All language subtitles for E__Filme_seen_Below.Her.Mouth.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_Below.Her.Mouth.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:36,464 --> 00:01:37,529 Oh my god. 3 00:02:31,352 --> 00:02:32,352 Hey 4 00:02:35,723 --> 00:02:36,889 did you come? 5 00:02:38,325 --> 00:02:39,325 A bit. 6 00:02:47,835 --> 00:02:49,268 What's wrong? 7 00:02:51,572 --> 00:02:52,437 I don't know. 8 00:02:52,439 --> 00:02:53,639 Tell me the truth. 9 00:02:53,641 --> 00:02:55,307 There's nothing. 10 00:02:58,646 --> 00:02:59,778 Don't start getting hyper. 11 00:02:59,780 --> 00:03:00,913 I'm not getting hyper. 12 00:03:00,915 --> 00:03:02,781 I'm in love with you. 13 00:03:09,857 --> 00:03:11,290 You're over me. 14 00:03:42,323 --> 00:03:43,522 Say something. 15 00:03:46,927 --> 00:03:47,893 Something. 16 00:03:47,895 --> 00:03:48,994 Grow up. 17 00:03:48,996 --> 00:03:50,629 I'm moving out. 18 00:03:51,732 --> 00:03:54,366 I think you should. 19 00:03:54,368 --> 00:03:57,302 I put a deposit on an apartment. 20 00:03:59,473 --> 00:04:01,873 I gotta go to work. 21 00:04:01,875 --> 00:04:03,709 Dallas! 22 00:04:08,949 --> 00:04:11,650 You're better off without me. 23 00:04:12,586 --> 00:04:13,852 Why? 24 00:04:13,854 --> 00:04:15,854 I'll call you later. 25 00:04:33,474 --> 00:04:35,907 Hey sweetheart! 26 00:04:45,319 --> 00:04:49,421 Pass the keys, let me take it for a ride. 27 00:04:49,423 --> 00:04:51,623 I'd take her for a ride. 28 00:04:53,727 --> 00:04:56,662 Hey, why do ladies love roofers? 29 00:05:12,680 --> 00:05:16,315 You should pick me up and go like that. 30 00:05:57,725 --> 00:05:58,790 Hey, babe. 31 00:06:00,728 --> 00:06:02,094 What time is it? 32 00:06:02,096 --> 00:06:03,495 Time to go. 33 00:06:03,497 --> 00:06:04,497 Is it? 34 00:06:06,900 --> 00:06:07,966 I'm up. 35 00:06:07,968 --> 00:06:09,034 Just wait. 36 00:06:26,153 --> 00:06:27,853 What is this? 37 00:06:27,855 --> 00:06:28,954 What? 38 00:06:28,956 --> 00:06:29,888 What do you mean what, 39 00:06:29,890 --> 00:06:31,022 what is this? 40 00:06:31,024 --> 00:06:32,724 Did you paint my nails? 41 00:06:32,726 --> 00:06:34,159 Mhmm. 42 00:06:34,161 --> 00:06:35,560 Why. 43 00:06:35,562 --> 00:06:37,462 You have the most gorgeous nail-beds. 44 00:06:37,464 --> 00:06:39,164 I feel violated. 45 00:06:39,166 --> 00:06:40,966 What? 46 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 Why? 47 00:06:42,569 --> 00:06:44,603 I don't know it's fucking weird. 48 00:06:44,605 --> 00:06:45,537 Okay look baby I gotta go. 49 00:06:45,539 --> 00:06:46,905 Would you take that off please? 50 00:06:46,907 --> 00:06:48,957 I just want one picture. 51 00:06:48,958 --> 00:06:51,008 You're not taking a picture of me. 52 00:07:15,502 --> 00:07:16,502 Hello. 53 00:07:21,708 --> 00:07:22,841 Welcome back. 54 00:07:25,612 --> 00:07:26,612 Fuck off. 55 00:07:29,750 --> 00:07:31,850 Already drinking alone? 56 00:07:32,820 --> 00:07:33,752 There's one left for you. 57 00:07:33,754 --> 00:07:34,753 Do you want one? 58 00:07:34,755 --> 00:07:35,755 Yeah. 59 00:07:47,668 --> 00:07:48,233 Where's your thing? 60 00:07:48,235 --> 00:07:51,169 Over there. 61 00:07:51,171 --> 00:07:53,839 Okay, what's up? 62 00:07:54,608 --> 00:07:55,774 Talk to me. 63 00:07:55,776 --> 00:07:57,843 You just walked out on her? 64 00:07:57,845 --> 00:07:58,845 Kind of. 65 00:08:00,247 --> 00:08:01,880 I got better things to do. 66 00:08:01,882 --> 00:08:04,749 I don't wanna play house right now 67 00:08:07,187 --> 00:08:09,688 she wasn't right for you. 68 00:08:15,028 --> 00:08:16,228 I'm buzzed. 69 00:08:17,197 --> 00:08:18,964 I gotta catch up. 70 00:08:21,034 --> 00:08:22,901 You won't catch up. 71 00:08:23,904 --> 00:08:26,104 No one will ever catch me. 72 00:08:31,044 --> 00:08:32,844 What time is Claire coming over? 73 00:08:32,846 --> 00:08:35,046 She's on her way. 74 00:08:35,048 --> 00:08:37,749 I'll call you in the morning. 75 00:08:39,186 --> 00:08:41,586 What's the time difference in Arizona? 76 00:08:45,192 --> 00:08:46,575 Two hours. 77 00:08:46,576 --> 00:08:47,959 Call me when you get to the hotel. 78 00:08:47,961 --> 00:08:51,162 Do you think you'll be up that late? 79 00:08:52,933 --> 00:08:54,433 Probably not. 80 00:08:54,434 --> 00:08:55,934 I'm shooting tomorrow morning. 