Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,677 --> 00:00:28,477
_
2
00:00:29,778 --> 00:00:31,921
_
3
00:00:39,222 --> 00:00:40,522
_
4
00:00:49,268 --> 00:00:53,447
He chose it himself. It fits
perfectly. No sizing needed.
5
00:00:54,898 --> 00:00:56,537
That's a sign, right?
6
00:01:00,778 --> 00:01:02,277
- Ros.
- Hm?
7
00:01:02,778 --> 00:01:04,257
Thank you.
8
00:01:04,358 --> 00:01:06,937
Hey, did you download the app yet?
9
00:01:06,938 --> 00:01:08,247
You should!
10
00:01:35,678 --> 00:01:37,687
- She hit the ball!
- Shut up!
11
00:01:37,688 --> 00:01:39,187
At last!
12
00:01:54,428 --> 00:01:56,207
It's Mum.
13
00:02:29,498 --> 00:02:31,457
What's that?
14
00:02:32,588 --> 00:02:34,177
An invitation.
15
00:02:34,178 --> 00:02:35,817
To what?
16
00:02:38,028 --> 00:02:39,667
Tom...
17
00:02:41,448 --> 00:02:43,507
- ... who's it from?
- Dad.
18
00:02:43,508 --> 00:02:45,287
They're coming back.
19
00:02:50,688 --> 00:02:52,647
Why didn't they tell us?
20
00:02:55,418 --> 00:02:57,197
It's OK.
21
00:02:59,868 --> 00:03:01,697
It'll be OK.
22
00:04:51,728 --> 00:04:53,087
Who is it?
23
00:04:53,088 --> 00:04:56,837
It's Max and Issie. Don't
worry, no-one's grooming me.
24
00:04:57,868 --> 00:05:01,157
Except Max, cos he wants me
to do his physics homework.
25
00:05:03,358 --> 00:05:04,907
Done.
26
00:05:08,658 --> 00:05:12,167
It could be good, Dad being closer.
27
00:05:12,168 --> 00:05:13,627
How?
28
00:05:13,628 --> 00:05:16,157
So you could spend more time with him.
29
00:05:22,948 --> 00:05:24,357
I'm not going.
30
00:05:24,358 --> 00:05:27,687
Max's parents are away next
weekend. I think I'd rather go there.
31
00:05:29,418 --> 00:05:31,247
Thank you.
32
00:05:34,668 --> 00:05:36,217
Sleep well.
33
00:11:24,937 --> 00:11:27,846
Are you surprised
that we could buy here?
34
00:11:29,017 --> 00:11:32,246
Wondering if I kept money from
you in the divorce? I didn't.
35
00:11:32,247 --> 00:11:34,456
I promise I was completely honest.
36
00:11:34,457 --> 00:11:37,736
This is simply a change of circumstance.
37
00:11:39,707 --> 00:11:41,626
You didn't need to come here in person.
38
00:11:41,627 --> 00:11:43,076
You know what The Acres is like.
39
00:11:43,077 --> 00:11:45,706
You didn't need to
get out, walk around...
40
00:11:45,707 --> 00:11:47,296
walk in.
41
00:11:50,207 --> 00:11:53,766
Must've been another
reason why you came.
42
00:11:56,947 --> 00:11:58,465
- How are you?
- Good.
43
00:11:58,466 --> 00:11:59,824
- Good.
- You seem well.
44
00:11:59,825 --> 00:12:00,825
Yeah, I am.
45
00:12:01,827 --> 00:12:04,226
- Do you think about me?
- What?
46
00:12:04,227 --> 00:12:07,926
You can't end 15 years of marriage
and just switch it off, can you?
47
00:12:07,927 --> 00:12:09,566
I even dream about you sometimes.
48
00:12:10,687 --> 00:12:13,506
Just being honest. What
you always asked for.
49
00:12:13,507 --> 00:12:15,706
I thought you were doing
all right in London.
50
00:12:15,707 --> 00:12:18,516
Doing all right
financially, but Tom's here
51
00:12:18,517 --> 00:12:21,656
and I know you've not seen
us together since it happened,
52
00:12:21,657 --> 00:12:25,366
but whatever he goes back and
tells you, we get on quite well.
53
00:12:25,367 --> 00:12:27,986
- He makes an effort.
- Yeah, well, I'd like to see more of him
54
00:12:27,987 --> 00:12:30,096
and Kate's friends are here, her family.
55
00:12:30,097 --> 00:12:32,016
It's clearly the best thing to do.
56
00:12:32,017 --> 00:12:34,876
No, the difficult thing was
leaving in the first place.
57
00:12:34,877 --> 00:12:38,916
But that was the right thing
at the time, wasn't it, for you?
58
00:12:38,957 --> 00:12:42,336
- You decided to go.
- Yes, we did, to give you space.
59
00:12:42,337 --> 00:12:44,726
But hopefully two years is enough.
60
00:12:48,197 --> 00:12:50,066
Yorkshire Tea.
61
00:12:50,067 --> 00:12:51,946
Like we used to get.
62
00:12:53,207 --> 00:12:54,756
Milk, one sugar?
63
00:12:54,757 --> 00:12:56,206
Yeah.
64
00:12:56,207 --> 00:13:00,056
It's odd knowing someone so well,
isn't it, that you never see?
65
00:13:00,057 --> 00:13:02,116
Maybe not so well any more.
66
00:13:02,117 --> 00:13:04,086
Got the tea right.
67
00:13:04,087 --> 00:13:05,916
Is Tom coming to the party?
68
00:13:07,177 --> 00:13:10,466
Gemma, you're very quiet. We
haven't spoken to each other
69
00:13:10,467 --> 00:13:12,896
in a long time and you've
hardly opened your mouth.
70
00:13:12,897 --> 00:13:15,476
- Tom has another party at the weekend.
- He...
71
00:13:15,477 --> 00:13:18,196
Gemma, he's 15 and he's
what, too busy? I'm his dad.
72
00:13:18,197 --> 00:13:19,506
It's up to him.
73
00:13:19,507 --> 00:13:21,286
Is that a new top?
74
00:13:21,287 --> 00:13:23,536
- What?
- No.
75
00:13:23,537 --> 00:13:26,166
No. It's our wedding, our house-warming.
76
00:13:26,167 --> 00:13:29,496
Sure, he's under your roof,
but he's part of our family too.
77
00:13:29,497 --> 00:13:31,136
Actually, I did encourage him,
78
00:13:31,137 --> 00:13:33,806
but he felt very strongly
that it would be awful.
