 --> 01:01:39,995
It's a goddamn laugh riot.
1222
01:01:40,496 --> 01:01:43,115
I'm telling you, man.
I got up on that.
1223
01:01:43,116 --> 01:01:44,082
It was fucked.
1224
01:01:44,117 --> 01:01:47,120
Hey, foolio.
Yeah, you. Come here.
1225
01:01:47,155 --> 01:01:50,088
Aw, man.
1226
01:01:50,123 --> 01:01:51,222
What's up, man?
1227
01:01:51,257 --> 01:01:54,260
What's the hizz-naps?
How's it going?
1228
01:01:54,295 --> 01:01:55,761
It's all right.
It's all right.
1229
01:01:55,762 --> 01:01:57,764
Hey, listen.
You know Toby Perez,
1230
01:01:57,799 --> 01:01:59,766
kid who hangs around here sometimes?
1231
01:01:59,801 --> 01:02:02,268
Junkie with the greasy hair?
1232
01:02:02,769 --> 01:02:06,773
Did I say he was a junkie?
1233
01:02:07,273 --> 01:02:08,774
You seen him around?
1234
01:02:09,275 --> 01:02:10,776
I don't even know, man.
1235
01:02:10,777 --> 01:02:11,743
"I don't even know, man."
1236
01:02:11,778 --> 01:02:12,779
What is that supposed to mean,
1237
01:02:12,814 --> 01:02:14,245
"I don't even know, man"?
1238
01:02:14,280 --> 01:02:15,281
You either have,
or you haven't.
1239
01:02:15,316 --> 01:02:16,782
This is bullshit!
1240
01:02:16,783 --> 01:02:18,534
You don't have to tell that cop anything.
1241
01:02:18,569 --> 01:02:21,787
Is that right, 'n synch?
1242
01:02:21,788 --> 01:02:24,290
You got a permit for that open container?
1243
01:02:24,325 --> 01:02:26,684
Hey, man, is this
gonna take long?
1244
01:02:26,719 --> 01:02:29,044
Because I really got to piss, man.
1245
01:02:29,045 --> 01:02:31,012
Grab some fence.
1246
01:02:31,047 --> 01:02:34,050
Huh? You carrying
something?
1247
01:02:38,805 --> 01:02:39,806
Fuck.
1248
01:02:44,310 --> 01:02:47,278
Fuck.
1249
01:02:47,313 --> 01:02:48,314
♪ Mmm ♪
1250
01:02:52,819 --> 01:02:55,321
♪ In a grassy sea ♪
1251
01:02:56,823 --> 01:03:01,828
♪ Between the weeds and a vacant lot ♪
1252
01:03:01,863 --> 01:03:03,830
♪ Roaming aimlessly ♪
1253
01:03:05,331 --> 01:03:09,702
♪ Driving round till the blue night drops ♪
1254
01:03:09,737 --> 01:03:14,224
♪ The devilish verve of the age ♪
1255
01:03:14,259 --> 01:03:18,711
♪ Is like a man with a staple gun ♪
1256
01:03:18,746 --> 01:03:22,680
♪ In a blackout raging ♪
1257
01:03:22,715 --> 01:03:27,720
♪ Brownish hours to awaken from ♪
1258
01:03:43,653 --> 01:03:45,154
Stand by, 126.
1259
01:03:45,189 --> 01:03:47,656
10-4.
1260
01:03:47,657 --> 01:03:48,658
No fucking way.
1261
01:03:49,158 --> 01:03:50,659
Hodge found it.
1262
01:03:50,660 --> 01:03:51,661
What the hell?
Hodge found this?
1263
01:03:51,696 --> 01:03:52,627
Yep.
1264
01:03:52,662 --> 01:03:53,663
Where'd he get this?
1265
01:03:53,698 --> 01:03:54,629
I don't know.
1266
01:03:54,664 --> 01:03:57,133
Go ahead and keep it.
1267
01:03:57,168 --> 01:03:58,599
What?
1268
01:03:58,634 --> 01:04:00,585
What the hell am I gonna do with it?
1269
01:04:00,586 --> 01:04:02,087
126, you have a hit.
1270
01:04:02,088 --> 01:04:06,559
Texas license
Edward-Alpha-5-7-6-7 reported stolen.
1271
01:04:06,594 --> 01:04:07,560
Stolen, stolen.
1272
01:04:07,595 --> 01:04:09,061
10-4.
1273
01:04:26,579 --> 01:04:27,545
Get your hands up on the wheel.
