Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,465 --> 00:00:03,852
- Previously on Dynasty...
- Hi, Mom.
2
00:00:03,854 --> 00:00:06,288
I can't believe it. Steven.
3
00:00:07,353 --> 00:00:09,057
You look so handsome.
4
00:00:09,089 --> 00:00:11,723
- This is Liam, my husband.
- It's Ridley. Liam Ridley.
5
00:00:11,725 --> 00:00:13,025
STEVEN: I'm engaged.
6
00:00:13,027 --> 00:00:15,193
- It's Sam.
- Cristal's nephew?
7
00:00:15,195 --> 00:00:17,896
Bequeaths parcel 132 to Alexis.
8
00:00:17,898 --> 00:00:19,064
He left her our home?
9
00:00:19,066 --> 00:00:21,433
She is manipulating everyone.
10
00:00:21,435 --> 00:00:22,667
Especially you.
11
00:00:22,669 --> 00:00:24,681
Your father's been admitted to hospital.
12
00:00:24,716 --> 00:00:25,537
ANDERS: Michael tendered
13
00:00:25,539 --> 00:00:27,472
his resignation this morning.
14
00:00:27,474 --> 00:00:28,974
You little brat!
15
00:00:28,976 --> 00:00:30,809
(screams)
16
00:00:32,206 --> 00:00:34,179
d Good thing d
17
00:00:34,181 --> 00:00:36,782
d Where have you gone? d
18
00:00:36,784 --> 00:00:38,984
- d Good, good d
- d My good thing d
19
00:00:38,986 --> 00:00:42,020
- d You've been gone too long d
- d Good thing d
20
00:00:42,022 --> 00:00:43,188
d Good, good, good d
21
00:00:43,190 --> 00:00:44,623
d Good God, girl d
22
00:00:44,625 --> 00:00:46,458
d Good, good d
23
00:00:46,460 --> 00:00:48,160
d Good God, girl d
24
00:00:48,929 --> 00:00:50,095
d Good God, girl... d
25
00:00:51,101 --> 00:00:51,897
FALLON: I'm sorry.
26
00:00:51,899 --> 00:00:54,733
Is today some sort of labor
holiday that I don't celebrate?
27
00:00:54,735 --> 00:00:56,201
Where the hell is breakfast?
28
00:00:56,203 --> 00:00:58,470
I was just explaining that
the former Mrs. Carrington has
29
00:00:58,472 --> 00:01:01,006
invited you to dine in the loft.
30
00:01:01,008 --> 00:01:03,075
Well, not all of you.
31
00:01:03,077 --> 00:01:04,209
Blake and Fallon.
32
00:01:04,211 --> 00:01:05,944
Ever the gracious hostess.
33
00:01:05,946 --> 00:01:07,345
Only way I'm stepping
foot in that loft again
34
00:01:07,347 --> 00:01:08,980
is to burn it down.
35
00:01:08,982 --> 00:01:11,283
Just have Mrs. Gunnerson
whip up something small
36
00:01:11,285 --> 00:01:12,684
for the rest of us.
37
00:01:12,686 --> 00:01:15,454
Unfortunately, Alexis has commandeered
38
00:01:15,456 --> 00:01:17,022
the kitchen staff as well.
39
00:01:17,024 --> 00:01:19,057
She's not Grandpa.
She can't just waltz in there
40
00:01:19,059 --> 00:01:21,059
and start ordering people around.
41
00:01:21,061 --> 00:01:22,961
Apparently, she can do
whatever she wants around here.
42
00:01:22,963 --> 00:01:24,129
BLAKE: Anders?
43
00:01:24,131 --> 00:01:25,730
Assemble the staff. Now.
44
00:01:25,732 --> 00:01:26,765
And what about her?
45
00:01:26,767 --> 00:01:28,433
She's a child playing a child's game.
46
00:01:28,435 --> 00:01:29,668
Best just to ignore her.
47
00:01:29,670 --> 00:01:30,936
Well...
48
00:01:30,938 --> 00:01:33,038
she's not taking my
bacon without a fight.
49
00:01:33,040 --> 00:01:34,239
(classical music playing)
50
00:01:34,241 --> 00:01:36,475
(whimpers)
51
00:01:36,477 --> 00:01:39,044
And I thought Bo was the only
one who begged for scraps.
52
00:01:39,046 --> 00:01:40,178
ALEXIS: Well, hello.
53
00:01:40,180 --> 00:01:41,513
I was hoping you'd join us.
54
00:01:41,515 --> 00:01:42,781
Oh, I'm not joining you.
55
00:01:42,783 --> 00:01:44,416
I'm taking back breakfast.
56
00:01:44,418 --> 00:01:45,817
And my dog.
57
00:01:45,819 --> 00:01:47,085
Wow.
58
00:01:47,087 --> 00:01:48,320
Well, well, well.
59
00:01:48,322 --> 00:01:50,088
Benedict Carrington and Benedict Jo.
60
00:01:50,090 --> 00:01:51,823
Of course you both are here.
61
00:01:51,825 --> 00:01:53,225
So I like eggs Benedict.
62
00:01:53,227 --> 00:01:54,926
You don't have to be nasty about it.
63
00:01:54,928 --> 00:01:56,728
We're just having
a meal together, Fallon.
64
00:01:56,730 --> 00:01:58,330
Is that such a crime?
65
00:01:58,332 --> 00:01:59,731
Everything she does is criminal.
66
00:01:59,733 --> 00:02:03,301
From her eye shadow to her
patented brand of neglect.
67
00:02:03,303 --> 00:02:05,837
- Blame me for the past if you must.
- Okay.
68
00:02:05,839 --> 00:02:07,506
But please join us for brunch.
69
00:02:07,508 --> 00:02:09,841
We're celebrating Steven's engagement.
70
00:02:09,843 --> 00:02:11,209
Engagement?
71
00:02:11,211 --> 00:02:12,777
- Mom...
- She didn't know?
72
00:02:12,779 --> 00:02:13,945
I was gonna tell you.
73
00:02:13,947 --> 00:02:15,013
When? On your honeymoon?
74
00:02:15,015 --> 00:02:16,982
The other day. Before you slapped me.
75
00:02:16,984 --> 00:02:18,617
He was gonna ask you to
be his maid of honor.
76
00:02:18,619 --> 00:02:20,972
Been thinking of a ceremony in Sicily,
77
00:02:21,007 --> 00:02:22,821
and then spend the next
few years traveling.
78
00:02:22,823 --> 00:02:24,189
Steven mentioned that.
79
00:02:24,191 --> 00:02:25,223
How fun.
80
00:02:25,225 --> 00:02:26,525
FALLON: Well,
81
00:02:26,527 --> 00:02:28,059
I won't ruin your little celebration.
82
00:02:28,061 --> 00:02:29,194
Fallon, I want to celebrate
83
00:02:29,196 --> 00:02:30,695
with the people I love, all of them.
84
00:02:30,697 --> 00:02:32,931
We're planning a proper
engagement party at the house.
85
00:02:32,933 --> 00:02:35,600
- Not with her.
- Where everyone can feel welcome.
86
00:02:35,602 --> 00:02:36,902
That's a wonderful idea.
87
00:02:36,904 --> 00:02:38,770
And a perfect excuse
to get a new outfit.
88
00:02:38,772 --> 00:02:39,971
With what money?
89
00:02:39,973 --> 00:02:41,973
Sam, you should come with me.
90
00:02:41,975 --> 00:02:44,042
I'll take you to...
91
00:02:44,044 --> 00:02:45,610
L.B. Luft Boutique.
92
00:02:46,007 --> 00:02:47,879
Oh, it'll be a great
getting to know you.
93
00:02:47,881 --> 00:02:50,081
First thing you should know
is I look good in everything.
94
00:02:50,083 --> 00:02:52,117
From black tie
95
00:02:52,119 --> 00:02:55,053
to community theater production of Hair.
96
00:02:55,055 --> 00:02:56,021
Thank you.
97
00:02:57,090 --> 00:02:58,423
Come on, Fallon.
98
00:02:59,057 --> 00:03:00,192
What do you say?
99
00:03:02,917 --> 00:03:05,230
Bo. (tongue clicking)
100
00:03:05,232 --> 00:03:07,832
(grumbles, whimpers)
101
00:03:11,565 --> 00:03:13,004
FALLON: How does he not see it?
102
00:03:13,006 --> 00:03:14,906
She walks out on us for over ten years,
103
00:03:14,908 --> 00:03:16,374
and now he just wants to pick up
104
00:03:16,376 --> 00:03:18,710
like she just ran to the corner
for a pack of cigarettes?
105
00:03:18,712 --> 00:03:21,112
I guess everyone has a different
way of dealing with trauma.
106
00:03:21,114 --> 00:03:23,348
By causing more?
She says she's here for us,
107
00:03:23,350 --> 00:03:25,150
but she's here for her
money because she's broke,
108
00:03:25,152 --> 00:03:27,520
and now she's luring the
family back to her one by one.
109
00:03:27,555 --> 00:03:30,088
First Steven, and now she's
got her sights set on Sammy Jo.
110
00:03:30,090 --> 00:03:31,656
I mean, it's like the zombie apocalypse.
111
00:03:31,658 --> 00:03:33,625
Soon, I'll be
the only one left with a brain.
112
00:03:33,627 --> 00:03:34,626
Who served you that?
113
00:03:34,628 --> 00:03:35,427
I'm starving.
114
00:03:35,429 --> 00:03:37,596
It was in the bowl.
115
00:03:41,969 --> 00:03:43,335
She's out there eating my bacon,
116
00:03:43,337 --> 00:03:45,904
while I am reduced to decorative fruit?
117
00:03:45,906 --> 00:03:48,707
She may have weaseled
her way into that loft,
118
00:03:48,709 --> 00:03:51,142
but she is not making it into
Steven's engagement photos.
119
00:03:51,144 --> 00:03:53,345
We need to get her out of here. Today.
120
00:03:55,324 --> 00:03:56,047
BLAKE: Thanks for coming.
121
00:03:56,991 --> 00:03:58,116
I believe you all know my wife,
122
00:03:58,118 --> 00:03:59,184
Mrs. Carrington?
123
00:03:59,186 --> 00:04:00,885
What? Of course they do, Blake.
124
00:04:00,887 --> 00:04:02,621
Then, they need reminding.
125
00:04:02,623 --> 00:04:04,689
There's an imposter living
in the stable house,
126
00:04:04,691 --> 00:04:05,824
going by the same name.
