Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,150
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,152 --> 00:00:06,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,874 --> 00:00:09,458
Episode 35
4
00:00:18,961 --> 00:00:27,467
And for a long time afterwards,
I searched high and low for his daughter.
5
00:00:30,193 --> 00:00:39,939
His daughter,
who had the same name as you.
6
00:00:47,385 --> 00:00:53,722
- My Lord...!
- Choi Dong Yi...
7
00:00:59,156 --> 00:01:02,604
Is that who you are?
8
00:01:05,593 --> 00:01:08,054
Tell me...
9
00:01:08,518 --> 00:01:11,961
Are you the girl
I've been looking for?
10
00:01:12,146 --> 00:01:18,760
Are you that Dong Yi?
11
00:01:27,986 --> 00:01:30,861
My Lord...!
12
00:01:36,444 --> 00:01:43,320
Am I right?
Was it you all along?
13
00:01:43,643 --> 00:01:49,607
Yes...
Yes, it was.
14
00:01:55,011 --> 00:02:01,871
It was me.
The one you've been looking for...
15
00:02:02,019 --> 00:02:06,457
The Chief of the
Sword Fraternity's daughter...
16
00:02:06,678 --> 00:02:09,250
Choi Dong Yi...
17
00:02:09,398 --> 00:02:16,499
That's my name.
18
00:02:29,948 --> 00:02:32,907
Are you all right?
19
00:02:46,503 --> 00:02:48,170
This is the place.
20
00:02:48,178 --> 00:02:52,005
My Madam from Sungchun
has retired here as a monk.
21
00:02:52,073 --> 00:02:57,256
Do you think she'll still have the documents
you gave her twelve years ago?
22
00:02:57,497 --> 00:03:01,290
We must hope that she does.
23
00:03:09,713 --> 00:03:12,771
- Sulhee!
- Madam!
24
00:03:15,866 --> 00:03:18,621
It's really you!
25
00:03:18,879 --> 00:03:24,025
I can't believe
I'm seeing you again!
26
00:03:24,207 --> 00:03:26,790
Madam!
27
00:03:47,511 --> 00:03:50,658
I knew...
28
00:03:51,237 --> 00:03:59,633
that this day would come.
29
00:04:01,525 --> 00:04:08,817
The first time I met you
at the Police Bureau and lied to you...
30
00:04:09,053 --> 00:04:16,327
I did it to survive...
To find the truth...
31
00:04:16,567 --> 00:04:22,887
From the first day
I entered the Palace...
32
00:04:23,497 --> 00:04:34,553
I was prepared that this day
would eventually come.
33
00:04:36,446 --> 00:04:41,946
But not like this...
34
00:04:42,114 --> 00:04:49,729
I never imagined that
I would be where I am now.
35
00:04:50,323 --> 00:04:53,499
I never imagined that...
36
00:04:53,827 --> 00:05:06,047
The truth would cause suffering
for you and His Majesty...
37
00:05:14,748 --> 00:05:23,455
So you do know that I trusted you.
38
00:05:24,617 --> 00:05:28,018
No...
39
00:05:28,206 --> 00:05:32,376
It doesn't matter for me.
40
00:05:32,689 --> 00:05:39,993
But His Majesty...
41
00:05:40,584 --> 00:05:44,723
He trusted you above anyone else.
42
00:05:44,915 --> 00:05:49,897
Just as I trusted your father long ago,
43
00:05:50,219 --> 00:05:58,848
Do you know that His Majesty
trusts and depends on you?
44
00:06:18,876 --> 00:06:22,660
- My Lord.
- My Lord.
45
00:06:23,862 --> 00:06:28,827
At sunrise, go to the Police Bureau and fetch
me all the records on the Sword Fraternity.
46
00:06:29,028 --> 00:06:32,316
What?
The Sword Fraternity?
47
00:06:32,586 --> 00:06:38,039
- Why that all of a sudden?
- Just do as you're told!
48
00:06:39,236 --> 00:06:41,474
Then we'll bring it.
49
00:06:45,079 --> 00:06:48,204
He's in a bad mood.
50
00:06:49,608 --> 00:06:54,285
I am an officer of this
nation's government, Lady Chun.
51
00:06:54,681 --> 00:07:02,120
So even though
this will cause great chaos...
52
00:07:03,897 --> 00:07:07,689
So even though
this will cause great chaos,
53
00:07:07,888 --> 00:07:12,851
I cannot keep this from His Majesty.
54
00:07:18,632 --> 00:07:21,133
Will you...
55
00:07:23,472 --> 00:07:28,451
Will you allow me to tell him?
56
00:07:30,413 --> 00:07:33,152
Please...
57
00:07:33,533 --> 00:07:39,683
Please let me tell His Majesty myself.
58
00:07:39,881 --> 00:07:47,653
If you do that,
then you may feel better.
59
00:07:47,933 --> 00:07:52,288
But what about His Majesty?
60
00:07:53,474 --> 00:07:59,347
Can't you understand
how he will feel...
61
00:07:59,988 --> 00:08:03,641
...when he hears the truth
from your own lips?
62
00:08:17,836 --> 00:08:21,125
Your Majesty...!
63
00:08:39,917 --> 00:08:44,870
Your Majesty,
it is already past midnight.
64
00:08:45,035 --> 00:08:49,418
Is it?
Is it so late already?
65
00:08:49,419 --> 00:08:51,704
Yes, Your Majesty.
66
00:08:51,904 --> 00:08:56,288
Will you go to
Lady Chun's residence tonight?
67
00:08:56,427 --> 00:09:01,830
No, it's better that I don't.
68
00:09:02,472 --> 00:09:05,357
She looks troubled around me.
69
00:09:05,496 --> 00:09:13,085
I don't want to make her uncomfortable
in my attempt to comfort her.
70
00:09:13,359 --> 00:09:19,643
- I hope the Chief brings good news.
- Your Majesty...
71
00:09:19,819 --> 00:09:25,783
I'm sure Lady Chun will be all right.
Please don't worry too much.
72
00:09:25,947 --> 00:09:31,883
No lowborn person will have
a spotless record.
73
00:09:32,320 --> 00:09:36,241
Yes, you're right.