81 00:08:55,936 --> 00:08:58,603 Don't try to keep up with Claire. 82 00:08:58,605 --> 00:08:59,738 I never do. 83 00:09:11,818 --> 00:09:12,851 Hey, Dallas. 84 00:09:12,853 --> 00:09:13,919 Yes, Joslyn. 85 00:09:13,920 --> 00:09:14,986 When are you picking up 86 00:09:14,988 --> 00:09:16,054 the rest of your stuff. 87 00:09:16,056 --> 00:09:17,322 What stuff? 88 00:09:17,324 --> 00:09:18,757 Stuff that you don't want donated 89 00:09:18,759 --> 00:09:20,592 to goodwill with your name and address on it. 90 00:09:20,594 --> 00:09:22,327 You have 20 minutes. 91 00:09:22,329 --> 00:09:24,062 Hmm, I can't be there in 20 minutes, 92 00:09:24,064 --> 00:09:26,965 I have a party to get to. 93 00:09:26,967 --> 00:09:28,099 Throw it out. 94 00:09:30,337 --> 00:09:32,170 Don't call me about this stuff anymore. 95 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 I wanna be amicable with you 96 00:09:33,574 --> 00:09:35,707 and phone calls of this nature piss me off. 97 00:09:35,709 --> 00:09:37,042 You know me better 98 00:09:37,044 --> 00:09:40,011 than to think I give a shit where my stuff ends up. 99 00:09:40,013 --> 00:09:42,080 Even inanimate objects are not safe from you. 100 00:09:42,082 --> 00:09:43,248 What, fine. 101 00:09:44,051 --> 00:09:47,719 Stop calling, if you know that's the case. 102 00:09:49,323 --> 00:09:51,590 Buzz kill. 103 00:09:57,965 --> 00:10:00,298 I bought a few new things. 104 00:10:04,237 --> 00:10:06,671 I like to boil and recycle. 105 00:10:06,673 --> 00:10:08,940 I'm starting over. 106 00:10:28,095 --> 00:10:29,127 You see anything? 107 00:10:29,129 --> 00:10:30,129 Nothing. 108 00:10:31,798 --> 00:10:33,298 Hot girls are never on time. 109 00:10:33,300 --> 00:10:34,699 What about us? 110 00:10:35,836 --> 00:10:36,968 We're not hot girls. 111 00:10:36,970 --> 00:10:39,704 I'm wearing women's clothing. 112 00:10:40,974 --> 00:10:42,407 On the outside. 113 00:10:52,352 --> 00:10:56,087 I'm calling firsts on the bartender. 114 00:10:56,089 --> 00:10:58,156 Too bad she likes me. 115 00:10:58,158 --> 00:11:00,759 You can back off if I like a girl. 116 00:11:00,761 --> 00:11:02,994 I've been after her for months. 117 00:11:02,996 --> 00:11:04,062 You don't get it. 118 00:11:04,064 --> 00:11:06,164 Maybe you don't get it. 119 00:11:08,035 --> 00:11:09,734 I'm taking a lap. 120 00:11:12,072 --> 00:11:13,872 You can handle it. 121 00:11:15,842 --> 00:11:17,108 This is cute. 122 00:11:17,944 --> 00:11:19,711 Where should we go first? 123 00:11:19,713 --> 00:11:21,146 It's a girl party. 124 00:11:21,148 --> 00:11:22,313 Let's keep walking. 125 00:11:22,315 --> 00:11:23,882 We're going in. 126 00:11:44,471 --> 00:11:46,071 What do you want to drink? 127 00:11:46,073 --> 00:11:47,073 I'm okay. 128 00:11:48,075 --> 00:11:50,775 I'm going to find the bathroom. 129 00:11:57,484 --> 00:11:58,750 Excuse me. 130 00:11:59,419 --> 00:12:01,352 She's ignoring me. 131 00:12:01,354 --> 00:12:03,188 I'll be right back. 132 00:12:07,961 --> 00:12:09,494 I think I'm being overlooked. 133 00:12:09,496 --> 00:12:10,729 I got you. 134 00:12:10,731 --> 00:12:11,996 Desiree. 135 00:12:11,998 --> 00:12:13,431 What do you want? 136 00:12:35,489 --> 00:12:37,155 Hey. 137 00:12:37,157 --> 00:12:38,157 Hey. 138 00:12:44,831 --> 00:12:47,165 Were you on my street today? 139 00:12:48,502 --> 00:12:51,002 Thought you looked familiar. 140 00:12:51,004 --> 00:12:53,371 You come to girl parties often? 141 00:12:53,373 --> 00:12:55,140 I don't come at all. 142 00:12:55,142 --> 00:12:56,474 Terrible news. 143 00:12:57,811 --> 00:13:00,011 Can I change that for you? 144 00:13:01,481 --> 00:13:04,149 My friend is waiting for me. 145 00:13:07,354 --> 00:13:09,120 What's your name? 146 00:13:10,123 --> 00:13:11,123 Jasmine. 147 00:13:16,463 --> 00:13:17,996 Don't be rude. 148 00:13:21,568 --> 00:13:24,903 Dallas, named after the American 149 00:13:24,905 --> 00:13:26,371 television show my parents fell in 150 00:13:26,373 --> 00:13:28,106 love with in Sweden. 151 00:13:28,108 --> 00:13:29,974 Did you grow up in Sweden? 152 00:13:29,976 --> 00:13:31,242 What gave me away? 153 00:13:31,244 --> 00:13:33,344 Am I talking funny? 154 00:13:33,346 --> 00:13:35,313 You're talking fine. 155 00:13:36,383 --> 00:13:37,448 I'm curious. 