127
00:04:05,826 --> 00:04:07,325
You answer to me.
128
00:04:07,327 --> 00:04:08,793
And to Cristal.
129
00:04:08,795 --> 00:04:09,861
Not Alexis.
130
00:04:09,863 --> 00:04:11,096
Are we clear?
131
00:04:13,222 --> 00:04:15,267
Well, perhaps we need reintroductions.
132
00:04:16,436 --> 00:04:18,303
This is Tony, our gardener,
133
00:04:18,305 --> 00:04:20,605
who cuts as much grass as he smokes.
134
00:04:21,708 --> 00:04:23,908
Jeanette, our best housekeeper,
135
00:04:23,910 --> 00:04:26,978
can't remember instructions.
136
00:04:28,316 --> 00:04:30,315
Mrs. Gunnerson,
137
00:04:30,317 --> 00:04:31,716
head of the kitchen,
138
00:04:31,718 --> 00:04:35,587
whose several family members
eat well at my expense.
139
00:04:37,292 --> 00:04:38,690
However, they all do good work,
140
00:04:39,405 --> 00:04:43,161
and that outweighs their
small deficiencies.
141
00:04:43,654 --> 00:04:45,454
But they are not indispensable.
142
00:04:45,489 --> 00:04:46,898
Blake, can we please not do this?
143
00:04:46,900 --> 00:04:48,900
Mrs. Gunnerson,
how long have you been with me?
144
00:04:48,902 --> 00:04:50,135
16 years.
145
00:04:50,137 --> 00:04:52,070
And did you have a conversation
with Mrs. Carrington
146
00:04:52,072 --> 00:04:53,905
about moving breakfast to the loft?
147
00:04:53,907 --> 00:04:54,906
Yes, sir.
148
00:04:54,908 --> 00:04:56,741
- Alexis asked if...
- Wrong.
149
00:04:56,743 --> 00:04:59,311
You did not have a conversation
with Mrs. Carrington.
150
00:04:59,313 --> 00:05:01,446
You had a conversation
with the imposter.
151
00:05:01,448 --> 00:05:05,283
And if I catch any of you talking to,
talking about,
152
00:05:05,285 --> 00:05:09,421
or in any way aiding that
succubus out in the stable house,
153
00:05:09,423 --> 00:05:10,955
you are done here.
154
00:05:11,979 --> 00:05:14,125
And you, Mrs. Gunnerson,
can pack your things.
155
00:05:14,127 --> 00:05:15,226
Mr. Carrington.
156
00:05:15,228 --> 00:05:16,661
Back to work.
157
00:05:21,001 --> 00:05:22,167
(sighs)
158
00:05:22,169 --> 00:05:25,337
Well, the upside
of having an absentee mother,
159
00:05:25,339 --> 00:05:27,806
her not knowing I'd have
the keys to Culhane's place.
160
00:05:27,808 --> 00:05:29,874
(keys clatter)
161
00:05:29,876 --> 00:05:32,477
So you and the driver were a couple.
162
00:05:32,479 --> 00:05:33,945
I was trying to figure out
what was going on there
163
00:05:33,947 --> 00:05:35,080
for the longest time.
164
00:05:35,082 --> 00:05:36,381
Yeah, well, join the club.
165
00:05:36,383 --> 00:05:38,683
But instead of worrying
about my love life,
166
00:05:38,685 --> 00:05:40,318
why don't you be my lookout?
167
00:05:40,320 --> 00:05:42,987
My mother just moved all of
her priceless trailer trash
168
00:05:42,989 --> 00:05:44,856
into this loft,
so if she's hiding something...
169
00:05:44,858 --> 00:05:46,124
Wait.
170
00:05:46,126 --> 00:05:48,026
You don't even know
what you're looking for?
171
00:05:48,028 --> 00:05:50,418
Well, I know my mom,
and if she's not slinging mud,
172
00:05:50,453 --> 00:05:51,496
then she's probably
rolling around in it,
173
00:05:51,498 --> 00:05:53,665
so there's got to be some kind
of dirt around here somewhere.
174
00:05:53,667 --> 00:05:54,733
Well, considering she's had people here,
175
00:05:54,735 --> 00:05:56,099
- it has to be hidden, right?
- Mm-hmm.
176
00:05:56,170 --> 00:05:58,970
I'd say check behind the paintings,
under window jambs.
177
00:05:58,972 --> 00:06:02,374
Uh, an air vent is always a
good hiding spot, if you ask me.
178
00:06:02,376 --> 00:06:04,242
The Talented Mr. Ridley.
179
00:06:04,244 --> 00:06:06,811
This isn't where you tell me you're
on the FBI's Most Wanted list, is it?
180
00:06:06,813 --> 00:06:09,147
Because this family does have a type.
181
00:06:09,149 --> 00:06:10,648
Not a criminal.
182
00:06:10,650 --> 00:06:12,150
I just like mystery novels.
183
00:06:12,152 --> 00:06:14,853
And, besides, I used to,
uh, build houses.
184
00:06:14,855 --> 00:06:17,422
- Oh.
- I took a crash course on you.
185
00:06:17,424 --> 00:06:21,059
But did it never cross your
mind to ask anything about me?
186
00:06:21,061 --> 00:06:22,494
Don't take it personally.
187
00:06:22,496 --> 00:06:24,729
How would you know if I did?
188
00:06:24,731 --> 00:06:26,197
Okay.
189
00:06:26,928 --> 00:06:29,300
So how did you end up building houses?
190
00:06:29,302 --> 00:06:31,970
I, uh, I went to Japan to
volunteer after the tsunami.
191
00:06:31,972 --> 00:06:33,171
(laughs softly)
192
00:06:33,173 --> 00:06:36,040
My dad always joked that
I would marry a Democrat.
193
00:06:36,042 --> 00:06:39,077
Just didn't realize he
would be a socialist, too.
194
00:06:39,079 --> 00:06:40,178
(floor creaks)
195
00:06:40,180 --> 00:06:41,513
Oh, wait, stop.
196
00:06:42,349 --> 00:06:44,149
Did you hear that?
197
00:06:44,151 --> 00:06:46,151
That spot made a different sound.
198
00:06:50,390 --> 00:06:52,424
Oh. This is sad.
199
00:06:52,426 --> 00:06:56,127
Hiding her valuables like a paranoid,
underprivileged squirrel.
200
00:07:03,603 --> 00:07:05,637
What is all this?
201
00:07:05,639 --> 00:07:07,172
Cell phone records,
202
00:07:07,174 --> 00:07:09,240
immigration docs.
203
00:07:11,470 --> 00:07:12,377
Mug shot.
204
00:07:13,570 --> 00:07:15,346
Well, we definitely
found dirt on someone.
205
00:07:15,348 --> 00:07:17,916
FALLON: Oh, my God. Sammy Jo.
206
00:07:17,918 --> 00:07:22,253
(sighs) What the hell are you up to,
Alexis?
207
00:07:26,626 --> 00:07:29,627
Pick out anything your big,
sloppy heart desires.
208
00:07:29,629 --> 00:07:31,162
It's on me.
209
00:07:31,164 --> 00:07:33,431
You know,
if you're trying to buy my love,
210
00:07:33,433 --> 00:07:35,900
I'm totally okay with that.
211
00:07:35,902 --> 00:07:40,038
(chuckles) We have a big day
ahead of us, so, um,
212
00:07:40,040 --> 00:07:41,406
champagne, please.
213
00:07:41,408 --> 00:07:45,910
- (sighs) You know me so well already.
- (chuckles)
214
00:07:47,013 --> 00:07:48,947
You have no idea, darling.
215
00:07:48,949 --> 00:07:51,216
d d
216
00:08:04,653 --> 00:08:07,342
Look at this.
It's-it's a rap sheet on Sam.
217
00:08:07,344 --> 00:08:09,677
LIAM: Eight shoplifting charges?
Geez, at some point
218
00:08:09,679 --> 00:08:11,346
he's got to realize he's
not very good at it.
219
00:08:11,348 --> 00:08:12,847
At least they have something in common.
220
00:08:13,326 --> 00:08:15,617
In sixth grade,
my mother used to shove fancy lingerie
221
00:08:15,619 --> 00:08:17,652
in my backpack after my dad
cut up her credit cards.
222
00:08:17,654 --> 00:08:21,489
Well, those two definitely shouldn't
be shopping together, then.
223
00:08:21,491 --> 00:08:23,224
Oh, my God.
224
00:08:23,226 --> 00:08:24,692
Hmm?
225
00:08:24,694 --> 00:08:26,694
I know what she's doing.
226
00:08:28,619 --> 00:08:31,032
She's not suddenly being nice to
Sam because he's marrying Steven;
227
00:08:31,034 --> 00:08:33,301
she's trying to stop it from happening.
228
00:08:33,303 --> 00:08:36,392
(sighs) He's not picking up,
and his voice mail is in Spanish.
229
00:08:36,427 --> 00:08:38,506
- I have no idea what he's saying.
- Where are you going?
230
00:08:38,508 --> 00:08:42,110
To pry Sam from my
mother's manicured talons.
231
00:08:42,112 --> 00:08:45,747
d Oh, oh, oh-oh, oh d
232
00:08:45,749 --> 00:08:47,882
How did you meet Steven?
233
00:08:48,616 --> 00:08:50,118
Hotel lobby.
234
00:08:50,120 --> 00:08:51,920
d So they say I'm trouble d
235
00:08:51,922 --> 00:08:55,256
A prolific storyteller, I see.
236
00:08:55,258 --> 00:08:57,725
The story worth telling
was when he proposed.
237
00:08:57,727 --> 00:08:59,527
We were at Thomas' funeral,
238
00:08:59,529 --> 00:09:03,097
which is kind of dark and twisted,
but I loved it.
239
00:09:04,385 --> 00:09:05,900
And it was all in Spanish.
240
00:09:05,902 --> 00:09:07,335
I heard about that.
241
00:09:07,337 --> 00:09:08,870
I was thrilled to bits.
242
00:09:09,973 --> 00:09:12,740
So, Steven says
that you're from Venezuela?
243
00:09:12,742 --> 00:09:14,976
We've actually talked about
moving to South America.
244
00:09:14,978 --> 00:09:16,744
He would love it there.
245
00:09:16,746 --> 00:09:17,679
What about you?
246
00:09:17,681 --> 00:09:19,981
Any grand love story worth telling?
247
00:09:19,983 --> 00:09:23,985
Like a lord in England
or a duke in France?