1274
01:04:27,580 --> 01:04:29,413
Get your hands where I can see them!
1275
01:04:29,448 --> 01:04:31,450
Keep your
goddamn hands where I can see them.
1276
01:04:31,485 --> 01:04:32,951
Don't you fucking move them.
1277
01:04:32,952 --> 01:04:33,953
Get out of the car, Mather.
1278
01:04:33,988 --> 01:04:34,919
Get out of the fucking car.
1279
01:04:34,954 --> 01:04:37,339
With your left hand,
slowly open the door.
1280
01:04:37,340 --> 01:04:38,841
Keep your hands where I can see them.
1281
01:04:38,876 --> 01:04:40,209
Let me see your hands, Mather.
1282
01:04:40,244 --> 01:04:41,175
Get them up.
1283
01:04:41,210 --> 01:04:42,211
Get them up in the air, man.
1284
01:04:42,246 --> 01:04:42,961
Get down on the ground!
1285
01:04:42,962 --> 01:04:44,463
Flat down on the ground!
1286
01:04:44,964 --> 01:04:45,464
Out of the car, Mather.
1287
01:04:45,965 --> 01:04:47,466
I'm not gonna ask you again.
1288
01:04:47,501 --> 01:04:49,468
Hands up.
1289
01:04:49,503 --> 01:04:51,219
Aah!
1290
01:04:57,476 --> 01:04:58,977
Stop moving,
goddamn it!
1291
01:04:58,978 --> 01:05:00,362
Aah!
1292
01:05:00,863 --> 01:05:01,363
What's going on?
1293
01:05:05,368 --> 01:05:06,369
He's got my gun!
Get down!
1294
01:05:06,869 --> 01:05:08,487
Get out of the way!
1295
01:05:08,738 --> 01:05:10,372
Get out of the way!
1296
01:05:10,373 --> 01:05:11,874
He's got my gun, Morning.
1297
01:05:16,379 --> 01:05:18,881
126, your 10-11 is in route.
1298
01:05:20,383 --> 01:05:21,884
Morning, voice-over:
How'd he get your gun?
1299
01:05:21,919 --> 01:05:23,403
I don't know, man.
1300
01:05:23,438 --> 01:05:24,852
It went down so fast.
1301
01:05:24,887 --> 01:05:26,755
All right.
Next time we see him,
1302
01:05:26,756 --> 01:05:29,724
we shoot him on sight,
no questions asked.
1303
01:05:29,759 --> 01:05:31,761
Last seen headed west off
South Flores and Franklin.
1304
01:05:31,796 --> 01:05:34,263
I'll talk to him.
1305
01:05:34,298 --> 01:05:37,231
Hey, Joe.
1306
01:05:37,266 --> 01:05:39,268
We lost the motherfucker.
1307
01:06:05,261 --> 01:06:06,762
Uh, howdy, ma'am.
1308
01:06:07,129 --> 01:06:09,631
I'm looking for Toby Perez.
1309
01:06:18,140 --> 01:06:20,142
Ma'am?
1310
01:06:20,177 --> 01:06:22,109
¿Si?
1311
01:06:22,144 --> 01:06:25,864
Are you Toby's mom?
You Mrs. Perez?
1312
01:06:25,865 --> 01:06:26,866
Yes.
1313
01:06:26,901 --> 01:06:27,867
Mm-hmm.
1314
01:06:31,871 --> 01:06:34,373
Well, have you seen Toby around?
1315
01:06:38,210 --> 01:06:40,594
Toby's dead.
1316
01:06:40,629 --> 01:06:42,080
He died yesterday.
1317
01:06:46,168 --> 01:06:49,136
No, ma'am.
1318
01:06:49,171 --> 01:06:51,673
That-- That's not possible that--
1319
01:06:52,174 --> 01:06:53,140
Yes.
1320
01:06:53,175 --> 01:06:54,743
He was no good.
1321
01:06:56,645 --> 01:06:57,646
Wait. How--
1322
01:07:10,159 --> 01:07:13,162
Hey. Partner.
1323
01:07:13,412 --> 01:07:15,414
What the fuck's she talking about?
1324
01:07:21,420 --> 01:07:23,422
Maybe, uh...
1325
01:07:25,424 --> 01:07:26,925
Maybe it's...
1326
01:07:27,426 --> 01:07:29,428
It's been reported.
1327
01:07:33,799 --> 01:07:36,301
The fucker's running around
with my cuffs on.