74
00:09:45,300 --> 00:09:49,300
I have to see Her Majesty.
Announce me!
75
00:09:53,174 --> 00:09:55,630
Everything was as you said it would be.
76
00:09:55,648 --> 00:09:59,814
There were no records of
Lady Chun anywhere.
77
00:10:00,003 --> 00:10:02,330
That is sufficient, Your Majesty.
78
00:10:02,352 --> 00:10:06,114
This is enough to back her into a corner!
79
00:10:06,214 --> 00:10:10,440
No, Councilor.
That is not enough.
80
00:10:10,458 --> 00:10:15,898
That would merely trouble His Majesty.
81
00:10:16,452 --> 00:10:21,544
But there is no information to be found.
What else can we do?
82
00:10:21,981 --> 00:10:26,268
Who do you think will be
the most nervous right now?
83
00:10:26,790 --> 00:10:34,174
It is Dong Yi,
and the people who want to hide her.
84
00:10:37,208 --> 00:10:41,099
Watch them, Lady Yu.
85
00:10:42,018 --> 00:10:51,483
Do you understand, Councilor?
They will tell us who Dong Yi is.
86
00:10:57,292 --> 00:11:00,297
Are these all the records
from the Bureau of Properties?
87
00:11:00,298 --> 00:11:05,718
Yes, but I wonder why we can't find
any information on Lady Chun?
88
00:11:05,838 --> 00:11:10,490
I'm worried that it'll cause
unnecessary suspicion.
89
00:11:12,759 --> 00:11:20,250
I... I'm not worthy
to be with His Majesty.
90
00:11:20,528 --> 00:11:23,597
I can't do that.
91
00:11:23,712 --> 00:11:25,386
I must not do that.
92
00:11:28,695 --> 00:11:33,627
- My Lady!
- What did you say?
93
00:11:33,804 --> 00:11:38,244
I said perhaps we should go
and ask her ourselves.
94
00:11:38,420 --> 00:11:40,713
- No, no we can't.
- What?
95
00:11:40,714 --> 00:11:42,450
I'll ask her myself.
96
00:11:42,458 --> 00:11:48,161
Just make sure
the girls don't talk about this.
97
00:11:48,367 --> 00:11:50,897
Yes, My Lady.
98
00:11:53,469 --> 00:11:58,120
They were looking for the original copy
of the Registration Archive!
99
00:11:58,319 --> 00:12:00,300
Now that we know what they're after,
100
00:12:00,380 --> 00:12:03,635
It's just a matter of time
before we get them!
101
00:12:03,728 --> 00:12:10,064
We can destroy them
with Lady Chun's original!
102
00:12:12,290 --> 00:12:18,758
- My Lord!
- That may become difficult.
103
00:12:18,843 --> 00:12:24,062
What do you mean, My Lord?
Difficult?
104
00:12:25,484 --> 00:12:29,788
Did something happen to Lady Chun?
105
00:12:29,856 --> 00:12:34,488
The both of you have been
acting strange lately.
106
00:12:47,983 --> 00:12:50,350
Please tell me more details.
107
00:12:50,374 --> 00:12:53,900
What did Chief Suh and
Lady Chun talk about?
108
00:12:53,913 --> 00:12:58,283
We have no idea either!
109
00:12:58,284 --> 00:13:01,425
But something is definitely wrong.
110
00:13:01,664 --> 00:13:08,356
I have never seen Lady Chun so ashen
and pale in my years of knowing her!
111
00:13:14,133 --> 00:13:18,366
Oh, it's heavy!
112
00:13:20,203 --> 00:13:26,061
Dusty too!
The pages are yellow with age!
113
00:13:26,210 --> 00:13:31,134
Why do you think the Chief wants to see
these records about the Sword Fraternity?
114
00:13:31,235 --> 00:13:37,324
I'm not sure either.
I thought he'd forgotten about them.
115
00:13:37,552 --> 00:13:39,899
Why does he want to look
at these anyway!
116
00:13:39,907 --> 00:13:41,593
Look at this dust!
117
00:13:46,930 --> 00:13:50,560
Damn it, they're heavy!
118
00:13:52,756 --> 00:13:55,434
- You're coming in now?
- Yes, I'm a little late.
119
00:13:55,535 --> 00:14:00,911
Where have you been?
We've been so busy here without you!
120
00:14:01,126 --> 00:14:04,861
Please forgive me, sir.
What is all that?
121
00:14:04,989 --> 00:14:08,426
Nothing important.
They're old records.
122
00:14:08,527 --> 00:14:11,597
- Old records?
- That's right!
123
00:14:11,598 --> 00:14:17,353
This is so tiring!
124
00:14:18,653 --> 00:14:20,266
Sir...!
125
00:14:20,467 --> 00:14:23,300
"The Sword Fraternity"
126
00:14:31,666 --> 00:14:34,900
Chief Suh took old records
from the Police Bureau?
127
00:14:34,980 --> 00:14:36,244
Yes, Your Majesty.
128
00:14:36,350 --> 00:14:39,292
They were records on past incidents.
129
00:14:39,488 --> 00:14:43,886
What incidents were they?
130
00:14:48,555 --> 00:14:53,837
- Tell Lord Jang to come to the Palace!
- Yes, My Lady.
131
00:15:03,596 --> 00:15:07,472
Records on the Sword Fraternity?
132
00:15:09,039 --> 00:15:13,776
Why would Chief Suh want those records?
133
00:15:21,449 --> 00:15:23,999
My Lord!
134
00:15:34,303 --> 00:15:38,266
You were nowhere to be seen yesterday.
135
00:15:38,992 --> 00:15:45,478
- Where have you been?
- I went to Sungchun for Dong Yi.
136
00:15:45,632 --> 00:15:48,301
- Sungchun?
- Yes.
137
00:15:48,302 --> 00:15:52,759
The documents of her lineage
were being kept there.
138
00:15:52,861 --> 00:15:55,469
Indeed?
139
00:15:56,699 --> 00:16:02,249
How surprising that those documents
were in Sungchun.
140
00:16:03,730 --> 00:16:09,212
Corpse-handler Choi Hyo Won.
141
00:16:10,774 --> 00:16:16,803
That is who I know her father to be.