248
00:09:23,987 --> 00:09:26,554
My grand love story is
between me and Blake.
249
00:09:27,613 --> 00:09:29,773
I suppose everything
happens for a reason.
250
00:09:29,808 --> 00:09:30,925
If we were still together,
251
00:09:30,927 --> 00:09:32,927
you might never have met Steven.
252
00:09:32,929 --> 00:09:34,996
- Well, now I feel bad.
- Oh, don't.
253
00:09:34,998 --> 00:09:39,133
A marriage might not last,
but an ex-wife is forever.
254
00:09:39,135 --> 00:09:40,735
(scoffs)
255
00:09:41,729 --> 00:09:43,504
Ooh. Oh.
256
00:09:44,109 --> 00:09:45,306
Yeah.
257
00:09:45,308 --> 00:09:47,308
d I open my eyes d
258
00:09:47,310 --> 00:09:51,546
- d Only come out at night d
- d Hey, hey d
259
00:09:51,548 --> 00:09:52,747
d Only come out at night d
260
00:09:52,749 --> 00:09:53,848
I love it.
261
00:09:53,850 --> 00:09:55,438
d Only come out at night. d
262
00:09:56,013 --> 00:09:58,953
You didn't have to fire her, Blake.
263
00:09:58,955 --> 00:10:00,688
You do realize that some of these people
264
00:10:00,690 --> 00:10:02,156
have families to support.
265
00:10:02,158 --> 00:10:05,727
They all needed the reminder
about where their loyalties lie.
266
00:10:07,482 --> 00:10:08,229
Relax.
267
00:10:08,231 --> 00:10:10,064
Anders will come to me
later today and he'll say,
268
00:10:10,066 --> 00:10:12,734
"Mrs. Gunnerson apologizes
and she'd like her job back."
269
00:10:12,736 --> 00:10:14,402
And I will give her her job back,
and the others will say,
270
00:10:14,404 --> 00:10:18,439
"Oh, Mr. Carrington, he's a hard man,
but he's a fair man."
271
00:10:18,441 --> 00:10:19,841
And what did Culhane do?
272
00:10:19,843 --> 00:10:20,842
Didn't fire Culhane, he quit...
273
00:10:20,844 --> 00:10:23,144
without explanation, I might add.
274
00:10:24,093 --> 00:10:25,446
It's a shame, too.
275
00:10:25,448 --> 00:10:27,815
He was one of my favorites.
276
00:10:27,817 --> 00:10:30,618
First employee I hired after Alexis.
277
00:10:32,355 --> 00:10:34,789
Goes to show you,
you can't count on anyone.
278
00:10:42,866 --> 00:10:45,066
(machines beeping)
279
00:11:03,178 --> 00:11:05,887
Mrs. Carrington,
what are you doing here?
280
00:11:05,889 --> 00:11:08,523
I hope you don't mind.
Anders told me where you were.
281
00:11:08,525 --> 00:11:10,358
I'm so sorry about your father.
282
00:11:10,360 --> 00:11:12,894
Is there anything I can do?
What happened?
283
00:11:12,896 --> 00:11:15,430
My dad came in for a simple checkup...
284
00:11:16,433 --> 00:11:18,800
...and they found something,
285
00:11:18,802 --> 00:11:20,868
but they haven't been
able to diagnose it yet.
286
00:11:20,870 --> 00:11:22,370
That's why you left so abruptly.
287
00:11:22,372 --> 00:11:23,438
Part of it.
288
00:11:23,440 --> 00:11:26,153
And have you called the other part yet?
289
00:11:26,188 --> 00:11:27,775
I know she's worried about you.
290
00:11:27,777 --> 00:11:29,777
Please do not tell her.
291
00:11:29,779 --> 00:11:31,412
Right now, I just...
292
00:11:32,831 --> 00:11:34,148
just really need some space.
293
00:11:34,150 --> 00:11:37,585
Well, to be honest, I came here to
try to convince you to come back.
294
00:11:37,587 --> 00:11:40,755
But, obviously,
what is happening here is important.
295
00:11:40,757 --> 00:11:41,856
LUELLA: Michael?
296
00:11:41,858 --> 00:11:43,191
Who's this?
297
00:11:43,193 --> 00:11:46,561
Oh, this is, um, Mrs. Carrington.
298
00:11:46,563 --> 00:11:48,162
I just came to make sure
that you and your family
299
00:11:48,164 --> 00:11:50,131
have everything that you need.
300
00:11:50,133 --> 00:11:51,766
Michael means so much to us.
301
00:11:51,768 --> 00:11:55,036
Truly, he's more than a chauffeur,
he's family.
302
00:11:55,038 --> 00:11:58,436
Chauffeur? You must have him
confused with someone else.
303
00:11:58,542 --> 00:12:01,976
Michael's a vice president
at Carrington Atlantic.
304
00:12:06,182 --> 00:12:08,583
You lied to your father and me?
305
00:12:09,954 --> 00:12:11,285
Ma, I can explain.
306
00:12:11,933 --> 00:12:14,122
Why would you do that, Michael?
307
00:12:22,198 --> 00:12:25,406
I'm so sorry. I had no idea.
308
00:12:25,601 --> 00:12:26,801
Tried to warn you.
309
00:12:31,608 --> 00:12:32,840
Fallon? What are you doing here?
310
00:12:32,842 --> 00:12:35,143
I came to pay for whatever
junk you picked out,
311
00:12:35,145 --> 00:12:36,711
since I know she can't afford it.
312
00:12:36,713 --> 00:12:38,713
I wouldn't want my
dear brother's fianc�
313
00:12:38,715 --> 00:12:40,081
to walk off empty-handed.
314
00:12:40,083 --> 00:12:43,651
Don't be ridiculous.
I always have "special occasion" cash.
315
00:12:43,653 --> 00:12:47,488
And what's that?
Two-for-one coupons at the dollar store?
316
00:12:47,989 --> 00:12:48,789
Wow.
317
00:12:48,791 --> 00:12:51,134
Thought you said your personal
space was non-negotiable.
318
00:12:51,169 --> 00:12:54,228
I'm just waiting to see if
her credit card gets declined.
319
00:12:54,230 --> 00:12:56,864
- No such luck.
- CASHIER: Just a signature.
320
00:12:56,866 --> 00:12:58,599
Thank you, Mommy.
321
00:12:58,601 --> 00:13:00,635
All right, come on, let's go.
322
00:13:04,639 --> 00:13:05,506
Excuse me.
323
00:13:06,346 --> 00:13:08,242
I'm gonna have to ask
you to show me your bags.
324
00:13:08,244 --> 00:13:10,010
One of our silent alarms went off.
325
00:13:10,836 --> 00:13:13,314
I've often been told I fit the profile.
326
00:13:15,830 --> 00:13:16,841
You're good.
327
00:13:16,876 --> 00:13:18,519
Ma'am.
328
00:13:18,521 --> 00:13:19,921
Excuse me?
329
00:13:30,767 --> 00:13:31,866
FALLON: Oh.
330
00:13:31,868 --> 00:13:33,901
Old habits do die hard.
331
00:13:33,903 --> 00:13:35,136
I did not take that watch.
332
00:13:35,138 --> 00:13:36,270
Ma'am, I'm gonna have to
ask you to come with me.
333
00:13:36,272 --> 00:13:38,406
I have no idea how that
watch got in there.
334
00:13:38,408 --> 00:13:40,408
This is unacceptable.
335
00:13:40,410 --> 00:13:42,376
I am a Carrington.
336
00:13:42,378 --> 00:13:44,612
Oh, my God, what are we gonna do?
337
00:13:44,614 --> 00:13:46,380
They're going to arrest your mom.
338
00:13:47,010 --> 00:13:47,715
You're welcome.
339
00:13:55,666 --> 00:13:57,729
Now you can afford to buy
yourself something pretty
340
00:13:57,731 --> 00:14:00,765
from the vending machine.
341
00:14:00,767 --> 00:14:02,667
Thank God. What a nightmare.
342
00:14:03,453 --> 00:14:07,105
I can't tell you what it means
that you're here for me, Fallon.
343
00:14:07,965 --> 00:14:10,942
Where'd she go? You just posted bail.
344
00:14:10,944 --> 00:14:12,377
Oh, that wasn't bail.
345
00:14:12,379 --> 00:14:15,814
Well, then...
346
00:14:15,816 --> 00:14:17,916
Sam didn't do it.
347
00:14:17,918 --> 00:14:19,269
You put that watch in my bag.
348
00:14:19,286 --> 00:14:21,620
Don't con a con artist, darling.
349
00:14:21,622 --> 00:14:23,455
Now, if you want out of here,
350
00:14:23,457 --> 00:14:25,023
you'll have to agree to my terms.
351
00:14:25,025 --> 00:14:26,892
Terms? (chuckles)
352
00:14:26,894 --> 00:14:30,795
- What terms?
- Simply that you leave. Atlanta. Us.
353
00:14:30,797 --> 00:14:33,765
Don't worry, I'm sure it'll be
easier the second time around.
354
00:14:33,767 --> 00:14:36,401
But I just got back here,
and my babies need me.
355
00:14:36,403 --> 00:14:37,569
Especially you, Fallon.
356
00:14:37,571 --> 00:14:39,004
Yes, and I've really been enjoying
357
00:14:39,006 --> 00:14:40,839
the mother-daughter bail-bonding time,
358
00:14:40,841 --> 00:14:42,073
but I think we both know
359
00:14:42,075 --> 00:14:43,942
you didn't take Sam
shopping just to bond.
360
00:14:44,818 --> 00:14:46,011
Explain this.
361
00:14:46,955 --> 00:14:48,079
You didn't seem to
have a problem with him
362
00:14:48,081 --> 00:14:49,481
at your little Brady Brunch.
363
00:14:49,483 --> 00:14:51,783
Steven is sensitive,
and I didn't want him to feel judged.
364
00:14:51,785 --> 00:14:54,052
Well, it's nice to see you're concerned
about one of your kids' feelings.
365
00:14:54,054 --> 00:14:55,253
I care about both of you.
366
00:14:55,255 --> 00:14:56,922
Your good-bye note to me
was a Post-it that said,
367
00:14:56,924 --> 00:14:58,356
"Carbs are for losers."
368
00:14:58,358 --> 00:15:01,026
That bit was motivational,
and it worked, for the most part.
369
00:15:01,669 --> 00:15:04,563
This bus ticket is nonrefundable,
and it has your name on it.