79
00:13:35,307 --> 00:13:37,366
- Tell him he has to.
- He's not a child.
80
00:13:37,367 --> 00:13:40,276
He is and, like you,
used to say, family first.
81
00:13:40,277 --> 00:13:42,716
That depends on how you define "family".
82
00:13:45,997 --> 00:13:48,996
Are you with anyone at the
moment? Is there anyone new?
83
00:13:48,997 --> 00:13:51,476
- I might leave the tea.
- I hear not.
84
00:13:51,477 --> 00:13:53,076
Bad taste.
85
00:13:53,077 --> 00:13:54,766
Because it's odd that you're here.
86
00:13:54,767 --> 00:13:56,686
I send you that text out of courtesy
87
00:13:56,687 --> 00:13:59,306
and within 24 hours I
find you poking around.
88
00:13:59,307 --> 00:14:00,486
That's strange.
89
00:14:00,487 --> 00:14:03,016
And forgive me but I've
seen some of our friends
90
00:14:03,017 --> 00:14:06,716
while I've been sorting this place
out and they say you just work,
91
00:14:06,717 --> 00:14:10,416
go home, work again, only see your
little group. Nothing's changed.
92
00:14:10,417 --> 00:14:11,876
- I need to go...
- Your same life but without me.
93
00:14:11,877 --> 00:14:13,556
... before you get any more aggressive.
94
00:14:13,557 --> 00:14:15,106
I'm not being aggressive at all.
95
00:14:15,107 --> 00:14:16,986
The last time we were
in a room together,
96
00:14:16,987 --> 00:14:18,206
you knocked me unconscious.
97
00:14:18,207 --> 00:14:21,066
Yes, and I've got a criminal record.
98
00:14:21,067 --> 00:14:22,986
I did community service.
99
00:14:23,027 --> 00:14:25,516
Everyone I know, when they
found out about what I'd done,
100
00:14:25,517 --> 00:14:26,636
took a step back.
101
00:14:26,637 --> 00:14:29,546
I've invited friends to the
party. It'll be a miracle if,
102
00:14:29,547 --> 00:14:31,516
with my reputation, anybody turns up,
103
00:14:31,517 --> 00:14:33,386
but at least I'm trying to move on.
104
00:14:33,387 --> 00:14:34,986
I think that's what you need to do.
105
00:14:36,487 --> 00:14:39,346
Not being patronising,
but leave me behind.
106
00:14:40,467 --> 00:14:43,046
Of course we think about
each other sometimes,
107
00:14:43,047 --> 00:14:45,106
but turning up at my house? Come on.
108
00:14:45,107 --> 00:14:47,076
You even look the same. The car.
109
00:14:47,077 --> 00:14:50,786
And you're right, that top, how old
is that top? You had it when we...
110
00:14:51,857 --> 00:14:53,316
OK.
111
00:14:53,317 --> 00:14:55,376
Tell Tom he should be there.
112
00:15:56,177 --> 00:15:58,706
Hey. Cutting it fine.
113
00:15:58,707 --> 00:16:00,116
Sorry?
114
00:16:00,117 --> 00:16:03,026
Well, it's nearly time.
Oh, do you want a hand?
115
00:16:03,027 --> 00:16:04,856
Thanks. I'm fine.
116
00:16:04,857 --> 00:16:08,226
Maybe it's just me but I hate
rushing so I always get here early,
117
00:16:08,227 --> 00:16:11,836
order a coffee from the van on the
corner. Have you tried their coffee?
118
00:16:11,837 --> 00:16:13,594
- It's been there years.
- It's a lovely man that runs it.
119
00:16:13,595 --> 00:16:15,700
- Tony.
- Toni, I think.
120
00:16:15,767 --> 00:16:17,366
That's what I said.
121
00:16:17,367 --> 00:16:20,086
Yeah, he's Italian.
It's Toni with an "i"?
122
00:16:20,087 --> 00:16:22,426
I had to sort my son out this morning.
123
00:16:22,427 --> 00:16:25,896
Oh, even more important to be
organised with family around.
124
00:16:27,027 --> 00:16:29,086
Thanks, I'll remember that.
125
00:16:32,467 --> 00:16:34,756
- All right?
- Yes I'm fine.
126
00:16:37,757 --> 00:16:39,265
No, actually.
127
00:16:42,456 --> 00:16:44,845
Simon's moved back to Parminster.
128
00:16:45,966 --> 00:16:48,925
He's invited Tom to
a house-warming party.
129
00:16:50,006 --> 00:16:52,955
- You don't seem surprised.
- Well, it's only a matter of time.
130
00:16:52,956 --> 00:16:54,735
He hates London, always said it.
131
00:16:54,736 --> 00:16:56,895
It doesn't need to affect you, though.
132
00:16:57,976 --> 00:17:01,155
- Have you tried that app yet?
- I don't think it's my thing.
133
00:17:01,156 --> 00:17:05,195
That's because you haven't tried
it. It worked for me. Gemma, come on.
134
00:17:05,196 --> 00:17:08,655
Do you really think you're going
to bump into somebody at random?
135
00:17:08,656 --> 00:17:10,445
Never happens.
136
00:17:14,056 --> 00:17:15,735
Deep breath.
137
00:17:18,176 --> 00:17:20,055
Thanks.
138
00:17:21,836 --> 00:17:23,985
Erm, tell me if any of this hurts.
139
00:17:25,446 --> 00:17:27,035
Do you exercise regularly?
140
00:17:27,036 --> 00:17:28,955
Squash, tennis, a bit of football.
141
00:17:28,956 --> 00:17:32,055
- Right, so this could be a strain.
- That's what I thought. Aah!
142
00:17:32,056 --> 00:17:32,970
- There it is. Found it.
- There?
143
00:17:32,971 --> 00:17:34,255
No, no... Aah!
144
00:17:35,056 --> 00:17:37,585
That... That's worse. Wow.
145
00:17:37,586 --> 00:17:40,255
- You don't take prisoners.
- Sorry.
146
00:17:40,256 --> 00:17:42,455
That's no problem.
147
00:17:43,396 --> 00:17:45,365
You must be in the gym quite a bit.
148
00:17:46,446 --> 00:17:48,315
- Sorry?
- Exercise.
149
00:17:48,316 --> 00:17:51,175
To stay in shape like that
when you're in here all day.
150
00:17:51,176 --> 00:17:52,955
Not the gym.
151
00:17:52,956 --> 00:17:55,495
This and that. I manage.
