All language subtitles for Easy.Rider.The.Ride.Back.2013.1080p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,400 My name is Morgan Williams. 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,800 I had a brother, Wyatt. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,300 He had this nickname: 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,900 Captain America. 5 00:00:19,700 --> 00:00:23,100 Day after Mardi Gras, 1969, 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,100 Wyatt and his best friend, Billy, 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,200 were riding their bikes heading for Florida. 8 00:00:28,300 --> 00:00:31,800 The sky was crystal blue, just like 911. 9 00:00:33,200 --> 00:00:37,000 Wyatt died that day, the victim of hatred and prejudice, 10 00:00:37,000 --> 00:00:40,100 at the hands of those whose greatest fear is freedom, 11 00:00:40,100 --> 00:00:43,300 whether in the form of a nation or a single individual. 12 00:01:14,100 --> 00:01:17,200 Finally making the ride back after 40 years. 13 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 Time to face the ghosts of the past. 14 00:01:20,200 --> 00:01:22,500 And all because little sister Shane... 15 00:01:22,500 --> 00:01:25,300 showed up at my island off the coast of Mexico. 16 00:01:38,900 --> 00:01:42,900 If there's one thing I hate in life, it's fucking surprises. 17 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Well, I see some things never change. 18 00:01:48,200 --> 00:01:50,400 No, I guess not. 19 00:01:50,400 --> 00:01:53,200 Here you are again, uninvited and unannounced. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,300 What brings you all this way? 21 00:01:55,300 --> 00:01:58,300 I forgot how beautiful it is up here. 22 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 I was looking around thinking no man's an island, 23 00:02:00,300 --> 00:02:03,500 but you just keep giving it your best shot, don't you? 24 00:02:03,500 --> 00:02:05,200 You didn't answer my question. 25 00:02:05,200 --> 00:02:07,900 Wow. Look at your collection. 26 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 Pretty cool shit, huh? 27 00:02:09,400 --> 00:02:12,900 It's amazing. You really should market this in the States. 28 00:02:12,900 --> 00:02:16,200 You know better than anybody-- one of a kind. 29 00:02:16,200 --> 00:02:19,800 Oh, wow. I love this. 30 00:02:19,800 --> 00:02:22,200 Take it. It's yours. 31 00:02:22,200 --> 00:02:24,500 I couldn't do that. No, take it. 32 00:02:24,500 --> 00:02:26,200 Stop. 33 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 I saw Paulina by the pool. 34 00:02:28,200 --> 00:02:30,300 She looked like a goddess floating there. 35 00:02:30,300 --> 00:02:33,900 I didn't want to disturb her, but I cannot wait to spend time with her and the girls. 36 00:02:33,900 --> 00:02:35,900 Think they still remember you? 37 00:02:35,900 --> 00:02:39,400 Oh, you can sit up here like the king of your castle and chastise me, 38 00:02:39,400 --> 00:02:43,500 but I don't remember you ever coming to see Cody and I in-- I don't know-- never. 39 00:02:43,500 --> 00:02:45,300 Hey, you know why. 40 00:02:45,300 --> 00:02:48,200 Whose fault is that? 41 00:02:48,200 --> 00:02:50,900 You know what I think? 42 00:02:50,900 --> 00:02:50,000 I think you oughtto take a hit of this and loosen up a bit. 43 00:02:54,000 --> 00:02:56,400 I'd rather have a drink. 44 00:02:58,200 --> 00:03:00,400 Cool jackets. 45 00:03:00,400 --> 00:03:02,500 Yeah, this is my scarlet cross jacket, 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,300 and that's the jacket I made for Wyatt. 47 00:03:05,300 --> 00:03:07,000 How did it get here? 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 I brought it back with his belt... 49 00:03:08,500 --> 00:03:10,800 and what was left of the motorcycle that Virgil built for him... 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,300 after we identified his body. 51 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 Virgil and I weren't that close growing up. 52 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 Way too much the boy scout. 53 00:03:18,600 --> 00:03:24,000 Wyatt-- He was my idol. You should have seen him ride. 54 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 After Wyatt's murder, Virgil and I got majorly tight. 55 00:03:27,200 --> 00:03:31,000 He was just here a couple of weeks ago with Wes Coast. 56 00:03:31,000 --> 00:03:33,500 Wes Coast was here? Yeah. Wes was here. 57 00:03:33,500 --> 00:03:35,400 Can't believe it. 59 00:03:39,300 --> 00:03:41,300 I hear you're going out on the circuit. 60 00:03:41,300 --> 00:03:45,400 Baby, I got to finish this bike or my dad's gonna kill me. 61 00:03:45,400 --> 00:03:48,500 I need to know. We need to talk about this. 62 00:03:48,500 --> 00:03:51,600 You wanna talk about it? You need to know? Yeah. 63 00:03:53,300 --> 00:03:55,600 Mmm. Mmm! 64 00:04:09,200 --> 00:04:10,700 How is he? 65 00:04:10,700 --> 00:04:12,300 Crazy as ever. 66 00:04:12,300 --> 00:04:15,000 Said you and he were an item once upon a time. 67 00:04:15,000 --> 00:04:17,100 That was a long time ago. 68 00:04:19,200 --> 00:04:20,600 Forgot something? 69 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 I wish Shane had ended up with Wes... 70 00:04:31,600 --> 00:04:34,400 instead of that rich asshole she married. 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,600 I'd probably see a lot more of her. 72 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 El Señor Torre is expecting you. I can take you there. 73 00:04:40,600 --> 00:04:42,400 Old friend. 75 00:05:02,300 --> 00:05:05,400 Morgan, mi amigo. 76 00:05:07,200 --> 00:05:09,700 ¿Quieres un poco? No, no. Not my thing. 77 00:05:09,700 --> 00:05:12,500 Bastian, if you please. Yes, sir. 78 00:05:18,700 --> 00:05:20,600 What's this? 79 00:05:20,600 --> 00:05:23,500 - Don't you recognize it? - Oh, I recognize it. 80 00:05:23,500 --> 00:05:25,500 Just should have been a lot bigger. That's all. 81 00:05:25,500 --> 00:05:28,600 Oh, come on, Morgan. Take it easy. 82 00:05:28,600 --> 00:05:32,300 Ooh! 83 00:05:32,300 --> 00:05:36,800 - Wow! Oh! - Looks like I missed something. 84 00:05:36,800 --> 00:05:38,400 Yes, you did. 85 00:05:38,400 --> 00:05:41,100 I guess I missed something too. How's your friend? 86 00:05:41,100 --> 00:05:42,700 Uh, not so well tonight. 87 00:05:42,700 --> 00:05:45,600 Well, then I guess I don't have to ask what's in here. 88 00:05:48,500 --> 00:05:52,400 Jesus, Morgan. How much is in here? Not enough. 89 00:05:55,000 --> 00:05:57,500 Shane, it's only pot. 90 00:05:57,500 --> 00:06:00,600 Only thing I've ever done. Only thing I'm ever gonna do. 91 00:06:00,600 --> 00:06:03,100 When are you gonna grow up? 92 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 If I'm lucky, never. 94 00:06:07,300 --> 00:06:10,600 Uh, nothing else. Hold the table. We'll be back. 96 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 Let's take a walk. 97 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Shane was freaked that I was dealing. 98 00:06:17,000 --> 00:06:21,200 And to make matters worse, she thought Wyatt died over drugs. 99 00:06:21,200 --> 00:06:23,300 But I got her straightened out on that... 100 00:06:23,300 --> 00:06:25,500 and some other family history too. 101 00:06:27,000 --> 00:06:30,200 Yeah, well, you know, you were too young to remember it, 102 00:06:30,200 --> 00:06:33,500 but after Mama died, we were all lost. 103 00:06:34,400 --> 00:06:36,100 And Wyatt-- 104 00:06:36,100 --> 00:06:38,600 He tried to find himself by splitting to L.A. 105 00:06:38,600 --> 00:06:40,300 Did a lot of crazy shit out there. 106 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 Like what? 107 00:06:42,300 --> 00:06:44,500 Well, like stunt riding in the movies. 108 00:06:44,500 --> 00:06:46,200 An Evel Knievel carny act. 109 00:06:46,200 --> 00:06:48,600 There was a new breed out there back then-- 110 00:06:48,600 --> 00:06:51,400 snorting coke, smoking dope. 111 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 And Wyatt decided, well, maybe he'll help supply the demand... 112 00:06:54,400 --> 00:06:55,800 and he started dealing drugs. 113 00:06:55,800 --> 00:06:58,100 First he was dealing pot for me, 114 00:06:58,100 --> 00:07:01,600 but then he wanted to make the big score-- cocaine, early retirement. 115 00:07:01,600 --> 00:07:04,400 So I hooked him up with a guy down in Ensenada. 116 00:07:04,400 --> 00:07:07,300 He did the deal. But, of course, he didn't live to enjoy it. 117 00:07:07,300 --> 00:07:09,400 Thank God Daddy doesn't know any of this, 118 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 because I don't think he could bear to have-- 119 00:07:11,400 --> 00:07:13,500 What? Two sons like me? Is that what you were gonna say? 120 00:07:13,500 --> 00:07:15,800 That's what you were gonna say, wasn't it? No. That's not what I meant. 121 00:07:15,800 --> 00:07:19,200 Well, it is what you meant, and that's okay, 122 00:07:19,200 --> 00:07:22,600 'cause I got really good at keeping this family's dirty little secrets in check. 123 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 And only Virgil and me know about this. 124 00:07:31,100 --> 00:07:33,800 Oh! Numbs the pain, now, doesn't it? 125 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 You know Daddy's living with us now, 126 00:07:37,600 --> 00:07:40,600 and I'm throwing him a little surprise birthday party. 127 00:07:40,600 --> 00:07:42,300 Of course you are. 128 00:07:42,300 --> 00:07:45,900 What? You always have a hidden agenda, don't you? 129 00:07:45,900 --> 00:07:49,300 Haven't heard from you since Francesca was born, and here you are. 130 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 Morgan, Daddy isn't gonna be around much longer. 131 00:07:51,800 --> 00:07:54,200 This has to stop. You need to be there. 132 00:07:54,200 --> 00:07:58,900 The last thing he wants to see after all this time is my ass. 133 00:07:58,900 --> 00:08:00,800 Why do you two still hate each other after all these years? 