156 00:13:38,385 --> 00:13:39,385 About? 157 00:13:42,189 --> 00:13:44,489 Why do women love roofers? 158 00:13:46,259 --> 00:13:47,892 You have to go out with me if you 159 00:13:47,894 --> 00:13:49,294 want to find out. 160 00:13:53,400 --> 00:13:55,567 I need to get some air. 161 00:14:03,910 --> 00:14:04,943 What was that? 162 00:14:04,945 --> 00:14:06,177 My ring. 163 00:14:06,179 --> 00:14:08,112 Ouch, it's a weapon. 164 00:14:11,151 --> 00:14:12,450 You're engaged. 165 00:14:15,222 --> 00:14:16,521 My condolences. 166 00:14:17,390 --> 00:14:19,424 Now you're being rude. 167 00:14:19,426 --> 00:14:21,492 I'm just being honest. 168 00:14:24,164 --> 00:14:25,164 See you. 169 00:14:33,506 --> 00:14:36,241 Why do women love roofers? 170 00:14:36,243 --> 00:14:37,175 No idea. 171 00:14:37,177 --> 00:14:40,912 Because we strip'em and nail'em all day long. 172 00:14:40,914 --> 00:14:42,447 Sounds exhausting. 173 00:14:42,449 --> 00:14:43,648 I'll be on the same street tomorrow, 174 00:14:43,650 --> 00:14:46,651 if you want a demonstration. 175 00:14:46,653 --> 00:14:47,585 I'll pass. 176 00:14:47,587 --> 00:14:50,021 Let me buy you a drink? 177 00:14:50,023 --> 00:14:51,389 Pass again. 178 00:14:51,391 --> 00:14:52,257 Wait. 179 00:14:52,259 --> 00:14:53,291 We're not done talking. 180 00:14:53,293 --> 00:14:55,426 I left my friend alone. 181 00:15:08,675 --> 00:15:11,276 Your friend found company. 182 00:15:45,645 --> 00:15:49,514 Has he been saving since he was a little boy? 183 00:15:51,318 --> 00:15:53,985 He's good with his finances. 184 00:15:57,691 --> 00:15:59,724 I was almost engaged. 185 00:16:01,127 --> 00:16:04,462 I thought about buying a ring for my ex. 186 00:16:05,732 --> 00:16:07,398 I even googled it. 187 00:16:10,337 --> 00:16:13,071 I got my own apartment instead. 188 00:16:16,142 --> 00:16:20,345 Rile and I just moved out of our first apartment. 189 00:16:25,452 --> 00:16:29,387 How's the sex after all the living together. 190 00:16:33,326 --> 00:16:34,392 It's good. 191 00:16:36,029 --> 00:16:40,298 I've got no emotional stamina for intimacy. 192 00:16:40,300 --> 00:16:43,368 I know how to keep him interested. 193 00:16:55,715 --> 00:16:59,250 I think I might be different with you. 194 00:17:00,153 --> 00:17:01,386 Keep saying that and you might find 195 00:17:01,388 --> 00:17:02,653 the right girl. 196 00:17:06,693 --> 00:17:09,494 What if you're the right girl? 197 00:17:12,365 --> 00:17:13,564 I'm engaged. 198 00:18:15,829 --> 00:18:17,395 Why are you being so crazy! 199 00:18:17,397 --> 00:18:19,230 Because I have to wake up early. 200 00:18:19,232 --> 00:18:20,531 We were having a good time. 201 00:18:20,533 --> 00:18:21,699 At my expense. 202 00:18:21,701 --> 00:18:23,334 What? 203 00:18:23,336 --> 00:18:26,437 I should listen to my instincts. 204 00:18:26,439 --> 00:18:27,439 Jasmine! 205 00:18:30,310 --> 00:18:31,843 What are you talking about? 206 00:18:31,845 --> 00:18:33,377 She kissed me. 207 00:18:34,547 --> 00:18:36,214 What did you do? 208 00:18:38,318 --> 00:18:39,584 I kissed her back. 209 00:18:39,586 --> 00:18:40,586 What? 210 00:18:43,356 --> 00:18:45,156 I feel sick. 211 00:18:45,158 --> 00:18:46,674 Did you like it? 212 00:18:46,675 --> 00:18:48,191 Claire, I'm not answering that. 213 00:18:48,194 --> 00:18:49,393 I'm just curious. 214 00:18:49,395 --> 00:18:52,763 Don't talk about that, it's not about that. 215 00:18:52,765 --> 00:18:54,198 I feel weird. 216 00:18:54,200 --> 00:18:55,133 Because you like her? 217 00:18:55,135 --> 00:18:56,400 Because I'm engaged. 218 00:18:56,402 --> 00:18:57,502 Oh please, Jasmine. 219 00:18:57,504 --> 00:18:59,303 You're the most faithful person I know. 220 00:18:59,305 --> 00:19:03,174 You and rile are like Mary and the fuckin carpenter. 221 00:19:03,176 --> 00:19:05,543 It will never happen again. 222 00:19:11,217 --> 00:19:12,217 Giddy-up. 223 00:19:13,453 --> 00:19:15,353 What time you done? 224 00:19:38,578 --> 00:19:40,678 Rile? 225 00:19:40,679 --> 00:19:42,779 Hey, I just got to the hotel. 226 00:19:46,452 --> 00:19:50,454 I want to get married in the garden, at the old mill. 227 00:19:50,456 --> 00:19:51,722 Okay baby. 228 00:19:51,724 --> 00:19:52,723 Okay that's great. 229 00:19:52,725 --> 00:19:54,325 Call the planner in the morning. 