152
00:17:55,496 --> 00:17:57,275
This and that?
153
00:17:58,356 --> 00:17:59,995
Erm...
154
00:18:01,496 --> 00:18:04,445
... this looks like you've
just strained a muscle.
155
00:18:04,446 --> 00:18:07,675
It should get better in a couple
of weeks and in the meantime...
156
00:18:07,676 --> 00:18:10,025
- ease off the exercise.
- Thanks.
157
00:18:14,896 --> 00:18:17,995
- You probably don't get much time for lunch.
- 20 minutes.
158
00:18:17,996 --> 00:18:19,685
Could you do 45?
159
00:18:21,136 --> 00:18:23,525
I work a couple of streets away.
160
00:18:23,526 --> 00:18:25,685
OK, I don't do this often.
161
00:18:25,686 --> 00:18:28,305
Actually, never before. Not like this.
162
00:18:28,306 --> 00:18:31,355
How do you ask someone
out? I've no idea.
163
00:18:31,356 --> 00:18:33,745
I suspect you just ask them.
164
00:18:33,786 --> 00:18:35,105
OK.
165
00:18:36,186 --> 00:18:38,155
Do you want to get some lunch?
166
00:18:38,156 --> 00:18:40,025
You can say no.
167
00:18:40,026 --> 00:18:41,995
That's kind, but...
168
00:18:41,996 --> 00:18:44,805
Oh, patient, doctor, frowned upon?
169
00:18:44,806 --> 00:18:47,995
I'm just not looking
for that kind of thing.
170
00:18:47,996 --> 00:18:50,435
No problem. Are you with someone or... ?
171
00:18:50,436 --> 00:18:54,415
I'm just not looking for a
relationship at the moment.
172
00:18:54,416 --> 00:18:55,965
Sure.
173
00:18:56,376 --> 00:19:00,325
So, full disclosure. He
sent me an invitation.
174
00:19:00,326 --> 00:19:01,735
Simon.
175
00:19:01,736 --> 00:19:03,705
- You?
- To his wedding party.
176
00:19:03,706 --> 00:19:07,025
It's OK, I'm not going.
I've texted him already.
177
00:19:07,026 --> 00:19:10,405
I'm surprised that he invited me,
but I'm sorry I didn't tell you.
178
00:19:10,406 --> 00:19:12,705
- I didn't want to upset you.
- What is he doing?
179
00:19:12,706 --> 00:19:15,185
- What do you mean?
- Well, who else has he invited?
180
00:19:15,186 --> 00:19:17,765
He's organising a party and
he's lived here most of his life,
181
00:19:17,766 --> 00:19:19,075
so I imagine quite a lot of people.
182
00:19:19,076 --> 00:19:20,955
How can he afford to live in The Acres?
183
00:19:20,956 --> 00:19:23,955
He nearly bankrupted us and
what was left went to me.
184
00:19:23,956 --> 00:19:26,625
What, two years later he's
in a million-pound house?
185
00:19:26,626 --> 00:19:29,765
- What's going on?
- It's not your problem.
186
00:19:29,766 --> 00:19:31,035
No.
187
00:19:34,406 --> 00:19:35,715
OK.
188
00:20:14,676 --> 00:20:16,455
I got this!
189
00:20:20,536 --> 00:20:22,695
You can go if you want.
190
00:21:00,476 --> 00:21:03,995
You look amazing. Good choice, I think.
191
00:21:05,166 --> 00:21:08,025
- You should wear a suit more often.
- No, thanks.
192
00:21:09,716 --> 00:21:11,395
That's Neil.
193
00:21:13,086 --> 00:21:15,245
Hey, are guys ready to go?
194
00:21:15,246 --> 00:21:16,925
Absolutely.
195
00:21:17,966 --> 00:21:20,255
And he looks very smart.
196
00:21:31,886 --> 00:21:33,945
What's this?
197
00:21:33,946 --> 00:21:36,665
- Was it you? A Windsor knot?
- It's a wedding.
198
00:21:36,666 --> 00:21:39,905
But he's 15. He looks like he's
going to the Tory Party conference.
199
00:21:39,906 --> 00:21:41,115
Come here, Tom.
200
00:21:41,116 --> 00:21:42,525
Everything all right?
201
00:21:42,526 --> 00:21:45,995
Yeah, let me just... Oh,
yes, everything's marvellous.
202
00:21:45,996 --> 00:21:49,225
- Yeah, how's that tie going?
- Thanks for dropping him off.
203
00:21:49,226 --> 00:21:51,335
It's a great suit. You've chosen well.
204
00:21:51,336 --> 00:21:53,685
- We liked it, didn't we?
- Yeah.
205
00:21:53,686 --> 00:21:56,358
You don't have to be there
long. It's the right thing.
206
00:21:56,359 --> 00:21:57,485
I know.
207
00:21:57,486 --> 00:21:59,215
See? Better.
208
00:21:59,216 --> 00:22:01,045
Made a man of him.
209
00:22:01,046 --> 00:22:04,375
When you want to come back,
give me a call, I'll pick you up.
210
00:22:04,376 --> 00:22:08,025
I'm so happy for you. Brilliant
idea. Just take your mind off it.
211
00:22:09,766 --> 00:22:11,685
- Shall we?
- Yeah.
212
00:22:11,686 --> 00:22:14,965
Don't drink. There'll be lots
of booze there, I'm sure, but...
213
00:22:14,966 --> 00:22:17,635
- I'm 15.
- That's what I'm worried about.
214
00:22:20,546 --> 00:22:22,515
Could you, erm...
215
00:22:22,516 --> 00:22:24,245
give this to Kate?
216
00:22:25,656 --> 00:22:28,325
- Is it a bomb?
- Don't be ridiculous.
217
00:22:34,516 --> 00:22:36,485
Honestly, you look incredible.
218
00:22:36,486 --> 00:22:38,925
objectively speaking, not flirting.
219
00:22:39,996 --> 00:22:41,965
- Promise.
- Understood.
220
00:22:41,966 --> 00:22:44,035
Have a great time.
221
00:22:44,036 --> 00:22:46,045
Enjoy it!
222
00:23:01,006 --> 00:23:02,735
- Hi.
- Hello.
223
00:23:08,826 --> 00:23:10,185
So glad you called.
224
00:23:11,316 --> 00:23:12,765
How did you get my number?
225
00:23:12,766 --> 00:23:15,065
- From the system, I suppose.
- Yeah.
226
00:23:15,066 --> 00:23:18,015
You're not supposed to, but I
thought you might be worth it.
