All language subtitles for Dynasty.2017.S01E19.720p.WEB.x264-STRiFE[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,962 --> 00:00:14,479 - Previously on Dynasty... - FALLON: My marriage to Liam 2 00:00:14,481 --> 00:00:17,048 is completely legal, which means ours isn't. 3 00:00:17,050 --> 00:00:19,183 And neither is my contract. Read the fine print. 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,954 Morell Corp. and 25% of Colby Co. are still mine. 5 00:00:22,956 --> 00:00:25,123 Michael tendered his resignation this morning. 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,724 I have additional bad news. 7 00:00:26,726 --> 00:00:28,760 - This is Culhane's place. - Not anymore. 8 00:00:28,762 --> 00:00:30,328 There's something you don't know about Culhane's father. 9 00:00:30,330 --> 00:00:31,763 He's quite ill, sir. 10 00:00:31,765 --> 00:00:33,731 If Culhane realizes the connection 11 00:00:33,733 --> 00:00:36,200 between his father's disease and what C.A. covered up, 12 00:00:36,202 --> 00:00:38,736 it might not be so easy to handle this time. 13 00:00:38,738 --> 00:00:41,847 You're not the firstborn Carrington, Steven. 14 00:00:41,882 --> 00:00:43,474 There was a baby boy. 15 00:00:43,476 --> 00:00:44,442 He was Adam. 16 00:00:44,444 --> 00:00:45,710 He was kidnapped. 17 00:00:45,712 --> 00:00:48,146 A P.I. had tracked him to El Paso. 18 00:00:48,148 --> 00:00:49,547 So we can't even be friends? 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,683 I don't think you qualify for that position, Fallon. 20 00:00:51,685 --> 00:00:53,017 I've been told I'm a terrible friend. 21 00:00:53,019 --> 00:00:56,154 See, that's not true. I see you, Fallon Carrington. 22 00:00:58,391 --> 00:01:00,692 (”Jump (For My Love)” by The Pointer Sisters playing) 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,334 ♪ Jump ♪ 24 00:01:12,038 --> 00:01:14,272 ♪ Jump in, if you want to taste my kisses ♪ 25 00:01:14,274 --> 00:01:15,940 ♪ In the night, then ♪ 26 00:01:15,942 --> 00:01:18,609 ♪ Jump, jump, jump ♪ 27 00:01:18,611 --> 00:01:21,312 ♪ If you want to taste my kisses in the night... ♪ 28 00:01:21,944 --> 00:01:22,814 She fit. 29 00:01:22,816 --> 00:01:25,149 Flashing back to my earliest childhood memories, 30 00:01:25,151 --> 00:01:26,651 and I have definitely lost my appetite. 31 00:01:26,653 --> 00:01:27,885 (moaning) 32 00:01:27,887 --> 00:01:30,755 (grunting) 33 00:01:30,757 --> 00:01:31,823 (moans) 34 00:01:32,836 --> 00:01:34,959 Can't she do that anywhere else? 35 00:01:34,961 --> 00:01:37,762 You know, Gustav said that these floors 36 00:01:37,844 --> 00:01:40,478 are more shock absorbent than the ones in the loft. 37 00:01:40,480 --> 00:01:42,947 There isn't enough padding in the world to absorb you. 38 00:01:42,949 --> 00:01:44,815 I thought this was Steven's going-away breakfast, 39 00:01:44,817 --> 00:01:47,084 not a retirement home revival of Flashdance. 40 00:01:47,086 --> 00:01:48,519 Going away? 41 00:01:48,521 --> 00:01:51,856 Going to D.C. to meet with our federal reps 42 00:01:51,858 --> 00:01:55,092 about getting more technology education in schools. 43 00:01:55,094 --> 00:01:56,360 As part of my campaign, I want to make sure 44 00:01:56,362 --> 00:01:57,528 that Atlanta's students stay competitive. 45 00:01:57,530 --> 00:01:58,629 FALLON: Relax, Steven, 46 00:01:58,631 --> 00:01:59,764 no one's recording. 47 00:01:59,766 --> 00:02:01,032 Well, 48 00:02:01,034 --> 00:02:03,301 I, for one, am so proud of you. 49 00:02:03,303 --> 00:02:05,303 And I'm doubly glad to join you for breakfast. 50 00:02:05,305 --> 00:02:06,370 Oh, for the love of God. 51 00:02:06,372 --> 00:02:07,471 Too late. 52 00:02:07,473 --> 00:02:09,407 Could you pass the orange juice, Celia? 53 00:02:11,352 --> 00:02:12,109 Rude. 54 00:02:12,111 --> 00:02:13,678 Oh, sorry. Cristal. 55 00:02:13,680 --> 00:02:16,547 A little birdie told me that you used to go by Celia. 56 00:02:16,549 --> 00:02:18,783 I see why you changed it. It sounds like that disease 57 00:02:18,785 --> 00:02:20,985 when people pretend they can't eat bread. 58 00:02:20,987 --> 00:02:24,021 I'll take my breakfast upstairs. 59 00:02:25,458 --> 00:02:28,526 What? Lots of people go by other names, nicknames, middle names. 60 00:02:28,528 --> 00:02:31,629 Hmm, this is a fun icebreaker. 61 00:02:31,631 --> 00:02:34,465 Liam, what's your middle name? 62 00:02:35,164 --> 00:02:36,467 - Well, it's... - Doesn't have one. 63 00:02:36,469 --> 00:02:38,169 You sure about that, Fallon? 64 00:02:39,096 --> 00:02:42,340 It takes longer to adopt a dog than it took my daughter to marry you. 65 00:02:42,342 --> 00:02:44,208 FALLON: Okay. We're tapping out, too. 66 00:02:44,210 --> 00:02:47,745 But if Liam and I need any advice on how to grow old alone, 67 00:02:47,747 --> 00:02:50,147 we'll be sure to ping you. Steven, 68 00:02:50,149 --> 00:02:52,350 - I'll miss you at the La Perla party. - Buy me something 69 00:02:52,352 --> 00:02:53,985 - Dad would never wear. - Well, it's their women's line, 70 00:02:53,987 --> 00:02:55,286 but okay. 71 00:02:55,288 --> 00:02:57,588 Sure you don't want me to come with you? 72 00:02:57,590 --> 00:02:59,657 I just bought a pair of Italian leather oxfords that would look 73 00:02:59,659 --> 00:03:01,792 so good strolling down the National Mall. 74 00:03:01,794 --> 00:03:05,429 It's not the kind of mall you think it is. 75 00:03:05,431 --> 00:03:07,632 Maybe next time. 76 00:03:07,634 --> 00:03:09,433 Call me when you get there. 77 00:03:09,435 --> 00:03:12,103 (whispers): I hope you find what we're looking for. 78 00:03:15,274 --> 00:03:18,509 (moaning): Oh! 79 00:03:19,879 --> 00:03:22,179 (grunts) 80 00:03:22,748 --> 00:03:25,068 Where's all the help? 81 00:03:25,085 --> 00:03:27,551 Wow. Breakfast in your house is a contact sport. 82 00:03:27,553 --> 00:03:29,387 Oh, well, breakfast is just the undercard. 83 00:03:29,389 --> 00:03:31,055 Dinner is the most dangerous game. 84 00:03:31,057 --> 00:03:34,525 Look, speaking of... I wanted to ask you a question. 85 00:03:34,527 --> 00:03:35,760 Uh-oh. 86 00:03:35,762 --> 00:03:37,294 It's nothing bad, I hope. 87 00:03:37,296 --> 00:03:39,633 It's just awkward because, well, 88 00:03:39,668 --> 00:03:40,698 we're already married. 89 00:03:40,700 --> 00:03:42,233 HPV? I'm vaccinated. 90 00:03:43,364 --> 00:03:45,102 Our fake marriage contract ends soon. 91 00:03:45,104 --> 00:03:47,038 So before I turn back into a frog, 92 00:03:47,040 --> 00:03:48,305 I thought we could have a date. 93 00:03:49,409 --> 00:03:50,541 Say, tomorrow night? 94 00:03:50,543 --> 00:03:52,343 Oh. No. 95 00:03:52,345 --> 00:03:53,644 I mean, 96 00:03:53,646 --> 00:03:55,613 I can't, because of the La Perla thing. 97 00:03:55,615 --> 00:03:57,748 Right, right, that. 98 00:03:57,750 --> 00:03:59,617 That's not a thing that requires my attendance, is it? 99 00:03:59,619 --> 00:04:01,252 It's not in your contract, no. 100 00:04:01,254 --> 00:04:02,520 - Okay. - But maybe I could spare 101 00:04:02,522 --> 00:04:04,188 some time tonight for my spouse. 102 00:04:04,190 --> 00:04:05,222 Where to? 103 00:04:05,224 --> 00:04:06,490 The Optimist? Aria? 104 00:04:06,492 --> 00:04:08,025 Actually, I thought I'd cook for us. 105 00:04:09,096 --> 00:04:10,027 Oh. 106 00:04:10,666 --> 00:04:12,530 Wouldn't it be funny, if, just as our contract was ending, 107 00:04:12,532 --> 00:04:16,000 - we actually... - Shh. Don't jinx it. 108 00:04:16,002 --> 00:04:17,334 See you at 8:00. 109 00:04:20,923 --> 00:04:21,972 I need a dress, 110 00:04:21,974 --> 00:04:23,040 I need shoes, 111 00:04:23,042 --> 00:04:23,874 I need a hero. 112 00:04:23,876 --> 00:04:27,344 Yes, yes and hell yes. 113 00:04:28,715 --> 00:04:34,018 ♪ You are what dreams are made of... ♪ 114 00:04:34,654 --> 00:04:37,755 I look like Hillary Clinton dipped in Elton John. 115 00:04:37,757 --> 00:04:39,990 (sighs) 116 00:04:41,294 --> 00:04:44,128 It's a dinner date, not the Republican Convention. 