134 00:08:00,800 --> 00:08:02,400 It's ridiculous. 135 00:08:02,400 --> 00:08:05,300 'Cause maybe, Shane, hate isn't the opposite of love. 136 00:08:05,300 --> 00:08:06,800 It's the frustration of love. 137 00:08:06,800 --> 00:08:11,900 Can't you just make the first move, let bygones be bygones? 138 00:08:11,900 --> 00:08:14,200 Let me tell you something. 139 00:08:14,300 --> 00:08:16,800 He didn't like the way I expressed my freedom back then, 140 00:08:16,800 --> 00:08:19,700 and he's not gonna like it any better now. 142 00:08:35,700 --> 00:08:37,300 Hey. 143 00:08:39,800 --> 00:08:41,900 What's wrong? 144 00:08:41,900 --> 00:08:44,000 I have to do this. 145 00:08:59,700 --> 00:09:02,500 Stashing the cash in the tank-- 146 00:09:02,500 --> 00:09:04,400 family tradition. 147 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Did I stay too long in the cold? 148 00:09:18,000 --> 00:09:21,600 Did I miss the day he grew old? 149 00:09:22,700 --> 00:09:25,500 Can I return to the fold? 150 00:09:25,500 --> 00:09:28,700 Is the distance still the same 151 00:09:31,300 --> 00:09:35,400 I heard the dove in the peaceful sky 152 00:09:35,400 --> 00:09:39,800 He heard the hawk raise a battle cry 153 00:09:39,800 --> 00:09:45,900 But the time has run and the prodigal son returns 154 00:09:49,400 --> 00:09:51,900 Let the eagle fly 155 00:09:53,600 --> 00:09:56,400 Let the banner wave 156 00:09:57,800 --> 00:10:01,600 Over the son of the land of the free 157 00:10:01,600 --> 00:10:03,900 And the father 158 00:10:03,900 --> 00:10:06,800 Of the home of the brave 159 00:10:10,900 --> 00:10:14,100 I heard a peaceful song 160 00:10:15,400 --> 00:10:18,800 He heard his country right a wrong 161 00:10:18,800 --> 00:10:22,500 He said, "Son, I risked my life 162 00:10:22,500 --> 00:10:26,500 So that you could be free" 163 00:10:28,800 --> 00:10:32,600 If there is room in a perfect sky 164 00:10:32,600 --> 00:10:37,400 When the sun and the moon don't see eye to eye 165 00:10:37,400 --> 00:10:43,600 And the prodigal son with no alibi returns 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,600 Let the eagle fly 167 00:10:48,600 --> 00:10:50,800 Let the eagle fly 168 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 Let the banner wave 169 00:10:54,900 --> 00:10:58,900 Over the son of the land of the free 170 00:10:58,900 --> 00:11:01,000 And the father 171 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 Of the home of the brave 173 00:11:26,800 --> 00:11:31,800 Land of the free 174 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 Yeah! Push in there! 175 00:12:03,200 --> 00:12:06,900 Whoo! Yeah! All right! 176 00:12:08,000 --> 00:12:10,600 What's wrong with that turn, man? 177 00:12:10,600 --> 00:12:12,700 You guys are flying like eagles. 178 00:12:12,700 --> 00:12:15,600 I just want you to charge into that wood a little stronger. 179 00:12:15,600 --> 00:12:20,600 I'll tell you what. You cats take a little rest, and you watch the big dog fly! 181 00:12:58,500 --> 00:13:00,700 Jesus Christ! I thought I saw a ghost! 182 00:13:00,700 --> 00:13:03,200 I don't know what the hell you're doing here, brother! 183 00:13:05,000 --> 00:13:08,700 You better be ready to drink some whiskey, boy! Yee-ha! 184 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 I love your racing school, man. 185 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 They love the big dog! 186 00:13:20,200 --> 00:13:23,100 Crashing in the corner. 187 00:13:23,100 --> 00:13:25,300 Must've totally impressed the hell out of 'em. 188 00:13:25,300 --> 00:13:28,300 Kiss my ass, huh? 189 00:13:28,300 --> 00:13:31,300 A long time, bro! Ahh! 191 00:13:36,900 --> 00:13:38,300 Nice ride. 192 00:13:40,100 --> 00:13:42,000 Awesome, man! 193 00:13:42,000 --> 00:13:44,100 I fucking love it! There you go. 194 00:13:44,100 --> 00:13:47,100 Got a nitro kick and a gypsy tattoo 195 00:13:47,100 --> 00:13:51,200 I got a place where we can go look at some tits. Ahh! 196 00:13:51,200 --> 00:13:56,200 She flirts, spins, flexing every Saturday night 197 00:13:56,200 --> 00:13:59,700 Yee-ha! I'm Wes... Coast 198 00:14:00,900 --> 00:14:03,700 Smooth. 200 00:14:07,600 --> 00:14:11,300 With the profile tires and the Second Look bags 201 00:14:11,300 --> 00:14:15,300 With a two-love bench But just for a while 202 00:14:15,300 --> 00:14:18,900 'Cause there ain't nobody gonna cramp my style 203 00:14:18,900 --> 00:14:21,000 Oh, yeah! 'Cause I'm Wes 204 00:14:21,000 --> 00:14:22,700 - Hey! - Coast 205 00:14:22,700 --> 00:14:26,600 Some food. Yeah! Smoke! 206 00:14:28,600 --> 00:14:30,800 Drink! And fuck! 207 00:14:32,300 --> 00:14:35,000 Yee-ha! 209 00:14:51,000 --> 00:14:54,900 So come on, baby Said don't be shy 210 00:14:56,700 --> 00:14:58,700 Wes Coast is in the house! 211 00:14:58,700 --> 00:15:01,300 You goddamn right he is, baby! 212 00:15:03,800 --> 00:15:07,100 - What'll it be, Wes? - Whiskey, darlin'. Whiskey. 213 00:15:07,100 --> 00:15:10,900 I'm Wes... Coast 214 00:15:14,800 --> 00:15:16,700 Ha-ha 215 00:15:16,700 --> 00:15:20,400 Here's to Mexican bike trash in the middle of the border. Here's to it. 216 00:15:25,900 --> 00:15:28,700 I didn't think I'll see you so soon. What's up? 217 00:15:28,700 --> 00:15:30,400 It's a bit of a long story. 218 00:15:31,800 --> 00:15:34,800 It all started when Pop went to live with Shane. 219 00:15:34,900 --> 00:15:36,400 Watch your step. 220 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 Okay. 221 00:15:42,900 --> 00:15:45,100 Ward, Pop's here. 222 00:15:49,100 --> 00:15:51,900 How you doing there, Wild Bill? 224 00:15:56,300 --> 00:15:59,800 Pop, your bedroom's the first door on the right. 225 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Why don't you get him settled? I'll be right in. 226 00:16:10,400 --> 00:16:12,500 You're unbelievable. 227 00:16:12,500 --> 00:16:16,000 Why can't you just be nice? 228 00:16:16,000 --> 00:16:18,200 Is that so difficult? 229 00:16:18,200 --> 00:16:20,300 Mm-hmm. 230 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 So this is my prison cell, huh? 231 00:16:27,600 --> 00:16:30,100 Pop, it's not gonna be that bad. 232 00:16:30,100 --> 00:16:33,600 I'm not setting one goddamn foot on this floor till I get my flag. 233 00:16:39,500 --> 00:16:41,300 You got it. 234 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Whew. 235 00:16:44,500 --> 00:16:47,300 Well, I knew Wild Bill wouldn't like being uprooted like that. 236 00:16:47,300 --> 00:16:49,000 Well, you got that right. 237 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 She decided to come down and pay me a visit. 238 00:16:50,600 --> 00:16:52,900 And you took the bait. 239 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Yeah. 240 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 The girl's not easy to resist, huh? 241 00:16:57,500 --> 00:16:59,300 No. Not easy at all. 242 00:16:59,300 --> 00:17:01,000 Not at all. 243 00:17:02,400 --> 00:17:04,500 How's she doing? 244 00:17:04,500 --> 00:17:08,900 Tough read. But she sure as hell reacted when she heard your name. 245 00:17:08,900 --> 00:17:10,500 Tried like hell not to show it though. 246 00:17:10,500 --> 00:17:13,200 Yeah. 247 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 Well-- What? 248 00:17:16,200 --> 00:17:18,200 How's she looking? 249 00:17:18,200 --> 00:17:20,900 Well, why don't you come and just check her out for yourself? 250 00:17:20,900 --> 00:17:22,300 Yeah. 251 00:17:22,300 --> 00:17:26,200 I said the things that a young man would say 252 00:17:26,200 --> 00:17:31,900 And I had more to learn than I could imagine 253 00:17:31,900 --> 00:17:34,300 'Cause something made me feel it 254 00:17:34,300 --> 00:17:38,300 Was everybody's fault but my own 255 00:17:42,400 --> 00:17:45,500 Can we try 256 00:17:45,500 --> 00:17:48,200 One more time? 257 00:17:48,200 --> 00:17:52,100 Yeah! 258 00:17:52,100 --> 00:17:56,300 Well, I remember how she used to look. 259 00:17:57,000 --> 00:17:58,500 Ooh! 260 00:18:01,200 --> 00:18:02,700 Hi, baby. 261 00:18:07,500 --> 00:18:11,500 Yeah, baby, give me some sugar. Come here, darlin'. 262 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 Get off of me, you fucking pig! 263 00:18:14,900 --> 00:18:16,500 What's your problem, bitch? 264 00:18:17,400 --> 00:18:19,700 What are you looking at, asshole? 265 00:18:19,700 --> 00:18:22,100 Here we fucking go again. 266 00:18:22,700 --> 00:18:24,500 Ohh! 267 00:18:24,500 --> 00:18:27,500 Hit him! Yeah! 268 00:18:27,500 --> 00:18:30,400 Oh! Aw, shit. 271 00:18:35,400 --> 00:18:39,100 - Yeah! - Ohh! 272 00:18:39,100 --> 00:18:42,600 Yeah! That bottle gonna fuck him up! Yeah! 273 00:18:42,600 --> 00:18:45,700 - Oh, man! - Didn't break. 274 00:18:45,700 --> 00:18:48,500 - Always breaks in movies. - Time to go. 275 00:18:48,600 --> 00:18:52,200 - Yeah. - Take it outside, boys. Take it outside. 276 00:18:52,200 --> 00:18:53,600 Sorry, baby. 277 00:18:55,300 --> 00:18:58,200 Keep dancin', baby. It's all good. 278 00:19:07,100 --> 00:19:11,400 You know, man, I knew I could count on you for some good shit. 279 00:19:13,000 --> 00:19:15,300 Jesus, Mary and Joseph. 280 00:19:23,500 --> 00:19:25,200 I was thinking-- 281 00:19:26,800 --> 00:19:30,200 I mean, with all this and all that... 282 00:19:30,200 --> 00:19:31,700 and all of this, 283 00:19:31,700 --> 00:19:35,400 we could be staying in a motel if we wanted, you know. 284 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 Hell, we could take a plane to where we're going. 285 00:19:37,400 --> 00:19:41,200 But would you trade all this for more freedom? 286 00:19:42,700 --> 00:19:45,600 But it's 150 years ago, 287 00:19:45,600 --> 00:19:48,600 and those are horses. 288 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 We're sitting out here. 289 00:19:54,600 --> 00:19:56,700 I was thinking about that. 290 00:19:59,800 --> 00:20:02,400 Yeah, I'd like to take that trip. 291 00:20:03,400 --> 00:20:05,600 Well, I know what you mean about time, man. 292 00:20:07,200 --> 00:20:12,200 Back then when it seemed like there was just so much more freedom. 