142
00:16:21,420 --> 00:16:24,237
My Lord!
143
00:16:26,685 --> 00:16:31,067
What? Someone from the Office of the
Inspector-General wishes to speak to us?
144
00:16:31,168 --> 00:16:33,730
That's right.
145
00:16:46,600 --> 00:16:50,280
So it's you two!
146
00:16:50,407 --> 00:16:53,147
I can tell right away!
147
00:16:53,348 --> 00:16:58,209
You really do look like a bean sprout
and a dimwit!
148
00:16:59,449 --> 00:17:00,200
What?
149
00:17:00,286 --> 00:17:04,807
You have to help me.
I need to find out something!
150
00:17:04,880 --> 00:17:07,738
Come with me!
151
00:17:09,630 --> 00:17:15,919
- Who is that? Do you know him?
- I've never seen him before.
152
00:17:16,681 --> 00:17:19,750
Why is he calling me a dimwit?
153
00:17:19,786 --> 00:17:23,958
I know!
He looks like a chewed up dog bone!
154
00:17:24,092 --> 00:17:29,780
Why are you just standing there?
I'm in a hurry! Come along!
155
00:17:33,803 --> 00:17:38,553
I'm going to just...!
Don't try to stop me!
156
00:17:44,611 --> 00:17:49,239
How did you find out?
157
00:17:49,428 --> 00:17:52,807
Lady Chun told me.
158
00:17:54,873 --> 00:18:02,293
Both you and Lady Chun will be dealt with
according to the law.
159
00:18:03,581 --> 00:18:09,568
I don't want to see you hurt.
I hope you will comply.
160
00:18:09,747 --> 00:18:16,213
Please turn a blind eye to Dong Yi,
My Lord!
161
00:18:16,792 --> 00:18:19,394
It has nothing to do with her!
162
00:18:19,553 --> 00:18:26,438
Please don't let her be punished
for something that isn't her fault!
163
00:18:28,966 --> 00:18:33,620
- My Lord!
- Don't you know the law?
164
00:18:34,089 --> 00:18:41,317
Isn't that the reason
why she hid her true identity?
165
00:18:41,526 --> 00:18:44,200
My Lord!
166
00:19:02,365 --> 00:19:05,276
I have to do this.
167
00:19:05,477 --> 00:19:09,114
It has to be me.
168
00:19:13,954 --> 00:19:17,015
Madam Bong.
169
00:19:17,572 --> 00:19:20,860
- Did you summon me, My Lady?
- Yes.
170
00:19:21,065 --> 00:19:27,909
- I wish to see His Majesty.
- Right now?
171
00:19:28,135 --> 00:19:34,311
Can you see if he can see me now?
172
00:19:41,399 --> 00:19:46,281
Do you know how it feels
when you've put your faith in a lie?
173
00:19:47,772 --> 00:19:54,280
Do you know how it feels
when someone you trusted betrays you?
174
00:19:54,518 --> 00:20:01,838
- My Lord!
- That is what Choi Hyo Won did to me.
175
00:20:05,084 --> 00:20:09,412
It wasn't the Chief!
176
00:20:12,199 --> 00:20:14,988
It wasn't the Sword Fraternity who did
those things twelve years ago!
177
00:20:15,136 --> 00:20:20,762
It wasn't us who assassinated the nobles
or killed your father!
178
00:20:20,887 --> 00:20:28,766
- What use are claims of innocence now?
- They are not claims! It's the truth!
179
00:20:29,352 --> 00:20:32,158
You said you put your faith in a lie.
180
00:20:32,262 --> 00:20:38,997
No, you're wrong!
You're the one who betrayed the Chief!
181
00:20:39,157 --> 00:20:40,440
What?
182
00:20:40,482 --> 00:20:43,577
You were swayed so easily
by false testimonies.
183
00:20:43,694 --> 00:20:46,003
Your trust in him fell so quickly!
184
00:20:46,104 --> 00:20:47,650
I wanted to believe him.
185
00:20:47,677 --> 00:20:52,807
I would have believed what he said.
But he never denied it!
186
00:20:52,907 --> 00:20:57,974
Because he believe that was
the only way to protect you!
187
00:20:58,053 --> 00:21:03,195
- What?
- So that you wouldn't investigate further!
188
00:21:03,332 --> 00:21:07,813
He did it to protect you!
189
00:21:09,362 --> 00:21:15,316
That was how much the Chief trusted you.
190
00:21:15,574 --> 00:21:19,165
He believed that you would
find out the truth one day.
191
00:21:19,231 --> 00:21:24,078
That is why he confessed
to his closest friend...
192
00:21:24,168 --> 00:21:33,307
...that he killed his father!
193
00:23:07,192 --> 00:23:13,597
My father...!
194
00:23:15,264 --> 00:23:18,728
Was it really you who killed him?
195
00:24:00,192 --> 00:24:04,014
Could he really...?
196
00:24:05,749 --> 00:24:09,066
Could he really have...?
197
00:24:34,273 --> 00:24:37,319
Chun...
198
00:24:39,361 --> 00:24:43,065
- No musicians by the name of Chun?
- No, sir.
199
00:24:43,264 --> 00:24:45,350
I'm right, I tell you.
200
00:24:45,397 --> 00:24:50,808
There were no musicians twelve years ago
by the name of Chun.
201
00:24:52,562 --> 00:24:54,488
What's going on?
202
00:24:54,501 --> 00:25:00,867
Sulhee told me she was
the sister of a royal musician.
203
00:25:01,918 --> 00:25:04,546
- The dead!
- What?
204
00:25:04,747 --> 00:25:08,140
Did anyone die that year?
205
00:25:08,241 --> 00:25:13,126
Let's see...
Musicians who died...
206
00:25:14,923 --> 00:25:21,517
Yes, there was someone who was killed!
But he wasn't a Chun, he was a Choi!
207
00:25:21,717 --> 00:25:22,590
What?
208
00:25:22,606 --> 00:25:27,023
That incident caused a big chaos
in the capital!
209
00:25:27,074 --> 00:25:29,018
What incident?
210
00:25:30,062 --> 00:25:33,430
- Lady Chun is here?
- Yes, Your Majesty.