370
00:15:04,565 --> 00:15:06,998
If you agree to use it,
then I will get you out.
371
00:15:07,000 --> 00:15:09,100
If not, if you want to rot here,
it's fine.
372
00:15:09,102 --> 00:15:11,303
It's totally up to you.
373
00:15:11,305 --> 00:15:13,305
You made bail.
374
00:15:15,876 --> 00:15:17,409
Thank you, baby.
375
00:15:20,914 --> 00:15:21,980
What?
376
00:15:21,982 --> 00:15:25,150
I'm sorry I told you I was an executive.
377
00:15:25,152 --> 00:15:27,519
But I just didn't want you
and Dad to be disappointed
378
00:15:27,521 --> 00:15:30,021
that I was... only a driver.
379
00:15:30,023 --> 00:15:32,190
You've been hanging around
those people too long
380
00:15:32,192 --> 00:15:34,793
if you think your job has anything to do
381
00:15:34,795 --> 00:15:35,894
with why we're proud.
382
00:15:35,896 --> 00:15:38,296
It would break your father's heart
383
00:15:38,298 --> 00:15:40,332
to know you've forgotten
what's important.
384
00:15:40,334 --> 00:15:41,900
(knock on door)
385
00:15:43,721 --> 00:15:47,072
I'm sorry for saying too much earlier,
and I want to make it up to you.
386
00:15:47,074 --> 00:15:48,707
I found a doctor who can help.
387
00:15:48,709 --> 00:15:49,975
You don't have to do that.
388
00:15:49,977 --> 00:15:51,910
Hold on. Let her finish.
389
00:15:51,912 --> 00:15:53,845
Fair or not... and it's not...
390
00:15:53,847 --> 00:15:56,915
the Carringtons have access
to the best medical care.
391
00:15:56,917 --> 00:15:58,984
Better doctors, better hospitals.
392
00:15:58,986 --> 00:16:01,419
Our family wants to help yours.
393
00:16:01,421 --> 00:16:02,921
Please let us.
394
00:16:02,923 --> 00:16:04,723
Don't know about Michael, but I say
395
00:16:04,725 --> 00:16:06,258
hell yes.
396
00:16:06,260 --> 00:16:07,259
Okay, good.
397
00:16:07,261 --> 00:16:08,360
I was hoping you'd say that.
398
00:16:08,362 --> 00:16:10,161
I reached out to the
head of the hospital.
399
00:16:10,163 --> 00:16:11,563
She was at a conference in New York.
400
00:16:11,565 --> 00:16:13,064
But I sent C.A.'s jet for her,
401
00:16:13,066 --> 00:16:15,834
and she reviewed your father's
records on the way back.
402
00:16:15,836 --> 00:16:18,103
This is Dr. Kim.
403
00:16:19,072 --> 00:16:20,438
Hello.
404
00:16:21,505 --> 00:16:24,209
I was just speaking to the
techs about your father's tests,
405
00:16:24,211 --> 00:16:27,646
and my hunch is that he has
acute lymphoblastic leukemia.
406
00:16:27,648 --> 00:16:29,981
It's more prevalent in children,
but I've been seeing the numbers
407
00:16:29,983 --> 00:16:31,983
rise here in adults the past few years.
408
00:16:31,985 --> 00:16:32,951
Why is that?
409
00:16:32,953 --> 00:16:34,619
It's been linked to viral infections,
410
00:16:34,621 --> 00:16:36,221
environmental factors.
411
00:16:36,223 --> 00:16:37,555
Regardless of the cause, we have
412
00:16:37,557 --> 00:16:39,791
a clinical trial that's
showing great promise.
413
00:16:39,793 --> 00:16:42,394
I'll make sure that
your father's included.
414
00:16:42,396 --> 00:16:43,995
The one percent is good for some things
415
00:16:43,997 --> 00:16:45,997
at least one percent of the time.
416
00:16:47,471 --> 00:16:48,466
Thank you for this.
417
00:16:49,479 --> 00:16:51,169
And you're part of our family, Michael.
418
00:16:51,171 --> 00:16:53,705
No matter where you work.
419
00:16:58,158 --> 00:17:00,645
Mrs. Gunnerson?
420
00:17:01,278 --> 00:17:02,847
What are you doing?
421
00:17:03,614 --> 00:17:04,883
I told you to pack your suitcase.
422
00:17:04,885 --> 00:17:07,752
So unless you've been living out
of a tea cart all these years...
423
00:17:07,754 --> 00:17:08,787
No, sir, I haven't.
424
00:17:08,789 --> 00:17:09,954
Is that for Alexis?
425
00:17:09,956 --> 00:17:11,690
Did she hire you back?!
426
00:17:11,692 --> 00:17:13,158
No, I did.
427
00:17:13,160 --> 00:17:14,459
(quietly): Thank you.
428
00:17:14,461 --> 00:17:15,827
A word.
429
00:17:17,573 --> 00:17:18,463
Respectfully, sir,
430
00:17:18,465 --> 00:17:21,266
Mrs. Gunnerson has worked
for this family for 16 years.
431
00:17:21,268 --> 00:17:24,302
And... you love her beef Wellington.
432
00:17:24,304 --> 00:17:25,937
Well, that's a sacrifice
I'm willing to make.
433
00:17:25,939 --> 00:17:28,306
I drew a line. I told them
434
00:17:28,308 --> 00:17:30,041
that I would fire anyone
that helped that witch.
435
00:17:30,911 --> 00:17:33,311
Then you'd have to fire me, too, sir.
436
00:17:34,871 --> 00:17:36,181
We need to talk.
437
00:17:39,534 --> 00:17:41,820
You don't just bail Cruella out.
I had a plan.
438
00:17:41,822 --> 00:17:43,722
Your plan was to let our
own mother rot in jail.
439
00:17:43,724 --> 00:17:45,190
Well, that was her plan for your fianc�
440
00:17:45,192 --> 00:17:46,958
until I intervened to save Sam's ass.
441
00:17:46,960 --> 00:17:48,927
Why would I believe anything
you have to say right now?
442
00:17:48,929 --> 00:17:50,695
Not only did you want
to leave her in jail,
443
00:17:50,697 --> 00:17:51,963
you admitted you put her there in the...
444
00:17:51,965 --> 00:17:53,932
Children. Children.
445
00:17:53,934 --> 00:17:56,501
It hurts me to see you two fighting.
446
00:17:56,503 --> 00:17:57,769
I'm fine.
447
00:17:57,771 --> 00:18:00,705
I mean, it was dirty
and morally degrading.
448
00:18:00,707 --> 00:18:02,140
I am famished.
449
00:18:02,142 --> 00:18:04,109
Stop clutching your plastic pearls,
Mother.
450
00:18:04,111 --> 00:18:05,877
You did all of this to yourself.
451
00:18:07,231 --> 00:18:08,212
What's that?
452
00:18:08,896 --> 00:18:11,353
FALLON: I found this in her loft.
She hired a P.I.
453
00:18:11,388 --> 00:18:12,784
to investigate your fianc�.
454
00:18:12,786 --> 00:18:15,019
She's trying to liposuck
Sam out of your life.
455
00:18:15,021 --> 00:18:18,556
I have supported their
engagement since day one.
456
00:18:18,558 --> 00:18:20,458
- You mean yesterday.
- You, on the other hand,
457
00:18:20,460 --> 00:18:23,128
have tried to ruin Cristal and
her family since the beginning.
458
00:18:23,130 --> 00:18:24,562
Steven told me.
459
00:18:25,518 --> 00:18:27,098
We know what you're doing, Fallon.
460
00:18:27,100 --> 00:18:29,800
But the fact that you'd
go to such lengths...
461
00:18:31,905 --> 00:18:34,372
Wait, this is your research on Sam?
462
00:18:35,420 --> 00:18:36,708
What? No.
463
00:18:36,710 --> 00:18:38,143
Trying to pin it on me.
464
00:18:38,145 --> 00:18:39,511
Clever, I'll give you that.
465
00:18:39,513 --> 00:18:40,678
(scoffs)
466
00:18:40,680 --> 00:18:42,458
You don't actually believe her?
467
00:18:42,493 --> 00:18:43,381
You are so desperately
468
00:18:43,383 --> 00:18:46,184
clinging to the idea of
having one big happy family
469
00:18:46,186 --> 00:18:48,353
that you can't even
see what she's doing.
470
00:18:48,355 --> 00:18:50,355
She doesn't care about
your future with Sam.
471
00:18:50,357 --> 00:18:52,023
Probably because she
knows there's no other way
472
00:18:52,025 --> 00:18:53,825
for her to sink her claws into your part
473
00:18:53,827 --> 00:18:55,727
of the Carrington fortune if he's there.
474
00:18:55,729 --> 00:18:57,195
Then why hasn't she asked
me for a single penny
475
00:18:57,197 --> 00:18:58,930
the whole time we've been in contact?
476
00:18:58,932 --> 00:19:00,265
I would've given her anything,
477
00:19:00,267 --> 00:19:03,701
but she hasn't had her hand out once.
You will go so far to prove a point
478
00:19:03,703 --> 00:19:05,703
that sometimes you just
miss it completely.
479
00:19:05,705 --> 00:19:10,341
So don't involve my fianc�
in your insanity again,
480
00:19:10,343 --> 00:19:13,244
or you won't be invited to the wedding.
481
00:19:22,164 --> 00:19:24,462
Eh, you and Alexis always
were thick as thieves.
482
00:19:24,772 --> 00:19:26,372
She'd like to think so.
483
00:19:26,374 --> 00:19:29,208
I have never gone against the
best interests of this family.
484
00:19:29,210 --> 00:19:30,809
Did you force Culhane out
485
00:19:30,811 --> 00:19:33,145
so that wretched beast could move in?
486
00:19:33,147 --> 00:19:34,413
Not at all.
487
00:19:34,415 --> 00:19:36,615
Although, once Culhane had
expressed a desire to leave,
488
00:19:36,617 --> 00:19:39,318
I may have mentioned the vacancy.
489
00:19:39,320 --> 00:19:43,155
And I may have delivered
the photo albums to Fallon,
490
00:19:43,157 --> 00:19:44,857
an attempted detente.
491
00:19:44,859 --> 00:19:47,192
And you were the one that contacted
Alexis in the first place.
492
00:19:47,194 --> 00:19:49,862
As executor of your father's will.
493
00:19:50,484 --> 00:19:53,298
This is not about the
pull she has over me,
494
00:19:53,300 --> 00:19:55,267
which, I admit, she does.