117 00:04:44,130 --> 00:04:45,563 (sighs) 118 00:04:45,565 --> 00:04:48,666 ♪ You are what dreams are made of... ♪ 119 00:04:49,696 --> 00:04:51,335 I mean, if you're trying to get preggers. 120 00:04:51,337 --> 00:04:54,438 Well, at least I have a belt to hold my pride together. 121 00:04:54,440 --> 00:04:57,508 I already wore half these things for he who shall not be named. 122 00:04:57,510 --> 00:04:59,243 Culhane? 123 00:04:59,245 --> 00:05:00,211 I get it now. 124 00:05:00,213 --> 00:05:01,579 What we need is something that says, 125 00:05:01,581 --> 00:05:03,514 "I'm not wearing this for you, I'm wearing it for me, 126 00:05:03,516 --> 00:05:04,815 "but I might let you unzip it 127 00:05:04,817 --> 00:05:06,484 if I think you're worthy of consent." 128 00:05:06,486 --> 00:05:08,786 Sounds like someone has the first date jitters. 129 00:05:09,416 --> 00:05:11,533 What? We both know this isn't just about 130 00:05:11,568 --> 00:05:13,346 keeping up appearances anymore. 131 00:05:13,381 --> 00:05:14,491 You like your husband, 132 00:05:14,526 --> 00:05:16,564 and it's obvious that he likes you, too. 133 00:05:16,599 --> 00:05:17,962 Get back to work. 134 00:05:17,964 --> 00:05:20,331 What about this? 135 00:05:21,328 --> 00:05:21,966 Done. 136 00:05:21,968 --> 00:05:25,284 Dress, shoes, jewelry. My work here is finished. 137 00:05:25,319 --> 00:05:27,238 Nope. I actually need one more favor. 138 00:05:27,240 --> 00:05:30,007 I was supposed to go to the Colby Co. board meeting with my lawyers 139 00:05:30,009 --> 00:05:33,511 to make Jeff an offer to sell him back my 25% of his company. 140 00:05:33,513 --> 00:05:35,012 What? Technically, you still work for me. 141 00:05:35,014 --> 00:05:37,414 Yeah, but you lost me at percentages. 142 00:05:37,416 --> 00:05:40,351 Well, all you have to do is go with my gaggle of lawyer nerds 143 00:05:40,353 --> 00:05:42,052 and be my eyes and ears. 144 00:05:42,054 --> 00:05:43,988 You have my proxy, go make me proud. 145 00:05:43,990 --> 00:05:45,222 And wear a suit. 146 00:05:45,224 --> 00:05:46,323 You're a professional. 147 00:05:46,325 --> 00:05:48,893 We don't all get to look fabulous. 148 00:05:52,231 --> 00:05:55,633 Put this in the care package we're sending to the Culhane family. 149 00:05:55,635 --> 00:05:57,268 At a time like this, I don't want them worrying about money. 150 00:05:58,416 --> 00:05:59,537 Very generous, sir. 151 00:05:59,539 --> 00:06:01,205 How is Culhane's father doing? 152 00:06:01,207 --> 00:06:03,040 Is the clinical trial we got him into helping? 153 00:06:03,042 --> 00:06:04,341 Anders? 154 00:06:04,343 --> 00:06:06,744 Door, please? 155 00:06:06,746 --> 00:06:08,379 (door closes) 156 00:06:08,381 --> 00:06:10,160 Culhane still doesn't want Fallon to know. 157 00:06:10,195 --> 00:06:12,249 I understand they're not in a good place right now, 158 00:06:12,251 --> 00:06:14,752 but Culhane can't keep this from her forever. 159 00:06:14,754 --> 00:06:16,520 Well, we have to respect his wishes, 160 00:06:16,522 --> 00:06:18,022 given everything he's dealing with. 161 00:06:19,118 --> 00:06:20,958 Or maybe you don't want Fallon to know the truth? 162 00:06:21,695 --> 00:06:22,860 Blake, the only reason that I agreed 163 00:06:22,862 --> 00:06:25,029 not to say anything to Culhane in the hospital 164 00:06:25,031 --> 00:06:27,298 is because you promised we'd talk about this. 165 00:06:27,300 --> 00:06:28,999 Culhane's father 166 00:06:29,001 --> 00:06:32,826 is the 16th adult in Clarke County to be diagnosed with cancer. 167 00:06:32,861 --> 00:06:33,804 I'm aware. 168 00:06:34,570 --> 00:06:35,940 So maybe you also remember 169 00:06:35,942 --> 00:06:37,775 that when I started working in PR, 170 00:06:37,777 --> 00:06:40,477 I ran interference on a story about our power plant 171 00:06:40,479 --> 00:06:41,712 in Clarke County. 172 00:06:41,714 --> 00:06:43,447 You were just doing your job, and doing it well. 173 00:06:44,092 --> 00:06:47,318 The science linking our chemical waste to those patients is weak. 174 00:06:47,320 --> 00:06:49,386 Because C.A. made it look weak. 175 00:06:49,388 --> 00:06:50,988 It's an epidemic. 176 00:06:50,990 --> 00:06:52,590 We have to come forward with this. 177 00:06:52,592 --> 00:06:55,492 That could trigger a class action lawsuit 178 00:06:55,494 --> 00:06:57,094 that would cripple the company. 179 00:06:57,096 --> 00:06:59,363 So could a cover-up if this got out. 180 00:07:00,967 --> 00:07:02,499 Why do I get the feeling that this is about 181 00:07:02,501 --> 00:07:04,034 more than just C.A.? 182 00:07:04,036 --> 00:07:05,669 Because it is. 183 00:07:05,671 --> 00:07:08,772 Will you at least think about doing the right thing? 184 00:07:08,774 --> 00:07:10,307 I don't have to think about it. 185 00:07:11,978 --> 00:07:12,943 I'm in. 186 00:07:13,746 --> 00:07:16,480 Let's just figure out a smart way to move forward. 187 00:07:21,153 --> 00:07:22,786 (insects chirping) 188 00:07:26,023 --> 00:07:27,424 ALEXIS: Oh, Liam, 189 00:07:27,426 --> 00:07:29,026 I didn't see you there, 190 00:07:29,028 --> 00:07:32,630 sharpening that rather large knife, 191 00:07:32,632 --> 00:07:34,765 alone, in this dark basement. 192 00:07:34,767 --> 00:07:37,334 Yes, this is where I come every night to prepare my weapons 193 00:07:37,336 --> 00:07:39,103 for the massacre I'm planning. 194 00:07:39,105 --> 00:07:40,971 I'd tell you more, but then I'd have to kill you. 195 00:07:40,973 --> 00:07:43,340 But since it's a massacre, you were gonna die anyway, so... 196 00:07:44,543 --> 00:07:46,543 I'm cooking dinner for Fallon tonight. 197 00:07:46,545 --> 00:07:48,545 I needed a good fillet knife for the fish. 198 00:07:48,547 --> 00:07:49,813 Of course you do. 199 00:07:50,678 --> 00:07:52,283 You sure know how to handle that thing. 200 00:07:52,285 --> 00:07:54,118 A few summers ago, I was almost sous chef 201 00:07:54,120 --> 00:07:55,953 at Le Chateaubriand in Paris. 202 00:07:55,955 --> 00:07:59,089 The massacre story somehow sounds more convincing. 203 00:07:59,859 --> 00:08:01,091 Well... 204 00:08:01,093 --> 00:08:02,893 everybody tells little white lies. 205 00:08:02,895 --> 00:08:04,795 Some more readily than others. 206 00:08:05,965 --> 00:08:07,364 C'est la vie. 207 00:08:08,267 --> 00:08:09,900 (clicks tongue) 208 00:08:12,571 --> 00:08:14,905 A curious boy, isn't he? 209 00:08:15,836 --> 00:08:17,408 You need to find a hobby. 210 00:08:17,410 --> 00:08:18,509 I have a hobby. 211 00:08:18,511 --> 00:08:21,745 I mean, apart from interfering with your children's love lives. 212 00:08:21,747 --> 00:08:24,715 Anders, how long have they known each other? 213 00:08:24,717 --> 00:08:27,718 The other night, I overheard them when I was... 214 00:08:27,720 --> 00:08:28,852 Eavesdropping? 215 00:08:28,854 --> 00:08:30,546 Did you learn nothing from Hamlet? 216 00:08:30,590 --> 00:08:32,089 Who is this Liam Ridley? 217 00:08:32,091 --> 00:08:34,558 The name's cherry-picked out of a romance novel. 218 00:08:34,560 --> 00:08:36,393 I can't read his face. 219 00:08:36,395 --> 00:08:38,662 Not because of Botox, 'cause he's too young. 220 00:08:39,456 --> 00:08:40,634 Or is he? 221 00:08:41,056 --> 00:08:43,934 I have a sixth sense when it comes to con artists. 222 00:08:43,936 --> 00:08:46,136 I hate to resort to grade school idioms, 223 00:08:46,138 --> 00:08:48,339 but it takes one to know one. 224 00:08:48,341 --> 00:08:49,807 Look, I know you've sworn off helping me, 225 00:08:49,809 --> 00:08:52,786 but it is a mother's job to protect her daughter. 226 00:08:52,821 --> 00:08:54,378 Is it, now? 227 00:08:54,380 --> 00:08:56,814 I admire your midlife career change. 228 00:08:57,760 --> 00:08:59,950 I am happy that Fallon's happy. 229 00:09:00,984 --> 00:09:02,364 And you should be, too. 230 00:09:02,399 --> 00:09:05,046 Her breakup with Culhane was particularly painful. 