211
00:25:33,602 --> 00:25:36,612
Bring her in!
212
00:25:43,805 --> 00:25:46,334
Welcome!
213
00:25:52,218 --> 00:25:58,974
Your Majesty,
I hope I'm not interrupting your work.
214
00:25:59,152 --> 00:26:05,239
Not at all!
I missed you so much I couldn't work.
215
00:26:07,568 --> 00:26:10,998
Come and sit down!
216
00:26:13,081 --> 00:26:16,352
What?
Lady Chun has gone to see His Majesty?
217
00:26:16,453 --> 00:26:20,216
Yes, sir.
218
00:26:22,757 --> 00:26:27,911
You've been looking so troubled lately,
but I am glad to see you looking less burdened.
219
00:26:28,135 --> 00:26:30,495
- Do I, Your Majesty?
- Yes.
220
00:26:30,644 --> 00:26:35,868
Now I feel less worried.
Now I can finally smile too!
221
00:26:38,339 --> 00:26:41,550
What a fool I am.
222
00:26:41,656 --> 00:26:47,721
I am King and yet I cry and laugh
depending on your expression!
223
00:26:47,967 --> 00:26:49,973
Your Majesty...
224
00:26:50,116 --> 00:26:55,052
But it's all good.
I have never been so anxious before.
225
00:26:55,153 --> 00:27:01,977
I have only you to thank for
making me feel like a real man.
226
00:27:03,382 --> 00:27:08,607
But I'm not asking you to smile
when you don't feel like it.
227
00:27:16,424 --> 00:27:19,721
What is it, Dong Yi?
228
00:27:19,817 --> 00:27:25,130
You seem like you want
to tell me something.
229
00:27:38,886 --> 00:27:41,998
So it was the Sword Fraternity.
230
00:27:42,320 --> 00:27:50,200
I remember them.
They were assassinating nobles.
231
00:27:50,901 --> 00:27:55,455
Their Chief also murdered your father.
232
00:27:55,630 --> 00:28:01,193
Yet in the beginning,
you defended the Chief.
233
00:28:01,213 --> 00:28:03,271
You...
234
00:28:03,831 --> 00:28:09,259
I don't know the details,
nor do I want to.
235
00:28:09,376 --> 00:28:14,243
But I felt that I should tell you something.
236
00:28:14,467 --> 00:28:19,148
Lady Chun is in the Grand Palace now.
237
00:28:19,316 --> 00:28:20,425
What?
238
00:28:20,426 --> 00:28:24,210
If you have any desire
to turn things around,
239
00:28:24,410 --> 00:28:28,824
You're the only one who can do it.
240
00:28:28,853 --> 00:28:31,822
Am I wrong?
241
00:28:41,151 --> 00:28:48,009
What is it, Dong Yi?
What makes you hesitate so much?
242
00:28:50,053 --> 00:28:54,402
No, don't say anything.
I told you before.
243
00:28:54,503 --> 00:28:56,547
If it's too difficult,
you don't have to tell me...
244
00:28:56,647 --> 00:28:58,840
I...
245
00:29:00,599 --> 00:29:04,294
I'm a criminal's daughter.
246
00:29:04,328 --> 00:29:06,154
What?
247
00:29:06,344 --> 00:29:14,263
I'm a criminal's daughter, Your Majesty.
248
00:29:14,897 --> 00:29:17,478
Dong Yi...
249
00:29:17,691 --> 00:29:25,846
What I couldn't say to you
that day on the cliff...
250
00:29:26,117 --> 00:29:29,977
...is this.
251
00:29:33,180 --> 00:29:37,545
My deceased father and brother...
252
00:29:39,660 --> 00:29:43,402
- committed a grave sin against our nation.
- Dong Yi!
253
00:29:43,612 --> 00:29:47,059
Your Majesty, it is I.
254
00:29:47,382 --> 00:29:48,600
What is it?
255
00:29:48,688 --> 00:29:55,161
Chief Suh is urgently requesting to see you.
256
00:29:56,405 --> 00:29:59,241
Chief Suh?
257
00:30:02,466 --> 00:30:05,235
What is it about?
258
00:30:07,720 --> 00:30:11,156
Please forgive me, Your Majesty.
259
00:30:12,959 --> 00:30:18,341
It is such an urgent matter that
I could not wait for your permission.
260
00:30:18,567 --> 00:30:21,459
- You...!
- My Lord!
261
00:30:21,623 --> 00:30:26,310
- Please let me...
- Please leave us, My Lady.
262
00:30:26,411 --> 00:30:32,025
Did you forget?
I told you I had to do this.
263
00:31:25,570 --> 00:31:28,031
Dong Yi...!
264
00:31:29,837 --> 00:31:32,267
Chun Soo...!
265
00:31:41,127 --> 00:31:44,134
Dong Yi...
266
00:31:56,487 --> 00:31:59,878
Do you remember the Sword Fraternity,
Your Majesty?
267
00:32:00,057 --> 00:32:03,724
- Sword Fraternity?
- Yes.
268
00:32:04,408 --> 00:32:09,400
Wasn't that the secret
lowborn organization...
269
00:32:09,444 --> 00:32:12,461
who were wiped out
for assassinating nobles?
270
00:32:12,548 --> 00:32:18,463
I remember giving orders to punish them
severely according to the law.
271
00:32:18,546 --> 00:32:20,999
Why do you ask?
272
00:32:21,166 --> 00:32:27,104
That is what Lady Chun
was just about to tell you.
273
00:32:27,315 --> 00:32:29,459
What?
274
00:32:31,879 --> 00:32:34,100
What is this?
275
00:32:34,239 --> 00:32:39,558
Documents from Sungchun
confirming Lady Chun's slave status.
276
00:32:42,700 --> 00:32:48,400
The documents show that her father,
Chun Moo-Jin and her mother, Kim Go-Mi...
277
00:32:48,496 --> 00:32:51,665
...were sold as slaves
to the gisaeng house at Sungchun.
278
00:32:51,858 --> 00:32:55,267
Then what is this about
the Sword Fraternity?
279
00:32:55,368 --> 00:32:59,228
Why was Dong Yi trying to tell me that?