495
00:19:55,864 --> 00:19:57,836
It's about the effect she has on you.
496
00:19:57,838 --> 00:20:00,339
And the truth is,
she's a big part of your life.
497
00:20:01,208 --> 00:20:03,342
At your father's house,
498
00:20:03,344 --> 00:20:04,343
you said you missed her.
499
00:20:04,345 --> 00:20:05,544
Now, while you work out
what that means...
500
00:20:05,546 --> 00:20:06,712
There's nothing to work out!
501
00:20:06,714 --> 00:20:09,048
While you work out what that means,
502
00:20:09,050 --> 00:20:12,184
I have to protect you and
this family from your feud.
503
00:20:12,186 --> 00:20:13,419
I don't need protection.
504
00:20:13,421 --> 00:20:14,620
Not from my ex-wife
505
00:20:14,622 --> 00:20:16,955
and certainly not from
a member of my staff.
506
00:20:16,957 --> 00:20:19,458
I will handle this myself.
I'm a grown man.
507
00:20:20,294 --> 00:20:23,662
I'm aware of that. I raised you.
508
00:20:24,498 --> 00:20:26,365
And now you're done.
509
00:20:26,367 --> 00:20:28,033
You're fired.
510
00:20:30,805 --> 00:20:32,137
(door opens)
511
00:20:32,139 --> 00:20:33,272
(door shuts)
512
00:20:33,274 --> 00:20:36,075
Well, that was a nightmare.
513
00:20:36,077 --> 00:20:37,409
They were a nightmare.
514
00:20:37,411 --> 00:20:38,644
- The inmates?
- No.
515
00:20:38,646 --> 00:20:40,012
My mother and sister.
516
00:20:40,014 --> 00:20:42,715
Fallon says that my mother
is trying to set you up,
517
00:20:42,717 --> 00:20:45,072
and my mother says that
Fallon's trying to set you up.
518
00:20:45,153 --> 00:20:47,586
So, any idea who's telling the truth?
519
00:20:47,588 --> 00:20:49,788
I know better than to get in
between a gay boy and his mother.
520
00:20:49,790 --> 00:20:51,490
- But you think she's lying?
- Look,
521
00:20:51,492 --> 00:20:53,358
I didn't see anything,
but why would Fallon
522
00:20:53,360 --> 00:20:55,094
all of a sudden turn on me like this?
523
00:20:55,914 --> 00:20:58,130
I just hate the "she said, she said."
524
00:20:58,132 --> 00:21:00,966
It's like junior high all over again.
525
00:21:01,769 --> 00:21:03,235
I get it.
526
00:21:03,237 --> 00:21:05,704
Even after all the
bad things my mom did,
527
00:21:05,706 --> 00:21:08,707
part of me was just happy
she was back in my life.
528
00:21:08,709 --> 00:21:10,275
It's not really the same.
529
00:21:10,277 --> 00:21:11,910
Your mom kidnapped my sister.
530
00:21:11,912 --> 00:21:14,747
Well, if your sister's right,
your mom tried to put me in jail.
531
00:21:16,350 --> 00:21:19,184
It's never easy to realize
your parents are just people.
532
00:21:19,186 --> 00:21:22,187
Especially when they're not
the people you want them to be.
533
00:21:22,189 --> 00:21:24,556
I was never the person my
father wanted me to be.
534
00:21:24,558 --> 00:21:26,458
Or Fallon, for that matter.
535
00:21:26,460 --> 00:21:29,328
But... my mom never had
a problem with who I was.
536
00:21:29,330 --> 00:21:31,597
She never doubted me.
537
00:21:33,601 --> 00:21:36,468
I just want to give her the same chance.
538
00:21:41,809 --> 00:21:43,408
So now you fired Anders?
539
00:21:43,410 --> 00:21:46,178
Why? What happened,
did he hire himself back?
540
00:21:46,180 --> 00:21:48,113
What are you thinking, Blake?
541
00:21:49,118 --> 00:21:50,649
Anders is your right-hand man.
542
00:21:50,651 --> 00:21:53,218
Your father hired him.
543
00:21:53,861 --> 00:21:56,188
Is this some sort of reaction
to Thomas' death?
544
00:21:56,190 --> 00:21:57,556
Please don't.
545
00:21:57,558 --> 00:21:59,424
We're not in therapy yet.
546
00:22:00,628 --> 00:22:02,828
This is not a reaction,
it's a business decision.
547
00:22:02,830 --> 00:22:03,996
Well, it's a poor one.
548
00:22:04,356 --> 00:22:06,305
Years of loyalty and service aside,
549
00:22:06,340 --> 00:22:08,613
what about the simple fact that
your son's engagement party
550
00:22:08,648 --> 00:22:10,836
- is tomorrow night?
- It's a dinner.
551
00:22:10,838 --> 00:22:13,272
Skeleton staff can handle it.
552
00:22:13,274 --> 00:22:14,540
(exhales)
553
00:22:14,542 --> 00:22:17,042
It scares me that you
can be so unfeeling
554
00:22:17,044 --> 00:22:19,278
towards people who
have been a vital part
555
00:22:19,280 --> 00:22:21,246
of your life and family.
556
00:22:21,248 --> 00:22:22,881
Anders. Culhane.
557
00:22:22,883 --> 00:22:24,249
Culhane left.
558
00:22:24,251 --> 00:22:26,552
And you haven't even asked why.
559
00:22:29,757 --> 00:22:32,124
This is our home...
560
00:22:32,696 --> 00:22:34,860
but it's also a business,
561
00:22:34,862 --> 00:22:37,563
and there's no room for sentimentality.
562
00:22:38,732 --> 00:22:41,200
All those years I thought
Anders was by my side,
563
00:22:41,202 --> 00:22:44,837
it turns out his loyalties
still lie with Alexis.
564
00:22:45,225 --> 00:22:48,373
So that's what this is about... her.
565
00:22:49,566 --> 00:22:51,143
Are you still in love with her, Blake?
566
00:22:52,043 --> 00:22:53,445
How can you ask me that?
567
00:22:54,561 --> 00:22:56,415
You've seen how miserable I have been
568
00:22:56,417 --> 00:22:59,618
since the moment she walked
back into this house.
569
00:23:04,859 --> 00:23:07,960
- How can Steven not see through her lies?
- Well, in his defense,
570
00:23:07,962 --> 00:23:10,696
it is plausible you created
that entire file yourself.
571
00:23:10,698 --> 00:23:12,464
That would be next-level diabolical
572
00:23:12,466 --> 00:23:14,132
and take a ton of effort.
573
00:23:14,134 --> 00:23:16,168
You mean like framing
someone for shoplifting?
574
00:23:16,170 --> 00:23:19,663
Framing? I simply shifted the
blame onto the guilty party.
575
00:23:19,698 --> 00:23:21,836
I mean, some would say
I did the right thing,
576
00:23:21,871 --> 00:23:24,243
- you know, took the high road.
- You were literally just sending him memes
577
00:23:24,245 --> 00:23:26,144
of your mom as the Wicked Witch.
578
00:23:26,146 --> 00:23:27,880
Well, some people are visual learners.
579
00:23:27,882 --> 00:23:29,081
You think I'm being harsh,
580
00:23:29,083 --> 00:23:30,749
but you really don't
get the stakes here.
581
00:23:30,751 --> 00:23:32,117
I mean, my whole life,
582
00:23:32,119 --> 00:23:34,453
I could never really count
on either one of my parents.
583
00:23:34,455 --> 00:23:36,188
Steven was the only one.
584
00:23:36,785 --> 00:23:38,737
He was always in my corner,
no matter what,
585
00:23:38,772 --> 00:23:40,359
right or wrong, thick or thin.
586
00:23:41,355 --> 00:23:42,461
That's what brothers are for.
587
00:23:42,463 --> 00:23:45,504
Yeah, but now,
with Alexis' loving-mother routine
588
00:23:45,539 --> 00:23:46,832
pulling the wool over his eyes,
589
00:23:46,834 --> 00:23:50,235
I'm afraid I might really
lose him to her, forever.
590
00:23:50,237 --> 00:23:52,671
And then who would I have?
591
00:23:52,673 --> 00:23:54,673
Well, you'll always have me.
592
00:23:55,342 --> 00:23:56,808
Until our contract expires.
593
00:23:56,810 --> 00:23:58,210
Exactly.
594
00:23:58,212 --> 00:24:00,345
Have you ever considered therapy?
595
00:24:00,347 --> 00:24:02,547
Just you, your mom,
596
00:24:02,549 --> 00:24:06,151
and a highly educated
and courageous shrink?
597
00:24:06,153 --> 00:24:07,619
Not enough drugs in the world.
598
00:24:07,621 --> 00:24:10,445
Funny you say that.
My parents' hippie therapist
599
00:24:10,480 --> 00:24:12,157
had them do a session
while candy-flipping.
600
00:24:12,159 --> 00:24:14,693
They got so high,
all their truths came out,
601
00:24:14,695 --> 00:24:16,395
along with a lot of
involuntary teeth-clenching.
602
00:24:16,397 --> 00:24:18,530
But afterwards,
they were stronger than ever.
603
00:24:18,532 --> 00:24:20,766
After they both slept
with the therapist and...
604
00:24:20,768 --> 00:24:22,956
Well, as far as Steven is concerned,
605
00:24:22,991 --> 00:24:24,845
it's still my word against hers,
606
00:24:24,880 --> 00:24:26,438
so unless I can get
her to tell the truth,
607
00:24:26,440 --> 00:24:28,707
which is hard without a lie
detector or truth serum...
608
00:24:28,709 --> 00:24:31,276
SAM: The one time I rolled,
it was a total disaster.
609
00:24:31,848 --> 00:24:33,845
I spent three hours in the subway,
610
00:24:33,847 --> 00:24:36,548
telling complete
strangers my life story.
611
00:24:36,550 --> 00:24:38,183
They thought I was some sort of...
612
00:24:38,185 --> 00:24:41,320
art installation,
and I actually made, like, 20 bucks.
613
00:24:41,322 --> 00:24:42,788
But I told them everything.
614
00:24:42,790 --> 00:24:45,023
And I mean... everything.
615
00:24:45,025 --> 00:24:47,726
Now, I'm not saying I could
get the drugs for you,
616
00:24:47,728 --> 00:24:50,595
but if I could,
it might expose your mother
617
00:24:50,597 --> 00:24:52,030
for what she really is.
618
00:24:52,032 --> 00:24:53,899
- She's not gonna dose her mom.