230 00:19:54,327 --> 00:19:55,493 I'm red-eyed. 231 00:19:55,495 --> 00:19:57,728 I got to go sleep. 232 00:19:57,730 --> 00:19:59,263 K, I love you. 233 00:20:02,569 --> 00:20:04,368 I love you. 234 00:21:16,276 --> 00:21:17,408 I'm coming! 235 00:21:28,454 --> 00:21:29,520 I'm awake. 236 00:21:30,923 --> 00:21:33,391 Hey, I gotta get to work. 237 00:21:34,694 --> 00:21:37,461 I have stuff to do too. 238 00:21:37,463 --> 00:21:40,398 Cool, I'm leaving the spare key. 239 00:21:41,034 --> 00:21:42,600 You'll probably see Quinn before 240 00:21:42,602 --> 00:21:43,934 you see me again. 241 00:21:43,936 --> 00:21:45,002 Just give it to her. 242 00:21:45,004 --> 00:21:46,003 Actually, can you just give 243 00:21:46,005 --> 00:21:46,871 me a ride. 244 00:21:46,873 --> 00:21:48,005 I gotta go. 245 00:21:50,643 --> 00:21:51,976 Here grab a cab. 246 00:26:52,244 --> 00:26:53,644 Morning. 247 00:26:53,646 --> 00:26:54,378 Morning. 248 00:26:54,380 --> 00:26:58,082 You didn't say goodbye last night. 249 00:26:58,084 --> 00:27:00,317 I'm late for work. 250 00:27:00,319 --> 00:27:01,285 What do you do? 251 00:27:01,287 --> 00:27:03,153 I work in fashion. 252 00:27:03,155 --> 00:27:04,155 Retail? 253 00:27:05,291 --> 00:27:08,392 I'm an editor for a fashion magazine. 254 00:27:08,394 --> 00:27:11,929 Does that mean you're the boss? 255 00:27:11,931 --> 00:27:15,633 It's more complicated than that. 256 00:27:15,635 --> 00:27:17,134 I'm the boss. 257 00:27:17,136 --> 00:27:18,802 This is my company. 258 00:27:18,804 --> 00:27:19,804 My site. 259 00:27:43,095 --> 00:27:45,262 What are you doing later? 260 00:27:47,066 --> 00:27:48,766 I'm working late. 261 00:27:49,435 --> 00:27:53,704 I'll be here until dark finishing up this job. 262 00:27:55,207 --> 00:27:58,058 Cool. 263 00:27:58,059 --> 00:28:00,910 I'll be done and you'll never have to see me again. 264 00:28:02,782 --> 00:28:03,782 Bye. 265 00:28:17,063 --> 00:28:19,029 I want her nude on top. 266 00:28:21,801 --> 00:28:23,200 She wants you nude on top. 267 00:28:23,202 --> 00:28:24,401 Is that fur? 268 00:28:24,403 --> 00:28:25,903 There is no way I will ever put 269 00:28:25,905 --> 00:28:27,438 that on my naked body, it's in my 270 00:28:27,440 --> 00:28:28,405 contract, no fur. 271 00:28:28,407 --> 00:28:30,140 I'm an anti-fur advocate. 272 00:28:30,142 --> 00:28:31,875 Why is there a fur coat on your set? 273 00:28:31,877 --> 00:28:32,810 You think that's real? 274 00:28:32,812 --> 00:28:34,935 It looks real. 275 00:28:34,936 --> 00:28:37,059 Even if it's not I'm not putting it on. 276 00:28:37,060 --> 00:28:39,220 The coat is faux, it wouldn't be on my set otherwise. 277 00:28:40,886 --> 00:28:42,219 Was that true? 278 00:28:43,989 --> 00:28:45,723 It worked. 279 00:28:45,725 --> 00:28:47,391 I want to be home before dark. 280 00:28:47,393 --> 00:28:49,059 I'll wrap it up. 281 00:29:26,499 --> 00:29:28,198 You change your mind? 282 00:29:28,200 --> 00:29:29,500 One drink, one. 283 00:29:29,502 --> 00:29:31,368 And we're done. 284 00:29:31,370 --> 00:29:33,771 I'll be back in an hour. 285 00:30:05,237 --> 00:30:07,171 You trying to kill me? 286 00:30:10,810 --> 00:30:12,009 Nice outfit. 287 00:30:25,224 --> 00:30:26,224 Thanks. 288 00:30:30,830 --> 00:30:32,262 Stop it. 289 00:30:32,264 --> 00:30:33,130 Stop what? 290 00:30:33,132 --> 00:30:34,431 You're staring at me. 291 00:30:34,433 --> 00:30:35,433 I'm not. 292 00:30:43,008 --> 00:30:43,941 You were saying that you're a 293 00:30:43,943 --> 00:30:46,076 brilliant fashion editor. 294 00:30:47,379 --> 00:30:49,213 I never said that. 295 00:30:49,215 --> 00:30:51,281 Tell me what you said? 296 00:30:57,189 --> 00:30:59,957 I had an opportunity to go to New York. 297 00:30:59,959 --> 00:31:01,592 What happened? 298 00:31:01,594 --> 00:31:03,527 Rile had just been promoted. 299 00:31:03,529 --> 00:31:04,529 So. 300 00:31:05,865 --> 00:31:07,531 I made a sacrifice. 301 00:31:09,034 --> 00:31:11,501 Sounds like martyrdom to me. 302 00:31:14,573 --> 00:31:17,140 You'll understand someday. 303 00:31:18,210 --> 00:31:20,510 Don't be condescending, 304 00:31:20,512 --> 00:31:23,981 I understand the concept of sacrifice. 305 00:31:24,984 --> 00:31:27,951 I would have made you go, in fact I 306 00:31:29,655 --> 00:31:31,955 would have gone with you. 307 00:31:47,006 --> 00:31:48,238 That's sweet. 