227
00:23:18,016 --> 00:23:22,095
Well, thanks. So I've already
ordered wine, as you can see.
228
00:23:22,096 --> 00:23:24,765
Took a guess at what you'd
like. Hope it's all right.
229
00:23:24,766 --> 00:23:26,405
It's perfect.
230
00:23:31,896 --> 00:23:33,915
So tell me about you.
231
00:23:34,946 --> 00:23:37,895
- What do you want to know?
- I want to know everything.
232
00:23:37,896 --> 00:23:42,115
Well, single. Had a previous
long-term relationship with a woman
233
00:23:42,116 --> 00:23:44,595
that I met at university but that ended.
234
00:23:44,596 --> 00:23:47,175
Moving on. Didn't ask my sexual history!
235
00:23:47,176 --> 00:23:51,165
Erm, my favourite colour is
green, I like Mexican food,
236
00:23:51,166 --> 00:23:54,025
I've travelled quite a
bit, though not for a while.
237
00:23:55,566 --> 00:23:56,975
Children?
238
00:23:56,976 --> 00:24:00,815
Good question. No. None.
Yet. That I know of.
239
00:24:00,816 --> 00:24:02,225
Bad joke.
240
00:24:02,226 --> 00:24:06,255
What else? I have no major medical
issues except for this strain,
241
00:24:06,256 --> 00:24:09,115
- which, by the way, is feeling much better.
- Good.
242
00:24:10,666 --> 00:24:13,335
- What do you do?
- I'm a frustrated centre forward.
243
00:24:13,336 --> 00:24:14,695
What?
244
00:24:14,696 --> 00:24:17,505
And not a bad poker player
as well, so watch out.
245
00:24:19,756 --> 00:24:21,675
But in real life I'm a teacher.
246
00:24:23,176 --> 00:24:24,535
I'm sorry.
247
00:24:24,536 --> 00:24:27,445
My son's at a party and I just...
248
00:24:27,446 --> 00:24:28,895
I need to check on him.
249
00:24:28,896 --> 00:24:30,725
- How old is he?
- 15.
250
00:24:30,726 --> 00:24:33,355
- You trust him?
- Absolutely.
251
00:24:34,526 --> 00:24:36,585
I'm sure he'll be all right.
252
00:24:37,666 --> 00:24:40,615
He didn't want to go,
actually. He was worried.
253
00:24:44,186 --> 00:24:46,905
- Do you do much of this?
- Dating?
254
00:24:47,976 --> 00:24:49,435
No.
255
00:24:49,436 --> 00:24:52,015
Sorry.
256
00:24:53,816 --> 00:24:55,338
- _
- I'm aware I might be coming across
257
00:24:55,400 --> 00:24:58,435
as a bit boring. I promise you I'm not.
258
00:24:58,436 --> 00:25:01,105
I'm actually pretty
much up for anything.
259
00:25:01,106 --> 00:25:03,775
How about you? Used to dates?
260
00:25:04,906 --> 00:25:07,575
No. I don't need a partner. I never did.
261
00:25:07,576 --> 00:25:09,355
Fine on my own.
262
00:25:09,356 --> 00:25:12,265
- OK, that's good to know.
- No, I didn't mean...
263
00:25:15,266 --> 00:25:17,985
- This isn't working.
- We only just started.
264
00:25:17,986 --> 00:25:21,455
No, I'm distracted and
I shouldn't be here.
265
00:25:21,456 --> 00:25:23,275
I'm sorry to waste your time.
266
00:25:23,276 --> 00:25:25,765
- You're going home?
- Home? No.
267
00:25:25,766 --> 00:25:27,165
Where, then?
268
00:25:28,296 --> 00:25:30,265
Why? Do you want to come with me?
269
00:25:34,996 --> 00:25:37,955
Yeah, yeah, leave it to Grandad.
270
00:25:37,956 --> 00:25:43,245
Honestly, a lifetime of experience
and you put me on door duty.
271
00:25:43,246 --> 00:25:44,745
Thanks!
272
00:25:44,746 --> 00:25:46,485
Right.
273
00:25:46,486 --> 00:25:48,495
Hey!
274
00:25:48,496 --> 00:25:51,965
Hi. Sorry we're late.
Tom's already here.
275
00:25:51,966 --> 00:25:54,495
- Yeah, he is. Are you... ?
- This is James.
276
00:25:54,496 --> 00:25:56,242
- He's really good at poker.
- Hi.
277
00:25:56,243 --> 00:25:57,243
Good to meet you.
278
00:25:57,266 --> 00:26:00,265
- He's my plus one.
- Does Simon know you're coming?
279
00:26:00,266 --> 00:26:01,855
Yeah.
280
00:26:03,406 --> 00:26:05,565
Are you going to invite us in?
281
00:26:07,016 --> 00:26:08,515
Thanks.
282
00:26:09,976 --> 00:26:13,905
It's a big house. I hope you're
not bankrolling him again.
283
00:26:13,906 --> 00:26:15,925
I haven't given him anything.
284
00:26:15,926 --> 00:26:17,994
Please, Gemma, don't make a scene.
285
00:26:17,995 --> 00:26:19,494
Gemma!
286
00:26:19,495 --> 00:26:22,164
- Let's get a drink.
- Sure.
287
00:26:24,045 --> 00:26:26,244
When you said your son was at a party,
288
00:26:26,245 --> 00:26:28,684
I was thinking cheap cider and hip-hop.
289
00:26:28,685 --> 00:26:30,324
You know these people?
290
00:26:30,325 --> 00:26:33,934
- There's something I need to explain.
- Yeah, I'm getting that impression.
291
00:26:35,385 --> 00:26:38,014
- Hi.
- I didn't think you were...
292
00:26:38,015 --> 00:26:40,494
This is James. James, Ros, Connor.
293
00:26:40,495 --> 00:26:43,214
- Hello.
- Her fiancé. He's a builder.
294
00:26:43,215 --> 00:26:45,393
- I like Connor a lot.
- Gemma...
295
00:26:45,394 --> 00:26:46,444
So glad you're having a good time.
296
00:26:46,445 --> 00:26:48,464
... does Simon know you're here?
297
00:26:48,465 --> 00:26:50,904
Well, he invited Tom so that's close.
298
00:26:50,905 --> 00:26:52,494
You mean he doesn't?
299
00:26:52,495 --> 00:26:55,494
We'll see you in a bit. I
promised James some dessert.
300
00:26:57,745 --> 00:26:59,944
So Simon is... ?