- You don't know her, then.
619
00:24:53,901 --> 00:24:56,301
I've never seen you this desperate.
620
00:24:56,303 --> 00:24:58,236
I don't think you would be if...
621
00:24:58,238 --> 00:25:00,772
you weren't trying to prove the truth.
622
00:25:00,774 --> 00:25:02,808
So... let's prove it.
623
00:25:02,810 --> 00:25:05,077
d d
624
00:25:08,327 --> 00:25:10,360
(jazz piano playing)
625
00:25:11,109 --> 00:25:12,128
Thank you.
626
00:25:12,160 --> 00:25:13,726
I told them three times,
627
00:25:13,728 --> 00:25:16,162
but they still couldn't
find the right grenache.
628
00:25:16,164 --> 00:25:19,065
- How is it?
- It's missing something.
629
00:25:19,067 --> 00:25:22,001
Maybe a dash of Mrs. Gunnerson.
630
00:25:22,003 --> 00:25:24,170
It can't be that bad.
631
00:25:26,174 --> 00:25:29,008
Have you ever hosted a
party without Anders before?
632
00:25:30,045 --> 00:25:31,978
This is gonna be interesting.
633
00:25:36,440 --> 00:25:38,117
Are you sure you want
to drug your mother
634
00:25:38,119 --> 00:25:40,119
in front of Steven's closest friends?
635
00:25:40,121 --> 00:25:42,755
Oh, relax.
We're only spilling tea, not blood.
636
00:25:42,757 --> 00:25:44,951
I'd feel a lot more
comfortable if we had a plan B.
637
00:25:45,093 --> 00:25:47,393
And I'd feel more comfortable
if we could rewind two weeks
638
00:25:47,395 --> 00:25:49,417
to when my mother was living
her best Grey Gardens life
639
00:25:49,464 --> 00:25:51,397
in her trailer miles away, but we can't.
640
00:25:52,185 --> 00:25:53,399
As long as we expose her as a fraud,
641
00:25:53,401 --> 00:25:55,602
I don't care if we give
her a horse tranquilizer
642
00:25:55,604 --> 00:25:57,337
and she talks for a month straight.
643
00:25:57,339 --> 00:25:59,172
One night'll be more than enough.
644
00:25:59,174 --> 00:26:02,642
Looks like our mark has arrived.
645
00:26:02,644 --> 00:26:03,876
Let's go over the plan again.
646
00:26:03,878 --> 00:26:05,245
It's not Ocean's Eleven, Sam.
647
00:26:05,247 --> 00:26:06,879
We're gonna slip some
Molly into her drink,
648
00:26:06,881 --> 00:26:09,115
I'm gonna take her into the
study and record her confession
649
00:26:09,117 --> 00:26:10,850
about how she tried to set you up.
650
00:26:10,852 --> 00:26:11,884
Don't overcomplicate it.
651
00:26:11,886 --> 00:26:14,187
Well, there's one complication.
652
00:26:14,189 --> 00:26:15,955
I couldn't get Molly.
653
00:26:15,957 --> 00:26:17,824
My dealer gave me Dolly.
654
00:26:17,826 --> 00:26:19,659
Apparently the same thing.
655
00:26:19,661 --> 00:26:21,194
(sighs)
656
00:26:21,196 --> 00:26:24,097
Well, I guess if her designer
handbags are knockoffs,
657
00:26:24,099 --> 00:26:26,499
her designer drugs should be, too.
658
00:26:29,070 --> 00:26:30,703
Here we are.
659
00:26:31,397 --> 00:26:33,406
Parents of the groom.
660
00:26:33,408 --> 00:26:35,174
We should share a toast.
661
00:26:36,378 --> 00:26:38,244
Well, surely we could put aside
662
00:26:38,246 --> 00:26:40,713
our long, national nightmare
663
00:26:40,715 --> 00:26:43,383
for the time it takes to clink a glass.
664
00:26:43,385 --> 00:26:44,851
To Steven,
665
00:26:44,853 --> 00:26:47,220
who's getting married
despite our best efforts
666
00:26:47,222 --> 00:26:49,589
to prove the institution is a sham.
667
00:26:49,591 --> 00:26:51,924
(chuckles)
668
00:26:55,504 --> 00:26:57,330
Curious soiree.
669
00:26:57,816 --> 00:27:00,466
Bit more eclectic than I expected.
670
00:27:00,468 --> 00:27:02,368
Are we trying to be modern?
671
00:27:02,370 --> 00:27:03,936
I get the subtext.
672
00:27:03,938 --> 00:27:05,371
I fired Anders.
673
00:27:05,373 --> 00:27:07,173
Ah, that's why the pAct�
tastes like cat food.
674
00:27:07,175 --> 00:27:08,975
Have you been eating cat
food in that trailer?
675
00:27:08,977 --> 00:27:11,611
How could you fire Anders?
676
00:27:11,613 --> 00:27:14,314
He's family.
He's been here for every milestone
677
00:27:14,316 --> 00:27:15,748
in Steven's life.
678
00:27:15,750 --> 00:27:17,150
And yours.
679
00:27:17,152 --> 00:27:19,719
Do you remember that story
680
00:27:19,721 --> 00:27:22,355
when you found out that
Anders was the Tooth Fairy?
681
00:27:22,357 --> 00:27:23,956
You were sick of silver dollars,
682
00:27:23,958 --> 00:27:25,491
and you wanted a Lego set.
683
00:27:25,493 --> 00:27:28,761
He spent hours and hours
putting that thing together,
684
00:27:28,763 --> 00:27:31,297
and then he stepped
on it and woke you up.
685
00:27:31,299 --> 00:27:33,800
And that's when he became a Lego fan.
686
00:27:33,802 --> 00:27:35,968
He has the Sydney Opera
House in his room now.
687
00:27:35,970 --> 00:27:37,403
He's a gem.
688
00:27:37,405 --> 00:27:40,054
Always trying to uphold
tradition in the face of chaos.
689
00:27:40,075 --> 00:27:42,775
He certainly kept our children
safe in the eye of our hurricane.
690
00:27:42,777 --> 00:27:44,410
Give us a little credit.
691
00:27:44,412 --> 00:27:46,245
Wasn't always stormy.
692
00:27:50,819 --> 00:27:54,420
Well, I have a party to tend to.
693
00:27:55,009 --> 00:27:57,123
Short-staffed and whatnot.
694
00:28:05,567 --> 00:28:07,700
Yes. (chuckles)
695
00:28:09,671 --> 00:28:11,771
Hi.
696
00:28:11,773 --> 00:28:13,373
ALEXIS: How do you do? It's a pleasure.
697
00:28:13,375 --> 00:28:14,841
I've heard wonderful things about you.
698
00:28:16,811 --> 00:28:18,811
Mrs. Carrington.
699
00:28:18,813 --> 00:28:21,280
Alexis. Mommy.
700
00:28:21,282 --> 00:28:22,882
You look amazing.
701
00:28:22,884 --> 00:28:24,350
But you need to warn us
702
00:28:24,352 --> 00:28:26,986
when you let the cougar out of the cage.
703
00:28:26,988 --> 00:28:30,456
Now, how beautiful is this, huh?
704
00:28:51,012 --> 00:28:53,246
Thank the staff for packing up my stuff.
705
00:28:53,248 --> 00:28:54,981
I've got a pretty long
drive ahead of me,
706
00:28:54,983 --> 00:28:56,115
so I should probably get going.
707
00:28:56,117 --> 00:28:57,350
Why don't you stay for a moment?
708
00:28:57,352 --> 00:28:58,718
- The hospital's not far.
- No,
709
00:28:58,720 --> 00:29:01,888
but my family's house is
way out in Clarke County.
710
00:29:06,060 --> 00:29:07,326
Clarke County?
711
00:29:07,328 --> 00:29:08,728
How long have they lived there?
712
00:29:08,730 --> 00:29:09,962
That's where I grew up.
713
00:29:11,423 --> 00:29:12,565
Really?
714
00:29:12,567 --> 00:29:14,233
You've been ignoring
my texts for two weeks,
715
00:29:14,235 --> 00:29:15,902
but you can come up
here to talk to Cristal?
716
00:29:15,904 --> 00:29:17,904
I'm gonna give you two some space.
717
00:29:17,906 --> 00:29:20,807
I mean, you couldn't even send a
"talk to the hand" emoji?
718
00:29:20,809 --> 00:29:22,642
- You just left without saying good-bye?
- Pretty sure
719
00:29:22,644 --> 00:29:25,011
boyfriends aren't required
to give exit interviews.
720
00:29:25,013 --> 00:29:27,046
If I'd have told you,
721
00:29:27,048 --> 00:29:29,449
you'd have just tried
to convince me to stay.
722
00:29:29,451 --> 00:29:31,751
And I can't be in heavy
rotation for you anymore.
723
00:29:31,753 --> 00:29:34,070
Not to mention you've got
a fake marriage to uphold.
724
00:29:34,156 --> 00:29:35,927
- So that's what this is about?
- No.
725
00:29:36,024 --> 00:29:38,324
This is about years of
you putting yourself first
726
00:29:38,326 --> 00:29:40,026
and me putting my life on hold for you.
727
00:29:40,028 --> 00:29:41,527
So we can't even be friends?
728
00:29:41,529 --> 00:29:43,729
What exactly would us
being friends look like?
729
00:29:43,731 --> 00:29:45,364
Just out of curiosity.
730
00:29:45,366 --> 00:29:47,867
When you need me, I'd be there for you,
731
00:29:47,869 --> 00:29:49,268
like when you were there for me.
732
00:29:49,270 --> 00:29:50,248
That's all I mean.
733
00:29:50,272 --> 00:29:52,271
Being there for you was my job.
734
00:29:52,273 --> 00:29:53,806
Then pay me.
735
00:29:53,808 --> 00:29:55,508
- (chuckles softly)
- You know?
736
00:29:55,510 --> 00:29:56,609
- Just as a friend.
- I don't think
737
00:29:56,611 --> 00:29:58,611
you're qualified for that position,
Fallon.
738
00:29:59,481 --> 00:30:02,248
And you know...
739
00:30:03,051 --> 00:30:05,251
...we could never be friends.
740
00:30:13,495 --> 00:30:15,695
Fallon.
741
00:30:17,432 --> 00:30:19,499
You wanted to do this
before they serve dinner.
742
00:30:20,167 --> 00:30:21,701
It's time.