308 00:31:50,976 --> 00:31:52,576 You're really sweet. 309 00:31:55,648 --> 00:31:58,315 I like your style. 310 00:32:00,419 --> 00:32:03,921 I like your edge. 311 00:32:08,127 --> 00:32:11,929 It's just that my style is engaged to a man. 312 00:32:12,564 --> 00:32:14,364 Can we get the bill? 313 00:32:16,235 --> 00:32:18,168 Don't come any closer. 314 00:32:19,338 --> 00:32:21,071 Come to my place. 315 00:32:29,515 --> 00:32:30,714 I'm leaving. 316 00:32:46,165 --> 00:32:47,364 Stop torturing yourself. 317 00:32:47,366 --> 00:32:49,366 You are torturing me. 318 00:34:31,136 --> 00:34:32,602 Take me somewhere. 319 00:36:18,410 --> 00:36:20,777 You want me to take it off? 320 00:40:42,841 --> 00:40:43,773 Hello. 321 00:40:43,775 --> 00:40:45,041 Jasmine? 322 00:40:45,043 --> 00:40:47,577 You sleeping? 323 00:40:47,578 --> 00:40:50,112 No, no, I'm awake, I dozed off for a few minutes. 324 00:40:52,684 --> 00:40:54,951 Did you call the planner about booking the wedding? 325 00:40:54,953 --> 00:40:56,886 I haven't had time. 326 00:40:56,888 --> 00:40:59,556 I'll take care of it. 327 00:40:59,558 --> 00:41:01,458 I'll call her before my meeting this morning. 328 00:41:01,460 --> 00:41:04,494 The storm is really bad here. 329 00:41:04,496 --> 00:41:07,597 I guess I'm not golfing this weekend. 330 00:41:08,767 --> 00:41:09,632 Hello? 331 00:41:09,634 --> 00:41:10,667 Sorry. 332 00:41:10,669 --> 00:41:13,102 Are you okay sweetie? 333 00:41:13,104 --> 00:41:15,238 Bridget and I are working. 334 00:41:15,240 --> 00:41:17,140 We had some work to do. 335 00:41:17,142 --> 00:41:18,875 She just got here. 336 00:41:18,877 --> 00:41:22,712 Okay you're busy, say hello for me. 337 00:41:22,714 --> 00:41:26,783 Try to take some time for yourself this weekend. 338 00:41:29,888 --> 00:41:31,888 I should get going. 339 00:41:31,890 --> 00:41:34,090 Me too, love you. 340 00:41:47,706 --> 00:41:48,706 Morning. 341 00:42:00,185 --> 00:42:01,251 Is it you? 342 00:42:02,787 --> 00:42:03,787 It's me. 343 00:42:07,058 --> 00:42:08,658 You're persistent. 344 00:42:08,660 --> 00:42:10,260 Look at you pushing. 345 00:42:11,530 --> 00:42:13,596 I gave myself a hernia. 346 00:42:13,598 --> 00:42:15,999 My mom said if I acted like a girl, 347 00:42:16,001 --> 00:42:18,835 I wouldn't get hurt all the time. 348 00:42:19,838 --> 00:42:22,105 Did you want to be a boy? 349 00:42:23,675 --> 00:42:26,543 I just wanted her to let me be. 350 00:42:28,880 --> 00:42:30,213 Can I have it? 351 00:42:31,049 --> 00:42:33,783 Where will you keep it? 352 00:42:33,785 --> 00:42:36,953 I'm going to frame it and admire it 353 00:42:40,859 --> 00:42:43,660 and all of your tomboy strength. 354 00:42:46,665 --> 00:42:47,665 Tomboy. 355 00:42:49,801 --> 00:42:52,936 I didn't like being called that when I was a kid. 356 00:42:52,938 --> 00:42:55,805 I couldn't hide it, but I just didn't like being 357 00:42:55,807 --> 00:42:57,307 called out on it. 358 00:42:57,309 --> 00:42:59,909 Besides, I'm not a tomboy 359 00:42:59,911 --> 00:43:02,078 I'm more legit than that. 360 00:43:03,915 --> 00:43:05,748 Okay, legit tomboy. 361 00:43:10,055 --> 00:43:11,055 Kiss me. 362 00:43:19,197 --> 00:43:22,865 I've never done anything like this before. 363 00:43:28,940 --> 00:43:33,142 I don't usually tell the truth about my past. 364 00:43:35,847 --> 00:43:39,716 Because you have so much to hide. 365 00:43:43,188 --> 00:43:46,990 I'm not hiding anything from you. 366 00:43:59,204 --> 00:44:03,039 What did your mom say when you became a roofer? 367 00:44:03,041 --> 00:44:05,675 She's pissed about it. 368 00:44:05,677 --> 00:44:07,677 She pushed me to leave Sweden for university 369 00:44:07,679 --> 00:44:08,778 because she didn't want me working 370 00:44:08,780 --> 00:44:10,713 on a roof with my dad. 371 00:44:14,085 --> 00:44:15,284 My dad used to tell me I couldn't 372 00:44:15,286 --> 00:44:17,220 go up on any roofs without him. 373 00:44:17,222 --> 00:44:20,990 Fuck that, he didn't even have to teach me. 374 00:44:21,826 --> 00:44:25,895 It's like I was born with suction cups for feet. 375 00:44:27,999 --> 00:44:29,799 I hated being a kid. 376 00:44:31,236 --> 00:44:34,837 I'm holding you to one positive memory. 