301
00:26:59,945 --> 00:27:02,781
- Simon's my ex-husband.
- OK.
302
00:27:02,782 --> 00:27:04,124
And this is his wedding party.
303
00:27:05,205 --> 00:27:06,984
See? Fun!
304
00:27:10,495 --> 00:27:12,234
And here he comes.
305
00:27:14,105 --> 00:27:17,244
Simon, this is James. James, Simon.
306
00:27:17,245 --> 00:27:18,844
- Hi.
- Excuse me.
307
00:27:19,875 --> 00:27:22,964
- What do you want?
- Some dessert would be excellent.
308
00:27:22,965 --> 00:27:26,674
I mean from me. I sent you
the picture to reassure you.
309
00:27:26,675 --> 00:27:28,874
A picture showing our
15-year-old getting drunk?
310
00:27:28,875 --> 00:27:30,374
One glass. This isn't to do with him.
311
00:27:30,375 --> 00:27:33,464
You wouldn't turn up unless you
were after something yourself.
312
00:27:33,465 --> 00:27:35,101
Out of the whole world,
you chose to come back
313
00:27:35,102 --> 00:27:37,074
and live less than a
mile from my front door.
314
00:27:37,075 --> 00:27:40,454
- You invite my son, most of my friends.
- My friends originally.
315
00:27:40,455 --> 00:27:43,454
- You want me to go home?
- Of course I want you to go home.
316
00:27:43,455 --> 00:27:46,034
- And if I refuse?
- You'll be an embarrassment.
317
00:27:46,035 --> 00:27:48,324
- To you and your wife?
- To Tom.
318
00:27:50,435 --> 00:27:52,264
And yourself.
319
00:27:57,475 --> 00:27:58,874
Go.
320
00:27:59,955 --> 00:28:04,034
You've got a bit of fluff.
Something on your shoulder.
321
00:28:05,675 --> 00:28:07,504
There. That's better.
322
00:28:09,515 --> 00:28:11,444
And, yes, I refuse.
323
00:28:26,815 --> 00:28:29,484
- That's your ex-husband?
- Could you tell?
324
00:28:29,485 --> 00:28:31,414
He seemed upset.
325
00:28:31,415 --> 00:28:34,034
That's sort of the point.
326
00:28:36,705 --> 00:28:38,444
What are you doing?
327
00:28:38,445 --> 00:28:41,064
Dad sent me a picture. I
wanted to see if you were OK.
328
00:28:41,065 --> 00:28:43,454
People are looking.
You can't just turn up.
329
00:28:43,455 --> 00:28:45,524
- Hi, Tom.
- Mr Mohan?
330
00:28:45,525 --> 00:28:48,614
That's who you went on
date with? My teacher?!
331
00:28:49,745 --> 00:28:51,804
- I didn't know.
- Jesus.
332
00:28:51,805 --> 00:28:54,424
- How many of those have you had?
- How many have you had?
333
00:28:54,425 --> 00:28:56,634
- Hi, Doctor F, you all right?
- Hey.
334
00:28:56,635 --> 00:28:58,604
Sir, I didn't know that you...
335
00:28:58,605 --> 00:29:00,244
No way!
336
00:29:00,245 --> 00:29:03,144
Mum, honestly, I'll just
call Anna later as planned
337
00:29:03,145 --> 00:29:05,304
so, erm, you can leave, yeah?
338
00:29:05,305 --> 00:29:06,894
Shall we go outside?
339
00:29:07,925 --> 00:29:11,914
Maybe he's right. You should
just let him get on with it.
340
00:29:11,915 --> 00:29:14,024
Yeah, I probably should.
341
00:29:17,725 --> 00:29:19,274
But I won't.
342
00:29:21,245 --> 00:29:22,974
Why not?
343
00:29:22,975 --> 00:29:25,744
Because I'm supposed
to sit dutifully at home
344
00:29:25,745 --> 00:29:28,184
and pretend it's fine that
my friends are celebrating
345
00:29:28,185 --> 00:29:29,634
the man who ruined my life.
346
00:29:31,505 --> 00:29:33,244
That's what I'm supposed to do.
347
00:29:34,695 --> 00:29:38,444
But I don't think there's any harm
in reminding them what happened.
348
00:29:38,445 --> 00:29:41,964
To make sure that even if they
all forgive, they don't forget.
349
00:29:44,445 --> 00:29:46,974
If you think I'm mad,
you don't have to stay.
350
00:29:49,835 --> 00:29:51,244
Thanks.
351
00:30:01,185 --> 00:30:02,734
Hello!
352
00:30:02,735 --> 00:30:05,164
Erm, so, while I can, erm...
353
00:30:05,165 --> 00:30:08,024
Accustomed as I am to public speaking,
354
00:30:08,025 --> 00:30:11,454
I'm simply going to say
thank you so much for coming
355
00:30:11,455 --> 00:30:16,234
and, on this occasion,
stand aside and introduce...
356
00:30:16,235 --> 00:30:18,014
my wife!
357
00:30:21,065 --> 00:30:22,464
Erm...
358
00:30:28,425 --> 00:30:31,794
Do you know what? I'm...
I'm just going to make it up.
359
00:30:31,795 --> 00:30:33,854
Erm...
360
00:30:33,855 --> 00:30:37,374
never let it be said that
we do things the easy way.
361
00:30:38,495 --> 00:30:41,034
You all know how we got together
362
00:30:41,035 --> 00:30:44,354
and you all know why we moved away.
363
00:30:44,355 --> 00:30:47,684
It's been difficult
for us for a long time.
364
00:30:47,685 --> 00:30:51,344
But it's so good to be back
home, with so many familiar faces
365
00:30:51,345 --> 00:30:55,984
and it's wonderful that you
can all come here and forgive us
366
00:30:55,985 --> 00:30:58,234
and put the past in the past.
367
00:30:58,235 --> 00:31:00,904
We promise not to let you down again.
368
00:31:01,985 --> 00:31:04,424
All we want now is the quiet life.
369
00:31:04,425 --> 00:31:05,924
Yes?
370
00:31:07,425 --> 00:31:11,404
Actually, I also would
like to thank Gemma...
371
00:31:13,285 --> 00:31:15,064
... for coming here tonight.
372
00:31:16,095 --> 00:31:18,724
It has to be said you
weren't entirely invited.
373
00:31:18,725 --> 00:31:21,484
Well, not invited at
all, but you're here...
374
00:31:21,485 --> 00:31:22,894
with...
375
00:31:24,015 --> 00:31:26,034
I'm sorry, we haven't met.