1328
01:07:37,803 --> 01:07:41,406
You know, they can't
trace them back to you.
1329
01:07:41,407 --> 01:07:43,774
You bought those yourself, right?
1330
01:07:43,809 --> 01:07:48,146
I know. I just...
I just like them cuffs.
1331
01:08:01,127 --> 01:08:02,593
I'll go around back.
1332
01:08:02,628 --> 01:08:04,129
126, 184,
gunman last seen...
1333
01:08:05,498 --> 01:08:06,999
Which way?
1334
01:08:08,501 --> 01:08:10,002
¿Donde? ¿donde?
1335
01:08:15,391 --> 01:08:16,357
This is 184.
1336
01:08:16,392 --> 01:08:18,894
We're 10-6 at building 3.
1337
01:08:18,929 --> 01:08:21,396
10-4, 184.
1338
01:08:25,401 --> 01:08:27,403
Hey.
1339
01:08:28,404 --> 01:08:29,905
Hey, buddy.
1340
01:08:32,274 --> 01:08:33,775
You all right?
1341
01:08:36,278 --> 01:08:39,281
Drop the gun, ok?
Just drop it.
1342
01:08:42,668 --> 01:08:45,170
All right, look.
I'm gonna put mine away,
1343
01:08:45,171 --> 01:08:49,140
back in my holster,
all right?
1344
01:08:49,175 --> 01:08:51,293
You don't want
to do this, believe me.
1345
01:08:51,328 --> 01:08:54,261
All right?
1346
01:08:54,296 --> 01:08:56,298
All right, come on.
I know you're scared,
1347
01:08:56,333 --> 01:08:58,300
but don't do something dumb.
1348
01:09:04,190 --> 01:09:08,194
This is 184.
All clear in building 3.
1349
01:09:08,229 --> 01:09:11,697
10-4, 184.
126, what's your 20?
1350
01:09:14,200 --> 01:09:15,701
Fuck!
1351
01:09:19,705 --> 01:09:21,707
126, do you read?
1352
01:10:36,031 --> 01:10:40,535
733, I'm confirming that
10-71 at vine and bargas,
1353
01:10:40,536 --> 01:10:43,038
possible hit-and-run.
No other details.
1354
01:10:47,543 --> 01:10:50,546
Officers on the scene?
1355
01:10:50,581 --> 01:10:51,547
Negative.
1356
01:10:55,050 --> 01:10:56,968
Can we just hold off?
1357
01:10:56,969 --> 01:10:57,970
What?
1358
01:10:59,471 --> 01:11:02,474
Let's just wait for another unit, ok?
1359
01:11:02,509 --> 01:11:03,975
We're right there.
1360
01:11:13,485 --> 01:11:17,438
733, we've got E.M.S. En route.
1361
01:11:23,362 --> 01:11:24,863
You coming?
1362
01:11:26,365 --> 01:11:27,866
Yeah, in a minute.
1363
01:11:35,708 --> 01:11:37,209
Huh?
1364
01:11:39,211 --> 01:11:41,213
It's a goddamn Fender bender.
1365
01:11:45,217 --> 01:11:46,718
Don't get too comfortable.
1366
01:11:51,473 --> 01:11:53,975
This is 133. We're going 10-21.
1367
01:11:56,729 --> 01:11:59,231
10-4, 133.
Make it a quick one.
1368
01:12:20,969 --> 01:12:22,387
Huh?
1369
01:12:22,388 --> 01:12:25,340
So where were you hit?
1370
01:12:30,262 --> 01:12:35,267
Jesus. What part--
What part of your truck was hit?
1371
01:12:36,769 --> 01:12:41,238
Oh, uh, my side.
The driver's side.
1372
01:12:41,273 --> 01:12:45,277
Listen, do you think
that you could start it for me
1373
01:12:45,312 --> 01:12:48,245
so I can take it to the stop 'n wash?
1374
01:12:48,280 --> 01:12:51,533
Carol, I can take
a look, but we're the police, ok?
1375
01:12:51,568 --> 01:12:54,786
We're not triple-A.
I'll try to help out, but--
1376
01:12:54,787 --> 01:13:00,793
I'm just asking you
to stop being a cop for, like, two minutes
1377
01:13:00,828 --> 01:13:03,761
and help me out.
1378
01:13:03,796 --> 01:13:05,798
Is that such a big deal?
1379
01:13:08,684 --> 01:13:10,452
Mister?
1380
01:13:21,947 --> 01:13:23,815
Carol?