377 00:44:36,741 --> 00:44:39,942 I liked helping my dad build stuff. 378 00:44:39,944 --> 00:44:41,411 I liked the rain, even though I 379 00:44:41,413 --> 00:44:43,913 wasn't allowed to play in it. 380 00:44:43,915 --> 00:44:46,149 My mom's cooking and that she used to 381 00:44:46,151 --> 00:44:49,419 iron my underwear into perfect squares. 382 00:45:03,334 --> 00:45:06,202 What was it like for you? 383 00:45:06,204 --> 00:45:10,406 My dad made us laugh all the time, he's witty and silly. 384 00:45:11,810 --> 00:45:15,778 My mom is supportive, as long as she approves. 385 00:45:19,217 --> 00:45:21,217 When I was a teenager I had a 386 00:45:21,219 --> 00:45:24,087 summer thing with a girl named Denise. 387 00:45:24,089 --> 00:45:26,355 That doesn't surprise me. 388 00:45:27,492 --> 00:45:29,726 You remind me of her. 389 00:45:31,496 --> 00:45:34,764 We were inseparable, we kissed once. 390 00:45:37,102 --> 00:45:40,036 It lasted like four seconds. 391 00:45:40,038 --> 00:45:42,405 My mom walked in and freaked. 392 00:45:44,008 --> 00:45:46,809 I wasn't allowed to say goodbye. 393 00:45:47,812 --> 00:45:50,346 I never saw here again. 394 00:45:50,348 --> 00:45:52,014 You just obeyed? 395 00:45:53,118 --> 00:45:54,183 Of course. 396 00:45:56,087 --> 00:46:00,056 It took me a long time to forgive my mom. 397 00:46:00,058 --> 00:46:02,892 I pretended everything was fine. 398 00:46:04,863 --> 00:46:06,229 She tried to hook me up with anyone 399 00:46:06,231 --> 00:46:08,197 with a penis and a job. 400 00:46:13,304 --> 00:46:14,937 I stopped thinking about that part 401 00:46:14,939 --> 00:46:18,775 of me and just followed what was prescribed. 402 00:46:20,411 --> 00:46:22,211 I buried that story. 403 00:46:23,548 --> 00:46:26,415 It's like it never even happened. 404 00:46:30,822 --> 00:46:33,089 How old were you when you came out? 405 00:46:33,091 --> 00:46:34,091 Young. 406 00:46:36,161 --> 00:46:37,161 Young? 407 00:46:39,097 --> 00:46:40,496 How old is young? 408 00:46:41,499 --> 00:46:44,500 I don't tell my coming out story. 409 00:46:45,837 --> 00:46:48,404 You're seriously not going to tell me? 410 00:46:48,406 --> 00:46:50,940 Why do I have to have one? 411 00:46:52,076 --> 00:46:54,377 I promise not to tell anyone you have one. 412 00:46:54,379 --> 00:46:56,546 And I'll never ask again. 413 00:46:58,817 --> 00:47:01,250 Which story do you want 414 00:47:01,252 --> 00:47:03,186 it's not one that ever ends. 415 00:47:03,188 --> 00:47:05,955 Last month I came out to the forklift operator 416 00:47:05,957 --> 00:47:08,291 at the roofing supply store. 417 00:47:09,861 --> 00:47:12,862 The first time you were with a woman. 418 00:47:12,864 --> 00:47:14,997 It wasn't a surprise or anything. 419 00:47:14,999 --> 00:47:18,034 I was only ever attracted to women. 420 00:47:20,505 --> 00:47:22,038 You never got the fearful flooding 421 00:47:22,040 --> 00:47:23,306 rush that things might be different 422 00:47:23,308 --> 00:47:24,308 for you? 423 00:47:27,378 --> 00:47:29,846 Every time I look at you. 424 00:47:34,252 --> 00:47:35,451 I'm waiting. 425 00:47:43,561 --> 00:47:47,063 You have until the sand runs out or 426 00:47:47,065 --> 00:47:49,332 I won't see you ever again. 427 00:47:50,635 --> 00:47:53,169 Guess I'll see you around. 428 00:47:55,039 --> 00:47:56,572 It's not that exciting. 429 00:47:56,574 --> 00:47:59,275 The first time a girl had sex with me. 430 00:47:59,277 --> 00:48:00,543 She topped the fuck out of me until 431 00:48:00,545 --> 00:48:01,944 seven in the morning. 432 00:48:01,946 --> 00:48:03,880 I didn't know what I was doing. 433 00:48:03,882 --> 00:48:06,082 How things have changed. 434 00:48:08,987 --> 00:48:11,120 I was only 16. 435 00:48:11,122 --> 00:48:13,489 She was like 30 or something. 436 00:48:15,193 --> 00:48:19,528 We both got what we wanted and that's that. 437 00:48:19,530 --> 00:48:22,131 How did your parents react? 438 00:48:24,402 --> 00:48:28,037 My dad says he can't control who I love. 439 00:48:28,973 --> 00:48:32,642 I always wanted them to love each other more. 440 00:48:44,455 --> 00:48:46,656 I don't want to loose you. 441 00:53:32,710 --> 00:53:34,310 I cannot breathe. 442 00:54:08,279 --> 00:54:09,645 You're so pretty. 