231 00:09:05,081 --> 00:09:07,658 I'm pleased to see that she seems to be moving on. 232 00:09:07,660 --> 00:09:10,027 Now, if you'll excuse me, 233 00:09:10,029 --> 00:09:12,730 I need to find some red ribbon. 234 00:09:13,599 --> 00:09:15,766 (sighs) 235 00:09:39,592 --> 00:09:42,159 You look absolutely stunning. 236 00:09:42,832 --> 00:09:43,827 I know. 237 00:09:43,829 --> 00:09:45,596 Are you lurking in the foyer to tell me 238 00:09:45,598 --> 00:09:46,730 that my skirt's too short? 239 00:09:46,732 --> 00:09:47,831 I never did that. 240 00:09:47,833 --> 00:09:49,099 I would have told you to hike it shorter. 241 00:09:50,597 --> 00:09:52,647 Fallon, I want to talk to you about Liam. 242 00:09:52,682 --> 00:09:54,671 Are you sure his name is Liam? 243 00:09:54,673 --> 00:09:55,706 I mean, have you called it out 244 00:09:55,708 --> 00:09:56,807 in a crowd to see if he turns around? 245 00:09:56,809 --> 00:09:58,475 - Mother. - I hear he's cooking you 246 00:09:58,477 --> 00:10:01,245 dinner tonight, so there is a chance he might be trying to poison you, 247 00:10:01,247 --> 00:10:02,513 but I think it's good 248 00:10:02,515 --> 00:10:04,748 that you're taking your mind off Culhane. 249 00:10:04,750 --> 00:10:06,984 You know, it's okay to enjoy life. 250 00:10:06,986 --> 00:10:08,485 Nice try. 251 00:10:08,487 --> 00:10:09,920 But Culhane and I are over. 252 00:10:09,922 --> 00:10:11,088 It's old news. 253 00:10:11,090 --> 00:10:12,389 I heard. 254 00:10:12,391 --> 00:10:15,526 But I meant because Culhane's father's so sick. 255 00:10:17,498 --> 00:10:19,530 - What? - He's on his deathbed. 256 00:10:20,866 --> 00:10:22,666 You didn't know? 257 00:10:22,668 --> 00:10:25,302 Oh, my, of course you didn't, 258 00:10:25,304 --> 00:10:26,904 or you wouldn't be going on a date. 259 00:10:26,906 --> 00:10:29,298 LIAM: Dinner is served. 260 00:10:29,720 --> 00:10:31,608 Hmm. Smells delicious. 261 00:10:33,846 --> 00:10:35,846 You two lovebirds have fun tonight. 262 00:10:38,704 --> 00:10:40,284 Shall we? 263 00:10:52,164 --> 00:10:54,765 ♪ ♪ 264 00:11:02,186 --> 00:11:02,994 Wow. 265 00:11:05,544 --> 00:11:08,833 So, it is a six-course tasting menu, 266 00:11:08,835 --> 00:11:12,637 each course representing a different geographical region 267 00:11:12,639 --> 00:11:14,806 - with wine pairings. - _ 268 00:11:19,272 --> 00:11:21,813 Oh, that's actually for the grilled lamb chop. 269 00:11:21,815 --> 00:11:23,281 Oh. Well... 270 00:11:23,283 --> 00:11:25,516 never get between a Carrington and her Cabernet. 271 00:11:25,518 --> 00:11:28,003 - (chuckles) - Oh, okay. You know what, it's fine. 272 00:11:28,055 --> 00:11:30,855 Why don't I just serve the first course? 273 00:11:32,659 --> 00:11:36,194 So, this is sea bream, two ways. Little yuzu, 274 00:11:36,196 --> 00:11:38,429 - little bergamot jelly. Try it. - Okay. 275 00:11:38,431 --> 00:11:40,631 It's meant to be chewed, 276 00:11:40,633 --> 00:11:42,233 but you do you. 277 00:11:42,235 --> 00:11:44,910 Exactly. I'm the kind of girl who's good with a quick handful of bacon. 278 00:11:44,945 --> 00:11:46,671 Uh, okay. 279 00:11:46,673 --> 00:11:48,406 We can start on the lobster ravioli if you like. 280 00:11:48,408 --> 00:11:51,242 Oh, man. I'm already pretty full. 281 00:11:52,056 --> 00:11:53,010 Fallon, are you okay? 282 00:11:54,022 --> 00:11:55,513 I'm sorry. 283 00:11:56,309 --> 00:11:58,149 I just got some bad news about Culhane. 284 00:11:59,534 --> 00:12:01,652 You mean the guy you actually wanted to marry 285 00:12:01,654 --> 00:12:02,920 before you married me. 286 00:12:02,922 --> 00:12:04,455 His father is dying. 287 00:12:05,161 --> 00:12:07,425 And I just feel like I need to go make sure 288 00:12:07,427 --> 00:12:08,459 that Michael's all right. 289 00:12:09,813 --> 00:12:11,596 It's okay. I get it. 290 00:12:11,598 --> 00:12:12,421 Thanks. 291 00:12:12,432 --> 00:12:15,266 And I really am sorry. 292 00:12:21,774 --> 00:12:23,708 ANDERS: Shall I release the kitchen staff? 293 00:12:23,710 --> 00:12:25,710 I don't know. 294 00:12:25,712 --> 00:12:26,944 Are you hungry? 295 00:12:26,946 --> 00:12:30,214 I generally take my meals downstairs. 296 00:12:30,216 --> 00:12:32,250 Please, this isn't Downton Abbey. 297 00:12:32,252 --> 00:12:35,239 Is that braised lamb chops? (sniffs) 298 00:12:35,288 --> 00:12:37,121 Grass-fed on the Coromandel Peninsula. 299 00:12:37,123 --> 00:12:38,623 I thought I smelled home. 300 00:12:38,625 --> 00:12:42,360 Paired with a Chilean Cabernet. 301 00:12:43,697 --> 00:12:45,930 Well done, young man. 302 00:12:50,303 --> 00:12:52,403 - Dinner over so soon? - FALLON: I need to talk to Culhane. 303 00:12:52,405 --> 00:12:54,572 Do you know which hospital his father is in? 304 00:12:54,574 --> 00:12:56,507 I do. 305 00:12:57,424 --> 00:12:58,724 I can see that you're upset. 306 00:12:58,759 --> 00:13:00,945 How about I drive? 307 00:13:04,417 --> 00:13:07,184 BLAKE: I hate to drag you out so late, Jim, 308 00:13:07,186 --> 00:13:09,921 but this is a urgent and sensitive issue. 309 00:13:09,923 --> 00:13:11,355 That's no problem. 310 00:13:11,357 --> 00:13:14,158 I always have time for the boss and COO, of course. 311 00:13:14,160 --> 00:13:15,993 Uh, you don't mind if we record this, do you? 312 00:13:15,995 --> 00:13:18,863 No, not at all. 313 00:13:20,942 --> 00:13:22,217 Cristal and I have talked. 314 00:13:22,252 --> 00:13:24,001 And we think it's time for Carrington Atlantic 315 00:13:24,003 --> 00:13:25,403 to take full responsibility 316 00:13:25,405 --> 00:13:28,039 for the environmental impact we've had on Clarke County. 317 00:13:28,041 --> 00:13:30,274 Chemical waste from our plant 318 00:13:30,276 --> 00:13:32,610 has, unfortunately, come in contact 319 00:13:32,612 --> 00:13:34,312 with the groundwater supply there 320 00:13:34,314 --> 00:13:35,479 and people are getting sick. 321 00:13:35,481 --> 00:13:37,448 And how long have you two known about this? 322 00:13:37,450 --> 00:13:40,685 Too long. 323 00:13:41,892 --> 00:13:45,156 When I first started working at Carrington Atlantic in 2013, 324 00:13:45,158 --> 00:13:48,526 I killed a story about the Clarke County health crisis. 325 00:13:48,528 --> 00:13:50,695 Even though you knew C.A. was responsible 326 00:13:50,697 --> 00:13:51,762 for making people sick? 327 00:13:51,764 --> 00:13:54,598 - I was just trying to do my job. - Of course. 328 00:13:54,600 --> 00:13:57,401 Look, the point is, we're gonna make it right. 329 00:13:58,047 --> 00:13:59,804 Come on. It's not like we're Big Tobacco. 330 00:13:59,806 --> 00:14:03,374 Mm, right. People choose to smoke. 331 00:14:04,957 --> 00:14:07,578 Whatever it takes, we're gonna fix this. 332 00:14:07,580 --> 00:14:09,046 Yes, we are. 333 00:14:11,084 --> 00:14:13,201 ALEXIS: You know, there is something off about him. 334 00:14:13,236 --> 00:14:15,019 Do you know anything about his past? 335 00:14:15,021 --> 00:14:17,054 And did you know he could cook an egg, 336 00:14:17,056 --> 00:14:19,490 let alone cook a six-course meal? 337 00:14:19,492 --> 00:14:21,692 So he surprised me with an unexpected skill. 338 00:14:21,694 --> 00:14:23,227 I mean, things could be worse. 339 00:14:23,692 --> 00:14:24,829 That's what I'm afraid of. 340 00:14:25,533 --> 00:14:27,031 And Liam could be the one. 341 00:14:27,772 --> 00:14:29,033 But I haven't seen that sparkle 342 00:14:29,035 --> 00:14:31,375 in your eye when you talk about him. 343 00:14:31,410 --> 00:14:33,537 How would you know what I look like when I'm in love? 344 00:14:33,539 --> 00:14:37,441 Hmm. When I told you that Culhane's father was ill, 345 00:14:37,443 --> 00:14:38,876 I thought I saw it. 346 00:14:38,878 --> 00:14:43,214 And for a moment, you seemed warm? 347 00:14:43,982 --> 00:14:46,517 Very unlike you, and here we are, racing to see Culhane. 