1381
01:13:28,287 --> 01:13:29,788
Carol?
1382
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
Morning.
1383
01:13:47,089 --> 01:13:49,091
Jesus, man,
you got to see this.
1384
01:13:49,126 --> 01:13:51,093
Morning, you see that woman?
1385
01:13:57,349 --> 01:13:58,850
What the hell is that?
1386
01:14:05,357 --> 01:14:06,858
Carol? Morning!
1387
01:14:06,893 --> 01:14:08,127
Don't move her!
1388
01:14:08,162 --> 01:14:09,326
Carol. Carol.
1389
01:14:09,361 --> 01:14:10,862
The ambulance is coming.
1390
01:14:10,863 --> 01:14:11,738
Carol, look at me.
1391
01:14:11,773 --> 01:14:12,944
I said don't move her!
1392
01:14:12,979 --> 01:14:14,115
Morning, she's dying!
1393
01:14:14,116 --> 01:14:15,582
Hey. Look at me.
1394
01:14:15,617 --> 01:14:17,502
There's people coming.
There's people coming.
1395
01:14:17,503 --> 01:14:19,004
I want you to pull it together,
1396
01:14:19,039 --> 01:14:19,871
all right?
1397
01:14:19,872 --> 01:14:22,124
All right?
Go for a walk.
1398
01:14:22,159 --> 01:14:24,376
Take a look at the truck.
1399
01:15:08,587 --> 01:15:10,555
Francis, voice over:
I'm-- I'm-- I'm fucking up.
1400
01:15:10,556 --> 01:15:11,972
I'm fucking everything up.
1401
01:15:12,007 --> 01:15:14,009
No, no. Look,
you're just in a slump.
1402
01:15:14,044 --> 01:15:16,011
You'll snap out of it.
1403
01:15:17,513 --> 01:15:19,014
I'm telling you,
it's not a slump.
1404
01:15:19,049 --> 01:15:21,516
I'm gonna quit.
You know why?
1405
01:15:21,517 --> 01:15:23,519
Because I'm a shitty fucking cop.
1406
01:15:23,554 --> 01:15:26,119
I'm a shitty cop.
1407
01:15:26,154 --> 01:15:30,123
And I'm-- I'm gonna quit.
1408
01:15:30,158 --> 01:15:33,277
You're not a shitty cop,
and you're not gonna quit.
1409
01:15:33,278 --> 01:15:34,779
Huh.
1410
01:15:34,780 --> 01:15:36,281
You're a good cop.
1411
01:15:36,665 --> 01:15:39,668
Ok, tell me,
why am I--
1412
01:15:39,703 --> 01:15:40,634
here you go.
1413
01:15:40,669 --> 01:15:42,671
Thank you.
Why am I a good cop?
1414
01:15:42,706 --> 01:15:44,440
Huh? No, no,
seriously. Look.
1415
01:15:44,475 --> 01:15:46,174
Just since I've known you,
1416
01:15:46,209 --> 01:15:47,675
I've been beat up,
1417
01:15:47,676 --> 01:15:50,679
I've been shot at
because I didn't follow proper procedure,
1418
01:15:51,179 --> 01:15:53,798
and then I get my gun stolen,
1419
01:15:53,799 --> 01:15:56,301
and then
this woman dies right in front of me
1420
01:15:56,336 --> 01:15:58,804
because I'm not
paying her any goddamn attention.
1421
01:15:58,839 --> 01:16:00,771
She would have died anyway.
1422
01:16:00,806 --> 01:16:04,775
Yeah, maybe,
but I don't smoke,
1423
01:16:04,810 --> 01:16:07,312
and I'm divorced,
and I'm getting piss-drunk
1424
01:16:07,347 --> 01:16:08,278
in a two-bit joint.
1425
01:16:08,313 --> 01:16:11,316
Hey, first of all,
this is not a two-bit joint.
1426
01:16:11,351 --> 01:16:14,202
This is a respectable establishment.
1427
01:16:14,703 --> 01:16:17,205
"B"...Well, I don't have a "B,"
1428
01:16:17,706 --> 01:16:23,519
but "C,"
you are a good cop.
1429
01:16:23,554 --> 01:16:29,333
Why? Why am I
a good cop?
1430
01:16:29,334 --> 01:16:30,835
You're good with people.
1431
01:16:32,337 --> 01:16:35,340
So what? I'm good
with people.
1432
01:16:35,375 --> 01:16:37,609
Well, I'm shitty with people.