293 00:20:12,200 --> 00:20:15,400 You know, Wyatt was about that whenever he climbed on that motorcycle. 294 00:20:15,400 --> 00:20:17,700 Put on his spurs, he was a cowboy. 295 00:20:17,700 --> 00:20:19,800 A lot of time's gone by. 296 00:20:21,600 --> 00:20:25,300 Way too little to come, and we got to be doing that, man. 297 00:20:25,300 --> 00:20:28,300 We got to be doing more of this. 298 00:20:28,300 --> 00:20:30,400 Yeah, it's good to be here. 299 00:20:31,300 --> 00:20:33,300 You know, it took me a long time... 300 00:20:33,300 --> 00:20:36,500 to, uh, decide to make this ride back to see the old man. 301 00:20:36,500 --> 00:20:41,200 I'm also kind of making this ride in memory of Wyatt. 302 00:20:41,200 --> 00:20:44,200 Wearing his shit, riding his bike. 303 00:20:44,200 --> 00:20:47,400 And that's why it's so cool that it's happening with you, 304 00:20:47,400 --> 00:20:50,500 because you've always been one of the family. 307 00:21:16,800 --> 00:21:18,500 Don't do it. 309 00:21:22,900 --> 00:21:24,900 Get down. Get down. 313 00:21:38,600 --> 00:21:40,300 Hey, Shane! 314 00:21:40,300 --> 00:21:44,600 - Come quickly! Quickly! 315 00:21:44,600 --> 00:21:46,500 I didn't know what else to do, señora. 316 00:21:46,500 --> 00:21:48,300 Es loco. It's okay. 317 00:21:48,300 --> 00:21:49,900 Daddy's probably just having one of his spells. 318 00:21:49,900 --> 00:21:53,700 He's been doing this for as long as I can remember. We just have to wake him up. 320 00:21:56,400 --> 00:21:57,900 Daddy. Daddy! 321 00:21:57,900 --> 00:21:59,700 Daddy! 322 00:21:59,700 --> 00:22:01,900 Daddy! 323 00:22:06,700 --> 00:22:08,400 Good morning. 324 00:22:08,900 --> 00:22:10,600 Yeah. 325 00:22:11,800 --> 00:22:16,400 What's so good about it? 326 00:22:22,900 --> 00:22:24,600 There you go. 327 00:22:28,900 --> 00:22:30,500 Where's Roxette? 328 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 It's Rosa, Pop. 329 00:22:32,000 --> 00:22:35,400 And I gave her a couple of days off to be with her family in Phoenix. 330 00:22:35,400 --> 00:22:37,600 With Cody in Iraq and Ward traveling, 331 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 I thought we could spend some quality time together. 332 00:22:40,600 --> 00:22:42,300 Quality time, huh? 333 00:22:42,300 --> 00:22:43,700 Yeah. 334 00:22:43,700 --> 00:22:46,700 It was you that left Virgil and me for that life of leisure, 335 00:22:46,700 --> 00:22:49,500 that fancy art career, those four houses. 336 00:22:49,500 --> 00:22:51,900 When was the last time you hopped on that fancy jet of yours... 337 00:22:51,900 --> 00:22:54,000 that you fly all around and come see us, hmm? 338 00:22:54,900 --> 00:22:56,600 Not enough, Pop. 339 00:22:57,800 --> 00:22:59,800 But I'm here now. 340 00:22:59,800 --> 00:23:01,700 Hmm. 341 00:23:07,900 --> 00:23:10,700 If you'll excuse me, I have some things to do. 342 00:23:12,900 --> 00:23:15,700 You don't need my permission! It's your house! 343 00:25:19,100 --> 00:25:21,100 In the late '70s, 344 00:25:21,100 --> 00:25:24,800 Wesley Costero became Wes Coast, 345 00:25:24,800 --> 00:25:28,200 factory-sponsored motorcycle racer. 346 00:25:28,200 --> 00:25:31,800 Wes had a teammate, Reger Reynolds, 347 00:25:31,800 --> 00:25:34,000 and they were bitter rivals. 348 00:25:34,000 --> 00:25:38,100 In 1980, Wes won the world championship. 349 00:25:38,100 --> 00:25:41,100 Reger was a close second. 350 00:25:41,100 --> 00:25:43,000 Later that year, 351 00:25:43,000 --> 00:25:48,000 he was diagnosed with cancer and given only a few months to live. 352 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Reger beat the cancer, 353 00:25:50,000 --> 00:25:53,700 and Wes was with him every day around the clock. 354 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 Since then, Reger's been giving back, 355 00:25:57,600 --> 00:25:59,900 and I can't wait to meet him. 356 00:26:02,100 --> 00:26:04,200 Yee-ha! 357 00:26:04,200 --> 00:26:06,900 Wes Coast. 358 00:26:06,900 --> 00:26:08,600 Come on in! 359 00:26:09,800 --> 00:26:12,800 Coryville-- I should've had you. 360 00:26:12,800 --> 00:26:14,700 Saddleback. 361 00:26:14,700 --> 00:26:18,300 I would've... till I crashed on the last lap. 362 00:26:19,500 --> 00:26:22,900 And the big one-- L.A. Coliseum. 363 00:26:22,900 --> 00:26:25,800 That was mine. That was mine. 364 00:26:25,800 --> 00:26:27,600 But no, what'd I do? 365 00:26:27,600 --> 00:26:30,800 Stayed up all night, partying like a rock star. 366 00:26:30,800 --> 00:26:33,100 With those three hot chicks. 367 00:26:33,100 --> 00:26:35,700 I was so fucked up the next morning. 368 00:26:35,700 --> 00:26:40,100 I stumbled over my own balls while trying to get on the bike. 369 00:26:40,100 --> 00:26:42,000 That's the truth. 370 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 But you know what, Coast? 371 00:26:45,000 --> 00:26:48,100 There is one thing I'll always beat you at, 372 00:26:48,100 --> 00:26:49,700 and that's cooking. 373 00:26:53,700 --> 00:26:55,100 Hey, man. 374 00:26:55,100 --> 00:26:58,700 Hope you brought your appetite. Oh, I'm plenty hungry. 375 00:26:58,700 --> 00:27:00,300 And speaking of hungry-- 376 00:27:00,300 --> 00:27:04,100 What you been doing to feed these homeless people, it's just-- 377 00:27:04,100 --> 00:27:05,700 Thanks. 378 00:27:07,000 --> 00:27:10,100 Well, I'm bummin', man. Bummin' big time. 379 00:27:11,600 --> 00:27:15,200 Traveling kitchen ain't traveling. 380 00:27:15,200 --> 00:27:18,200 Transmission's blown. Piece of shit. 381 00:27:18,200 --> 00:27:20,100 I don't know what I'm gonna do. 382 00:27:20,100 --> 00:27:22,200 I don't know what I'm gonna do. 383 00:27:23,800 --> 00:27:25,300 You know what? 384 00:27:27,200 --> 00:27:29,300 I think maybe I can help you with that. 385 00:27:29,300 --> 00:27:31,200 Aw, man. 386 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 What the hell? 387 00:27:39,800 --> 00:27:43,000 Just a little something for the cause. 388 00:27:43,100 --> 00:27:45,300 Cowboy. 389 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 How much is in here? 390 00:27:47,300 --> 00:27:49,000 Oh, there's enough. 391 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 Aw, yeah! 392 00:27:56,000 --> 00:27:58,100 All right, there you go, sir. 393 00:28:09,300 --> 00:28:11,400 Wow. I love this man. 394 00:29:46,400 --> 00:29:49,300 Pop, don't you want a jacket? 395 00:29:49,300 --> 00:29:51,000 No. 397 00:29:55,300 --> 00:29:57,100 It's really beautiful, isn't it? 398 00:29:57,100 --> 00:30:00,500 Yeah. It ain't home, if that's what you're asking. 399 00:30:02,200 --> 00:30:04,000 I didn't say it was. 400 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 Your mama would roll over in her grave if she knew you had me here. 401 00:30:08,000 --> 00:30:10,500 I think Mama knows I'm doing the best I know how. 402 00:30:10,500 --> 00:30:12,800 That includin' holding a man against his will? 403 00:30:12,800 --> 00:30:14,300 Pop, I'm-- 404 00:30:14,300 --> 00:30:17,400 That's it, huh? Why don't you just pull the trigger and get it over with? 405 00:30:17,400 --> 00:30:19,300 That's enough. 406 00:30:19,300 --> 00:30:21,200 That is enough for one day. 407 00:30:21,200 --> 00:30:24,500 Oh, no, baby girl. I'm just gettin' started. 408 00:30:24,500 --> 00:30:27,400 No. No, you are not. 409 00:30:27,400 --> 00:30:31,300 You wanna know why not? I'll tell you why. 410 00:30:31,300 --> 00:30:34,500 Because your beloved Virgil, your favorite son, 411 00:30:34,500 --> 00:30:36,400 he couldn't deal with you anymore, Pop. 412 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 He couldn't handle you. 413 00:30:38,400 --> 00:30:40,300 I'm the only one that would have you. 414 00:30:40,300 --> 00:30:43,300 So you wanna sit here and just be all angry and mad at the world, 415 00:30:43,300 --> 00:30:45,000 you just go right ahead. 416 00:30:45,000 --> 00:30:49,200 Because at the end of the day, it's just you and me. 417 00:30:49,200 --> 00:30:53,800 And I swear, if you wanna push me away too, you just go right ahead. 418 00:30:53,800 --> 00:30:55,500 Sit there and be your old stubborn damn fool. 419 00:30:55,500 --> 00:30:58,900 It'll save us both a lot of time and aggravation! 421 00:31:04,400 --> 00:31:06,100 It's simple, man. 422 00:31:06,100 --> 00:31:10,000 Some wars are necessary. Some aren't. 423 00:31:10,000 --> 00:31:12,900 I don't know enough about any of that to even talk about it, 424 00:31:12,900 --> 00:31:16,300 and I sure as hell don't believe in any shit I hear on the news. 425 00:31:16,300 --> 00:31:18,200 Isn't it about time you got your damn troops... 426 00:31:18,200 --> 00:31:20,400 out of the Middle East? 427 00:31:20,400 --> 00:31:25,400 You can attack the war, man, but never the warrior. 428 00:31:25,400 --> 00:31:28,200 Hey, uh, Reger wanted me to come over here... 429 00:31:28,200 --> 00:31:30,300 and see if you guys needed anything. 430 00:31:33,700 --> 00:31:38,300 Maybe you can tell me where a couple tired old men can score a little reefer. 431 00:31:38,300 --> 00:31:40,600 Oh. Reefer. 432 00:31:40,600 --> 00:31:43,300 Well, around here we call it pot. 433 00:31:43,300 --> 00:31:45,400 Pot. 434 00:31:45,400 --> 00:31:48,600 Yeah, I can score it, but I don't have it with me. 435 00:31:48,600 --> 00:31:50,500 Whew. 436 00:31:50,500 --> 00:31:53,600 Why don't you just jump on the back of my bike and you can show us where it's at. 437 00:31:53,600 --> 00:31:56,500 Oh, I got a bike. 438 00:31:56,500 --> 00:31:58,600 And it's a beauty. 