376
00:31:26,035 --> 00:31:27,764
- James.
- James.
377
00:31:27,765 --> 00:31:30,717
You're here with James
and I hope that means
378
00:31:30,718 --> 00:31:32,504
you want the best for us.
379
00:31:32,505 --> 00:31:35,874
That you're willing to forgive
everything that's happened
380
00:31:35,875 --> 00:31:38,084
and move on for Amelie and for Tom.
381
00:31:42,065 --> 00:31:44,504
I assume that's why you've come here.
382
00:31:50,735 --> 00:31:52,614
Do you wish us well?
383
00:32:00,915 --> 00:32:03,254
Of course. I hope you'll be very happy.
384
00:32:03,255 --> 00:32:06,254
Phew! That was like
The X Factor results.
385
00:32:06,255 --> 00:32:09,964
Erm, good. Well, we wish you
and James the very best too.
386
00:32:09,965 --> 00:32:15,354
Erm, and hopefully it will be
peace and quiet from now on.
387
00:32:16,425 --> 00:32:19,194
Now, I have a long
list of people to thank.
388
00:32:19,195 --> 00:32:22,384
If you're not one of them, it's
not that you're less important,
389
00:32:22,385 --> 00:32:26,744
it's that you'll get less annoyed
if you're off, so brace yourselves.
390
00:32:26,745 --> 00:32:28,474
Here we go. Mum and Dad.
391
00:32:28,475 --> 00:32:30,824
Oh, you don't have to
thank us, sweetheart.
392
00:32:30,825 --> 00:32:32,604
Yes, she bloody well does!
393
00:32:34,615 --> 00:32:35,974
Excuse me.
394
00:32:35,975 --> 00:32:40,434
... on behalf of me, Simon and
Amelie for always being there for us.
395
00:32:40,435 --> 00:32:43,804
I personally don't know
what we would do without you.
396
00:32:43,805 --> 00:32:45,914
Love you, guys.
397
00:32:45,915 --> 00:32:47,514
Come here.
398
00:32:50,045 --> 00:32:53,464
Look at you. You want to make a speech.
399
00:32:53,465 --> 00:32:56,044
Go on, off you go.
400
00:32:56,045 --> 00:32:58,474
All right, all right!
401
00:32:58,475 --> 00:33:02,184
Well, now, before we
reflect on the happy couple,
402
00:33:02,185 --> 00:33:07,434
I want to start with some early
memories of my wonderful daughter
403
00:33:07,435 --> 00:33:11,274
to give you some idea of
what she was really like...
404
00:35:24,275 --> 00:35:26,664
- What are you doing?
- Your face is red.
405
00:35:27,745 --> 00:35:30,974
- How's your blood pressure these days?
- Why are you here?
406
00:35:30,975 --> 00:35:33,134
- In this room or in your house?
- Both.
407
00:35:34,215 --> 00:35:37,444
Because in all honesty, Simon,
I need to feel like there's been
408
00:35:37,445 --> 00:35:41,194
some ill-effect from the things
that you've done to me and Tom.
409
00:35:41,195 --> 00:35:44,524
Looking at everyone down
there, this huge house,
410
00:35:44,525 --> 00:35:46,544
your clothes, the car outside
411
00:35:46,545 --> 00:35:49,433
and the little expensive
vibrator in the drawer.
412
00:35:49,434 --> 00:35:51,773
I don't think you've suffered at all.
413
00:35:52,904 --> 00:35:55,103
- Are you going to have another one?
- What?
414
00:35:55,104 --> 00:35:56,373
Child.
415
00:35:56,374 --> 00:35:57,593
You're drunk.
416
00:35:57,594 --> 00:35:59,346
- There's one thing that you don't have.
- Gemma.
417
00:35:59,347 --> 00:36:00,347
Me.
418
00:36:01,854 --> 00:36:04,663
- I had a real shock tonight.
- You need to come downstairs...
419
00:36:04,664 --> 00:36:07,293
I dressed like this for
James' benefit, actually.
420
00:36:07,294 --> 00:36:11,133
I loosened it up a bit before
I got here, but I didn't expect
421
00:36:11,134 --> 00:36:14,423
when I was standing close
to you, just after I arrived,
422
00:36:14,424 --> 00:36:17,513
and I picked that bit of
fluff off your shoulder,
423
00:36:17,514 --> 00:36:20,563
I didn't expect to feel your cock...
424
00:36:21,544 --> 00:36:23,093
... getting bigger.
425
00:36:24,174 --> 00:36:26,793
Poking into my thigh,
despite everything.
426
00:36:27,924 --> 00:36:30,923
I have a feeling that doesn't
happen so much with Kate any more.
427
00:36:30,924 --> 00:36:33,963
- Were you always like this?
- I think you know I absolutely was.
428
00:36:38,984 --> 00:36:40,623
Admit how you feel about me.
429
00:36:42,684 --> 00:36:44,613
And then I'll know you're suffering.
430
00:36:47,654 --> 00:36:50,183
Admit you still find me
attractive, then I'll go.
431
00:36:50,184 --> 00:36:52,483
I told you, of course
I still think about you.
432
00:36:52,484 --> 00:36:55,583
Admit that you're starting to
get a hard-on just looking at me.
433
00:36:56,984 --> 00:36:59,233
- Honestly?
- Honestly.
434
00:36:59,234 --> 00:37:00,973
Then I'll go.
435
00:37:04,904 --> 00:37:07,393
- Yes, I find you very attractive.
- I'm your type.
436
00:37:07,394 --> 00:37:10,063
We were married for a long
time, very successfully,
437
00:37:10,064 --> 00:37:12,783
- and that would seem to suggest...
- It wasn't about me.
438
00:37:12,784 --> 00:37:16,583
- The reason you looked elsewhere.
- I never said it was.
439
00:37:16,584 --> 00:37:17,893
So your feelings for me are...
440
00:37:17,894 --> 00:37:19,623
Still there to some extent, of course.
441
00:37:19,624 --> 00:37:22,013
- Does Kate know this?
- She's not stupid.
442
00:37:22,014 --> 00:37:23,753
No, I know she's not stupid.
443
00:37:25,254 --> 00:37:29,753
What is it with you and
intellectually superior women?
444
00:37:29,754 --> 00:37:32,423
- Actually, we're both quite...
- She's nothing like you.
445
00:37:32,424 --> 00:37:34,633
Does she know you still
have feelings for me?
446
00:37:35,984 --> 00:37:37,583
She'd be shocked to hear it.