348 00:14:46,519 --> 00:14:49,053 You're about as transparent as a hooker's negligee. 349 00:14:49,055 --> 00:14:51,255 First you tried to get rid of Sam, now Liam. 350 00:14:51,257 --> 00:14:52,890 I don't need love advice from a woman who thinks 351 00:14:52,892 --> 00:14:54,325 that "as long as we both shall live" 352 00:14:54,327 --> 00:14:55,893 means until happy hour. 353 00:14:55,895 --> 00:14:57,094 Fine, I'm done. 354 00:14:57,096 --> 00:14:59,230 But in my defense, my mother didn't give a rat's ass 355 00:14:59,232 --> 00:15:01,132 who I wanted to marry. 356 00:15:01,134 --> 00:15:03,100 All she cared about were dollar signs. 357 00:15:04,937 --> 00:15:06,871 You almost married someone else? 358 00:15:10,054 --> 00:15:11,942 No wonder you hated being married to Dad. 359 00:15:11,944 --> 00:15:14,178 I didn't. 360 00:15:14,180 --> 00:15:15,746 He gave me you. 361 00:15:21,020 --> 00:15:24,321 Just stay in the car. 362 00:15:24,323 --> 00:15:26,457 - Good talk. - Uh-huh. 363 00:15:26,459 --> 00:15:28,626 (siren wailing) 364 00:15:37,470 --> 00:15:40,037 (snoring) 365 00:15:40,039 --> 00:15:43,007 (Sam clears throat) 366 00:15:43,009 --> 00:15:45,276 What the hell do you want? 367 00:15:45,278 --> 00:15:47,344 We're here for the board meeting. 368 00:15:47,346 --> 00:15:49,580 I'm Fallon's proxy. 369 00:15:49,582 --> 00:15:51,882 (clattering) 370 00:15:51,884 --> 00:15:53,284 She sent her errand boys? 371 00:15:53,286 --> 00:15:57,288 Senior executive assistant and I think you've met her lawyer, 372 00:15:57,290 --> 00:15:59,156 Mr. Hirshey and his associates. 373 00:15:59,158 --> 00:16:00,991 Mr. Colby, is there a board meeting tonight? 374 00:16:01,774 --> 00:16:02,793 I canceled it. 375 00:16:02,795 --> 00:16:05,196 Must've forgot to call the bitch. 376 00:16:06,680 --> 00:16:07,832 Ms. Carrington 377 00:16:07,834 --> 00:16:11,936 has a proposal for you, board meeting or not. 378 00:16:11,938 --> 00:16:14,472 She's offering to sell you back 379 00:16:14,474 --> 00:16:16,540 her portion of Colby Co. 380 00:16:17,297 --> 00:16:19,210 The portion she stole? 381 00:16:23,730 --> 00:16:25,182 That's nice. 382 00:16:25,711 --> 00:16:26,917 I have a counteroffer. 383 00:16:28,144 --> 00:16:30,621 One dollar. 384 00:16:30,623 --> 00:16:32,123 So, that's a hard no? 385 00:16:33,859 --> 00:16:37,761 Fallon Carrington didn't just steal 25% of my company. 386 00:16:37,763 --> 00:16:39,563 She stole my family, 387 00:16:39,565 --> 00:16:40,565 my pride. 388 00:16:40,734 --> 00:16:43,467 I'm not letting her play me ever again. 389 00:16:43,469 --> 00:16:46,103 My offer stands at one dollar. 390 00:16:46,105 --> 00:16:47,972 That's what you want me to tell Fallon? 391 00:16:47,974 --> 00:16:49,673 Yeah, that's what I want you to tell Fallon. 392 00:16:49,675 --> 00:16:52,243 And if she wants to discuss it further, 393 00:16:52,245 --> 00:16:54,379 she can meet me tomorrow night for drinks. 394 00:16:54,381 --> 00:16:57,381 Yeah, I don't think drinks are a good idea. 395 00:16:57,383 --> 00:16:59,216 Why not? 396 00:16:59,218 --> 00:17:01,218 I'll be thirsty. (burps) 397 00:17:12,608 --> 00:17:16,443 Michael. It's Alexis. 398 00:17:16,445 --> 00:17:18,211 Carrington? 399 00:17:18,213 --> 00:17:22,048 Fallon's mother. 400 00:17:23,169 --> 00:17:24,702 Could we talk? 401 00:17:26,982 --> 00:17:28,482 Fallon. 402 00:17:28,484 --> 00:17:30,484 Mrs. Culhane, hi. 403 00:17:30,486 --> 00:17:31,552 How are you? 404 00:17:31,554 --> 00:17:33,587 We're getting through it, 405 00:17:33,589 --> 00:17:36,023 thanks to your family in no small way. 406 00:17:36,025 --> 00:17:37,024 My family? 407 00:17:37,026 --> 00:17:39,003 Your father and Cristal. 408 00:17:39,038 --> 00:17:41,162 Oh, well, I only just found out. 409 00:17:41,164 --> 00:17:42,329 I would have been here sooner. 410 00:17:42,331 --> 00:17:44,198 Michael wanted to keep it private. 411 00:17:44,200 --> 00:17:45,211 Is he here? 412 00:17:45,535 --> 00:17:48,469 Now isn't a good time, dear. 413 00:17:48,471 --> 00:17:50,538 Well, I just want to let him know that I'm here for him. 414 00:17:50,540 --> 00:17:53,908 Well, that's what you want, but it isn't what Michael needs. 415 00:17:53,910 --> 00:17:56,710 He needs to spend these last precious moments 416 00:17:56,712 --> 00:17:57,978 with his father. 417 00:17:57,980 --> 00:18:00,047 And I'm not here to disturb any of that. 418 00:18:00,049 --> 00:18:02,683 You won't mean to, but you will. 419 00:18:03,922 --> 00:18:05,286 I can see how hurt you are 420 00:18:05,288 --> 00:18:07,054 that you weren't the first to know. 421 00:18:07,968 --> 00:18:10,024 But it isn't about you right now. 422 00:18:10,026 --> 00:18:11,625 It's about our family. 423 00:18:13,429 --> 00:18:15,963 I hope you know how much I care about your son. 424 00:18:16,799 --> 00:18:20,167 And I know how much he cares about you. 425 00:18:20,169 --> 00:18:22,670 And that's why I need you to let go of him. 426 00:18:23,854 --> 00:18:25,105 Go. 427 00:18:25,107 --> 00:18:27,608 Be with your husband. 428 00:18:37,787 --> 00:18:39,453 I'm so sorry about your father. 429 00:18:39,455 --> 00:18:41,355 Ms. Carrington, why are you here? 430 00:18:41,357 --> 00:18:42,923 Fallon found out about your dad. 431 00:18:42,925 --> 00:18:44,428 I'm not sure how, 432 00:18:44,494 --> 00:18:47,094 but she's been trying to reach you all day 433 00:18:47,096 --> 00:18:48,095 and when she couldn't... 434 00:18:48,097 --> 00:18:49,196 Is Fallon upstairs? 435 00:18:49,198 --> 00:18:51,432 Yeah. You just missed her. 436 00:18:52,540 --> 00:18:53,968 Well, maybe that's for the best. 437 00:18:56,502 --> 00:18:57,805 Fallon loves you. 438 00:19:00,810 --> 00:19:02,910 I mean, I believe that she does. 439 00:19:02,912 --> 00:19:05,613 Last time I checked, Fallon was married to Liam. 440 00:19:05,615 --> 00:19:07,448 She doesn't love him. 441 00:19:08,258 --> 00:19:09,216 She loves you. 442 00:19:09,218 --> 00:19:10,985 ♪ We built a house in a tree ♪ 443 00:19:10,987 --> 00:19:12,753 ♪ Where the summer ends ♪ 444 00:19:12,755 --> 00:19:14,421 ♪ There is a hole in the roof ♪ 445 00:19:14,423 --> 00:19:15,723 ♪ Where the light gets in... ♪ 446 00:19:15,725 --> 00:19:16,957 It's too late. 447 00:19:18,728 --> 00:19:21,862 ♪ Stay young ♪ 448 00:19:25,301 --> 00:19:28,702 ♪ Stay young. ♪ 449 00:19:40,983 --> 00:19:43,183 Let's go home. 450 00:19:51,044 --> 00:19:53,589 So, dish. Did the dress slay? 451 00:19:53,591 --> 00:19:55,691 I torpedoed the whole night 452 00:19:55,693 --> 00:19:57,693 by rushing off to see Culhane 453 00:19:57,695 --> 00:19:59,562 because I found out his dad is dying. 454 00:20:00,224 --> 00:20:01,464 That's awful. 455 00:20:01,466 --> 00:20:04,133 But you can't blame yourself for caring about an ex. 456 00:20:04,135 --> 00:20:06,335 Why not? I'm sure Liam does. 457 00:20:06,337 --> 00:20:08,904 If you're into Liam, and we both know you are, 458 00:20:08,906 --> 00:20:10,439 just ask him out again. 459 00:20:10,441 --> 00:20:12,608 Every couple deserves a second first date. 460 00:20:12,610 --> 00:20:16,846 (sighs) How did the board meeting with Jeff go? 461 00:20:17,390 --> 00:20:18,347 It didn't. 462 00:20:18,349 --> 00:20:20,916 He canceled it and forgot to let you know. 463 00:20:20,918 --> 00:20:22,084 Um, "forgot"? 464 00:20:22,086 --> 00:20:23,819 Jeff's a Dumpster fire. 465 00:20:23,821 --> 00:20:25,988 He's partying way too hard. 466 00:20:25,990 --> 00:20:27,590 Well, what did he say about my offer? 467 00:20:27,592 --> 00:20:29,358 He, uh, first ripped it up 468 00:20:29,360 --> 00:20:31,393 and then he said he'd pay you a dollar. 469 00:20:31,395 --> 00:20:32,761 It was honestly kind of sad. 470 00:20:32,763 --> 00:20:34,730 (scoffs) Of course it was. 471 00:20:34,732 --> 00:20:36,732 Have you never heard of faking a death spiral 472 00:20:36,734 --> 00:20:38,634 to lower the takeover value of a company? 