439 00:32:01,300 --> 00:32:06,300 She put everything she knew in the rearview 440 00:32:06,300 --> 00:32:09,700 Everything she owned on her back 441 00:32:09,800 --> 00:32:14,600 She took 72 out of Springfield 442 00:32:14,600 --> 00:32:17,600 And she never looked back 443 00:32:18,700 --> 00:32:23,700 Sometimes it got hot as hell in the desert 444 00:32:23,700 --> 00:32:28,100 And just as cold as hell at night 445 00:32:28,100 --> 00:32:32,400 But she kept riding into the sunset 446 00:32:32,400 --> 00:32:36,400 It was the only thing that felt right 447 00:32:36,400 --> 00:32:39,300 Cadillac cowgirl 448 00:32:41,000 --> 00:32:47,700 Keep on ridin' to the setting sun, all alone 449 00:32:49,800 --> 00:32:52,700 Cadillac cowgirl 450 00:32:54,400 --> 00:32:58,600 Keep on riding Don't turn around 451 00:32:58,600 --> 00:33:01,500 Don't go home 452 00:33:05,300 --> 00:33:07,600 Girl, don't go home 453 00:33:23,700 --> 00:33:25,800 Keep on riding 454 00:33:27,600 --> 00:33:30,300 Girl, don't go home 455 00:34:47,200 --> 00:34:48,700 Hi. Hello. 456 00:34:48,700 --> 00:34:51,300 - Oh, thanks for coming. - Well, thanks for asking me. 457 00:34:51,300 --> 00:34:53,400 It's so nice to meet you after all this time. 458 00:34:53,400 --> 00:34:55,300 Well, nice to meet you. 459 00:34:55,300 --> 00:34:57,600 Pop, there's somebody here to see you. 460 00:34:58,400 --> 00:35:00,400 Hello, Hickcock. 461 00:35:00,400 --> 00:35:02,700 Nobody's called me that since my sweet Anne died. 462 00:35:02,700 --> 00:35:05,200 She put you up to this, Stonewall. 463 00:35:05,200 --> 00:35:08,200 Well, she might've started the ball rollin', 464 00:35:08,200 --> 00:35:11,300 but, man, we're way long overdue for a visit. 465 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 Good to see you again. 466 00:35:13,800 --> 00:35:16,600 What's it been, uh, 60 years? 467 00:35:16,600 --> 00:35:21,800 Last time I saw you, it was the day they shipped me back from the war. 468 00:35:21,800 --> 00:35:25,200 Well, I wrote you a few letters. 469 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 I guess you never got 'em. 470 00:35:27,200 --> 00:35:31,400 Hell, I should've written more. You know how it is. 471 00:35:31,500 --> 00:35:34,500 Life has a funny way of taking over. 472 00:35:34,500 --> 00:35:36,400 You're gonna have to excuse me, Stonewall, 473 00:35:36,400 --> 00:35:39,200 but I'm not feeling too good these days. 474 00:35:39,200 --> 00:35:42,700 I'm really not up to having visitors. Shane knows that. 475 00:35:42,700 --> 00:35:44,800 I'd like to go to my room now. 476 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 But, Dad, Andrew came all this way to see you. I'll do it myself. 477 00:35:47,600 --> 00:35:49,200 Dad-- It's okay. 478 00:35:49,200 --> 00:35:52,300 The man is right. He should get his rest. 479 00:35:54,300 --> 00:35:56,500 I'll be right back. Okay. 480 00:36:13,900 --> 00:36:16,000 What are you running from? 482 00:36:22,000 --> 00:36:24,800 Well, you got her purrin' yet there, Wild Bill? 483 00:36:24,800 --> 00:36:28,700 Hey, it's your lucky day. Jarmon wants to see you. 485 00:36:30,500 --> 00:36:32,500 Sergeant Williams reporting as ordered, sir. 486 00:36:32,500 --> 00:36:34,400 I'm gonna send you on an important mission, Sergeant. 487 00:36:34,400 --> 00:36:36,300 Yes, sir. 488 00:36:47,700 --> 00:36:51,500 Whoa. Hey, hey now. 489 00:36:51,500 --> 00:36:54,800 Huh. Thought I lost you there. 490 00:36:54,800 --> 00:36:57,000 Just take it easy, okay? Your leg's all messed up. 491 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 Is it still there? Hell, yeah. Yeah, yeah, yeah. 492 00:36:59,400 --> 00:37:01,900 A pretty nasty gash though. Some other cuts we need to clean up. 494 00:37:03,500 --> 00:37:05,600 You're one lucky son of a bitch. 495 00:37:05,600 --> 00:37:09,300 That bike saved your life. Shielded you from the blast. 496 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 Thanks, Stonewall. 497 00:37:44,800 --> 00:37:47,300 I'd always wanted to check out the Salton Sea. 498 00:37:47,300 --> 00:37:50,800 Greatest ecological disaster in the history of California. 499 00:37:52,000 --> 00:37:53,700 While Wes kicked back, 500 00:37:53,700 --> 00:37:56,000 I decided to have a better look around. 501 00:38:05,000 --> 00:38:08,400 O beautiful 502 00:38:08,400 --> 00:38:12,500 For spacious skies 503 00:38:14,000 --> 00:38:20,000 For amber waves of grain 504 00:38:22,500 --> 00:38:26,600 For purple mountain 505 00:38:26,600 --> 00:38:29,700 Majesties 506 00:38:31,400 --> 00:38:38,600 Above the fruited plain 507 00:38:38,600 --> 00:38:42,700 America 508 00:38:43,900 --> 00:38:46,800 America 509 00:38:46,900 --> 00:38:51,500 God shed his grace 510 00:38:51,500 --> 00:38:55,700 On thee 511 00:38:55,700 --> 00:39:00,800 And crown thy good 512 00:39:00,800 --> 00:39:02,900 We've really blown it, man. 513 00:39:02,900 --> 00:39:05,000 Got to start taking better care of this planet. 514 00:39:05,000 --> 00:39:13,900 From sea to shining sea 515 00:39:17,200 --> 00:39:24,600 From sea to shining 516 00:39:24,700 --> 00:39:27,800 Sea 517 00:39:41,500 --> 00:39:43,100 We started the clinic, 518 00:39:43,100 --> 00:39:45,700 and over the years we've helped hundreds of Hopis. 519 00:39:45,700 --> 00:39:48,800 I should talk to Ward about a donation. 520 00:39:48,800 --> 00:39:50,700 Afternoon, Pop. 521 00:39:51,800 --> 00:39:54,200 I asked Andrew to stay for lunch before leaving. 522 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 I figured it was the least I could do... 523 00:39:56,200 --> 00:39:59,200 since I invited him for a visit. 524 00:39:59,200 --> 00:40:02,600 Shane tells me that you went back to Springfield after the war... 525 00:40:02,600 --> 00:40:04,600 and kick-started your life. 526 00:40:04,600 --> 00:40:06,100 Yeah. Born and raised there. 527 00:40:07,600 --> 00:40:09,600 And ought to die there too. 528 00:40:10,700 --> 00:40:14,600 See, my daddy was a farmer. 529 00:40:14,600 --> 00:40:18,300 Golden Guernseys and corn-- only life he ever knew. 530 00:40:18,300 --> 00:40:21,200 It's not just any man can live off the land. 531 00:40:21,200 --> 00:40:24,600 If you're not careful, it'll take as much as it gives. 532 00:40:24,600 --> 00:40:26,300 Daddy died when I was in high school. 533 00:40:26,300 --> 00:40:29,800 And shortly after that, I was off to the war. 534 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 Well, who ran the farm while you were gone? 535 00:40:31,800 --> 00:40:34,200 Mama and Anne did. 536 00:40:34,200 --> 00:40:38,200 I don't know how they did it, but... they did. 537 00:40:38,200 --> 00:40:40,300 If it wasn't for them, 538 00:40:40,300 --> 00:40:42,000 that farm would've gone under for sure. 540 00:40:47,100 --> 00:40:51,100 Coming home from the war was the happiest day of my life. 541 00:40:56,000 --> 00:40:59,600 Oh. 542 00:40:59,600 --> 00:41:01,100 Oh! 544 00:41:03,900 --> 00:41:05,400 Bill! 545 00:41:08,300 --> 00:41:10,800 Oh! 546 00:41:13,700 --> 00:41:15,700 I missed you. 549 00:42:21,400 --> 00:42:24,000 Are you okay? Yeah. Yeah, I'm fine. 550 00:42:24,000 --> 00:42:25,800 I'm so sorry I touched your scar. 551 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 No. I just had a bad dream. That's it. 552 00:42:28,800 --> 00:42:30,800 Come here. 553 00:42:40,100 --> 00:42:44,200 Anne always believed God brought me home safe for a reason. 554 00:42:45,200 --> 00:42:47,400 I knew the reason. 555 00:42:47,400 --> 00:42:50,000 To help other vets. 556 00:42:50,000 --> 00:42:53,500 And one vet I'll never forget-- Jake Connor. 557 00:42:56,400 --> 00:42:58,500 Can I help you? 558 00:42:58,500 --> 00:43:02,000 Yes, ma'am. I was wondering if this might be the home of Jake Connor. 559 00:43:03,700 --> 00:43:06,900 Yes, it is. Ma'am, my name is Hickcock Williams, 560 00:43:06,900 --> 00:43:10,300 and I wanted to bring these here groceries by for you and your family. 561 00:43:11,400 --> 00:43:14,300 Well, that's real nice, Mr.-- Williams, ma'am. 562 00:43:14,300 --> 00:43:16,000 Mr. Williams, that's a real nice offer, 563 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 but Jake wouldn't cotton to us taking any charity. 564 00:43:18,100 --> 00:43:21,100 Oh, no, no, no. It ain't charity. 565 00:43:21,100 --> 00:43:24,200 I, uh-- I was wondering if I could trade these here groceries... 566 00:43:24,200 --> 00:43:26,800 for the name of the person who made this flag for you. 567 00:43:26,800 --> 00:43:28,400 - That flag? - Yes, ma'am. 568 00:43:28,400 --> 00:43:32,300 It's the prettiest rendition of our Stars and Stripes I've ever seen. 569 00:43:32,300 --> 00:43:34,500 So, what, do you think your husband will go for it? 570 00:43:36,200 --> 00:43:39,400 Maybe. Especially seeing he's the one who made it. 571 00:43:39,400 --> 00:43:41,200 He made it? 572 00:43:41,200 --> 00:43:42,900 Jake? 573 00:43:42,900 --> 00:43:45,800 Honey, I got a visitor here for you. 574 00:43:45,800 --> 00:43:47,300 Mr. Connor? 575 00:43:49,800 --> 00:43:52,400 Mr. Connor, my name is Hickcock Williams. I'm a friend of your cousin's. 576 00:43:55,300 --> 00:43:59,200 I, uh-- I brought some supplies by for you and your missus. 577 00:43:59,200 --> 00:44:01,300 But before you go jumping to conclusions, 578 00:44:01,300 --> 00:44:03,400 I'm here to tell you it ain't charity. 579 00:44:06,100 --> 00:44:10,000 Uh-- Uh, I saw the flag you made over there. 580 00:44:10,000 --> 00:44:12,100 It's a thing of beauty. 581 00:44:12,100 --> 00:44:15,300 Your wife tells me you were a master tailor before the war. 582 00:44:18,300 --> 00:44:20,300 And, uh-- 583 00:44:20,300 --> 00:44:23,300 See, I was wondering if I could interest you in a job. 584 00:44:23,300 --> 00:44:26,400 I'm willing to pay cash money for it. 585 00:44:26,400 --> 00:44:29,900 Well, maybe it's best we call it good for one day. 586 00:44:31,200 --> 00:44:33,600 We appreciate everything you're trying to do. 587 00:44:34,300 --> 00:44:36,100 Yes, ma'am. 588 00:44:37,200 --> 00:44:38,900 I understand. 589 00:44:46,500 --> 00:44:49,900 Hey, Jake. You wanna go for a ride? 590 00:45:16,400 --> 00:45:18,100 Hey, what's going on? 591 00:45:21,300 --> 00:45:23,400 Anne, what's wrong? 592 00:45:23,400 --> 00:45:26,300 It's okay. Just a little tired is all. 593 00:45:27,400 --> 00:45:30,300 Look, I'm sorry. I should've been home sooner. 