1433
01:16:37,644 --> 01:16:39,844
The problem with people is,
1434
01:16:39,845 --> 01:16:41,346
you say something,
they say something back.
1435
01:16:41,381 --> 01:16:44,349
That just pisses me off.
1436
01:16:45,851 --> 01:16:51,204
But you, you're--
You're patient.
1437
01:16:51,239 --> 01:16:54,408
You treat them well.
You talk to them.
1438
01:16:54,409 --> 01:16:56,911
You seem to respect them.
1439
01:16:56,912 --> 01:16:57,862
I can't get through to anybody.
1440
01:16:57,863 --> 01:17:00,699
I can't get through
to this kid. I--
1441
01:17:03,001 --> 01:17:05,870
You're a good cop.
1442
01:17:05,871 --> 01:17:08,481
Don't ever doubt that.
1443
01:17:08,516 --> 01:17:11,092
And, uh, if you quit,
1444
01:17:11,093 --> 01:17:14,346
it would be a disservice
to the department.
1445
01:17:14,381 --> 01:17:16,214
You ok with that?
1446
01:17:17,549 --> 01:17:19,017
I guess.
1447
01:17:22,521 --> 01:17:24,773
Could you bring him his beer, rose?
1448
01:17:24,808 --> 01:17:27,025
Could you put a nipple on it for him?
1449
01:17:27,060 --> 01:17:29,527
Is it rose or roseanne?
1450
01:17:29,528 --> 01:17:30,779
Rosalinda.
1451
01:17:30,814 --> 01:17:32,030
Rosalinda.
1452
01:17:32,531 --> 01:17:34,998
Well, rosalinda,
1453
01:17:35,033 --> 01:17:37,535
how would you feel
about a little table dance?
1454
01:17:38,537 --> 01:17:40,539
I'm just fucking with you.
1455
01:17:42,040 --> 01:17:44,792
Respond to a 10-58 silent alarm
1456
01:17:44,793 --> 01:17:47,796
at the food mart
on South Flores and Pyron street.
1457
01:18:15,440 --> 01:18:16,941
I'll go around the back.
1458
01:18:35,961 --> 01:18:39,214
Jessica, what happened?
1459
01:18:39,249 --> 01:18:40,848
Are you ok?
1460
01:18:40,849 --> 01:18:43,351
Jessica. Jessica.
1461
01:18:45,220 --> 01:18:47,472
What happened to him?
1462
01:18:47,507 --> 01:18:49,974
He-- He, um...
1463
01:18:50,475 --> 01:18:53,478
He wouldn't open
the door of the fridge for the--
1464
01:18:53,979 --> 01:18:56,481
This man rammed his head through it.
1465
01:18:56,516 --> 01:18:57,982
Is he still here?
1466
01:18:59,484 --> 01:19:01,986
Jessica, look at me.
1467
01:19:01,987 --> 01:19:03,705
Look at me!
1468
01:19:05,207 --> 01:19:06,173
Aah!
1469
01:19:06,208 --> 01:19:08,268
There you go.
Beer on a Sunday.
1470
01:19:08,303 --> 01:19:10,328
So where's the Busch beer, huh?
1471
01:19:10,363 --> 01:19:13,080
Aah! Aah!
1472
01:19:17,469 --> 01:19:18,720
Morning, he's coming out back.
1473
01:19:18,755 --> 01:19:20,113
Shots fired at the food mart
1474
01:19:20,148 --> 01:19:21,472
on South Pyron and Flores.
1475
01:19:21,473 --> 01:19:23,440
Jessica, don't move, ok?
1476
01:19:23,475 --> 01:19:25,642
Respond
to a 10-50, shots fired
1477
01:19:25,677 --> 01:19:27,679
at the foot mart
on South Flores and Pyron.
1478
01:19:27,714 --> 01:19:28,680
That's South Flores.
1479
01:19:29,064 --> 01:19:31,531
Morning, what happened?
1480
01:19:31,566 --> 01:19:32,567
I capped him, man.
He ran right through here.
1481
01:19:33,068 --> 01:19:35,570
Where the hell is he?
1482
01:19:35,605 --> 01:19:37,572
You see him?
1483
01:19:38,073 --> 01:19:39,039
Yeah.
1484
01:19:39,074 --> 01:19:40,075
Where the hell is he?
1485
01:19:40,110 --> 01:19:42,542
Uh...
1486
01:19:42,577 --> 01:19:43,694
Morning, what the fuck?
1487
01:19:46,198 --> 01:19:48,165
Jesus.