473 00:20:38,636 --> 00:20:40,503 Sounds like a one percent problem. 474 00:20:40,505 --> 00:20:42,104 Jeff didn't forget to tell me 475 00:20:42,106 --> 00:20:43,539 that he canceled the board meeting. 476 00:20:43,541 --> 00:20:45,407 He wants us to think that he's leaving Las Vegas 477 00:20:45,409 --> 00:20:46,909 so I agree to lower my asking price. 478 00:20:46,911 --> 00:20:49,745 And you fell for it, hook, line, sinker. 479 00:20:49,747 --> 00:20:51,914 Mm, I don't know. 480 00:20:51,916 --> 00:20:53,015 You never trust anyone. 481 00:20:53,017 --> 00:20:55,317 Why do people keep saying that? 482 00:20:55,319 --> 00:20:56,852 I am right about Jeff. 483 00:20:56,854 --> 00:20:59,054 And I'm right about Liam. 484 00:21:07,131 --> 00:21:11,033 You know, this leftover ravioli isn't half bad. 485 00:21:11,035 --> 00:21:13,035 Is that your way of saying sorry? 486 00:21:15,980 --> 00:21:16,939 It's fine. 487 00:21:16,941 --> 00:21:19,341 Anders ended up dining with me. 488 00:21:19,343 --> 00:21:21,458 He's no Fallon, but he's a good conversationalist 489 00:21:21,493 --> 00:21:22,811 and an excellent spooner. 490 00:21:22,813 --> 00:21:24,346 You're telling me. 491 00:21:25,559 --> 00:21:26,582 Look, 492 00:21:26,584 --> 00:21:28,784 last night, I was holding onto the past. 493 00:21:28,786 --> 00:21:30,686 And, if you twist my arm, 494 00:21:30,688 --> 00:21:32,221 I might even say that this... 495 00:21:32,223 --> 00:21:33,455 Whatever this is. 496 00:21:33,457 --> 00:21:35,724 ...might have some potential. 497 00:21:35,726 --> 00:21:37,226 Maybe. 498 00:21:37,228 --> 00:21:39,361 So, what do you think? 499 00:21:39,363 --> 00:21:41,030 Second attempt at a first date? 500 00:21:41,966 --> 00:21:43,432 Give a girl a do-over? 501 00:21:46,370 --> 00:21:47,703 Okay. 502 00:21:47,705 --> 00:21:49,205 We're going to the La Perla party. 503 00:21:51,209 --> 00:21:52,641 Fallon... (scoffs) 504 00:21:52,643 --> 00:21:56,178 I don't even know what La Perla is. 505 00:21:56,180 --> 00:21:57,980 Well, I'm not taking no for an answer. 506 00:21:57,982 --> 00:22:00,549 Get suited and booted. We leave in an hour. 507 00:22:06,157 --> 00:22:08,624 Jim, I'm glad you're here. I wanted to run the language 508 00:22:08,626 --> 00:22:10,948 of our big announcement by the two of you. 509 00:22:10,962 --> 00:22:13,128 Unfortunately, it might be a bit premature 510 00:22:13,130 --> 00:22:14,163 for an announcement. 511 00:22:14,165 --> 00:22:15,297 And why is that? 512 00:22:15,299 --> 00:22:17,466 Because, before we announce anything, 513 00:22:17,468 --> 00:22:18,901 I'm recommending C.A. undertake a private 514 00:22:18,903 --> 00:22:20,803 environmental study of Clarke County. 515 00:22:20,805 --> 00:22:22,605 To determine exactly which chemicals are 516 00:22:22,607 --> 00:22:24,473 responsible for making people sick. 517 00:22:24,475 --> 00:22:25,641 And how long they've been present. 518 00:22:25,643 --> 00:22:27,376 And how long will that take? 519 00:22:27,378 --> 00:22:30,112 Uh, a study like that? Couple years, minimum. 520 00:22:30,114 --> 00:22:31,347 There's thousands of soil samples, 521 00:22:31,349 --> 00:22:32,348 historical data. 522 00:22:32,350 --> 00:22:34,016 Well, we don't have years, Jim. 523 00:22:34,018 --> 00:22:35,517 This is too important. 524 00:22:35,519 --> 00:22:37,653 Well, I-I understand, but it's irresponsible 525 00:22:37,655 --> 00:22:38,787 to our shareholders, 526 00:22:38,789 --> 00:22:40,656 and the people affected, to go public 527 00:22:40,658 --> 00:22:42,691 with a major announcement like this when we still don't know 528 00:22:42,693 --> 00:22:45,194 exactly what's making people sick. 529 00:22:45,196 --> 00:22:48,664 As much as I hate to say it, I think Jim has a point. 530 00:22:49,700 --> 00:22:50,899 We need all the facts. 531 00:22:50,901 --> 00:22:54,003 The longer we wait, the more people die. 532 00:22:55,806 --> 00:22:57,206 We need to do the right thing. 533 00:22:57,208 --> 00:22:59,408 And we will. 534 00:22:59,410 --> 00:23:01,277 Just as soon as the study is concluded. 535 00:23:01,279 --> 00:23:04,146 Until then... we wait. 536 00:23:04,972 --> 00:23:05,848 No. 537 00:23:05,850 --> 00:23:09,018 Blake, yesterday you admitted to me and Jim, on the record... 538 00:23:09,020 --> 00:23:11,220 Unfortunately, Cristal, you admitted it, too. 539 00:23:11,222 --> 00:23:12,621 On the record. 540 00:23:12,623 --> 00:23:15,291 You're both on the hook for this. 541 00:23:17,194 --> 00:23:19,261 You were never gonna go public, were you? 542 00:23:20,220 --> 00:23:22,031 You just wanted me to go on the record with you 543 00:23:22,033 --> 00:23:24,233 so you could blackmail me into silence. 544 00:23:24,235 --> 00:23:25,634 Now you're being paranoid. 545 00:23:25,636 --> 00:23:27,136 Go to hell. 546 00:23:34,512 --> 00:23:35,711 What are you doing here? 547 00:23:35,713 --> 00:23:37,713 A word of advice, dear. 548 00:23:37,715 --> 00:23:39,148 Leave the business to Blake. 549 00:23:39,150 --> 00:23:41,950 Get the hell out of my house. 550 00:23:41,952 --> 00:23:43,852 Blake's house. I was just leaving. 551 00:23:43,854 --> 00:23:46,722 I have a trunk show to attend. 552 00:23:50,227 --> 00:23:53,195 (phone ringing) 553 00:23:53,982 --> 00:23:54,997 How's D.C.? 554 00:23:54,999 --> 00:23:58,534 Well, it looks an awful lot like El Paso. 555 00:23:58,536 --> 00:24:00,035 I did talk to that P.I. 556 00:24:00,037 --> 00:24:01,603 Well, the reason that he thought 557 00:24:01,605 --> 00:24:03,472 Adam might be in El Paso is because he tracked 558 00:24:03,474 --> 00:24:05,407 one of the suspected kidnappers here. 559 00:24:05,409 --> 00:24:07,076 A guy named John Miller. 560 00:24:07,078 --> 00:24:08,177 Well, did you find him? 561 00:24:08,179 --> 00:24:09,511 Well, not exactly. 562 00:24:09,513 --> 00:24:11,280 John Miller is a pretty common name. 563 00:24:11,282 --> 00:24:13,382 I found about 200 listings here, but... 564 00:24:13,384 --> 00:24:15,584 I eliminated anyone that was too young, too old, 565 00:24:15,586 --> 00:24:17,119 or didn't fit the profile, 566 00:24:17,121 --> 00:24:18,587 and I got it down to about 25. 567 00:24:18,589 --> 00:24:20,456 I don't know. It's too risky. 568 00:24:20,458 --> 00:24:21,657 I'll be careful. 569 00:24:21,659 --> 00:24:24,326 Oh, I mean I don't want you to be disappointed. 570 00:24:24,328 --> 00:24:26,962 I ran out of money, but I also ran out of hope. 571 00:24:26,964 --> 00:24:29,231 Do you know how many people took advantage of me, 572 00:24:29,233 --> 00:24:30,833 a grieving mother? 573 00:24:30,835 --> 00:24:33,535 Don't worry, that's why I'm here now. 574 00:24:34,434 --> 00:24:36,505 Thank you, Steven. 575 00:24:36,507 --> 00:24:39,808 I'm sure if anyone can find your brother, it's you. 576 00:24:48,509 --> 00:24:53,280 ♪ Your hands brush past mine in electric light ♪ 577 00:24:53,282 --> 00:24:56,216 ♪ You're dancing like you're mine ♪ 578 00:24:56,218 --> 00:24:57,851 (camera shutters clicking) 579 00:24:57,853 --> 00:25:00,187 ♪ Can't keep this inside ♪ 580 00:25:00,189 --> 00:25:02,623 ♪ Don't pretend you're blind... ♪ 581 00:25:02,625 --> 00:25:03,624 WOMAN: Ms. Carrington. 582 00:25:03,626 --> 00:25:04,758 - MAN: Fallon, over here. - Ms. Carrington. 583 00:25:04,760 --> 00:25:05,993 MAN: Give us a good shot. 584 00:25:05,995 --> 00:25:07,527 MAN 2: Fallon, wonderful. 585 00:25:08,864 --> 00:25:09,930 Ms. Carrington... 586 00:25:10,757 --> 00:25:11,765 Fallon, you're looking gorgeous. 587 00:25:11,767 --> 00:25:13,000 FALLON: Hey. 588 00:25:13,732 --> 00:25:15,869 Fashion events may not be in your contract, 589 00:25:15,871 --> 00:25:17,304 but red carpets are. 590 00:25:17,306 --> 00:25:19,139 Paragraph three. It helps with my business. 591 00:25:19,141 --> 00:25:20,664 That's why you don't want me stealing your spotlight. 592 00:25:20,744 --> 00:25:23,744 Aw. How cute that you think you could. 