443 00:54:27,331 --> 00:54:28,897 I want you to stay. 444 00:54:30,268 --> 00:54:31,567 Shh, be quiet. 445 00:54:33,337 --> 00:54:37,006 I could eat blueberry pancakes at every meal. 446 00:54:39,644 --> 00:54:43,279 I'm going to starve to death in your bed. 447 00:54:45,750 --> 00:54:48,851 I'm going to build a fortress. 448 00:54:48,853 --> 00:54:51,320 I'll visit you. 449 00:54:52,790 --> 00:54:56,625 I'm memorizing every part of you. 450 00:54:56,627 --> 00:54:59,328 I don't want to think about my life. 451 00:54:59,330 --> 00:55:00,396 The outside. 452 00:55:01,599 --> 00:55:03,432 Have you ever tried to count how many breaths 453 00:55:03,434 --> 00:55:05,301 you take in a minute? 454 00:55:06,470 --> 00:55:07,736 I tried, 455 00:55:07,738 --> 00:55:08,971 I stopped breathing. 456 00:55:08,973 --> 00:55:11,974 It takes your breath away. 457 00:55:11,976 --> 00:55:14,810 I don't like goodbyes. 458 00:55:15,813 --> 00:55:18,814 Will you drive me home? 459 00:55:20,584 --> 00:55:23,652 I'm going to get us lost. 460 00:55:40,871 --> 00:55:42,671 I love this house. 461 00:55:43,641 --> 00:55:44,940 I know you do. 462 00:55:48,446 --> 00:55:51,046 Look, that's my favorite tree. 463 00:55:52,883 --> 00:55:53,949 Where? 464 00:55:53,951 --> 00:55:55,617 There. 465 00:55:55,619 --> 00:55:57,019 I don't see it. 466 00:56:01,092 --> 00:56:03,992 That sad and lonely looking thing? 467 00:56:03,994 --> 00:56:06,128 It needs to be cut off. 468 00:56:06,130 --> 00:56:08,964 I can bring my chainsaw over for you. 469 00:56:08,966 --> 00:56:10,532 Don't you dare. 470 00:56:11,602 --> 00:56:14,103 Don't ever fuckin do that again. 471 00:56:14,105 --> 00:56:16,872 It was supposed to be frisky. 472 00:56:19,710 --> 00:56:20,743 Kidding. 473 00:56:20,745 --> 00:56:21,745 Frisky? 474 00:56:37,027 --> 00:56:39,461 I'm going in now. 475 00:56:39,463 --> 00:56:40,729 Hit me. 476 00:56:40,731 --> 00:56:41,731 What? 477 00:56:42,900 --> 00:56:43,899 Do it again. 478 00:56:43,901 --> 00:56:45,534 Or I'll do it back. 479 00:56:45,536 --> 00:56:46,802 You wouldn't? 480 00:57:01,819 --> 00:57:02,819 That hurt. 481 00:57:05,156 --> 00:57:06,156 Do it. 482 00:57:41,625 --> 00:57:43,058 I want to see you tomorrow. 483 00:57:43,060 --> 00:57:48,664 I can't. He'll be home tomorrow morning. 484 00:57:49,066 --> 00:57:51,733 I can't see you again, Dallas. 485 00:57:57,007 --> 00:57:59,475 Hi it's Jasmine leave me a message. 486 00:57:59,477 --> 00:58:02,211 Hey, you might be asleep by now. 487 00:58:03,714 --> 00:58:05,080 I called you earlier to let you know 488 00:58:05,082 --> 00:58:06,515 our golf game got rained out 489 00:58:06,517 --> 00:58:09,117 I'm coming home, no point in sticking around. 490 00:58:09,787 --> 00:58:12,221 I'll wait for a cab. I'll see you soon. 491 00:58:12,223 --> 00:58:14,089 Don't get me going. 492 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 Get out and play with me. 493 01:00:04,802 --> 01:00:06,001 Not in here. 494 01:01:03,927 --> 01:01:06,128 I want to see you again. 495 01:01:13,804 --> 01:01:14,804 I can't. 496 01:03:26,937 --> 01:03:27,937 Rile, stop! 497 01:03:29,540 --> 01:03:31,540 What the fuck. 498 01:03:31,542 --> 01:03:34,209 What the fuck did I do to you? 499 01:03:34,945 --> 01:03:38,079 Don't touch me. Don't you fucking touch me. 500 01:04:27,097 --> 01:04:29,097 You didn't even see me, 501 01:04:30,400 --> 01:04:31,266 standing there, 502 01:04:31,268 --> 01:04:32,268 you just, 503 01:04:33,904 --> 01:04:35,103 you were gone. 504 01:04:38,275 --> 01:04:39,574 She's a woman. 505 01:04:41,211 --> 01:04:43,011 It doesn't matter. 506 01:05:04,234 --> 01:05:05,967 Tell me what I need to do to fix 507 01:05:05,969 --> 01:05:08,336 this to put us back on track. 508 01:05:10,974 --> 01:05:12,474 You're a lesbian. 509 01:05:14,111 --> 01:05:17,512 You've known me for six almost seven years. 510 01:05:17,514 --> 01:05:19,614 I thought I did. 511 01:05:19,616 --> 01:05:20,615 I still love you. 512 01:05:20,617 --> 01:05:22,651 Nothing has changed between us. 513 01:05:22,653 --> 01:05:25,186 I saw it with my own eyes. 514 01:05:27,224 --> 01:05:29,024 I can't lose you. 515 01:05:31,595 --> 01:05:32,595 End it. 516 01:05:34,064 --> 01:05:36,198 It's over. 517 01:05:36,199 --> 01:05:38,333 In person or you'll never see me again. 