280
00:32:59,492 --> 00:33:05,701
Lady Chun was not originally
from Sungchun.
281
00:33:05,977 --> 00:33:13,671
As you expected,
her parents were runaway slaves.
282
00:33:15,076 --> 00:33:18,339
When their lives were in danger,
283
00:33:18,439 --> 00:33:25,257
They received help from the
Sword Fraternity and escaped.
284
00:33:28,176 --> 00:33:33,800
That is what Lady Chun
was trying to tell you.
285
00:33:33,972 --> 00:33:38,215
Although they did it to keep their lives,
286
00:33:38,467 --> 00:33:45,785
She considers it a crime
to have accepted their help.
287
00:33:51,734 --> 00:33:54,916
Is this it?
288
00:33:55,234 --> 00:34:02,878
Is this why she has been
suffering so much?
289
00:34:13,311 --> 00:34:19,362
Sir, you mean that Chief Suh is giving
the documents I brought to His Majesty?
290
00:34:19,463 --> 00:34:25,584
That's right.
The past will be buried, so don't worry.
291
00:34:27,006 --> 00:34:30,098
The Chief of the
Sword Fraternity's daughter...
292
00:34:30,248 --> 00:34:35,580
She must be out of the ordinary
because she is her father's daughter.
293
00:34:35,684 --> 00:34:37,637
Sir!
294
00:34:37,827 --> 00:34:42,245
Don't worry!
I may be careless, but I can keep a secret.
295
00:34:42,477 --> 00:34:44,678
In any case,
296
00:34:44,778 --> 00:34:48,200
If I couldn't do what I wanted
because of my status,
297
00:34:48,230 --> 00:34:52,791
I would have turned to the sword too.
298
00:34:52,924 --> 00:34:56,619
Because that's what a man does.
299
00:34:59,235 --> 00:35:06,630
But don't turn me in.
I want to advance in my career!
300
00:35:28,478 --> 00:35:32,404
Why did you do that?
301
00:35:33,743 --> 00:35:36,047
Don't you understand that...
302
00:35:36,124 --> 00:35:44,851
You've now committed an unpardonable
crime against His Majesty too?
303
00:35:45,427 --> 00:35:47,998
My Lord...!
304
00:35:49,034 --> 00:35:52,933
Do you remember that day?
305
00:35:54,173 --> 00:36:00,890
You told me your father died
a wrongful death.
306
00:36:07,168 --> 00:36:11,497
I won't let a criminal's daughter
escape again.
307
00:36:11,679 --> 00:36:16,997
So don't ever let me see you again.
308
00:36:17,696 --> 00:36:20,447
He's not a criminal!
309
00:36:20,925 --> 00:36:25,494
My father didn't do it, sir!
310
00:36:25,698 --> 00:36:28,723
I saw the signal.
311
00:36:28,963 --> 00:36:37,331
The Inspector-General's signal...
I saw the court lady do it too!
312
00:36:38,059 --> 00:36:41,804
You said it was important!
313
00:36:42,072 --> 00:36:45,988
Find the lady and ask her.
314
00:36:56,032 --> 00:37:02,907
That is perhaps the reason...
315
00:37:03,165 --> 00:37:08,260
...why I searched for you
for so long.
316
00:37:08,471 --> 00:37:16,229
I couldn't let go of my faith in your father.
317
00:37:16,481 --> 00:37:18,480
My Lord...
318
00:37:18,481 --> 00:37:25,853
If that is the truth,
then I know what really happened.
319
00:37:27,868 --> 00:37:35,262
If he really took responsibility
for my father's death...
320
00:37:35,461 --> 00:37:39,345
...in order to protect me.
321
00:37:39,561 --> 00:37:45,637
Then it's my turn now.
322
00:37:46,150 --> 00:37:49,891
I will accept full responsibility...
323
00:37:50,155 --> 00:37:58,660
for my crime against His Majesty
for his sake.
324
00:38:02,039 --> 00:38:08,321
But remember this.
This isn't for you to do.
325
00:38:10,894 --> 00:38:20,061
I will take responsibility for what I did,
but you must never tell His Majesty.
326
00:38:20,292 --> 00:38:22,208
My Lord!
327
00:38:22,309 --> 00:38:28,202
This isn't for your sake,
but for His Majesty.
328
00:38:28,974 --> 00:38:37,912
You once said that you were unworthy
to be in this position.
329
00:38:39,507 --> 00:38:44,773
But there must be a reason
why you have been given this position.
330
00:38:45,237 --> 00:38:52,109
There must be something you must do.
331
00:38:57,086 --> 00:39:01,837
So you must do that at His Majesty's side,
do you hear me?
332
00:39:01,919 --> 00:39:08,295
You must stake your life
and never be found out.
333
00:39:08,503 --> 00:39:18,259
You must repay His Majesty's faith in you
with even more faith in him.
334
00:39:41,751 --> 00:39:44,867
My Lord...
335
00:39:47,501 --> 00:39:51,262
It may be in the past,
336
00:39:51,448 --> 00:39:57,669
but the Sword Fraternity
cannot be forgiven.
337
00:39:58,982 --> 00:40:01,800
It is still a fact that you
and Choi Hyo Won...
338
00:40:01,891 --> 00:40:08,688
tried to shake
the foundations of our nation.
339
00:40:08,710 --> 00:40:11,151
I know that.
340
00:40:11,252 --> 00:40:19,722
But while Lady Chun is here,
you must be here to protect her.
341
00:40:20,680 --> 00:40:26,429
I will carry the burden of my friend's crime.
342
00:40:26,608 --> 00:40:33,438
What you and Lady Chun have to do
is to forget what happened.
343
00:40:34,175 --> 00:40:38,113
Remember what I said.
344
00:41:02,134 --> 00:41:05,766
Father...
345
00:41:08,822 --> 00:41:12,068
Older brother...
346
00:41:37,970 --> 00:41:41,599
- You're here, sir.
- Is His Lordship inside?
347
00:41:41,711 --> 00:41:43,678
Yes, sir.
348
00:41:43,979 --> 00:41:50,369
Hee-Jae, what's going on?
Is everything going smoothly?
349
00:41:52,703 --> 00:41:56,401
- My Lord, your man is here.