743
00:30:32,547 --> 00:30:35,948
Mom, do you think we
could put our war on hold?
744
00:30:35,950 --> 00:30:38,217
At least for tonight.
You know, let Steven and Sam
745
00:30:38,219 --> 00:30:39,919
have a little peace,
and then we can get back
746
00:30:39,921 --> 00:30:41,721
to the backstabbing
and the name-calling.
747
00:30:41,723 --> 00:30:45,358
- Aren't you the sweetest.
- (chuckles)
748
00:30:45,360 --> 00:30:50,763
- To love that never dies.
- And a night we'll never forget.
749
00:31:04,345 --> 00:31:07,013
Hi.
750
00:31:07,015 --> 00:31:08,981
So, how does that work?
751
00:31:08,983 --> 00:31:14,353
Sam being such a...
connoisseur of champagne in public.
752
00:31:14,355 --> 00:31:16,188
What do you mean?
753
00:31:16,190 --> 00:31:18,090
Well, just that
you've announced to the world
754
00:31:18,092 --> 00:31:19,191
that you're in recovery,
755
00:31:19,193 --> 00:31:21,093
and you are trying to
build up a campaign.
756
00:31:21,095 --> 00:31:23,563
Well, I'll have some PR to do
once the engagement goes public,
757
00:31:23,565 --> 00:31:25,731
considering the story with Ted, but...
758
00:31:25,733 --> 00:31:28,301
Exactly.
You just don't need another issue.
759
00:31:28,303 --> 00:31:30,336
He's not much of a first lady.
760
00:31:31,482 --> 00:31:33,806
But if it's a project you want,
761
00:31:33,808 --> 00:31:37,376
I will be right here to help
you whip him into shape.
762
00:31:43,451 --> 00:31:44,984
I mean, she seems totally normal.
763
00:31:44,986 --> 00:31:47,265
Maybe she's got some
insane tolerance built up.
764
00:31:47,289 --> 00:31:50,423
I doubt it.
She doesn't seem the Coachella type.
765
00:31:53,194 --> 00:31:54,827
He does, though.
766
00:31:54,829 --> 00:31:56,729
Great. It's really...
767
00:31:56,731 --> 00:31:58,264
it's really good.
768
00:31:58,266 --> 00:32:00,032
Oh, my God.
769
00:32:00,034 --> 00:32:02,101
Did I mix up the glasses?
770
00:32:02,103 --> 00:32:04,670
Oh, God, Culhane threw me off my game.
771
00:32:04,672 --> 00:32:06,606
And Steven told me to
leave Sam out of this.
772
00:32:06,608 --> 00:32:08,341
Now she's gonna win.
773
00:32:08,343 --> 00:32:11,777
I would get him out
of here if I were you.
774
00:32:15,583 --> 00:32:16,849
(exhales)
775
00:32:16,851 --> 00:32:18,250
I think I got the wrong glass.
776
00:32:18,252 --> 00:32:21,287
- Yeah, no kidding.
- No, but it's okay. It's okay.
777
00:32:21,289 --> 00:32:24,056
I mean, I think we should all be high.
778
00:32:24,058 --> 00:32:25,498
You know? Screw family feuding.
779
00:32:25,594 --> 00:32:29,161
We're celebrating love. Life.
780
00:32:29,163 --> 00:32:30,429
I want to give a speech.
781
00:32:30,431 --> 00:32:32,164
- No.
- A toast.
782
00:32:32,166 --> 00:32:34,033
(clears throat)
783
00:32:41,776 --> 00:32:44,310
d I got life d
784
00:32:44,312 --> 00:32:45,544
d Mother d
785
00:32:45,546 --> 00:32:47,980
d I got laughs d
786
00:32:47,982 --> 00:32:50,249
d Sister d
787
00:32:50,985 --> 00:32:54,020
d I got freedom d
788
00:32:54,022 --> 00:32:55,988
- d Brother d
- Sam, what are you doing?
789
00:32:55,990 --> 00:32:58,391
d I got good times d
790
00:32:58,393 --> 00:33:00,660
d Man d
791
00:33:01,362 --> 00:33:02,795
Was this planned?
792
00:33:03,510 --> 00:33:07,833
d I got crazy ways, daughter d
793
00:33:07,835 --> 00:33:09,035
d I got million-dollar charm d
794
00:33:09,037 --> 00:33:10,970
d Cousin d
795
00:33:10,972 --> 00:33:12,204
d I got headaches d
796
00:33:12,206 --> 00:33:13,472
d And toothaches d
797
00:33:13,474 --> 00:33:15,708
d And bad times, too d
798
00:33:15,710 --> 00:33:20,246
d Like you d
799
00:33:21,049 --> 00:33:23,049
d I got my hair, I got my head d
800
00:33:23,051 --> 00:33:24,617
d I got my brains, I got my ears d
801
00:33:24,619 --> 00:33:25,885
d I got my eyes, I got my nose d
802
00:33:25,887 --> 00:33:27,053
d I got my mouth d
803
00:33:27,055 --> 00:33:29,522
d I got my teeth d
804
00:33:29,524 --> 00:33:31,724
d I got life, life, life d
805
00:33:31,726 --> 00:33:33,959
d Li... d
806
00:33:33,961 --> 00:33:35,494
- Oh, my God. Sam!
- (groaning)
807
00:33:35,496 --> 00:33:36,762
Are you okay?
808
00:33:36,764 --> 00:33:38,631
I think he's overdosing on something.
809
00:33:38,633 --> 00:33:39,699
Oh, my God. Am I?
810
00:33:39,701 --> 00:33:41,167
Just roll with it.
811
00:33:41,169 --> 00:33:42,068
Is there a doctor here?
812
00:33:42,070 --> 00:33:43,135
Oh, my God.
813
00:33:43,137 --> 00:33:44,670
- His heart is racing.
- (exhales)
814
00:33:44,672 --> 00:33:46,739
I think someone slipped
something in his drink.
815
00:33:47,375 --> 00:33:48,674
Oh, Mom.
816
00:33:48,676 --> 00:33:50,609
Tell me you didn't.
817
00:33:50,611 --> 00:33:52,178
What? What are you talking about?
818
00:33:52,180 --> 00:33:53,332
Somebody call an ambulance!
819
00:33:53,414 --> 00:33:56,086
Tell us what you put in his drink.
You don't want him to die, do you?
820
00:33:56,184 --> 00:33:57,396
I didn't give him anything.
821
00:33:57,452 --> 00:33:59,719
Just like you didn't try to
frame him for shoplifting?
822
00:33:59,721 --> 00:34:01,587
There is a big difference
between lacing a drink
823
00:34:01,589 --> 00:34:03,122
and slipping a watch in a bag.
824
00:34:04,192 --> 00:34:05,791
And there it is.
825
00:34:05,793 --> 00:34:07,927
- I think I'm good.
- I'm not.
826
00:34:07,929 --> 00:34:09,795
You tried to have my fianc� arrested?
827
00:34:09,797 --> 00:34:12,465
No. Well... (sighs) I'll explain later.
828
00:34:12,467 --> 00:34:13,666
Don't bother.
829
00:34:21,187 --> 00:34:24,051
- Thank you.
- I guess we should wait a beat
830
00:34:24,053 --> 00:34:25,719
before jumping into your wedding plans.
831
00:34:25,721 --> 00:34:26,853
You're kidding, right?
832
00:34:26,855 --> 00:34:28,622
I mean, I thought it was
a solid joke, but fine.
833
00:34:28,624 --> 00:34:30,457
Hire a professional planner.
What do I care?
834
00:34:30,459 --> 00:34:32,059
I warned you not to
put Sam in the middle,
835
00:34:32,061 --> 00:34:34,027
and that is exactly what you did.
836
00:34:34,629 --> 00:34:37,064
Not to mention you embarrassed
me in front of our friends.
837
00:34:37,066 --> 00:34:38,732
And I'm gonna have some
major damage control to do
838
00:34:38,734 --> 00:34:41,468
because you brought hug
drugs to a sober politician's
839
00:34:41,470 --> 00:34:42,903
engagement party.
840
00:34:42,905 --> 00:34:44,171
I brought it.
841
00:34:44,866 --> 00:34:46,339
It was my bad idea,
842
00:34:46,341 --> 00:34:48,108
based off of my parents'
weird therapist.
843
00:34:48,110 --> 00:34:49,576
It's a long story.
844
00:34:49,578 --> 00:34:51,678
Sam had nothing to do with it.
845
00:34:51,680 --> 00:34:53,814
We were actually supposed
to give it to Mom.
846
00:34:53,816 --> 00:34:55,816
It's okay, all right?
It was kind of fun.
847
00:34:55,818 --> 00:34:58,018
Baby, shh.
848
00:34:59,455 --> 00:35:01,488
What kind of a person
drugs their own mother?
849
00:35:01,490 --> 00:35:03,757
What kind of person
frames her son's fianc�?
850
00:35:03,759 --> 00:35:06,093
The same kind.
851
00:35:06,095 --> 00:35:08,074
You're just like her, Fallon.
852
00:35:08,109 --> 00:35:10,163
You both would go to the ends
of the earth to prove a point
853
00:35:10,165 --> 00:35:11,898
without caring who you
hurt in the process.
854
00:35:12,386 --> 00:35:14,505
This party was to
celebrate our engagement,
855
00:35:14,540 --> 00:35:15,769
and you turned it into
the-the battleground
856
00:35:15,771 --> 00:35:17,938
for a family war that
I've been trying to end
857
00:35:17,940 --> 00:35:19,239
from the beginning.
858
00:35:19,241 --> 00:35:20,974
Well, maybe that's on you
for not picking a side.
859
00:35:20,976 --> 00:35:22,776
I did pick a side. Mine.
860
00:35:22,778 --> 00:35:25,312
For once in my life,
but you just weren't having it.
861
00:35:25,314 --> 00:35:26,713
Come on, babe. Just relax.
862
00:35:31,453 --> 00:35:33,854
Are you okay?
863
00:35:34,597 --> 00:35:36,223
Wish I could cheer you up.
864
00:35:36,225 --> 00:35:37,891
I'd offer you the rest of Sam's supply,
865
00:35:37,893 --> 00:35:40,327
but, uh, it's probably not a good idea.
866
00:35:40,329 --> 00:35:42,763
Yeah, not a good idea.
867
00:35:42,765 --> 00:35:44,297
Why did you do that?
868
00:35:45,127 --> 00:35:45,899
What?
869
00:35:46,604 --> 00:35:49,069
Oh, take the blame.