447
00:37:37,584 --> 00:37:41,243
I'm recording this conversation
by the way. Now, on my phone.
448
00:37:43,394 --> 00:37:46,023
It's had it going all night
just in case I needed it.
449
00:37:47,424 --> 00:37:50,703
Jesus. Fine. I won't be
blackmailed. Do what you want.
450
00:37:50,704 --> 00:37:52,443
I didn't really record it.
451
00:37:55,774 --> 00:37:58,023
- OK.
- Actually, I did.
452
00:38:01,394 --> 00:38:04,493
This is exactly the kind
of game that you enjoy.
453
00:38:04,494 --> 00:38:08,003
And now Kate's no longer a
secret. She's become boring.
454
00:38:09,974 --> 00:38:11,853
You like the intrigue.
455
00:38:12,974 --> 00:38:14,993
I'm all about games.
456
00:38:19,914 --> 00:38:21,273
Stop.
457
00:38:25,354 --> 00:38:28,303
We've moved, we're here.
458
00:38:28,304 --> 00:38:32,193
It doesn't matter what you do
or what you say, it's too late.
459
00:38:32,194 --> 00:38:34,913
Which is why you didn't
tell me till it was all done.
460
00:38:34,914 --> 00:38:37,443
So that you were just a
fact I had to deal with.
461
00:38:37,444 --> 00:38:39,883
You can always find
somewhere else yourself.
462
00:38:46,684 --> 00:38:49,263
Yes, that's what you want, isn't it?
463
00:38:51,554 --> 00:38:53,483
You want to get rid of me.
464
00:38:58,214 --> 00:39:00,043
Then what's the plan?
465
00:39:01,494 --> 00:39:02,993
Wait and see.
466
00:39:11,204 --> 00:39:12,983
Again.
467
00:39:14,204 --> 00:39:16,733
You just can't help yourself, can you?
468
00:39:22,684 --> 00:39:24,743
Do you want to?
469
00:39:26,994 --> 00:39:28,543
Do you?
470
00:39:32,244 --> 00:39:35,573
I'd rather slit my own throat.
471
00:39:48,614 --> 00:39:50,903
What's going on? Where's Simon?
472
00:39:51,974 --> 00:39:54,003
We were in your bedroom.
473
00:39:54,004 --> 00:39:56,763
- What do you want from us really?
- My son.
474
00:39:57,894 --> 00:40:00,093
And then a taxi.
475
00:40:00,094 --> 00:40:02,433
Here, something for later.
476
00:40:04,734 --> 00:40:06,333
Don't show Simon.
477
00:40:07,644 --> 00:40:09,283
♪ Run away ♪
478
00:40:09,284 --> 00:40:12,003
♪ I've got to get away ♪
479
00:40:12,004 --> 00:40:16,223
♪ From the pain you drive
into the heart of me ♪
480
00:40:16,224 --> 00:40:18,703
♪ The love we share ♪
481
00:40:18,704 --> 00:40:22,033
♪ Seems to go nowhere ♪
482
00:40:22,034 --> 00:40:25,173
♪ And I've lost my light ♪
483
00:40:25,174 --> 00:40:30,003
♪ For I toss and turn
I can't sleep at night ♪
484
00:40:30,004 --> 00:40:32,913
♪ Once I ran to you ♪
485
00:40:34,124 --> 00:40:36,523
♪ Now I'll run from you ♪
486
00:40:36,524 --> 00:40:39,703
♪ This tainted love you've given ♪
487
00:40:39,704 --> 00:40:42,983
♪ I give you all a boy could give you ♪
488
00:40:42,984 --> 00:40:47,443
♪ Take my tears and
that's not nearly all ♪
489
00:40:47,444 --> 00:40:50,203
♪ Tainted love ♪
♪ Oh-ooh ♪
490
00:40:50,204 --> 00:40:52,133
♪ Tainted love ♪
491
00:40:53,254 --> 00:40:57,053
♪ Now I know I've got to ♪
492
00:40:57,054 --> 00:40:58,503
♪ Run away ♪
493
00:40:58,504 --> 00:41:01,643
♪ I've got to get away ♪
494
00:41:01,644 --> 00:41:06,003
♪ You don't really
want any more from me ♪
495
00:41:06,004 --> 00:41:08,493
♪ To make things right ♪
496
00:41:08,494 --> 00:41:11,723
♪ You need someone to hold you tight ♪
497
00:41:11,724 --> 00:41:15,243
♪ And you think love is to pray ♪
498
00:41:15,244 --> 00:41:18,943
♪ But I'm sorry, I
don't pray that way... ♪
499
00:41:18,944 --> 00:41:21,283
Hi, it's Tom. Leave a message.
500
00:41:24,664 --> 00:41:26,163
Tom?
501
00:41:31,694 --> 00:41:33,293
Tom?
502
00:41:44,494 --> 00:41:46,043
Tom!
503
00:42:05,544 --> 00:42:06,993
Tom?
504
00:42:06,994 --> 00:42:08,913
Tom, where have you been?
505
00:42:09,994 --> 00:42:13,233
I don't want any arguments.
We're going home now.
506
00:42:13,234 --> 00:42:14,733
Good.
507
00:42:25,234 --> 00:42:27,293
You need a lift?
508
00:42:30,534 --> 00:42:31,933
Thanks.
509
00:42:43,564 --> 00:42:45,293
- Sorry.
- No problem.
510
00:42:45,294 --> 00:42:47,033
Sorry about tonight.
511
00:42:47,034 --> 00:42:51,013
I was worried about Tom, but
it's embarrassing for you, I know.
512
00:42:51,014 --> 00:42:52,753
Can I call you?
513
00:42:52,754 --> 00:42:54,293
Seriously?
514
00:42:58,704 --> 00:43:00,433
Yeah.
515
00:43:00,434 --> 00:43:02,123
Yeah, you can.
516
00:43:24,954 --> 00:43:28,283
Your dad has no idea. No
sense of responsibility.
517
00:43:30,014 --> 00:43:32,223
- You're not going there again.
- Mum!
518
00:43:32,224 --> 00:43:34,843
What? You don't want to anyway, do you?
519
00:43:34,844 --> 00:43:37,753
- Everyone at school's going to know.
- What about?
520
00:43:42,024 --> 00:43:43,613
Oh.
521
00:43:44,694 --> 00:43:48,023
Well, OK. I had no
idea he was your teacher
522
00:43:48,024 --> 00:43:51,633
- and if I'd have realised, I would have...
- So desperate.