594 00:45:30,400 --> 00:45:33,300 I know this is a lot for you and Mama to handle right now. 595 00:45:33,300 --> 00:45:36,400 I was thinking maybe we could use a little help around here. 596 00:45:37,600 --> 00:45:40,300 Sweetie, we talked about this. 597 00:45:40,300 --> 00:45:43,600 Okay? We can't afford to bring on another hand right now. 598 00:45:43,600 --> 00:45:47,600 And I guess that leaves us with plan B. 599 00:45:48,900 --> 00:45:51,200 - Plan B? - Yeah. 600 00:45:52,500 --> 00:45:54,400 'Cause in about seven more months, 601 00:45:54,400 --> 00:45:59,000 there's gonna be another little farmer in the making running around here. 602 00:45:59,000 --> 00:46:00,500 Are you saying-- Yes. 603 00:46:00,500 --> 00:46:03,600 Oh, my God. Oh, my God. 604 00:46:04,500 --> 00:46:06,700 Yeah, we had Virgil in '44, 605 00:46:06,700 --> 00:46:08,600 Wyatt in '45. 606 00:46:08,600 --> 00:46:10,500 Mama passed away three years later, 607 00:46:10,500 --> 00:46:15,200 and Morgan, he came two days before New Year's in 1949. 608 00:46:15,200 --> 00:46:18,500 Well, that's pretty much it for the '40s. 609 00:46:18,500 --> 00:46:21,100 Well, I won't say things were perfect. 610 00:46:21,100 --> 00:46:23,300 I'll give you that. 611 00:46:23,300 --> 00:46:26,500 But for me, life was just about as good as it's ever gonna get. 612 00:46:26,500 --> 00:46:29,100 When the kids were little, 613 00:46:29,200 --> 00:46:31,400 they'd listened to a thing or two you had to say. 614 00:46:31,400 --> 00:46:34,700 Robinson dashes for the plate. 615 00:46:34,700 --> 00:46:36,400 It's close. 616 00:46:36,400 --> 00:46:38,200 And umpire Summers calls him safe. 617 00:46:38,200 --> 00:46:40,400 Yea! 618 00:46:40,400 --> 00:46:42,700 But Yogi Berra doesn't think so. 619 00:46:42,700 --> 00:46:46,200 Perseverance, boys. Perseverance. 620 00:46:46,200 --> 00:46:49,300 Jackie Robinson is someone who has it. 621 00:46:49,300 --> 00:46:53,200 He might be colored, but you can learn a lot from him. 622 00:46:53,200 --> 00:46:55,500 If you work hard and you never give up, 623 00:46:55,500 --> 00:46:57,500 eventually you'll get there. 624 00:46:58,600 --> 00:47:00,500 And even if you don't, 625 00:47:00,500 --> 00:47:04,100 as long as you've done your best, that's all anybody can do. 626 00:47:05,200 --> 00:47:06,600 See, Jackie was the first colored man... 627 00:47:06,600 --> 00:47:08,300 to play baseball in the major leagues. 628 00:47:08,300 --> 00:47:11,300 What's the color of his skin got to do with how he hits a baseball? 630 00:47:13,300 --> 00:47:15,200 Nothing, Son. 631 00:47:15,200 --> 00:47:19,200 I guess that's the point. That's why Jackie never gave up. 632 00:47:19,200 --> 00:47:23,300 And these Dodgers, at last, are world champions. 633 00:47:23,300 --> 00:47:26,400 But that was another America-- 634 00:47:26,400 --> 00:47:28,700 Wyatt, now help Morgan. 635 00:47:30,900 --> 00:47:33,400 Right, right. Virgil, here. 636 00:47:33,400 --> 00:47:35,700 Here's your throttle. You wanna ease on the throttle. 637 00:47:39,100 --> 00:47:42,300 When family time was spent outdoors, 638 00:47:42,300 --> 00:47:44,400 not in front of a damn TV. 639 00:47:44,500 --> 00:47:48,300 And a person's wealth was measured in happiness, 640 00:47:48,300 --> 00:47:50,600 not by the size of their wallet. 641 00:47:50,600 --> 00:47:55,700 And the words "God," "love," and "country" meant something. 642 00:47:55,700 --> 00:47:58,200 Then came the '60s. 643 00:47:59,600 --> 00:48:01,500 And, well, 644 00:48:01,500 --> 00:48:04,700 that was the beginning of the end for the Williams family. 645 00:48:04,700 --> 00:48:08,600 You know, Wyatt marched to the beat of a different drummer than Virgil, 646 00:48:08,600 --> 00:48:11,300 and Morgan wanted to be just like Wyatt. 647 00:48:11,300 --> 00:48:13,500 Of course Morgan turned out even worse. 648 00:48:13,500 --> 00:48:17,700 A goddamn hippie-- and a gutless one at that. 649 00:48:17,700 --> 00:48:19,700 But Wyatt sure loved his mama. 650 00:48:19,700 --> 00:48:21,700 He was the first to see it coming. 651 00:48:21,700 --> 00:48:24,500 Say, that's one hell of a motorcycle you got there. 652 00:48:24,500 --> 00:48:26,900 Yeah, man, it's a Harley. 653 00:48:26,900 --> 00:48:28,900 Chrome frame, '49 Panhead. 654 00:48:28,900 --> 00:48:30,900 Modified rake. 655 00:48:30,900 --> 00:48:32,600 It's all the shit. 656 00:48:32,600 --> 00:48:34,800 Harley's the best. Fuck the rest. 657 00:48:34,800 --> 00:48:36,800 Aw, yeah. 658 00:48:36,800 --> 00:48:40,500 One of these days I'm gonna take this baby somewhere far away from here. 659 00:48:40,500 --> 00:48:42,700 You're leavin'? 660 00:48:42,700 --> 00:48:47,200 Yeah, like, maybe head out to California and join a club or something. 661 00:48:47,200 --> 00:48:50,700 As soon as I can save up some money, and Mama's all right. 662 00:48:50,800 --> 00:48:52,800 Is your mama sick? 663 00:48:54,600 --> 00:48:58,500 Well, it's not-- It's not like she has cancer or anything. 664 00:48:58,500 --> 00:49:00,700 It's just-- 665 00:49:00,700 --> 00:49:05,700 Every since my little sister was born, she's-- she's not really the same. 666 00:49:05,700 --> 00:49:08,900 Well, what does your pop and Virgil say about it? 667 00:49:08,900 --> 00:49:12,900 Not a goddamn thing. Pops can't be bothered. 668 00:49:12,900 --> 00:49:15,300 Virgil's off collecting merit badges. 669 00:49:15,300 --> 00:49:18,800 Bet he's probably on his way home right now to help with the chores. 671 00:50:00,600 --> 00:50:03,400 Ma, I'm home. 672 00:50:03,400 --> 00:50:06,500 It's okay, baby. It's okay. 674 00:50:08,400 --> 00:50:12,300 Shh. Mom! Wyatt forgot to bring the horses in again! 676 00:50:20,400 --> 00:50:22,600 I know, baby. I know. I know. 677 00:50:22,600 --> 00:50:25,000 It's okay. It's okay. 678 00:50:26,800 --> 00:50:29,500 Mama? 679 00:50:29,500 --> 00:50:32,900 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 680 00:50:32,900 --> 00:50:35,500 I will fear no evil, 681 00:50:35,500 --> 00:50:38,300 for thou art with me. 682 00:50:38,300 --> 00:50:43,000 Your rod and your staff, they comfort me. Thou preparest-- 683 00:50:43,000 --> 00:50:45,500 Nobody knew anything about postpartum depression... 684 00:50:45,500 --> 00:50:47,400 in those days. 685 00:50:47,400 --> 00:50:50,400 The boys loved her fiercely. 686 00:50:50,400 --> 00:50:52,400 So did I. 687 00:50:53,000 --> 00:50:54,900 Wyatt-- he took it the hardest. 688 00:50:54,900 --> 00:51:00,100 He left home before the funeral. Hell, none of us really knew how to handle it. 689 00:51:00,100 --> 00:51:04,800 Virgil and Morgan did their best to help me with Shane, but... 690 00:51:04,900 --> 00:51:07,400 none of us were a substitute for a good mama. 691 00:51:07,400 --> 00:51:15,000 Amazing Grace 692 00:51:15,000 --> 00:51:23,100 Do-do-do How sweet the sound 693 00:51:23,100 --> 00:51:30,400 That saved a wretch 694 00:51:30,400 --> 00:51:34,800 Like me 695 00:51:38,700 --> 00:51:46,600 I once was lost 696 00:51:46,600 --> 00:51:54,000 But now I'm found 697 00:51:54,000 --> 00:51:57,900 Was blind 698 00:51:57,900 --> 00:52:01,800 But now 699 00:52:01,800 --> 00:52:05,400 I can see 701 00:52:13,400 --> 00:52:16,000 One thing that's always haunted me about that day. 702 00:52:17,800 --> 00:52:21,600 Last thing I remember seein' was Wyatt... 703 00:52:21,600 --> 00:52:25,700 all by himself in the cemetery before the funeral. 704 00:52:25,700 --> 00:52:28,100 I knew Wyatt was gonna leave before the funeral. 705 00:52:28,100 --> 00:52:30,400 I didn't stop him. 706 00:52:30,400 --> 00:52:33,100 I just let him go. Figured he'd come back. 707 00:52:34,100 --> 00:52:35,800 But he never did. 708 00:52:37,600 --> 00:52:40,900 I always wondered that if I'd stopped him right then and there... 709 00:52:40,900 --> 00:52:43,900 if he'd have died the way he did all those years later. 710 00:52:45,000 --> 00:52:47,500 I blame myself sometime. 711 00:52:50,600 --> 00:52:52,100 It wasn't your fault. 712 00:52:53,600 --> 00:52:55,500 You did the best you could, Pop. 713 00:52:58,100 --> 00:53:01,200 You turned out to be the best damn good-lookin' tomboy I ever saw. 714 00:53:02,900 --> 00:53:06,200 She got that from her mama. 715 00:53:08,100 --> 00:53:10,400 I'm gonna make us some tea. 716 00:53:12,100 --> 00:53:16,700 So, uh, Virgil and Morgan hung in there with you on the homestead. 717 00:53:16,700 --> 00:53:19,000 Well, not exactly. 718 00:53:20,200 --> 00:53:23,700 Virgil-- his story's a bit more complicated than that. 719 00:53:23,700 --> 00:53:27,600 Bein' the oldest, Virgil was the most serious of the bunch. 720 00:53:27,600 --> 00:53:29,700 And fiercely competitive. 721 00:53:29,700 --> 00:53:31,500 Ready! 722 00:53:32,500 --> 00:53:35,500 Come on! 723 00:53:36,900 --> 00:53:38,900 Faster, faster, faster! 725 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 Vanessa Monteague lived in a big mansion on the north side of town. 726 00:53:56,000 --> 00:53:59,900 Her family'd made their fortune with the railroads in the 1800s. 727 00:53:59,900 --> 00:54:02,500 Ooh, look. There's that Williams kid. 728 00:54:02,500 --> 00:54:05,700 Not so loud! I see him. 729 00:54:10,500 --> 00:54:13,800 Swing, batter, batter, batter, swing! 730 00:54:17,400 --> 00:54:19,900 Strike him out. Strike him out. 732 00:54:24,300 --> 00:54:27,700 Get him-- 734 00:54:30,900 --> 00:54:32,400 Go say something to him. 735 00:54:32,400 --> 00:54:34,300 Like what? 736 00:54:34,300 --> 00:54:36,300 I don't know. Congratulate him or something. 737 00:54:36,300 --> 00:54:39,300 For what? Kicking our ass? 738 00:54:39,300 --> 00:54:42,900 Hey, kid, you played a hell of a game out there today. 739 00:54:42,900 --> 00:54:45,700 Thank you, sir. Keep this up, we'll see you in the big leagues soon. 740 00:54:45,700 --> 00:54:48,700 I hope so, sir. I like the kid. 741 00:54:49,700 --> 00:54:51,700 Hey, good game, guys. Good game. 742 00:54:52,800 --> 00:54:56,100 Hi. Hi. 743 00:54:56,100 --> 00:54:59,800 Vanessa Monteague. Uh, Virgil Williams. 744 00:55:00,800 --> 00:55:02,900 So I guess North's loss was bittersweet. 