593 00:25:23,746 --> 00:25:26,113 - WOMAN: Ms. Carrington. - MAN: Ms. Carrington. 594 00:25:26,115 --> 00:25:29,416 Yes, we're very excited to see what Julia has in store... 595 00:25:29,418 --> 00:25:30,984 MAN: There she is! 596 00:25:30,986 --> 00:25:32,119 (excited shouting) 597 00:25:32,121 --> 00:25:33,253 WOMAN: Who are you wearing? 598 00:25:33,255 --> 00:25:34,821 ALEXIS: La Perla, of course. 599 00:25:34,823 --> 00:25:37,624 My dear friend Julia Haart dressed me herself. 600 00:25:37,626 --> 00:25:39,192 Wait, is that true? 601 00:25:39,194 --> 00:25:40,694 Or is your mother spying on us? 602 00:25:40,696 --> 00:25:41,728 Both, I'm afraid. 603 00:25:41,730 --> 00:25:45,098 - Julia. Oh... - Been so long. 604 00:25:45,100 --> 00:25:47,067 Let's go get a drink. 605 00:25:47,069 --> 00:25:48,835 ♪ Better ♪ 606 00:25:48,837 --> 00:25:50,938 ♪ Love me better ♪ 607 00:25:50,940 --> 00:25:54,641 ♪ Better, better ♪ 608 00:25:54,643 --> 00:25:57,744 ♪ I don't know if I have the right... ♪ 609 00:25:57,746 --> 00:25:59,246 ALEXIS: Thank you. 610 00:25:59,248 --> 00:26:01,315 ♪ Take me where home is tonight ♪ 611 00:26:01,317 --> 00:26:03,784 (gasps) Oh, my God, I knew this would be your color. 612 00:26:03,786 --> 00:26:05,719 Unbelievable. 613 00:26:05,721 --> 00:26:07,821 You should have totally been one of my models. 614 00:26:07,863 --> 00:26:08,614 Look at you. 615 00:26:08,631 --> 00:26:10,464 I'm a fool for losing touch with you. 616 00:26:10,466 --> 00:26:11,966 My ego suffered for it. 617 00:26:11,968 --> 00:26:14,835 Didn't I read in Quest that you were spotted with Blake? 618 00:26:14,837 --> 00:26:16,704 You two aren't back together, are you? 619 00:26:16,706 --> 00:26:17,871 Oh, no, no, no. 620 00:26:17,873 --> 00:26:19,139 Blake's still with Cristal. 621 00:26:19,141 --> 00:26:23,043 Sweet thing that he'll discard once he sours on her. 622 00:26:23,045 --> 00:26:24,378 No, I'm back for my children. 623 00:26:24,380 --> 00:26:26,280 Ah, and Fallon is such a doll. 624 00:26:26,682 --> 00:26:29,149 And, literally, the perfect face for my brand. 625 00:26:29,151 --> 00:26:31,818 Sexy, savvy, no-nonsense businesswoman. 626 00:26:31,820 --> 00:26:33,520 I thought that was me. 627 00:26:34,610 --> 00:26:36,357 - She is you. - (chuckles) 628 00:26:36,379 --> 00:26:37,978 And I heard Fallon got married. 629 00:26:37,980 --> 00:26:40,247 When can I meet the lucky man? 630 00:26:40,249 --> 00:26:43,017 He's no one you'd know, unfortunately. 631 00:26:43,761 --> 00:26:45,152 Shall we sit down? Come on, let's go sit down. 632 00:26:45,154 --> 00:26:47,488 ♪ Where home is tonight ♪ 633 00:26:47,490 --> 00:26:50,224 ♪ And love me better ♪ 634 00:26:50,226 --> 00:26:52,293 ♪ Better, better... ♪ 635 00:26:52,295 --> 00:26:54,995 I thought we were just stopping in for a second. 636 00:26:54,997 --> 00:26:56,163 (women laughing) 637 00:26:56,165 --> 00:26:57,264 Hey, let me get a drink. 638 00:26:58,146 --> 00:27:00,254 This isn't exactly Jeff's fashion scene. 639 00:27:01,021 --> 00:27:02,670 Well, I might have told him you were going to be here. 640 00:27:02,672 --> 00:27:05,105 Oh, so he wanted me to see a public performance 641 00:27:05,107 --> 00:27:06,992 of his Colby Co. death spiral? 642 00:27:07,027 --> 00:27:09,590 Well, he's really selling it with Tart One and Tart Two. 643 00:27:09,625 --> 00:27:11,318 Doesn't look like he's faking anything. 644 00:27:11,353 --> 00:27:12,780 - That's what I said. - Oh, please. 645 00:27:12,782 --> 00:27:16,183 We're getting two shows for the price of one tonight. 646 00:27:16,185 --> 00:27:18,385 ♪ ♪ 647 00:27:18,387 --> 00:27:20,754 (applause) 648 00:27:26,662 --> 00:27:28,929 ♪ I can see what you mean ♪ 649 00:27:28,931 --> 00:27:32,700 - ♪ When you're looking at me ♪ - (applause) 650 00:27:34,589 --> 00:27:35,536 What's your deal? 651 00:27:35,838 --> 00:27:36,904 Is your ex-girlfriend here, 652 00:27:36,906 --> 00:27:38,272 or are you always this shady in public? 653 00:27:38,854 --> 00:27:41,375 Sorry, I was just reading about all the fabrics. 654 00:27:41,377 --> 00:27:43,677 There are so many. 655 00:27:43,679 --> 00:27:45,679 (cheers and applause) 656 00:27:45,681 --> 00:27:49,383 ♪ That you're feeling all right ♪ 657 00:27:50,953 --> 00:27:54,922 ♪ When you come down to my level... ♪ 658 00:27:56,204 --> 00:27:56,923 Fallon. 659 00:27:57,805 --> 00:27:58,592 You lied. 660 00:27:59,260 --> 00:28:00,827 You stole from me. 661 00:28:01,278 --> 00:28:02,396 That's extortion. 662 00:28:02,398 --> 00:28:04,865 I'm not buying this little rock-bottom performance. 663 00:28:04,867 --> 00:28:07,167 My asking price stands. Now, scooch, 664 00:28:07,169 --> 00:28:08,268 you're blocking my view. 665 00:28:08,270 --> 00:28:10,537 (cheers and applause) 666 00:28:10,539 --> 00:28:11,538 Whoa, easy. 667 00:28:12,878 --> 00:28:16,076 Well, if it isn't #TheRealMrFallon. 668 00:28:16,078 --> 00:28:17,978 Is that Jeff Colby? 669 00:28:17,980 --> 00:28:19,346 And that's Jack Lowden. 670 00:28:19,348 --> 00:28:20,814 JULIA: Standing in front of Fallon. 671 00:28:20,816 --> 00:28:22,182 ALEXIS: Fallon's husband? 672 00:28:22,184 --> 00:28:24,418 She married Jack Lowden, the writer? 673 00:28:24,420 --> 00:28:26,420 He did a piece on my company last year. 674 00:28:26,422 --> 00:28:27,754 FALLON: Okay, enough, you two! 675 00:28:27,756 --> 00:28:28,722 Liam, sit. 676 00:28:28,724 --> 00:28:31,725 (scoffs) Sit, stay. 677 00:28:31,727 --> 00:28:35,000 How does it feel to be another one of Fallon's pets? 678 00:28:35,035 --> 00:28:36,263 LIAM: That's funny. 679 00:28:36,265 --> 00:28:38,532 I was about to ask you the same question. 680 00:28:39,536 --> 00:28:41,501 Jeff... 681 00:28:45,240 --> 00:28:46,406 (retches) 682 00:28:46,408 --> 00:28:48,408 Come on, man, my shoes! 683 00:28:48,410 --> 00:28:50,777 (disgusted gasps) 684 00:28:52,581 --> 00:28:54,748 (alarmed shouting, gasping) 685 00:28:56,819 --> 00:28:58,418 (cameras clicking rapidly) 686 00:29:08,795 --> 00:29:10,962 (music playing) 687 00:29:13,339 --> 00:29:16,634 Well, it's clearly time to get out of the Jeff Colby business. 688 00:29:16,636 --> 00:29:18,636 I'll lean on my lawyers, lower the price 689 00:29:18,638 --> 00:29:21,005 to a place where even he can't say no. 690 00:29:21,007 --> 00:29:22,507 I should have listened to you, Sam. 691 00:29:22,509 --> 00:29:26,144 Mm. Apologies don't get vomit out of bedazzled rhinestones. 692 00:29:26,146 --> 00:29:29,113 But I'm glad you've seen the light. 693 00:29:29,115 --> 00:29:31,015 Oh, and you... 694 00:29:31,017 --> 00:29:33,618 The hot-headed husband of my adolescent dreams. 695 00:29:33,620 --> 00:29:34,952 You're welcome. Now, we should get going. 696 00:29:34,954 --> 00:29:36,454 FALLON: Just let me say my good-byes first. 697 00:29:36,456 --> 00:29:37,688 But the night is young. 698 00:29:37,690 --> 00:29:39,457 Follow up on the Colby Co. deal, 699 00:29:39,459 --> 00:29:41,692 and whatever you do, don't you dare take those shoes home with you. 700 00:29:41,694 --> 00:29:43,427 I'll have them pull the car around. 701 00:29:43,429 --> 00:29:44,795 Okay? 702 00:29:52,472 --> 00:29:55,306 (shredders grinding) 703 00:29:57,010 --> 00:29:58,342 What do you think you're doing? 704 00:29:58,344 --> 00:29:59,710 Recycling, ma'am. 705 00:29:59,712 --> 00:30:01,879 My name is Cristal Carrington. 706 00:30:01,881 --> 00:30:05,183 I'm COO of Carrington Atlantic, and those are my files. 707 00:30:05,185 --> 00:30:08,686 So I need you to stop whatever you're doing right now. 708 00:30:08,688 --> 00:30:10,021 We can't do that. 709 00:30:10,657 --> 00:30:11,989 Strict orders. 710 00:30:11,991 --> 00:30:14,025 Who sent you? 711 00:30:14,027 --> 00:30:15,092 Was it Blake? 712 00:30:15,094 --> 00:30:17,929 That's above my pay grade. 713 00:30:17,931 --> 00:30:19,163 And yours. 714 00:30:20,567 --> 00:30:21,966 Are we done here? 715 00:30:27,754 --> 00:30:30,141 FALLON: Julia... I'm so sorry. 