1488
01:19:48,200 --> 01:19:49,701
Hey, you all right, partner?
1489
01:19:49,736 --> 01:19:51,703
Yeah. Yeah.
1490
01:20:04,216 --> 01:20:05,717
This is 133. We're en route.
1491
01:20:05,752 --> 01:20:08,219
10-4, 133.
1492
01:20:18,864 --> 01:20:23,869
This is 126, corner of
South Flores and Pyron.
1493
01:20:24,369 --> 01:20:27,372
We've got one man down.
Start E.M.S.
1494
01:20:27,873 --> 01:20:28,874
I want a full report in the morning.
1495
01:20:28,909 --> 01:20:30,393
Yup.
1496
01:20:30,428 --> 01:20:31,842
Go home.
1497
01:20:31,877 --> 01:20:33,378
Ok. Thanks, sarge.
1498
01:20:35,380 --> 01:20:36,881
Want someone to look at that?
1499
01:20:38,884 --> 01:20:42,888
Uh-uh. I--
I bit my tongue
1500
01:20:42,923 --> 01:20:43,889
when he scared me.
1501
01:20:43,924 --> 01:20:44,855
Yeah.
1502
01:20:44,890 --> 01:20:46,391
Watch your back.
1503
01:20:46,426 --> 01:20:47,892
You all right?
1504
01:20:49,394 --> 01:20:50,895
Mm-hmm.
1505
01:20:52,397 --> 01:20:53,898
Thanks.
1506
01:20:56,401 --> 01:20:58,368
This is 257.
1507
01:20:58,403 --> 01:20:59,404
E.M.S. Is just loading up now.
1508
01:20:59,439 --> 01:21:01,371
I'm rob,
by the way.
1509
01:21:01,406 --> 01:21:02,907
I don't know if you remember.
1510
01:21:02,908 --> 01:21:04,409
I know.
1511
01:21:08,914 --> 01:21:11,416
Just like mama used to make.
1512
01:21:13,418 --> 01:21:14,919
Come on now.
Come on now.
1513
01:21:15,036 --> 01:21:16,537
You're missing the party.
1514
01:21:16,538 --> 01:21:18,039
Oh, look at the mess I made.
1515
01:21:18,074 --> 01:21:19,540
Look at the mess I made.
1516
01:21:19,541 --> 01:21:21,543
You guys are gonna
have to come out here and clean that up.
1517
01:21:21,578 --> 01:21:23,009
Who the fuck is that?
1518
01:21:23,044 --> 01:21:25,046
Just want some goddamn hospitality.
1519
01:21:25,547 --> 01:21:26,047
Come on.
1520
01:21:26,548 --> 01:21:27,682
I can hear you in there.
1521
01:21:27,717 --> 01:21:28,683
Oh, no!
1522
01:21:29,050 --> 01:21:30,051
I can hear you assholes in there.
1523
01:21:30,552 --> 01:21:31,052
It's that fucking cop!
1524
01:21:31,553 --> 01:21:32,554
Come on.
Get out here.
1525
01:21:33,054 --> 01:21:35,306
Calm down, man. If they had a warrant,
they'd be in here already.
1526
01:21:35,807 --> 01:21:36,808
You guys want to play?
1527
01:21:36,843 --> 01:21:39,443
I'll play.
1528
01:21:39,444 --> 01:21:40,660
You don't know, man.
He's nuts.
1529
01:21:40,695 --> 01:21:43,197
The guy's fucking crazy.
Look at this shit!
1530
01:21:43,198 --> 01:21:44,164
Get out here.
1531
01:21:44,199 --> 01:21:45,316
Relax, man.
Chill out.
1532
01:21:45,817 --> 01:21:47,318
I just want some goddamn hospitality!
1533
01:21:49,454 --> 01:21:52,457
I know what you dudes are about.
You're a goddamn cop.
1534
01:21:52,492 --> 01:21:55,460
Victor,
shut it. Shut it.
1535
01:22:01,466 --> 01:22:04,527
Goddamn it!
Come on out.
1536
01:22:04,562 --> 01:22:07,588
Come on out.
Come on out!
1537
01:22:07,589 --> 01:22:10,592
Come on out!
Come on out!
1538
01:22:10,627 --> 01:22:11,558
Come on out!
1539
01:22:11,593 --> 01:22:14,479
Fuck! He's gonna
fucking kill me, man!
1540
01:22:14,514 --> 01:22:15,596
Morning.
1541
01:22:15,597 --> 01:22:18,815
Come on out!