745 00:55:02,900 --> 00:55:05,100 Uh, what do you mean? 747 00:55:09,400 --> 00:55:11,300 I mean you should call me. 748 00:55:12,300 --> 00:55:15,100 Yeah, sure. You bet. 749 00:55:20,300 --> 00:55:22,400 You bet. 750 00:55:22,400 --> 00:55:26,700 When it came to any challenge in life, the boy hated to lose. 751 00:55:26,700 --> 00:55:28,700 Even in affairs of the heart. 752 00:55:28,700 --> 00:55:32,000 You shouldn't be here. I know. I know. But tonight's the big game. 753 00:55:32,000 --> 00:55:33,500 I still can't believe you're not coming. 754 00:55:33,500 --> 00:55:36,200 I don't understand why you don't just tell your old man about us. 755 00:55:36,200 --> 00:55:38,100 Yeah, right. 756 00:55:38,100 --> 00:55:40,900 If your parents don't have a six-figure bank account, 757 00:55:40,900 --> 00:55:43,300 then you're not exactly courting material in their eyes. 758 00:55:43,300 --> 00:55:45,700 Yeah. All that's gonna change real soon. 759 00:55:45,700 --> 00:55:48,200 Next month I'm gonna graduate. I'm gonna sign a pro contract. 760 00:55:48,200 --> 00:55:51,000 Then you and me are outta here. Forget your parents. 761 00:55:51,000 --> 00:55:54,700 I know. But until then, you've got to keep a low profile. 762 00:55:54,700 --> 00:55:57,800 Okay? That includes riding up here on this rocket of yours. 763 00:55:59,200 --> 00:56:01,900 I needed a kiss... for good luck. 764 00:56:04,100 --> 00:56:05,900 Mmm. 765 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 Look, you know I'd be there tonight if I could. I know how much this means to you. 766 00:56:10,000 --> 00:56:12,300 But I've got to go to this dance with Winston. 767 00:56:14,400 --> 00:56:17,500 It's over by 10:00 though. 768 00:56:17,500 --> 00:56:21,300 Why don't you come pick me up at midnight? My parents will be in bed by then. 769 00:56:22,500 --> 00:56:24,700 Oh, shit. Here comes my mother. Get out of here. 770 00:56:24,700 --> 00:56:26,300 I'll be by at midnight. Be ready. 771 00:56:32,300 --> 00:56:34,100 Hey, Mom. 772 00:56:36,200 --> 00:56:39,300 Is that one of the Williams boys? Yes, Mother. 773 00:56:39,300 --> 00:56:42,000 What's he doin' here? 774 00:56:42,000 --> 00:56:44,800 There are other people in the world besides the ones at the club... 775 00:56:44,800 --> 00:56:46,500 and the little socialite dinners you have. 776 00:56:46,500 --> 00:56:49,100 Don't you take that tone of voice with me. 777 00:56:49,100 --> 00:56:51,800 I am your mother, and I have a right to be curious. 778 00:56:51,800 --> 00:56:55,300 You know how your father and I feel about white trash. 779 00:56:55,300 --> 00:56:58,500 He's just a guy I know. We're just friends. 780 00:56:58,500 --> 00:57:02,000 Besides, you know I'm dating Winston. 781 00:57:02,000 --> 00:57:05,500 We're going to the dance tonight, remember? Good. 782 00:57:05,500 --> 00:57:08,200 He's from the right kind of stock. 783 00:57:08,200 --> 00:57:10,200 You know, your father would blow a gasket... 784 00:57:10,200 --> 00:57:14,300 if he thought you were consorting with the wrong kind of element. 785 00:57:14,300 --> 00:57:16,900 Hmm. Where was it you grew up again, Mother? 786 00:57:22,100 --> 00:57:25,000 - Yeah, young love. - Yeah. 787 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 Whatever ended up happenin' to the two of 'em? 788 00:57:27,000 --> 00:57:29,100 Well, fate. 789 00:57:29,100 --> 00:57:32,200 She stood him up. Never showed. 790 00:57:33,500 --> 00:57:36,100 A few weeks later he made me a proud papa. 791 00:57:36,100 --> 00:57:40,400 Joined the army right out of high school and started a military career. 792 00:57:40,400 --> 00:57:42,500 Vietnam? Two tours. 793 00:57:47,900 --> 00:57:52,200 - Ah, thank you, Shane. - I believe I'll pass. Six times done wore me out. 794 00:57:52,200 --> 00:57:55,200 - Do you wanna lie down, Pop? - Oh, yeah. That'd be good for a while. 795 00:57:55,200 --> 00:57:57,400 Oh, hey, you know, 796 00:57:57,400 --> 00:57:59,500 I should hit the road. Oh, nonsense. 797 00:57:59,500 --> 00:58:03,100 I said I was takin' a nap, not dyin'. 798 00:58:03,100 --> 00:58:05,900 Stay for supper. Yes. 799 00:58:05,900 --> 00:58:10,200 Please do. I'm not the greatest cook in the world, but I'll whip up something after chores. 800 00:58:11,800 --> 00:58:15,200 Andy, why don't you come down to the stables with me to feed the horses? 801 00:58:15,200 --> 00:58:17,600 That's a good idea. Make the old codger work for his dinner. 802 00:58:17,600 --> 00:58:19,600 Hey. I'm still a pretty good chore boy. 803 00:58:19,600 --> 00:58:21,600 I bet you are. 804 00:58:24,200 --> 00:58:26,300 My God. 805 00:58:28,000 --> 00:58:31,100 I haven't seen one of these since the war. 806 00:58:31,100 --> 00:58:34,600 It's for Pop's birthday. Cody finished restoring it before he went overseas. 807 00:58:36,300 --> 00:58:38,000 Brings back a lot of memories. 808 00:58:38,000 --> 00:58:39,500 But Pop doesn't know about it. 809 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 My lips are sealed. 810 00:58:41,500 --> 00:58:43,100 Good. 811 00:58:43,100 --> 00:58:46,200 Whoa, whoa. Uh, I'll get that for you. Hang on. 812 00:58:48,300 --> 00:58:50,600 Okay. I got it. I got it. Thank you. 814 00:58:54,700 --> 00:58:58,600 So tell me. Is there a Mrs. Andrew Jackson Bennett floating around out there? 815 00:58:58,600 --> 00:59:01,000 In name only. 816 00:59:01,000 --> 00:59:05,300 After 30 years of marriage, we went our separate ways a few years ago. 817 00:59:05,300 --> 00:59:08,300 I'm sorry. No, no. We're still good friends. 818 00:59:08,300 --> 00:59:12,100 Uh, we just weren't making it as a couple. 819 00:59:13,200 --> 00:59:16,600 The "she has her own life and I have mine" philosophy... 820 00:59:16,600 --> 00:59:18,900 just didn't work anymore. 821 00:59:23,100 --> 00:59:25,000 I understand. 822 00:59:28,400 --> 00:59:30,500 Oh, boy. 823 00:59:41,200 --> 00:59:43,500 What happened? All the lights go out in Paris? 824 00:59:43,500 --> 00:59:45,500 Oh, that's funny. What brings you here? 825 00:59:46,300 --> 00:59:48,400 I just want to talk to my son. 826 00:59:48,400 --> 00:59:51,400 I just want you to know that I'll be damned if I'm gonna let you enlist in the army-- 827 00:59:51,400 --> 00:59:54,000 Excuse me! and go off and get yourself killed. 828 00:59:54,000 --> 00:59:55,700 Dad, I've talked to a lot of people about this. Ward-- 829 00:59:55,700 --> 00:59:58,400 - You mind? I'm talkin' to him. - Yes, I do mind! 830 00:59:58,400 --> 01:00:00,500 You've talked to some people about this? How dare you. 831 01:00:00,500 --> 01:00:03,000 You know what you're getting into? What people have you talked to? 832 01:00:03,000 --> 01:00:07,400 Your warmonger grandfather? Virgil, the Vietnam burnout? That is enough! 833 01:00:07,400 --> 01:00:11,000 Those are the people you're talking about? I made up my mind. 834 01:00:11,000 --> 01:00:13,400 You're my son, and I don't want you to go off and get yourself killed! 835 01:00:13,400 --> 01:00:16,200 That is not your choice. It's his. Would you shut up? 836 01:00:16,200 --> 01:00:19,200 Let me talk to my son! I will not shut up! You have no right to be here! 837 01:00:19,200 --> 01:00:22,500 If Cody wants to follow in that tradition, I will support him. 838 01:00:22,500 --> 01:00:24,200 He's twice the man you'll ever be. 839 01:00:24,200 --> 01:00:27,000 Oh, fine. Go to Iraq. 840 01:00:27,000 --> 01:00:28,600 Shane? 841 01:00:28,600 --> 01:00:31,100 I lost you there for a moment. 842 01:00:31,100 --> 01:00:33,400 You okay? 843 01:00:33,400 --> 01:00:35,000 Yes. 844 01:00:35,000 --> 01:00:39,500 Somethin' about that girl got a hold on me 845 01:00:42,000 --> 01:00:47,400 Somethin' about the way she made me feel 846 01:00:47,400 --> 01:00:50,500 But there's somethin' about this road 847 01:00:50,500 --> 01:00:53,100 That makes me free 848 01:00:54,800 --> 01:00:58,400 It makes me want to try to find a way 849 01:00:58,400 --> 01:01:02,100 To turn these wheels back around 850 01:01:07,800 --> 01:01:10,600 Somethin' about these nights 851 01:01:10,600 --> 01:01:13,500 In strange little towns 852 01:01:15,100 --> 01:01:19,600 There's somethin' about the lonesome highway sounds 853 01:01:21,100 --> 01:01:23,200 But here I go again 854 01:01:23,200 --> 01:01:26,400 Like so many times before 855 01:01:28,300 --> 01:01:30,700 Drivin' down this road 856 01:01:30,700 --> 01:01:38,300 No way to turn my wheels back around 857 01:02:00,400 --> 01:02:03,200 Ohh 858 01:02:03,200 --> 01:02:05,500 Down this road 859 01:02:05,500 --> 01:02:08,700 Are the years past 860 01:02:08,700 --> 01:02:11,600 Down this road 861 01:02:11,600 --> 01:02:14,400 Still lie the reasons 862 01:02:14,400 --> 01:02:18,500 I thought we could never return 863 01:02:19,500 --> 01:02:22,500 It's not for the weak of heart 864 01:02:24,200 --> 01:02:27,700 Not for the easy rider 865 01:02:28,700 --> 01:02:33,900 But the ride back is the only way 866 01:02:35,600 --> 01:02:37,800 To go home 867 01:02:41,400 --> 01:02:44,500 To go home 868 01:02:47,300 --> 01:02:49,900 To go home 869 01:02:53,900 --> 01:02:58,600 He breezed through basic and was immediately selected for Special Forces training. 870 01:02:58,600 --> 01:03:01,900 In 1967, Virgil was home on leave. 871 01:03:01,900 --> 01:03:04,400 And this Special Forces captain shows up, 872 01:03:04,400 --> 01:03:06,800 needs Virgil to deal with a V.C. sniper. 873 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 Boy could always shoot. 874 01:03:34,800 --> 01:03:38,600 Sarge, we're comin' up on your D.Z. We go silent from here on in. 875 01:03:43,400 --> 01:03:46,900 Boys are sayin' that motherfucker's been causing a lot of havoc down there. 876 01:03:47,900 --> 01:03:50,500 Do us all a favor. Frag his ass. 877 01:05:34,800 --> 01:05:36,100 Move! 878 01:06:00,600 --> 01:06:02,900 One, two, three. 886 01:06:24,200 --> 01:06:26,900 Oh, shit. Fuck! 888 01:06:33,600 --> 01:06:37,200 Halt. Halt! Stay the fuck down, goddamn it. 889 01:06:37,200 --> 01:06:40,700 I can make it. I can make it. 892 01:06:44,900 --> 01:06:46,700 Cover me. 893 01:06:55,900 --> 01:06:59,900 Move, goddamn it. You are not fuckin' dying today. 