716 00:30:30,143 --> 00:30:31,709 I feel like I ruined the whole night. 717 00:30:31,711 --> 00:30:34,612 Silver lining? Someone caught the whole debacle on video, 718 00:30:34,614 --> 00:30:36,080 and it's already gone viral. 719 00:30:36,082 --> 00:30:37,415 La Perla is trending, 720 00:30:37,417 --> 00:30:39,617 and everyone's going crazy over my clothes. 721 00:30:39,619 --> 00:30:42,208 And by the way, kudos on landing Jack. 722 00:30:42,222 --> 00:30:44,455 - Quite the catch. - I'm sorry, who? 723 00:30:45,069 --> 00:30:46,724 Jack Lowden, your husband. 724 00:30:46,726 --> 00:30:49,127 Oh, no, my husband is Liam Ridley. 725 00:30:49,129 --> 00:30:52,030 Julia, could I have a word with my daughter alone, please? 726 00:30:52,032 --> 00:30:54,198 - Of course. - Thanks. 727 00:30:54,200 --> 00:30:55,733 It was so good to see you. 728 00:30:55,735 --> 00:30:56,768 Yes. 729 00:30:56,770 --> 00:30:58,703 What's going on? 730 00:30:58,705 --> 00:31:00,738 It turns out that Julia knows Liam. 731 00:31:00,740 --> 00:31:03,908 Well, Jack Lowden. He's a journalist. 732 00:31:04,573 --> 00:31:07,545 He profiled her company just last year for Vanity Fair. 733 00:31:08,149 --> 00:31:11,015 So? Jack is probably Liam's pen name. 734 00:31:11,017 --> 00:31:12,617 I was hoping so, too, 735 00:31:12,619 --> 00:31:15,920 but I just got off the phone with my dear friend at HarperCollins. 736 00:31:15,922 --> 00:31:19,957 Jack Lowden just received a seven-figure advance 737 00:31:19,959 --> 00:31:21,092 for a tell-all book 738 00:31:21,094 --> 00:31:24,595 about a wealthy, dysfunctional American family. 739 00:31:26,332 --> 00:31:27,899 Well, that doesn't mean it's our family. 740 00:31:27,901 --> 00:31:30,802 I mean, I can name at least ten others on Bravo alone. 741 00:31:30,804 --> 00:31:32,737 Did you really never stop to question 742 00:31:32,739 --> 00:31:34,572 why he married you so quickly? 743 00:31:34,574 --> 00:31:38,009 It's not like he was taking notes this whole time, he was... 744 00:31:38,011 --> 00:31:40,978 Enjoying himself? Falling in love? 745 00:31:42,180 --> 00:31:43,781 I'm so sorry, Fallon. 746 00:31:44,719 --> 00:31:48,186 He's using you to make millions off the Carrington name. 747 00:31:50,490 --> 00:31:52,623 - Here are the keys, sir. - Thanks, man. 748 00:31:52,625 --> 00:31:53,724 Have a good evening. 749 00:31:53,726 --> 00:31:55,159 Hey, good timing. Car just got here. 750 00:31:55,161 --> 00:31:56,761 Tell me it's not true. 751 00:31:56,763 --> 00:31:59,297 Tell me you haven't been lying to me since the day you met me. 752 00:31:59,299 --> 00:32:00,832 Whoa, Fallon, what's going on? 753 00:32:00,834 --> 00:32:03,134 Tell me you aren't a journalist named Jack Lowden. 754 00:32:04,113 --> 00:32:06,871 Because if you are, that means my mom is right, 755 00:32:06,873 --> 00:32:09,474 and I really don't want her to be right, for so many reasons. 756 00:32:11,945 --> 00:32:13,978 - I'm also Liam Ridley. - (groans) 757 00:32:13,980 --> 00:32:15,046 I can't believe this. 758 00:32:15,048 --> 00:32:17,548 My full name is Jack Liam Ridley Lowden. 759 00:32:18,143 --> 00:32:20,251 Okay? "Liam Ridley" gave me a clean slate, but professionally, 760 00:32:20,253 --> 00:32:21,752 everyone still knows me as Jack. 761 00:32:21,754 --> 00:32:23,054 Why did you need a clean slate? 762 00:32:23,056 --> 00:32:25,056 My family's a tremendous mess. 763 00:32:25,058 --> 00:32:27,158 And I changed my name to get away from that. 764 00:32:28,455 --> 00:32:30,161 Haven't you ever wanted to be free of your family? 765 00:32:30,163 --> 00:32:32,597 Look, I have used my family as an excuse 766 00:32:32,599 --> 00:32:34,232 for plenty of bad decisions, 767 00:32:34,234 --> 00:32:36,367 but I never pretended to be someone I'm not. 768 00:32:38,336 --> 00:32:40,304 Did you know who I was when we met? 769 00:32:41,841 --> 00:32:42,974 Did you target me? 770 00:32:42,976 --> 00:32:44,775 No. 771 00:32:44,777 --> 00:32:48,212 Look, I mean, I knew who you were. 772 00:32:49,249 --> 00:32:50,715 You're Fallon Carrington. 773 00:32:50,717 --> 00:32:52,984 Look, I don't know what your mother told you, 774 00:32:52,986 --> 00:32:54,986 but I'm still me. 775 00:32:54,988 --> 00:32:56,487 All right? We can still be us. 776 00:32:56,489 --> 00:32:57,655 How? 777 00:32:57,657 --> 00:32:58,756 It was all a lie. 778 00:32:58,758 --> 00:33:00,725 It was all a lie anyway, Fallon! 779 00:33:01,694 --> 00:33:03,694 What, our fake marriage, the contract? 780 00:33:03,696 --> 00:33:07,064 If you ever publish a word about me or my family, 781 00:33:07,066 --> 00:33:09,700 I will bankrupt you, Harper and Collins 782 00:33:09,702 --> 00:33:12,203 with lawsuits for libel and defamation. 783 00:33:12,205 --> 00:33:14,405 Oh, Fallon. 784 00:33:14,407 --> 00:33:15,773 I can explain the book. 785 00:33:15,775 --> 00:33:17,508 If it weren't for you leeching on us 786 00:33:17,510 --> 00:33:19,642 for your stupid story... Distracting me, 787 00:33:19,677 --> 00:33:21,345 when I could have been there for Culhane. 788 00:33:22,849 --> 00:33:25,283 Right. 789 00:33:25,285 --> 00:33:26,784 I was just a distraction. 790 00:33:26,786 --> 00:33:28,719 You were a mistake, Liam. 791 00:33:28,721 --> 00:33:30,888 Or Jack or whatever your name is. 792 00:33:30,890 --> 00:33:32,690 But at least our contract is over. 793 00:33:32,692 --> 00:33:34,926 Now you can get the hell out of my life. 794 00:33:52,210 --> 00:33:53,543 (drink pouring) 795 00:34:02,089 --> 00:34:03,953 You're usually a champagne girl. 796 00:34:05,657 --> 00:34:07,957 I'm not exactly feeling bubbly. 797 00:34:09,227 --> 00:34:11,127 You hired those men to destroy everything 798 00:34:11,129 --> 00:34:12,829 related to Clarke County, didn't you? 799 00:34:14,466 --> 00:34:16,432 That's obstruction of justice. 800 00:34:16,434 --> 00:34:18,201 I don't know what you're talking about. 801 00:34:18,203 --> 00:34:20,136 You think you're so clever. 802 00:34:21,115 --> 00:34:23,673 So much smarter than everyone else. 803 00:34:23,675 --> 00:34:24,741 But tonight, 804 00:34:24,743 --> 00:34:26,676 when you had those men destroy every shred 805 00:34:26,678 --> 00:34:28,211 of incriminating evidence... 806 00:34:29,214 --> 00:34:30,847 ...you made a big mistake. 807 00:34:31,665 --> 00:34:33,007 Now there's no record 808 00:34:33,042 --> 00:34:35,318 of you and I admitting personal culpability. 809 00:34:35,320 --> 00:34:37,687 Which means there's nothing stopping me from going public 810 00:34:37,689 --> 00:34:39,188 with the epidemic. 811 00:34:41,026 --> 00:34:43,860 Then, it's a good thing... 812 00:34:43,862 --> 00:34:45,194 (glass thuds) 813 00:34:46,831 --> 00:34:48,464 ...that I kept this. 814 00:34:48,466 --> 00:34:50,266 CRISTAL (over recording): When I first started working 815 00:34:50,268 --> 00:34:53,636 at Carrington Atlantic in 2013, I killed a story 816 00:34:53,638 --> 00:34:55,772 about the Clarke County health crisis. 817 00:34:55,774 --> 00:34:57,173 JIM: Even though you knew C.A. 818 00:34:57,175 --> 00:34:58,841 was responsible for making people sick? 819 00:34:58,843 --> 00:35:00,777 CRISTAL: I was just trying to do my job. 820 00:35:00,779 --> 00:35:02,612 So... 821 00:35:02,614 --> 00:35:05,615 if you ever do decide to make trouble for C.A... 822 00:35:06,885 --> 00:35:09,118 ...you will be the first one they fit for an orange jumpsuit. 823 00:35:10,028 --> 00:35:12,221 Do you hear the way that you're talking to me? 824 00:35:13,425 --> 00:35:15,258 I'm your wife. 825 00:35:16,349 --> 00:35:17,627 And I love you. 826 00:35:18,830 --> 00:35:20,630 But don't pretend that you're innocent. 827 00:35:20,632 --> 00:35:22,598 You were the one waiting in the dark, 828 00:35:22,600 --> 00:35:24,634 drinking my Scotch. 829 00:35:25,867 --> 00:35:27,403 You're not the man I married. 