870
00:35:49,071 --> 00:35:51,538
I figured I have no skin in this.
871
00:35:52,634 --> 00:35:54,285
You do. I was just trying
872
00:35:54,320 --> 00:35:55,609
to protect your relationship
with your brother.
873
00:35:55,611 --> 00:35:56,943
But why?
874
00:35:56,945 --> 00:35:59,412
Since you got here,
you've done nothing but help me.
875
00:35:59,414 --> 00:36:02,749
At the courthouse,
when my grandfather died,
876
00:36:02,751 --> 00:36:05,085
ever since Cersei returned to reign.
877
00:36:06,021 --> 00:36:07,420
It's not a part of your contract,
you know.
878
00:36:07,993 --> 00:36:09,240
Being nice.
879
00:36:09,275 --> 00:36:10,490
Yeah, I know.
880
00:36:10,492 --> 00:36:12,225
Well, I don't get that, but...
881
00:36:12,227 --> 00:36:14,261
I've also been told
I'm a terrible friend.
882
00:36:14,263 --> 00:36:16,596
See, that's not true.
883
00:36:16,598 --> 00:36:19,299
Or else you wouldn't have protected Sam.
884
00:36:21,069 --> 00:36:23,637
I see you, Fallon Carrington.
885
00:36:23,639 --> 00:36:26,106
(chuckles softly)
886
00:36:34,950 --> 00:36:37,284
(chuckles)
887
00:36:37,286 --> 00:36:39,920
I've been wanting to do that
since the day I met you.
888
00:36:39,922 --> 00:36:41,822
But then marriage got in the way?
889
00:36:41,824 --> 00:36:44,057
Something always does, doesn't it?
890
00:36:46,361 --> 00:36:48,528
Get some sleep.
891
00:36:58,245 --> 00:37:01,041
I hope you know how sorry
I am about all of this.
892
00:37:01,043 --> 00:37:02,375
I didn't come here to forgive you.
893
00:37:02,850 --> 00:37:03,877
I came to ask you to leave.
894
00:37:05,393 --> 00:37:07,914
I'm a screwed up person, Steven.
895
00:37:08,784 --> 00:37:11,051
That's part of why I stayed away. I...
896
00:37:11,053 --> 00:37:13,253
Then why'd you come back?
897
00:37:14,156 --> 00:37:15,689
Was it really about us,
898
00:37:15,691 --> 00:37:17,824
or did you just miss being rich?
899
00:37:17,826 --> 00:37:20,727
It was never about money.
900
00:37:20,729 --> 00:37:23,330
I finally have you fully back,
901
00:37:23,332 --> 00:37:25,899
and then there's this
boy that I don't know,
902
00:37:25,901 --> 00:37:29,502
and you met him because that
floozy aunt of his married...
903
00:37:29,504 --> 00:37:31,071
Don't talk that way about Cristal.
904
00:37:32,813 --> 00:37:35,342
I was afraid that Sam would
take you away from me.
905
00:37:35,344 --> 00:37:39,772
All this talk about traveling
and moving to South America.
906
00:37:39,807 --> 00:37:43,083
I know that a mother
907
00:37:43,085 --> 00:37:45,940
should be able to let go at my age,
908
00:37:45,975 --> 00:37:49,022
but I have lost so many years with you,
909
00:37:49,024 --> 00:37:51,524
and I don't want to lose another son.
910
00:37:53,362 --> 00:37:55,295
What?
911
00:37:55,297 --> 00:37:58,031
You're not the firstborn Carrington,
Steven.
912
00:37:58,901 --> 00:38:01,134
(sniffles)
913
00:38:04,915 --> 00:38:07,146
There was a baby boy...
914
00:38:07,181 --> 00:38:09,676
named Adam.
915
00:38:11,747 --> 00:38:13,146
He was kidnapped.
916
00:38:13,148 --> 00:38:15,048
- Mom.
- Your father and I
917
00:38:15,050 --> 00:38:18,051
did everything the
police wanted us to do.
918
00:38:19,454 --> 00:38:21,688
(voice breaking): But...
919
00:38:21,690 --> 00:38:24,288
And we didn't get our son back,
920
00:38:24,323 --> 00:38:26,092
and we lost our marriage.
921
00:38:26,094 --> 00:38:28,228
And when your father took
you and Fallon away from me,
922
00:38:28,230 --> 00:38:30,230
I started looking for Adam again.
923
00:38:30,232 --> 00:38:33,166
That's where my money went.
924
00:38:33,168 --> 00:38:36,770
I have hired investigators,
psychics, anything,
925
00:38:36,772 --> 00:38:38,338
anything to find a...
926
00:38:38,340 --> 00:38:40,640
a trace.
927
00:38:40,642 --> 00:38:41,608
And it...
928
00:38:41,610 --> 00:38:43,777
consumed me.
929
00:38:43,779 --> 00:38:45,478
How do you even know he's alive?
930
00:38:45,480 --> 00:38:48,448
'Cause I don't know that he's dead.
931
00:38:48,450 --> 00:38:52,419
There... there's always a trail.
932
00:38:53,622 --> 00:38:55,255
And when I ran out of money,
933
00:38:55,257 --> 00:38:57,958
there was a-a P.I. in-in D.C.,
934
00:38:57,960 --> 00:39:01,361
and he had tracked him
all the way to El Paso.
935
00:39:01,363 --> 00:39:05,498
Was there proof that Adam was there?
936
00:39:05,500 --> 00:39:07,367
And...
937
00:39:07,369 --> 00:39:08,935
if money's the reason that you stopped,
938
00:39:08,937 --> 00:39:10,136
well, I can help with that.
939
00:39:10,138 --> 00:39:11,738
You don't think I should give up?
940
00:39:11,740 --> 00:39:14,474
How could we?
941
00:39:15,709 --> 00:39:16,810
It's my brother.
942
00:39:19,414 --> 00:39:21,581
(sighs deeply)
943
00:39:24,933 --> 00:39:25,819
You wanted to see me?
944
00:39:27,373 --> 00:39:28,288
Yes.
945
00:39:28,290 --> 00:39:29,756
Uh...
946
00:39:29,758 --> 00:39:31,358
I regret my decision.
947
00:39:31,360 --> 00:39:33,994
Your absence throws the staff
948
00:39:33,996 --> 00:39:35,562
off course.
949
00:39:35,564 --> 00:39:37,864
Party last night was a disaster
950
00:39:37,866 --> 00:39:40,834
I'm sure you could have prevented.
951
00:39:40,836 --> 00:39:42,769
And I need you, too.
952
00:39:42,771 --> 00:39:45,105
You are invaluable to this family.
953
00:39:46,908 --> 00:39:50,276
Good. Well...
954
00:39:51,403 --> 00:39:53,680
fortunately,
I haven't made any other plans.
955
00:39:53,715 --> 00:39:56,583
- So you're available, then?
- I'm sure I could find some time.
956
00:39:56,585 --> 00:39:59,801
A-And I'll make a point
of avoiding Alexis.
957
00:39:59,836 --> 00:40:01,287
The staff will, too.
958
00:40:02,744 --> 00:40:04,124
You know, the truth is...
959
00:40:07,629 --> 00:40:09,396
...I've been a hypocrite.
960
00:40:10,509 --> 00:40:13,600
Blaming you for being swayed by her...
961
00:40:14,836 --> 00:40:17,137
...when you were right.
962
00:40:17,139 --> 00:40:20,006
I am, too.
963
00:40:20,008 --> 00:40:21,374
I trusted her with everything.
964
00:40:21,376 --> 00:40:22,809
The mother of my children.
965
00:40:22,811 --> 00:40:24,677
And even after all these years,
966
00:40:24,679 --> 00:40:26,980
I just find it hard to get over
967
00:40:26,982 --> 00:40:29,349
what she did.
968
00:40:29,351 --> 00:40:32,485
And yet, it's...
969
00:40:32,487 --> 00:40:34,454
She still has a pull.
970
00:40:34,456 --> 00:40:36,790
You know me, Anders, better than anyone.
971
00:40:36,792 --> 00:40:39,125
And I need you to steady me here.
972
00:40:39,127 --> 00:40:41,094
In this and everything.
973
00:40:41,096 --> 00:40:42,862
For all the icebergs ahead.
974
00:40:44,305 --> 00:40:45,532
Unfortunately,
975
00:40:45,534 --> 00:40:48,268
there may be a rather
large one on its way.
976
00:40:48,270 --> 00:40:50,570
I've been overprotective in general.
977
00:40:50,572 --> 00:40:53,206
I didn't tell you
about Culhane's family.
978
00:40:53,208 --> 00:40:55,975
I thought it was best for the company
979
00:40:55,977 --> 00:40:58,044
if you remained in the dark.
980
00:40:58,046 --> 00:41:00,013
What does Culhane's family have
to do with Carrington Atlantic?
981
00:41:00,015 --> 00:41:01,314
Well, there's something you don't know
982
00:41:01,316 --> 00:41:02,682
about Culhane's father.
983
00:41:08,056 --> 00:41:09,489
He's quite ill, sir,
984
00:41:09,491 --> 00:41:12,659
with a certain diagnosis
that may ring a bell.
985
00:41:12,661 --> 00:41:15,161
He has acute lymphoblastic leukemia.
986
00:41:16,665 --> 00:41:18,665
It's been linked with
environmental factors.
987
00:41:18,667 --> 00:41:21,801
My family's house is way
out in Clarke County.
988
00:41:22,439 --> 00:41:23,536
ANDERS: As you surely recall,
989
00:41:23,538 --> 00:41:26,619
C.A. faced a certain scandal
in Northeastern Georgia
990
00:41:26,654 --> 00:41:28,475
a few years back.
991
00:41:29,311 --> 00:41:30,977
If Culhane realizes the connection
992
00:41:30,979 --> 00:41:34,714
between his father's disease
and what C.A. covered up,
993
00:41:34,716 --> 00:41:37,350
it might not be so easy
to handle this time.
994
00:41:41,232 --> 00:41:42,989
Sorry to drop by so early,
995
00:41:42,991 --> 00:41:45,725
but I really need to talk to you.
996
00:41:46,369 --> 00:41:47,994
BLAKE: Honey?
997
00:41:48,660 --> 00:41:50,163
Thank you for being here.
998
00:41:59,794 --> 00:42:01,808
- synced and corrected by sot26 -
999
00:42:04,808 --> 00:42:08,808
Preuzeto sa www.titlovi.com
72987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.