- Send him in.
350
00:41:56,565 --> 00:41:59,043
Yes, My Lord.
351
00:42:02,228 --> 00:42:05,859
How did it go?
Did you find the Registration Archive?
352
00:42:05,860 --> 00:42:09,394
We... we haven't found it.
353
00:42:09,495 --> 00:42:13,250
What? Is that what
you're here to tell me?
354
00:42:13,287 --> 00:42:15,024
Forgive me, My Lord.
355
00:42:15,058 --> 00:42:19,495
But there is something more urgent.
356
00:42:19,679 --> 00:42:24,956
- More urgent?
- Lord Jin wants the original by tomorrow!
357
00:42:25,157 --> 00:42:29,565
I think he has figured out
something is wrong.
358
00:42:29,655 --> 00:42:36,062
- What?
- Hee-Jae! What do we do?
359
00:42:38,768 --> 00:42:42,605
What did you say?
They submitted documents of her birth?
360
00:42:42,706 --> 00:42:47,705
Yes, we could find nothing wrong
with the documents.
361
00:42:48,591 --> 00:42:51,800
Councilor, what about the Sword Fraternity?
362
00:42:51,861 --> 00:42:53,770
Chief Suh was said to have
reviewed records about it.
363
00:42:53,793 --> 00:42:56,580
There must be some connection
with the Sword Fraternity!
364
00:42:56,590 --> 00:43:02,657
I have some men working on it already,
Your Majesty.
365
00:43:04,436 --> 00:43:09,285
Your Majesty,
Lord Jang Hee-Jae is here.
366
00:43:12,142 --> 00:43:14,589
What is it, Brother?
367
00:43:14,726 --> 00:43:18,676
Well, I...
Your Majesty.
368
00:43:19,101 --> 00:43:25,897
What is wrong?
Is there something I can't know about?
369
00:43:28,841 --> 00:43:34,174
Councilor, please leave us for a while.
370
00:43:34,326 --> 00:43:36,515
What?
371
00:43:41,858 --> 00:43:46,206
Go and find out what Jang Hee-Jae
is up to these days.
372
00:43:46,412 --> 00:43:48,521
We should be focusing on Lady Chun...
373
00:43:48,621 --> 00:43:52,743
Something major has gone wrong.
Find out what it is!
374
00:43:52,877 --> 00:43:56,873
- Yes, Uncle. Let's go.
- Yes, sir.
375
00:43:59,917 --> 00:44:02,000
What did you say?
376
00:44:02,006 --> 00:44:04,407
They may have the original
Registration Archive?
377
00:44:04,596 --> 00:44:10,174
I was right all along.
That Shim Woon-Taek is up to something!
378
00:44:10,370 --> 00:44:11,625
Up to something?
379
00:44:11,726 --> 00:44:16,796
At first I felt they would have taken action
if they really had the original.
380
00:44:16,846 --> 00:44:19,126
But I misjudged them.
381
00:44:19,227 --> 00:44:26,086
I'm certain they were waiting for
more concrete evidence.
382
00:44:28,023 --> 00:44:34,986
- Your Majesty, I will skin them alive and...
- Did you say tomorrow?
383
00:44:36,042 --> 00:44:40,536
Is the Qing deadline tomorrow?
384
00:44:40,765 --> 00:44:42,634
Yes, Your Majesty.
385
00:44:42,735 --> 00:44:45,550
First you must compose yourself, Brother.
386
00:44:45,563 --> 00:44:48,858
If you get too excited now,
it's all over.
387
00:44:48,897 --> 00:44:53,494
You must do this if you don't want
to lose everything.
388
00:44:53,673 --> 00:44:55,563
But, Your Majesty...!
389
00:44:55,783 --> 00:45:03,518
If they have the Registration Archive,
then all we have to do is get it back.
390
00:45:03,768 --> 00:45:06,383
Get it back?
391
00:45:41,055 --> 00:45:44,069
Go inside and look further.
392
00:45:48,417 --> 00:45:50,793
Who goes there!
393
00:45:54,278 --> 00:45:56,797
Who are you?
394
00:45:59,364 --> 00:46:00,805
What?
395
00:46:00,997 --> 00:46:05,682
The Qing Emissary was spying on
the fortress being built on Mt. Ganghwa?
396
00:46:05,782 --> 00:46:08,640
Yes, Your Majesty.
397
00:46:11,719 --> 00:46:15,031
I have just heard unpleasant news.
398
00:46:15,218 --> 00:46:17,831
Is that what you were after, Emissary?
399
00:46:17,962 --> 00:46:20,310
You used the Crown Prince's
acknowledgement...
400
00:46:20,351 --> 00:46:24,587
to buy our favor and then secretly
spy on our defenses?
401
00:46:24,621 --> 00:46:27,677
This is a misunderstanding, Your Majesty.
We were just...
402
00:46:27,778 --> 00:46:29,500
Pardon me, Your Majesty...
403
00:46:29,544 --> 00:46:34,980
But isn't it Joseon that tried to buy
our favor with another motive in mind?
404
00:46:35,002 --> 00:46:37,606
- What?
- Now look here, Lord Jin!
405
00:46:37,607 --> 00:46:43,129
Please forgive me, Your Excellency.
But the mountain fortress in Mt. Ganghwa...
406
00:46:43,130 --> 00:46:47,334
Shouldn't you have consult us before you
put up the fortress walls along our border?
407
00:46:47,335 --> 00:46:55,115
Are you telling me that I should get Qing's
permission before I raise a wall on my land?
408
00:46:55,144 --> 00:46:56,700
Your Majesty...
409
00:46:56,760 --> 00:47:01,045
Fine. If you're so curious,
I won't stop you.
410
00:47:01,079 --> 00:47:05,519
Take your soldiers and have a look around.
411
00:47:08,733 --> 00:47:11,389
How about the border?
412
00:47:11,390 --> 00:47:15,807
What if the land we were talking about
was the border land between Joseon and Qing?
413
00:47:16,702 --> 00:47:21,400
We have heard rumors that armies are
being dispatched to the border lands.
414
00:47:21,469 --> 00:47:24,273
Is that not true?
415
00:47:24,400 --> 00:47:27,420
Lord Jin!