830 00:35:27,405 --> 00:35:29,305 I'm exactly the man you married. 831 00:35:30,286 --> 00:35:31,763 And you came into this relationship 832 00:35:31,798 --> 00:35:33,910 eyes wide open; don't try to shut them now. 833 00:35:33,912 --> 00:35:36,112 Ever since Alexis invaded this house... 834 00:35:36,114 --> 00:35:37,680 Don't put this on Alexis. 835 00:35:38,715 --> 00:35:42,285 For all her faults, at least she understands the concept of family loyalty. 836 00:35:53,071 --> 00:35:54,297 The anger will pass. 837 00:35:54,299 --> 00:35:57,066 I'm not angry, Blake. 838 00:35:57,068 --> 00:35:58,601 I'm scared. 839 00:36:00,305 --> 00:36:01,971 Scared of you. 840 00:36:02,841 --> 00:36:05,007 Well... 841 00:36:08,407 --> 00:36:09,479 ...you should be. 842 00:36:12,984 --> 00:36:15,151 (TV playing in distance) 843 00:36:24,562 --> 00:36:25,494 Yeah? 844 00:36:25,496 --> 00:36:27,263 - John Miller? - Nope. 845 00:36:27,265 --> 00:36:28,531 Mr... 846 00:36:28,583 --> 00:36:30,650 Mr. Miller, it's important that we talk. 847 00:36:44,973 --> 00:36:45,698 Thank you. 848 00:36:45,700 --> 00:36:47,700 Uh, I just have a few questions. 849 00:36:47,702 --> 00:36:48,835 I'm not Miller. 850 00:36:48,837 --> 00:36:50,002 He was the tenant before me. 851 00:36:50,004 --> 00:36:51,404 How long ago was that? 852 00:36:56,744 --> 00:37:00,279 I've been here five years, so... 853 00:37:00,281 --> 00:37:01,781 Do you know what happened to him? 854 00:37:01,783 --> 00:37:02,949 Did he leave anything behind? 855 00:37:02,951 --> 00:37:04,383 Nope. 856 00:37:05,402 --> 00:37:06,152 Okay. 857 00:37:06,154 --> 00:37:07,320 Thanks for your trouble. 858 00:37:07,322 --> 00:37:09,956 He did have a sister. 859 00:37:09,958 --> 00:37:11,591 I used to forward his mail there. 860 00:37:12,049 --> 00:37:12,959 Where? 861 00:37:18,766 --> 00:37:20,933 (insects chirping) 862 00:37:25,773 --> 00:37:26,839 What's going on? 863 00:37:26,841 --> 00:37:28,474 You said Fallon was gonna be here. 864 00:37:28,476 --> 00:37:30,009 Turns out, she doesn't want to see you. 865 00:37:30,011 --> 00:37:32,778 (laughs softly) 866 00:37:32,780 --> 00:37:34,714 Here's the annulment papers. 867 00:37:34,716 --> 00:37:37,116 Fallon and I never got around to filing them. 868 00:37:37,118 --> 00:37:39,185 Well, it's high time they were. 869 00:37:39,187 --> 00:37:43,122 A few rubber stamps, and it'll be as if you never happened. 870 00:37:45,727 --> 00:37:48,027 Fallon doesn't think you deserve this check, 871 00:37:48,906 --> 00:37:51,230 but a deal is a deal. 872 00:37:52,100 --> 00:37:53,900 You can keep it. 873 00:37:54,936 --> 00:37:57,236 It'll make for a good bookmark. 874 00:37:59,841 --> 00:38:01,207 It's my manuscript. 875 00:38:02,101 --> 00:38:03,609 Are you a speedy typist? 876 00:38:03,611 --> 00:38:05,444 I wrote it before I even came here. 877 00:38:06,270 --> 00:38:07,813 I don't understand. 878 00:38:08,653 --> 00:38:10,383 My book's not about your family. 879 00:38:10,385 --> 00:38:11,884 (laughs softly) 880 00:38:11,886 --> 00:38:13,586 It's about mine. 881 00:38:13,588 --> 00:38:18,257 I should've told Fallon. I take full responsibility for that. 882 00:38:18,259 --> 00:38:20,927 But give her that book for me, 883 00:38:20,929 --> 00:38:22,562 maybe she'll understand why I didn't. 884 00:38:22,564 --> 00:38:24,630 When does the book actually come out? 885 00:38:24,632 --> 00:38:26,165 It doesn't. 886 00:38:26,167 --> 00:38:27,366 Not anymore. 887 00:38:27,368 --> 00:38:28,668 My family's dysfunctional 888 00:38:28,670 --> 00:38:30,870 and has certainly caused their share of drama. 889 00:38:30,872 --> 00:38:32,471 (chuckles) But you know what? 890 00:38:32,473 --> 00:38:34,206 I think the Carringtons might be worse. 891 00:38:35,272 --> 00:38:37,243 And Fallon lived through that, 892 00:38:37,245 --> 00:38:39,845 and she made herself the woman that she is today. 893 00:38:41,449 --> 00:38:44,116 Fallon wants to give you a second chance. 894 00:38:44,928 --> 00:38:45,884 You know, it got me thinking, 895 00:38:45,920 --> 00:38:48,988 maybe I should reconsider my family, too. 896 00:38:48,990 --> 00:38:53,292 I don't know, maybe someday Fallon will give me another shot. 897 00:38:55,463 --> 00:38:59,865 I am a big believer in second chances. 898 00:39:08,042 --> 00:39:10,042 Good news. 899 00:39:10,044 --> 00:39:12,545 Jeff agreed to your reduced asking price. 900 00:39:12,547 --> 00:39:15,214 And he's already wired the money. 901 00:39:15,216 --> 00:39:16,382 Great. 902 00:39:16,384 --> 00:39:17,850 What? 903 00:39:17,852 --> 00:39:19,185 Isn't that what you wanted? 904 00:39:19,187 --> 00:39:21,220 Yep. 905 00:39:21,222 --> 00:39:23,823 What's wrong? 906 00:39:23,825 --> 00:39:26,492 And why are you snuggling Bo and not Liam? 907 00:39:27,389 --> 00:39:28,694 His name's not Liam. 908 00:39:28,696 --> 00:39:29,662 What do you mean? 909 00:39:29,664 --> 00:39:32,264 Liam Ridley's real name is Jack Lowden, 910 00:39:32,266 --> 00:39:35,134 and he is a journalist who got a huge advance 911 00:39:35,136 --> 00:39:37,069 to write a book about the Carringtons. 912 00:39:37,071 --> 00:39:39,238 He Roman Holidayed you? 913 00:39:40,070 --> 00:39:41,607 - Well, I hate to say it, but... - Yeah. 914 00:39:41,609 --> 00:39:42,908 I know. 915 00:39:42,910 --> 00:39:44,176 My mom was right. 916 00:39:44,178 --> 00:39:46,110 And I really liked Liam. 917 00:39:46,145 --> 00:39:48,619 Or... Jack. 918 00:39:48,717 --> 00:39:50,683 He had really nice hands. 919 00:39:50,685 --> 00:39:53,686 You know, my mother never taught me how to tie my shoes 920 00:39:53,688 --> 00:39:56,889 or use a tampon, and she certainly never taught me 921 00:39:56,891 --> 00:39:58,824 how to like a boy in a normal fashion. 922 00:39:58,826 --> 00:40:03,496 Or maintain a relationship to save my life, but... 923 00:40:03,498 --> 00:40:06,298 I thought the upside of not really being raised by her 924 00:40:06,300 --> 00:40:07,800 is that I wouldn't become her. 925 00:40:08,792 --> 00:40:10,202 Well, you're not. 926 00:40:11,572 --> 00:40:14,006 And we're not supposed to see our mothers in the mirror 927 00:40:14,008 --> 00:40:15,441 until we're middle-aged. 928 00:40:15,443 --> 00:40:17,977 But I already do. 929 00:40:26,254 --> 00:40:28,587 ♪ Up all night, I can pretend ♪ 930 00:40:28,589 --> 00:40:31,123 ♪ Try to fight, but in the end ♪ 931 00:40:31,125 --> 00:40:35,394 ♪ Nothing's making any sense ♪ 932 00:40:35,396 --> 00:40:37,863 ♪ I started something I can't quit ♪ 933 00:40:37,865 --> 00:40:40,032 ♪ Can't talk myself out of it ♪ 934 00:40:40,034 --> 00:40:45,137 ♪ How do I get over this? ♪ 935 00:40:49,777 --> 00:40:52,912 ♪ You know I need you forever... ♪ 936 00:40:52,914 --> 00:40:54,213 Mr. Lowden. 937 00:40:54,215 --> 00:40:57,349 The jet's fueled and waiting, per your instructions. 938 00:40:57,351 --> 00:40:59,351 Where to? 939 00:40:59,353 --> 00:41:00,553 Let's go home. 940 00:41:00,555 --> 00:41:04,724 ♪ But tell me that it hurts ♪ 941 00:41:04,726 --> 00:41:08,828 ♪ To be that lonely girl ♪ 942 00:41:16,738 --> 00:41:20,106 - ♪ We must be together ♪ - _ 943 00:41:25,379 --> 00:41:28,380 ♪ We must be together. ♪ 944 00:41:28,382 --> 00:41:32,384 FALLON: When I was a little girl, my mother told me 945 00:41:32,386 --> 00:41:35,621 a woman begins her young adult life being soft, 946 00:41:35,623 --> 00:41:38,290 loving and giving. 947 00:41:41,234 --> 00:41:42,328 Fallon? 948 00:41:43,531 --> 00:41:45,531 (sighs) 949 00:41:45,533 --> 00:41:47,333 Alexis. 950 00:41:50,838 --> 00:41:56,041 And then, what it all comes down to, finally, 951 00:41:56,043 --> 00:41:59,445 is: use or be used. 952 00:41:59,447 --> 00:42:01,747 Let's get you back on your feet. 953 00:42:06,054 --> 00:42:07,887 We have work to do. 954 00:42:35,221 --> 00:42:37,262 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 68472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.