518 01:05:38,335 --> 01:05:40,101 Can I shower and go over to her 519 01:05:40,103 --> 01:05:40,969 place before work? 520 01:05:40,971 --> 01:05:42,754 I'm a mess. 521 01:05:42,755 --> 01:05:44,538 You want to look good for her? 522 01:05:45,409 --> 01:05:47,075 Come on let's go. 523 01:05:50,547 --> 01:05:51,713 I'll do it. 524 01:06:40,197 --> 01:06:42,263 I'm so sorry I left you. 525 01:06:46,536 --> 01:06:48,536 I had to run after him. 526 01:07:08,725 --> 01:07:10,725 Rile's outside waiting. 527 01:07:12,396 --> 01:07:13,396 Why? 528 01:07:22,472 --> 01:07:24,339 I need to end this. 529 01:07:48,198 --> 01:07:49,531 I don't want to. 530 01:07:52,402 --> 01:07:53,601 You have to. 531 01:08:00,577 --> 01:08:04,245 I shouldn't have put you in this position. 532 01:08:11,822 --> 01:08:14,222 I wanted it, I still do. 533 01:08:28,505 --> 01:08:31,106 I don't want you like this. 534 01:08:45,222 --> 01:08:48,289 Because you can't be in something. 535 01:08:50,393 --> 01:08:51,393 Jasmine! 536 01:08:57,767 --> 01:09:00,902 What kind of something would this be? 537 01:09:04,174 --> 01:09:05,640 You're wearing an engagement ring that someone else 538 01:09:05,642 --> 01:09:06,642 gave you. 539 01:10:48,545 --> 01:10:50,478 Drop me off at work. 540 01:11:06,529 --> 01:11:07,462 Hey. 541 01:11:07,464 --> 01:11:08,464 You okay? 542 01:11:52,442 --> 01:11:53,441 Thank you. 543 01:11:53,443 --> 01:11:55,443 Can I have a receipt? 544 01:13:22,465 --> 01:13:23,465 Rile. 545 01:13:53,496 --> 01:13:56,764 You were you never like that with me? 546 01:14:15,151 --> 01:14:16,851 Can you try too? 547 01:14:51,020 --> 01:14:52,587 What's the point? 548 01:14:53,623 --> 01:14:54,623 To what? 549 01:14:56,092 --> 01:14:57,225 I love her. 550 01:14:59,662 --> 01:15:00,662 Desiree? 551 01:15:01,498 --> 01:15:02,964 No. 552 01:15:02,966 --> 01:15:03,966 Jasmine. 553 01:15:06,536 --> 01:15:07,935 She's straight. 554 01:15:10,640 --> 01:15:12,540 You don't know. 555 01:15:12,542 --> 01:15:13,508 This mean you're laying off 556 01:15:13,510 --> 01:15:14,510 Desiree? 557 01:15:16,646 --> 01:15:17,745 Come on. 558 01:15:17,747 --> 01:15:18,747 What? 559 01:15:22,519 --> 01:15:23,851 Where you going? 560 01:16:26,316 --> 01:16:28,649 We were just talking about you the other day. 561 01:16:28,651 --> 01:16:30,251 Here I am. 562 01:16:30,253 --> 01:16:32,253 Two bourbons and MJ. 563 01:16:32,255 --> 01:16:33,654 She might be upstairs. 564 01:16:33,656 --> 01:16:36,724 She knows I'm coming I texted her. 565 01:16:51,240 --> 01:16:54,241 Here, she'll be happy to see you. 566 01:16:55,845 --> 01:16:57,244 And there she is. 567 01:17:47,664 --> 01:17:49,397 Where have you been? 568 01:17:51,134 --> 01:17:52,867 I was in a thing. 569 01:17:54,904 --> 01:17:56,270 What about now? 570 01:17:57,440 --> 01:17:59,106 On my own again. 571 01:18:02,378 --> 01:18:05,980 Does this mean you'll visit more often? 572 01:18:45,788 --> 01:18:47,021 You and your filthy paws are outta 573 01:18:47,023 --> 01:18:48,023 of here. 574 01:18:53,096 --> 01:18:55,029 Paying customers only. 575 01:18:56,933 --> 01:18:58,332 No free rides kids. 576 01:18:58,334 --> 01:19:00,201 No free shows pervert. 577 01:19:00,203 --> 01:19:03,804 You have some fuckin balls. 578 01:21:06,195 --> 01:21:08,395 How'd I get here? 579 01:21:08,397 --> 01:21:10,898 You haven't told me yet. 580 01:21:37,093 --> 01:21:38,959 I am toxic for you. 581 01:21:41,430 --> 01:21:42,630 Because I don't love you the way 582 01:21:42,632 --> 01:21:43,898 you love me. 583 01:21:49,639 --> 01:21:50,639 Sorry. 584 01:22:24,507 --> 01:22:26,507 Can I come in? 585 01:23:02,411 --> 01:23:05,012 I'm so sorry for what I did. 586 01:23:05,014 --> 01:23:06,714 I know you are baby. 587 01:23:36,278 --> 01:23:38,245 Let's get out though. 588 01:24:30,066 --> 01:24:32,132 Hey, hey babe it's me. 589 01:25:24,887 --> 01:25:26,353 I'm so sorry. 590 01:27:14,530 --> 01:27:16,330 How was your day? 591 01:27:18,567 --> 01:27:22,703 I told some friends at work about you. 592 01:27:22,705 --> 01:27:24,838 What did you tell them? 593 01:27:26,942 --> 01:27:28,242 Everything. 593 01:27:29,305 --> 01:27:35,526 Please rate this subtitle at www.osdb.link/zmst Help other users to choose the best subtitles37291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.