416
00:47:37,740 --> 00:47:42,124
There is a reason why they are raising
this issue with the border lands.
417
00:47:42,148 --> 00:47:46,412
- Find out what the reason is!
- Yes, Your Majesty!
418
00:47:48,054 --> 00:47:51,274
What do you mean by Qing's ulterior motive
for wanting the Registration Archive?
419
00:47:51,275 --> 00:47:54,496
They're not causing this commotion
for a mere book.
420
00:47:54,692 --> 00:48:00,433
What they are really after is the information
in that book regarding our defense.
421
00:48:01,040 --> 00:48:04,813
Qing fears the growth of the Joseon army.
422
00:48:04,987 --> 00:48:09,541
They want the information in that book
so that they can restrain us.
423
00:48:09,642 --> 00:48:17,348
Are you saying that Qing may threaten us
if they get their hands on this information?
424
00:48:17,519 --> 00:48:19,083
Yes, My Lady.
425
00:48:19,184 --> 00:48:23,934
The Joseon Army had been weakened
due to Qing's intimidating tactics.
426
00:48:24,060 --> 00:48:27,184
His Majesty intends to return
the Joseon army to its original glory.
427
00:48:27,303 --> 00:48:32,107
This act of theirs will prevent that
from happening.
428
00:48:33,181 --> 00:48:37,254
So this isn't merely about
giving them defense secrets.
429
00:48:37,470 --> 00:48:41,703
This is high treason.
430
00:48:42,949 --> 00:48:46,255
We must guard the Registration Archive
no matter what it takes.
431
00:48:46,456 --> 00:48:51,185
We have to use this to cripple them,
My Lady.
432
00:48:51,374 --> 00:48:57,934
But how? How can we prove that
they tried to give it to Qing?
433
00:48:58,035 --> 00:49:02,720
I have a plan, My Lady.
434
00:49:02,997 --> 00:49:08,473
But it may put us in danger too.
435
00:49:14,810 --> 00:49:21,135
This is a letter from Lady Chun to you,
Your Majesty.
436
00:49:30,536 --> 00:49:35,098
Your Majesty, what does it say?
437
00:49:36,627 --> 00:49:41,521
Lady Chun is preparing for a major event.
438
00:49:41,522 --> 00:49:44,523
What?
She has?
439
00:49:44,796 --> 00:49:53,850
It may be the final battle between
myself and Consort Hui.
440
00:49:55,516 --> 00:50:01,285
Your Majesty, you mean you tried
to give Qing the Registration Archive?
441
00:50:01,286 --> 00:50:04,283
Yes, that's right.
442
00:50:04,442 --> 00:50:07,000
But that's too...!
443
00:50:07,091 --> 00:50:11,198
Yes, I know.
I know it was dangerous.
444
00:50:11,303 --> 00:50:16,422
But it is His Majesty
who is not accepting reality.
445
00:50:16,764 --> 00:50:21,541
Joseon and Qing must be allies,
not enemies.
446
00:50:21,663 --> 00:50:26,571
So it is more important to earn their trust.
447
00:50:26,718 --> 00:50:33,416
But if His Majesty finds out about this,
you will not be able to escape his wrath!
448
00:50:33,569 --> 00:50:39,968
But what can be done now?
Your horse is already galloping.
449
00:50:40,028 --> 00:50:44,463
Are you saying you want to jump off now?
450
00:50:45,235 --> 00:50:48,734
If your answer is no,
then you must help me.
451
00:50:48,967 --> 00:50:54,175
If we all want to live, that is.
452
00:51:12,163 --> 00:51:16,307
My Lady, His Majesty is here.
453
00:51:24,005 --> 00:51:26,772
Your Majesty...
454
00:51:50,976 --> 00:51:53,478
Your Majesty...
455
00:51:55,533 --> 00:51:58,125
It's been a long day.
456
00:51:58,345 --> 00:52:00,500
I've been so busy
with the Qing Emissary...
457
00:52:00,535 --> 00:52:05,408
that I haven't had time to see
how you were doing.
458
00:52:05,690 --> 00:52:11,417
Please don't trouble yourself with me,
Your Majesty.
459
00:52:13,514 --> 00:52:18,365
Chief Suh told me everything.
460
00:52:20,062 --> 00:52:26,324
I finally understand
why you've been so troubled.
461
00:52:28,554 --> 00:52:32,734
- Your Majesty...
- But don't be too worried.
462
00:52:32,977 --> 00:52:38,176
I know it's not your father's fault nor yours.
463
00:52:40,519 --> 00:52:46,025
Perhaps it is my fault as King.
464
00:52:49,159 --> 00:52:54,136
This nation is a society made up of
high and low classes.
465
00:52:54,352 --> 00:53:01,643
The wealthy exploit the poor
to get even more wealth.
466
00:53:02,647 --> 00:53:08,146
Even though I was King,
I couldn't take care of the lowborn class.
467
00:53:08,321 --> 00:53:14,029
I swore to myself that
I would help all my people.
468
00:53:14,918 --> 00:53:21,128
But my help didn't extend
all the way to them.
469
00:53:28,046 --> 00:53:30,779
You're wrong, Your Majesty.
470
00:53:30,960 --> 00:53:37,128
You cherish your people.
471
00:53:38,123 --> 00:53:40,324
Did you already forget?
472
00:53:40,596 --> 00:53:51,239
It was you who took a lowborn slave
and gave her your heart.
473
00:53:51,412 --> 00:53:55,823
Yes, I did.
474
00:53:56,076 --> 00:53:58,600
That's why I've been thinking that...
475
00:53:58,627 --> 00:54:05,840
That is the very reason
why Heaven sent you to me.
476
00:54:08,256 --> 00:54:12,420
Heaven doesn't want me to forget that
the lowborn are also my people.
477
00:54:12,506 --> 00:54:17,241
That is my duty as King.
478
00:54:17,420 --> 00:54:23,514
I have to hear their cries of suffering
through you.
479
00:54:24,225 --> 00:54:27,105
Your Majesty...!
480
00:55:08,268 --> 00:55:11,625
This will be the sign,
so use it.
481
00:55:11,726 --> 00:55:16,904
Everything has to happen
at the designated time.