Come on out, motherfucker!
1542
01:22:18,850 --> 01:22:20,985
Come on out here,
goddamn it! Come on out here!
1543
01:22:21,486 --> 01:22:24,739
Ted. Come on, man.
Give it a rest.
1544
01:22:24,774 --> 01:22:26,258
Ted.
1545
01:22:26,293 --> 01:22:27,707
Toby?
1546
01:22:27,742 --> 01:22:28,743
Fuck! Fuck!
1547
01:22:28,778 --> 01:22:29,744
Is that you?
1548
01:22:29,779 --> 01:22:32,246
Fuck!
1549
01:22:32,247 --> 01:22:33,748
Toby, come on out!
1550
01:22:35,250 --> 01:22:37,252
Come on out here, Toby.
1551
01:22:37,752 --> 01:22:39,253
Come on out and talk to me.
1552
01:22:48,596 --> 01:22:49,597
Hey, Toby.
1553
01:23:09,951 --> 01:23:13,454
Francis, voice-over: I can imagine a
lot of things that happened that day.
1554
01:23:16,157 --> 01:23:21,462
I can imagine Morning,
so glad he found Toby
1555
01:23:21,463 --> 01:23:24,749
but never seeing what he had
become or understanding why.
1556
01:23:29,671 --> 01:23:33,641
And I can imagine Toby
standing in that doorway,
1557
01:23:33,676 --> 01:23:36,644
the anger finally drained out of him...
1558
01:23:38,146 --> 01:23:40,113
Maybe for the first time in his life
1559
01:23:40,148 --> 01:23:42,650
feeling something
close to an accomplishment.
1560
01:23:48,156 --> 01:23:51,159
I can imagine all that happened...
1561
01:23:51,659 --> 01:23:55,162
Before those 6 blue-tipped
slugs shot through him.
1562
01:24:13,681 --> 01:24:15,683
I know there was nothing
I could have said or done
1563
01:24:15,718 --> 01:24:18,185
to change who Morning was.
1564
01:24:22,190 --> 01:24:25,693
But I can imagine a lot of ways to
change what happened that day.
1565
01:24:32,200 --> 01:24:35,703
Still, every time that door swings open,
1566
01:24:35,738 --> 01:24:38,539
Toby's standing there.
1567
01:25:04,849 --> 01:25:05,850
♪ You don't care ♪
1568
01:25:06,351 --> 01:25:08,353
♪ At all ♪
1569
01:25:45,390 --> 01:25:49,143
♪ Flower of darkness ♪
1570
01:25:49,178 --> 01:25:52,897
♪ Blossoms by my window ♪
1571
01:25:53,398 --> 01:25:56,401
♪ And the moon sees ♪
1572
01:25:56,901 --> 01:26:01,405
♪ With a baleful eye ♪
1573
01:26:01,406 --> 01:26:04,374
♪ When you're dancing ♪
1574
01:26:04,409 --> 01:26:08,413
♪ You give your love to strangers ♪
1575
01:26:08,448 --> 01:26:12,382
♪ You just laugh in my face... ♪
1576
01:26:12,417 --> 01:26:14,919
Francis, voice-over:
Most people hate cops.
1577
01:26:14,954 --> 01:26:18,422
It's a fact,
but it's not true.
1578
01:26:19,924 --> 01:26:22,927
When things go bad,
we're the ones you call.
1579
01:26:22,962 --> 01:26:26,430
We show up and we arrest people
1580
01:26:26,431 --> 01:26:31,936
because, as a friend once said,
"we're cops. That's what we do."
1581
01:26:37,942 --> 01:26:40,945
But it's also our job
to make things better,
1582
01:26:40,980 --> 01:26:42,947
to chase away the shadows.
1583
01:26:46,451 --> 01:26:50,421
I guess sometimes the shadows
we chase are our own.
1584
01:27:10,892 --> 01:27:13,159
I don't think you know what she's doing,
1585
01:27:13,194 --> 01:27:15,196
what's been going on here,
what she's been doing in my house.
1586
01:27:15,231 --> 01:27:16,197
Hey, Victor.
1587
01:27:16,232 --> 01:27:17,698
Hey.
1588
01:27:17,699 --> 01:27:19,666
What the hell are we gonna do?
1589
01:27:19,701 --> 01:27:21,703
This woman over here
says he's been beating on her for years.
1590
01:27:22,203 --> 01:27:23,204
Can I talk to you, man?