897 01:08:27,200 --> 01:08:30,100 Virgil moved back to Springfield after the war? 898 01:08:30,100 --> 01:08:33,200 Yeah. Still races motorcycles every Friday night at the fairgrounds. 899 01:08:33,200 --> 01:08:38,000 And the girl? She married a man named Winston Caruthers. 900 01:08:38,000 --> 01:08:41,300 His family's big, high muckety-mucks in the bankin' world. 901 01:08:41,300 --> 01:08:45,100 Virgil's never cared for another woman since then. 902 01:08:45,100 --> 01:08:47,300 Not that I know of. Broke his heart. 903 01:08:47,300 --> 01:08:50,800 Now, I'm not gonna lie to you and tell you 'Nam didn't change him. 904 01:08:52,000 --> 01:08:54,700 I'd rather have a changed son any day than a yellow one. 905 01:09:28,800 --> 01:09:30,700 Get outta here! 906 01:09:30,700 --> 01:09:33,800 - What do you want? - This came for you in the mail. 907 01:09:36,900 --> 01:09:38,000 Beat it! 908 01:09:46,100 --> 01:09:49,000 "Greetings from the president. 909 01:09:51,000 --> 01:09:52,900 Dear Mr. Morgan Wiliams, 910 01:09:52,900 --> 01:09:55,000 by the authority of the United States government, 911 01:09:55,000 --> 01:10:00,400 you are hereby ordered to appear before the Ohio Local Board number 103-- 912 01:10:01,200 --> 01:10:03,900 For active duty. 913 01:10:05,100 --> 01:10:10,200 Failure to do so may result in fines and/or imprisonment." 914 01:10:14,100 --> 01:10:17,400 Yeah. All right! 916 01:10:20,400 --> 01:10:24,200 And fuck you too, Mr. President. 917 01:10:24,200 --> 01:10:27,800 Hell, no! We won't go! Hell, no! We won't go! 918 01:10:27,800 --> 01:10:30,800 - Hell, no! We won't go! - Hell, no! 919 01:10:30,800 --> 01:10:36,900 Virgil's over in Vietnam, and you-- you don't even have the guts to fight with him! 920 01:10:36,900 --> 01:10:39,100 Get the-- Get the hell off my property! 921 01:10:39,100 --> 01:10:42,400 Did you ever forget about, "I may not agree with what you're saying, 922 01:10:42,400 --> 01:10:45,300 but I'll fight to the death for your right to say it?" 923 01:10:46,600 --> 01:10:50,500 A traitor like you has no right to quote a great patriot. 924 01:10:50,500 --> 01:10:53,300 Get the hell outta here. 925 01:10:53,300 --> 01:10:56,300 Okay. Come here. 926 01:10:56,300 --> 01:11:00,100 - One man's traitor is another man's patriot. - You're no son of mine. 927 01:11:00,100 --> 01:11:02,200 Don't worry about it. I'm outta here. 928 01:11:03,000 --> 01:11:04,400 Okay. Come here, baby. 929 01:11:04,400 --> 01:11:08,900 Fuck you and fuck your war and fuck your goddamn country! 930 01:11:08,900 --> 01:11:14,300 Morgan turned yellow. He... left. 931 01:11:14,300 --> 01:11:17,300 Went to Mexico. A lot of young men did that. 932 01:11:19,100 --> 01:11:22,500 Yeah, well, as far as I'm concerned, 933 01:11:22,500 --> 01:11:24,200 good riddance. 934 01:11:26,000 --> 01:11:31,000 See this? That's a symbol of the motorcycle club I started. 935 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 I got it after the kids were born. 936 01:11:34,400 --> 01:11:36,100 But it's more than that. 938 01:12:23,200 --> 01:12:25,600 Hey. Take it easy. Take it easy. 939 01:12:28,300 --> 01:12:31,100 The red cross on my medic satchel. 940 01:12:31,900 --> 01:12:33,400 Yes. 941 01:12:36,400 --> 01:12:38,300 Thank you, Stonewall. 942 01:12:41,900 --> 01:12:45,400 It's gettin' late. Now, I gotta go, and I mean it this time. 943 01:12:45,400 --> 01:12:49,200 Shane's got a hundred bedrooms in this place. Come on, spend the night. 944 01:12:49,200 --> 01:12:52,500 We'll celebrate my birthday tomorrow in grand style. 945 01:12:52,500 --> 01:12:55,600 Pop's right. It wouldn't be the same without you. 946 01:12:55,600 --> 01:12:59,900 Hell, besides Shane, Cody and Virgil, 947 01:12:59,900 --> 01:13:02,600 you're just about the only family I got left. 948 01:13:02,600 --> 01:13:05,200 Fact, if you don't stay, I'd consider it an insult. 949 01:13:05,200 --> 01:13:08,200 Virgil's comin' in the morning. I'd love for you to meet him. 950 01:13:09,200 --> 01:13:11,900 Well, hell, Hickcock. 951 01:13:11,900 --> 01:13:14,100 When you put it that way, how can I refuse? 952 01:13:14,100 --> 01:13:15,600 Exactly. 953 01:13:19,300 --> 01:13:21,000 Yes, sir. 954 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 Shane. 955 01:13:35,300 --> 01:13:37,500 Sometimes people say things they don't mean. 956 01:13:40,200 --> 01:13:42,500 - Good night, Pop. - Good night, sweetie. 957 01:13:47,600 --> 01:13:51,500 You ever regret splittin' to Mexico? 958 01:13:54,300 --> 01:13:58,300 You know, man, I think of that every now and then. 959 01:14:00,100 --> 01:14:02,200 Things are always a lot clearer lookin' back. 960 01:14:05,100 --> 01:14:07,100 Yeah. 961 01:14:13,000 --> 01:14:16,300 You think your old man knows that Virgil told you not to go to 'Nam? 962 01:14:17,600 --> 01:14:19,200 Hell, no. 963 01:14:20,500 --> 01:14:22,500 There's a lot about what went down back then... 964 01:14:22,500 --> 01:14:24,600 that the old man don't know. 965 01:14:24,600 --> 01:14:29,200 He didn't know the real reason that Virgil enlisted. 966 01:14:32,000 --> 01:14:34,700 It was that chick, right? 967 01:14:34,700 --> 01:14:37,700 Yeah. It was that chick. 968 01:14:39,500 --> 01:14:41,600 But not the way most people thought. 970 01:14:49,700 --> 01:14:53,600 There'll never be anyone else but you 971 01:14:54,500 --> 01:14:57,300 For me 972 01:14:57,300 --> 01:15:03,400 Never ever be, just couldn't be anyone else but you 973 01:15:03,400 --> 01:15:09,400 If I could take my pick of all the girls I've ever known 974 01:15:10,500 --> 01:15:13,600 Then I'd come pick you out 975 01:15:13,600 --> 01:15:15,500 To be my very own 976 01:15:17,500 --> 01:15:21,400 There'll never be anyone else but you 977 01:15:21,400 --> 01:15:24,300 For me 978 01:15:24,300 --> 01:15:30,600 Never ever be, just couldn't be anyone else but you 979 01:15:30,600 --> 01:15:33,700 A heart that's true and longs for you 980 01:15:33,800 --> 01:15:36,800 Is all I have to give 981 01:15:37,700 --> 01:15:40,600 All my love belongs to you 982 01:15:40,600 --> 01:15:44,600 As long as I may live 983 01:15:44,600 --> 01:15:48,700 There'll never be anyone else but you 984 01:15:48,700 --> 01:15:51,300 For me 985 01:15:51,300 --> 01:15:57,800 Never ever be, just couldn't be anyone else but you 986 01:15:57,800 --> 01:16:02,500 I never will forget the way you kissed me 987 01:16:04,600 --> 01:16:07,900 And when we're not together 988 01:16:07,900 --> 01:16:10,700 I wonder if you miss me 989 01:16:10,700 --> 01:16:14,700 'Cause I hope and pray the day will come 990 01:16:14,700 --> 01:16:18,400 When you'll belong to me 991 01:16:18,400 --> 01:16:21,500 'Cause then I'm gonna prove to you 992 01:16:21,500 --> 01:16:24,500 How true my love can be 993 01:16:25,600 --> 01:16:29,800 There'll never be anyone else but you 994 01:16:29,800 --> 01:16:32,400 For me 995 01:16:32,400 --> 01:16:37,700 Never ever be, just couldn't be anyone else but you 998 01:16:59,300 --> 01:17:00,800 Well, this is it. 999 01:17:01,900 --> 01:17:04,600 This is so beautiful. 1000 01:17:04,600 --> 01:17:06,600 Yeah, come on. Come on. 11002 01:17:21,300 --> 01:17:24,500 Everything you've done is so beautiful. 11004 01:17:28,400 --> 01:17:30,500 Not half as beautiful as you are. 1005 01:17:31,800 --> 01:17:36,800 Why, Virgil Williams, I bet you jocks say that to all the girls. 1006 01:17:36,800 --> 01:17:40,900 Ohh. Only the ones they like. 11008 01:18:13,300 --> 01:18:15,400 Wait. 1009 01:18:20,400 --> 01:18:22,400 It's okay. 1010 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Kiss me. 111013 01:18:44,000 --> 01:18:46,700 What are you gonna do? Just stay here. 11015 01:18:55,800 --> 01:18:59,800 Hey, fellas. 11017 01:19:04,500 --> 01:19:05,600 Boo! 1018 01:19:06,800 --> 01:19:08,500 Well, what... 1019 01:19:08,500 --> 01:19:13,400 do... we have... here? 1020 01:19:15,600 --> 01:19:18,000 Looks like we got a couple of trespassers. 11022 01:19:20,700 --> 01:19:25,500 Look, we didn't realize this was private property, okay? 1023 01:19:25,500 --> 01:19:27,500 "We didn't know this was private property." 1024 01:19:27,500 --> 01:19:30,800 "We're sorry." 1025 01:19:30,800 --> 01:19:34,000 Well, I tell you what. Are you listenin' to me? 1026 01:19:35,800 --> 01:19:39,000 Don't let us bother you. 1027 01:19:39,000 --> 01:19:42,900 Look, we're gonna get our things and go. 1028 01:19:42,900 --> 01:19:45,400 Okay? We'll gladly get our things and just leave. 1029 01:19:45,400 --> 01:19:50,000 You may have started the party, old boy, but we damn sure are gonna finish it. 1030 01:19:50,000 --> 01:19:51,600 I heard that. 1031 01:19:51,600 --> 01:19:53,900 Virgil! 1032 01:19:53,900 --> 01:19:55,900 No! 1033 01:19:55,900 --> 01:19:57,800 Virgil, please! 1034 01:19:57,800 --> 01:19:59,900 Virgil, please help me! 1035 01:19:59,900 --> 01:20:03,600 Get off of me! Virgil! Virgil! 111111041 01:20:28,000 --> 01:20:32,100 Oh, shit, man. I think you popped her cherry. 1042 01:20:34,600 --> 01:20:38,100 Let's not forget about pretty boy. 111045 01:20:51,000 --> 01:20:52,900 Unbelievable. 1046 01:20:54,200 --> 01:20:56,900 Virgil was never gonna let something like that happen... 1047 01:20:56,900 --> 01:20:59,100 to somebody he loved ever again. What do you mean? 1049 01:21:02,600 --> 01:21:06,600 The man who returned from Vietnam was nothing like the boy who left. 1050 01:21:06,700 --> 01:21:09,800 I remember you 1051 01:21:11,500 --> 01:21:14,500 Just like yesterday 1052 01:21:16,600 --> 01:21:20,300 I had a young man's dream 1053 01:21:22,200 --> 01:21:25,000 You took it away 1054 01:21:25,000 --> 01:21:27,900 It's your turn now 1055 01:21:30,200 --> 01:21:33,200 It's your turn now 1056 01:21:36,700 --> 01:21:38,300 Pick your poison. What'll it be? 1057 01:21:38,300 --> 01:21:41,100 - You know a guy named Emil? - Yeah. Who wants to know? 1058 01:21:41,100 --> 01:21:44,300 Well, we're old acquaintances. 1059 01:21:44,300 --> 01:21:46,300 Me and him used to be real close. 