482
00:55:17,192 --> 00:55:21,975
You must focus, Brother.
The blade is already at our throats.
483
00:55:22,116 --> 00:55:28,037
If we don't swing first,
it is finished for us.
484
00:55:28,138 --> 00:55:36,591
Don't worry, Your Majesty.
It will be done as you say.
485
00:55:41,706 --> 00:55:47,745
The future of the South Faction
hangs in the balance.
486
00:55:47,995 --> 00:55:54,329
We have to gather them at one place
and finish everything there.
487
00:55:54,549 --> 00:55:59,401
Will you all risk your lives for this?
488
00:55:59,402 --> 00:56:03,357
- Yes, Brother!
- Yes, Your Excellency!
489
00:56:08,195 --> 00:56:11,492
You want to hold a banquet
for the Qing Emissary?
490
00:56:11,592 --> 00:56:13,673
Yes, Your Majesty.
491
00:56:13,717 --> 00:56:17,079
I have heard that the Qing Emissary and
his men are angry because of what happened.
492
00:56:17,222 --> 00:56:21,937
If they return to Qing in that state,
I fear for our two nations' relationship.
493
00:56:22,038 --> 00:56:27,276
Shouldn't we try to appease them
before they return to Qing?
494
00:56:27,849 --> 00:56:32,104
Your Majesty, Lord Jang is correct.
495
00:56:32,105 --> 00:56:34,490
This is a matter of diplomacy.
496
00:56:34,504 --> 00:56:40,639
You must appease them before they leave.
497
00:56:48,412 --> 00:56:50,056
What is this about a banquet
all of a sudden?
498
00:56:50,057 --> 00:56:54,751
The Qing Emissary is here.
It will be a very important event.
499
00:56:54,852 --> 00:57:00,362
Yes, this will be the most important banquet
we have ever prepared for!
500
00:57:00,463 --> 00:57:05,902
- Why is that?
- Because there is something we have to do!
501
00:57:06,098 --> 00:57:08,463
What?
What's that?
502
00:57:08,464 --> 00:57:13,480
- You see...
- Stop wagging your tongue!
503
00:57:13,557 --> 00:57:17,700
What is it, My Lord?
I'm so curious!
504
00:57:17,938 --> 00:57:23,926
You're just a woman!
Why should we tell you! Go inside!
505
00:57:24,027 --> 00:57:30,769
Y.. yes, My Lord.
What is he talking about?
506
00:57:33,546 --> 00:57:36,660
I'm to participate in today's banquet too?
507
00:57:36,667 --> 00:57:40,380
Yes, the Queen has ordered you to come.
508
00:57:40,440 --> 00:57:44,464
Why would she invite me
to such an event?
509
00:57:44,690 --> 00:57:51,574
I'm not sure, but perhaps she has realized
that soon you'll be part of the Royal Family,
510
00:57:51,618 --> 00:57:54,582
and that she'll have to accept you?
511
00:57:55,208 --> 00:57:59,639
My Lady, you have to be beautiful!
512
00:58:09,729 --> 00:58:12,550
You and Jung-Im will take the girls...
513
00:58:12,552 --> 00:58:16,130
and manage the customs of the
banquet per the instructions.
514
00:58:18,166 --> 00:58:22,187
But isn't that a role for you,
Madam Chief?
515
00:58:22,288 --> 00:58:25,050
I won't be Madam Chief forever,
516
00:58:25,057 --> 00:58:29,618
So you should learn
some of these duties now.
517
00:58:29,812 --> 00:58:35,808
Make sure you don't make any mistakes.
518
00:58:49,359 --> 00:58:50,650
How is it going?
519
00:58:50,654 --> 00:58:53,645
They are going to guard
the place as ordered.
520
00:58:53,745 --> 00:58:57,550
The Royal Guard and the Office of
Investigations will both have their hands full.
521
00:58:57,846 --> 00:59:03,786
- And Shim Woon-Taek?
- I've already sent men to take care of him.
522
00:59:29,383 --> 00:59:32,026
- Who are you?
- Get him!
523
00:59:32,027 --> 00:59:34,213
Yes, sir!
524
01:00:11,149 --> 01:00:13,298
Are they here too?
525
01:00:13,358 --> 01:00:19,250
Yes, since the banquet is in the Palace,
the Royal Guard is on duty.
526
01:00:36,850 --> 01:00:39,714
- Come with me!
- Yes, sir!
527
01:00:47,930 --> 01:00:50,937
You must hurry! If you're late,
everything will be for naught.
528
01:00:51,040 --> 01:00:54,917
- Yes, Madam Chief.
- We understand, Madam Chief.
529
01:00:56,225 --> 01:01:00,720
What do you mean, Dong Yi?
Something is amiss?
530
01:01:03,856 --> 01:01:06,982
- Everyone is here.
- What?
531
01:01:07,117 --> 01:01:11,370
Lady Jung and myself.
Even you and Chief Suh.
532
01:01:11,590 --> 01:01:15,994
Don't you think it's strange that
all of us are here?
533
01:01:19,121 --> 01:01:22,958
What about Lord Shim Woon-Taek?
Have you seen him?
534
01:01:23,119 --> 01:01:26,215
But this isn't an event
he can participate in.
535
01:01:26,416 --> 01:01:31,607
- Please find out where he is right now.
- All right.
536
01:01:34,699 --> 01:01:36,244
My Lady.
537
01:01:36,444 --> 01:01:42,697
There is something strange about this.
I'll go find out.
538
01:01:50,794 --> 01:01:54,610
My Lady!
Are you all right?
539
01:01:55,876 --> 01:02:00,487
- I have to return to my residence.
- What?
540
01:02:01,067 --> 01:02:03,896
Where are you going, Lady Chun?
541
01:02:16,026 --> 01:02:20,999
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
542
01:02:21,034 --> 01:02:25,996
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
543
01:02:26,031 --> 01:02:33,862
Translator/Timer: MrsKorea
544
01:02:34,097 --> 01:02:40,854
Editing/QC: victory
545
01:02:41,089 --> 01:02:46,993
Coordinators: mily2, ay_link
546
01:03:40,039 --> 01:03:52,298
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
43797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.