1591
01:27:23,239 --> 01:27:24,205
Can I just have a second?
1592
01:27:24,706 --> 01:27:26,207
Maybe you can make some
sense out of this, because--
1593
01:27:26,242 --> 01:27:29,175
Hey, Victor, Victor?
Shut up.
1594
01:27:29,210 --> 01:27:31,712
Randy, that's Carla.
What I want you to do is,
1595
01:27:31,713 --> 01:27:33,214
I want you to walk over there,
1596
01:27:33,715 --> 01:27:36,217
handcuff her,
bring her to the back seat.
1597
01:27:36,252 --> 01:27:38,184
What?
1598
01:27:38,219 --> 01:27:39,220
What about him?
1599
01:27:39,721 --> 01:27:41,222
He'll just have to do
without his girlfriend tonight.
1600
01:27:41,723 --> 01:27:42,673
No, no.
What are you doing?
1601
01:27:43,174 --> 01:27:44,140
What are you saying, man?
1602
01:27:44,175 --> 01:27:46,677
Hey, that ain't right, brother.
1603
01:27:48,179 --> 01:27:49,180
Shut up.
1604
01:28:08,700 --> 01:28:12,203
♪ But you don't care at all ♪
1605
01:28:12,587 --> 01:28:14,088
♪ No ♪
1606
01:28:17,091 --> 01:28:21,462
♪ You don't care at all ♪
1607
01:28:46,237 --> 01:28:47,738
Here you go.
1608
01:29:35,336 --> 01:29:42,343
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1609
01:29:46,114 --> 01:29:53,988
♪ Feels all right when I drink
to blur the day into the night ♪
1610
01:29:55,890 --> 01:29:58,309
♪ Through the blustery nights ♪
1611
01:29:58,344 --> 01:30:01,278
♪ And through the rain ♪
1612
01:30:01,279 --> 01:30:03,864
♪ It's all alone ♪
1613
01:30:03,865 --> 01:30:09,370
♪ That I am singing this anguish to you ♪
1614
01:30:09,405 --> 01:30:11,872
♪ And you're to blame ♪
1615
01:30:11,873 --> 01:30:14,375
♪ I'm still the same ♪
1616
01:30:14,410 --> 01:30:16,877
♪ I'm still the same ♪
1617
01:30:20,381 --> 01:30:29,256
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1618
01:30:31,259 --> 01:30:39,267
♪ Feels all right when I drink
to blur the day into the night ♪
1619
01:30:41,269 --> 01:30:43,771
♪ It's lovely out ♪
1620
01:30:43,806 --> 01:30:46,273
♪ And in the room ♪
1621
01:30:46,274 --> 01:30:49,242
♪ It's into bloom ♪
1622
01:30:49,277 --> 01:30:54,282
♪ That I am cold so fly for me ♪
1623
01:30:54,782 --> 01:30:57,284
♪ And I'm to blame ♪
1624
01:30:57,285 --> 01:30:59,537
♪ You're still the same ♪
1625
01:30:59,572 --> 01:31:01,789
♪ You're still the same ♪
1626
01:31:06,294 --> 01:31:11,549
♪ Raise up, girl, and be glad
you were not born a man ♪
1627
01:31:11,584 --> 01:31:16,769
♪ Love him, girl, and be glad
you were not born a man ♪
1628
01:31:16,804 --> 01:31:23,310
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1629
01:31:27,315 --> 01:31:34,322
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1630
01:31:36,824 --> 01:31:39,827
♪ And like a star ♪
1631
01:31:39,862 --> 01:31:42,597
♪ That I have chose ♪
1632
01:31:42,632 --> 01:31:45,332
♪ To stand for me ♪
1633
01:31:45,333 --> 01:31:50,303
♪ But I am placed far out in the sky ♪
1634
01:31:50,338 --> 01:31:55,843
♪ The sky's the same,
the moon's to blame ♪
1635
01:31:55,878 --> 01:31:57,845
♪ The moon's to blame ♪
1636
01:32:02,350 --> 01:32:08,356
♪ Raise up, girl, and be glad
you were not born a man ♪
1637
01:32:08,391 --> 01:32:12,825
♪ Love a man and be glad
you were not born a cop ♪
1638
01:32:12,860 --> 01:32:20,367
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1639
01:32:23,371 --> 01:32:30,378
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1640
01:32:33,881 --> 01:32:41,388
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
1641
01:32:44,892 --> 01:32:51,899
♪ Sounds so wrong, but I need
to fake the will to get along ♪
110784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.