1060 01:21:46,300 --> 01:21:48,800 Yeah, he's right over there. You want me to go get him? 1061 01:21:48,800 --> 01:21:51,200 No, don't get him. I'd like to buy him a drink. 1062 01:21:51,200 --> 01:21:53,700 - Sure. What'll it be? - Bloody Mary. 1063 01:21:53,700 --> 01:21:55,300 No problem. 1064 01:21:56,800 --> 01:21:59,200 I'll get you two of 'em at that price. Thanks. 1065 01:22:00,800 --> 01:22:03,000 Baby, are you gonna sit around and play cards all night, 1066 01:22:03,000 --> 01:22:04,600 or are you gonna go outside and fuck me? 11068 01:22:07,200 --> 01:22:09,800 All right, Linc. I call. 1069 01:22:11,300 --> 01:22:14,200 I got a pair of 10s. 1070 01:22:18,300 --> 01:22:21,000 Three of a kind. 1071 01:22:22,100 --> 01:22:24,700 This ain't your night, man. 1072 01:22:24,700 --> 01:22:27,900 - What the fuck is this? - Free drink. Some guy over at the bar bought it for you. 1073 01:22:29,600 --> 01:22:32,300 - Well, go get him. - Hey, dude, I would if I could. 1074 01:22:32,300 --> 01:22:33,900 Paid for it and took off. 1075 01:22:33,900 --> 01:22:37,000 He don't know me too good. I don't drink this shit. 1076 01:22:37,000 --> 01:22:40,700 Go sell this fuckin' thing to someone else and bring me the money. 1077 01:22:40,700 --> 01:22:42,600 I'm losin' my ass tonight. 1078 01:22:43,900 --> 01:22:47,900 Move your ass. I gotta go piss. 1079 01:22:50,000 --> 01:22:52,600 I'm watchin' you. 1080 01:22:54,000 --> 01:22:56,100 I'm watchin' you. 1081 01:22:56,100 --> 01:23:01,600 When I look in your eyes, I see death disguised 1082 01:23:01,600 --> 01:23:06,000 I see a young girl's heart torn apart 1111086 01:23:20,700 --> 01:23:22,400 Emil? Yeah? 11089 01:23:32,100 --> 01:23:35,200 Guess you won't be poppin' any more cherries. 1090 01:23:36,800 --> 01:23:41,000 It's your turn 11092 01:24:06,900 --> 01:24:10,400 Your turn now 11094 01:24:19,200 --> 01:24:22,100 I always knew he had a dark side to him. 1095 01:24:23,300 --> 01:24:27,500 Yeah. Well, now you know why. 1096 01:24:29,100 --> 01:24:32,100 You know, man, I'm gonna crash. 111099 01:24:38,800 --> 01:24:41,100 So, Wesley Costero-- 1100 01:24:41,100 --> 01:24:43,100 Hey, man, don't call me that. 1101 01:24:46,000 --> 01:24:49,900 Wes Coast. You gonna finish what you started? 1102 01:24:51,400 --> 01:24:53,800 - The ride. - Shane. 11104 01:25:01,200 --> 01:25:02,900 I love you, Wes. 1105 01:25:07,400 --> 01:25:10,000 You didn't say it. 1106 01:25:15,300 --> 01:25:19,400 Come on. I want to hear you say it. 11108 01:25:34,100 --> 01:25:39,000 Did I stay too long in the cold? 1109 01:25:42,000 --> 01:25:46,500 Did I miss the day he grew old? 1110 01:25:50,000 --> 01:25:54,000 Can I return to the fold? 1111 01:25:55,000 --> 01:25:59,300 Will it feel the same? 1112 01:26:05,300 --> 01:26:09,000 Let the eagle fly 1113 01:26:13,300 --> 01:26:16,600 Let the banner wave 1114 01:26:19,600 --> 01:26:24,500 Over the land of the free 1115 01:26:25,600 --> 01:26:31,600 And the home of the brave 1116 01:26:33,300 --> 01:26:37,000 Home of the brave 11118 01:27:55,600 --> 01:27:57,300 We gonna do this? 1119 01:27:58,500 --> 01:28:01,600 Yeah. You just go ahead. I'll-- I'll be along. 111122 01:28:19,400 --> 01:28:23,500 Oh. Thank you, God. 1123 01:28:25,700 --> 01:28:28,300 Oh. 1124 01:28:28,300 --> 01:28:30,500 Oh. 1125 01:28:32,700 --> 01:28:36,100 I knew you'd come. I knew it. 1126 01:28:36,100 --> 01:28:39,300 Didn't know myself until a couple of minutes ago. 1127 01:28:39,300 --> 01:28:42,700 Oh, thank you, Morgan. Still wearing my necklace, I see. 1128 01:28:42,700 --> 01:28:44,800 Of course. 1129 01:28:44,800 --> 01:28:48,100 So, uh, where's the old man? Sleeping. 1130 01:28:48,100 --> 01:28:50,600 I was just about to wake him up. I'll do it. 1131 01:28:50,600 --> 01:28:54,500 Okay. Is he still havin' those nightmares? 1132 01:28:54,500 --> 01:28:58,100 - You know it. - Well, I guess I'll just be another one. 1133 01:28:58,100 --> 01:29:00,500 Stop. Which way? 1134 01:29:00,500 --> 01:29:03,200 First door on the right. 1135 01:29:04,500 --> 01:29:09,500 I said the things that a young man would say 1136 01:29:09,500 --> 01:29:11,500 Hello, Shane. 1137 01:29:14,800 --> 01:29:19,500 Something made me feel it was everybody's fault but my own 1138 01:29:19,500 --> 01:29:21,200 Wes? 1139 01:29:25,200 --> 01:29:27,200 You look pretty good, baby. 1140 01:29:27,300 --> 01:29:30,700 Can we try one more time? 1141 01:29:34,100 --> 01:29:38,900 I saw it all through a young man's eyes 1142 01:29:38,900 --> 01:29:40,500 Wyatt? 1143 01:29:40,500 --> 01:29:43,800 I saw it all as though I had forever 1144 01:29:43,800 --> 01:29:48,700 So I went down that road-- 1145 01:29:48,700 --> 01:29:52,600 No, Pop. It's me-- Morgan. 1146 01:29:53,600 --> 01:29:56,500 But I came back to find 1147 01:30:00,800 --> 01:30:03,200 Might you feel 1148 01:30:03,200 --> 01:30:06,200 The same way too? 1149 01:30:07,300 --> 01:30:09,900 - Been a long, long time. - Not long enough. 1150 01:30:15,300 --> 01:30:18,700 You got a lot of nerve showin' your face around here. 1151 01:30:18,700 --> 01:30:22,200 Oh, I got nerve. Got it from you. 1152 01:30:22,200 --> 01:30:24,400 We all did. What do you want? 1153 01:30:28,600 --> 01:30:30,200 Today is your birthday, isn't it? 1154 01:30:30,200 --> 01:30:34,400 Well, it's not gonna be a happy one with a coward around the house. 1155 01:30:34,400 --> 01:30:36,300 Coward. Is that what you think I am? 1156 01:30:36,300 --> 01:30:39,500 I think you're a gutless piece of shit. 1157 01:30:39,500 --> 01:30:41,600 You betrayed your flag and your family. 1158 01:30:43,700 --> 01:30:46,700 Thought you told us Old Glory stood for freedom of choice. 1159 01:30:46,700 --> 01:30:48,800 And you chose to run. 1160 01:31:15,600 --> 01:31:20,300 Do you remember tellin' us about the first time you saw Jackie Robinson play? 1161 01:31:21,600 --> 01:31:23,700 About how the crowd was taunting him? 1162 01:31:24,900 --> 01:31:27,000 How they were calling him a nigger? 1163 01:31:29,200 --> 01:31:31,300 How they were threatening his life? 1164 01:31:32,700 --> 01:31:36,600 How Pee Wee Reese, the Dodger shortstop, 1165 01:31:36,600 --> 01:31:38,900 walked over and put his arm around Jackie? 1166 01:31:40,600 --> 01:31:42,400 Silenced that hostile crowd? 1167 01:31:45,300 --> 01:31:47,800 Two courageous Americans. 1168 01:31:47,800 --> 01:31:50,700 One black and one white. 1169 01:31:53,400 --> 01:31:54,900 You taught me about courage. 1170 01:31:56,300 --> 01:31:58,700 You taught me about doing the right thing at the time. 1171 01:31:58,700 --> 01:32:02,000 That's all I did. I learned it all from you. 1172 01:32:03,400 --> 01:32:06,800 I hung on your every word. 1173 01:32:22,800 --> 01:32:24,400 Hey, boy. 11175 01:32:30,600 --> 01:32:33,900 You didn't come this far not to ask me what I want for my birthday. 11177 01:32:40,300 --> 01:32:42,500 Let me help you, Pop. Let me help you. 1178 01:32:44,600 --> 01:32:47,000 So what do you want for your birthday, Pop? 1179 01:32:48,000 --> 01:32:51,900 A ride home. A ride home, Son. 1180 01:32:52,000 --> 01:32:53,700 We can do that, Pop. 1181 01:33:02,900 --> 01:33:07,800 Listen, old soldier, wherever you are 1182 01:33:10,000 --> 01:33:15,700 The hills or the valleys come near or come far 1183 01:33:17,100 --> 01:33:20,000 They say youth's a treasure 1184 01:33:20,000 --> 01:33:22,700 We waste when we're young 1185 01:33:24,100 --> 01:33:28,900 So come down from the place where your medals are hung 1186 01:33:31,500 --> 01:33:36,700 You're forever returning and yearning to fight 1187 01:33:38,900 --> 01:33:43,100 And you feel like an old soldier tonight 1188 01:33:49,500 --> 01:33:52,000 Listen, old soldier 1189 01:33:52,000 --> 01:33:54,900 'Cause time doesn't wait 1190 01:33:56,200 --> 01:33:59,100 The moon's on my shoulder 1191 01:33:59,100 --> 01:34:02,000 The hour is late 1192 01:34:03,900 --> 01:34:08,800 And something there inside still calls out to you 1193 01:34:10,800 --> 01:34:14,000 Hey, you won't fade away 1194 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 Whatever you do 1195 01:34:18,000 --> 01:34:22,600 You're forever beginning Barely winning the fight 1196 01:34:25,500 --> 01:34:29,600 You feel like an old soldier tonight 1197 01:34:29,600 --> 01:34:33,000 You're not getting any younger 1198 01:34:33,000 --> 01:34:37,000 That much is true now 11200 01:34:38,700 --> 01:34:41,800 But you still got that hunger This is it. 1201 01:34:41,800 --> 01:34:45,800 All right. All right. Now, that's what we've been waitin' for. 1202 01:34:45,800 --> 01:34:48,800 I've been waitin' for this for 40 goddamn years. 1203 01:34:48,800 --> 01:34:52,100 To see you on this bike and see you smilin'. Back in the saddle. 1204 01:34:59,800 --> 01:35:02,100 Never thought I'd see my father again, 1205 01:35:02,100 --> 01:35:05,200 let alone see him smilin' and havin' a good time. 1206 01:35:05,200 --> 01:35:07,300 I owe Shane for that gift. 1207 01:35:07,300 --> 01:35:09,700 It should be one hell of a party. 1208 01:35:09,700 --> 01:35:12,800 Only thing missin' is Mom and Wyatt. 1209 01:35:12,800 --> 01:35:15,000 And Virgil should be here anytime now. 1210 01:35:15,000 --> 01:35:18,600 Wes says he's bringing a surprise that's gonna blow everybody's mind. 1211 01:35:19,600 --> 01:35:22,100 And if there's one thing in life I hate, 1212 01:35:22,100 --> 01:35:24,700 it's fuckin' surprises. 1213 01:35:32,200 --> 01:35:35,200 Closed-Captioned by Captions, Inc., Burbank 1214 01:35:35,300 --> 01:35:40,900 Listen, old soldier, to the sound in your ears 1215 01:35:42,300 --> 01:35:45,300 Of too many battles 1216 01:35:45,300 --> 01:35:48,200 And too many years 1217 01:35:49,700 --> 01:35:55,200 There's only one thing that you've learned in defeat 1218 01:35:57,200 --> 01:36:01,800 Losing is bitter and victory sweet 1219 01:36:04,100 --> 01:36:09,700 You're always unraveling, traveling light 1220 01:36:11,600 --> 01:36:15,900 You feel like an old soldier tonight 1221 01:36:20,400 --> 01:36:27,300 Just like an old soldier tonight85706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.