523
00:43:55,664 --> 00:43:57,023
OK.
524
00:43:59,454 --> 00:44:00,863
Sorry.
525
00:44:00,864 --> 00:44:02,783
You're not desperate.
526
00:44:08,504 --> 00:44:10,003
It's fine.
527
00:44:13,244 --> 00:44:15,303
Are you OK, mister?
528
00:44:19,673 --> 00:44:21,262
Hey.
529
00:44:25,293 --> 00:44:26,842
Night, Mum.
530
00:44:26,843 --> 00:44:28,432
Night.
531
00:45:46,953 --> 00:45:48,552
It's good.
532
00:45:49,633 --> 00:45:53,382
- How have you found the last few months?
- Oh, very good.
533
00:45:53,383 --> 00:45:54,671
The work isn't too much?
534
00:45:54,672 --> 00:45:56,752
- You don't find it stressful?
- No.
535
00:45:58,303 --> 00:46:01,022
You must be the only GP
in the country to say that.
536
00:46:01,023 --> 00:46:02,992
Well, it's all about planning.
537
00:46:02,993 --> 00:46:06,552
Efficiency of time, efficiency of
language in the consultation room
538
00:46:06,553 --> 00:46:09,032
and making sure you
provide excellent care,
539
00:46:09,033 --> 00:46:11,472
both personally and medically.
540
00:46:11,473 --> 00:46:12,932
Right.
541
00:46:12,933 --> 00:46:14,992
If you're finding it difficult,
542
00:46:14,993 --> 00:46:17,192
I could always show you
how I organise my time.
543
00:46:17,193 --> 00:46:18,909
How do you feel you've been
getting on with everyone? OK?
544
00:46:18,910 --> 00:46:19,910
Yes.
545
00:46:20,333 --> 00:46:24,872
I only ask because sometimes we can
be abrasive without realising it.
546
00:46:24,873 --> 00:46:27,832
I think I would know if
someone was finding me abrasive.
547
00:46:27,833 --> 00:46:28,788
- You would?
- I would.
548
00:46:28,789 --> 00:46:31,112
You'd know if you were
having a conversation
549
00:46:31,113 --> 00:46:33,832
with someone and they were
finding you irritating?
550
00:46:33,833 --> 00:46:36,362
Yes, I think that would be very clear.
551
00:46:36,363 --> 00:46:39,692
For me, Gemma, whatever
someone's personal feelings,
552
00:46:39,693 --> 00:46:42,362
I think it's always important
to act professionally,
553
00:46:42,363 --> 00:46:44,612
no matter what challenges I face.
554
00:46:44,613 --> 00:46:46,022
All right.
555
00:46:46,023 --> 00:46:48,922
And no matter what's going
on in my personal life.
556
00:46:57,363 --> 00:46:58,912
All right.
557
00:47:00,453 --> 00:47:02,102
It's good to see you.
558
00:47:02,103 --> 00:47:03,602
Oh, Doctor...
559
00:47:03,603 --> 00:47:05,332
Sorry, Gordon, one minute.
560
00:47:05,333 --> 00:47:07,162
These came for you.
561
00:47:07,163 --> 00:47:09,132
- What? When?
- This morning.
562
00:47:09,133 --> 00:47:12,132
Can you take them? We
don't have the facilities.
563
00:47:12,133 --> 00:47:15,362
- You just need to put them in a vase.
- We don't have a vase.
564
00:47:30,083 --> 00:47:32,382
Hi, it's James. Leave a message.
565
00:47:33,883 --> 00:47:37,392
Hi, James. It's Gemma.
I just got your...
566
00:47:41,613 --> 00:47:43,402
Your... Sorry.
567
00:47:48,793 --> 00:47:52,542
- Gordon, how are you?
- Well, I don't know where to start.
568
00:47:52,543 --> 00:47:55,402
My hair doesn't feel
right in the mornings
569
00:47:55,403 --> 00:47:57,412
and the headaches are still...
570
00:47:57,413 --> 00:47:59,052
Doctor, are you all right?
571
00:48:00,133 --> 00:48:03,322
I'm just a little under the
weather. It's nothing to worry about.
572
00:48:03,323 --> 00:48:05,522
Do you want to come and
sit down? When did it start?
573
00:48:05,523 --> 00:48:07,872
Sorry, Gordon, could you
just give me a minute?
574
00:48:07,873 --> 00:48:09,462
Doctor?
575
00:48:36,843 --> 00:48:39,422
Hi, it's Torn. Leave a message.
576
00:48:41,673 --> 00:48:43,312
Hey, it's me.
577
00:48:44,483 --> 00:48:47,952
I just wanted to make sure that
you were all right after last night.
578
00:48:49,403 --> 00:48:54,512
I've found today quite
difficult, actually.
579
00:48:54,513 --> 00:48:55,782
Erm...
580
00:48:56,903 --> 00:48:58,262
... your dad...
581
00:48:59,393 --> 00:49:01,922
... I don't think he's being very fair.
582
00:49:03,893 --> 00:49:06,462
Anyway, you call me back when you can.
583
00:49:08,953 --> 00:49:10,642
Love you.
584
00:50:05,443 --> 00:50:06,755
- What do you want?
- Is Simon here?
585
00:50:06,756 --> 00:50:08,615
- He's working.
- From home?
586
00:50:08,763 --> 00:50:10,112
Do you see his car?
587
00:50:10,413 --> 00:50:12,662
He sent me flowers with this.
588
00:50:16,883 --> 00:50:18,612
I don't think so.
589
00:50:18,613 --> 00:50:21,102
- Do you know what he's doing to me?
- Doing to you?
590
00:50:21,143 --> 00:50:23,862
- Playing with me. Texting me.
- He texted you our address,
591
00:50:23,863 --> 00:50:25,462
if that's what you mean, out of courtesy
592
00:50:25,463 --> 00:50:26,772
so you know what's going on.
593
00:50:26,773 --> 00:50:29,252
- Do you know what he said to me at the party?
- What did he say?
594
00:50:29,253 --> 00:50:30,712
That he...
595
00:50:30,713 --> 00:50:32,682
That he still finds me attractive.
596
00:50:34,173 --> 00:50:35,912
That's sweet...
597
00:50:35,913 --> 00:50:37,362
but unlikely.
598
00:50:38,863 --> 00:50:40,882
He didn't invite you to our party.
599
00:50:40,883 --> 00:50:44,392
He didn't tell you to do any of
the crazy things that you've done.
600
00:50:44,393 --> 00:50:48,332
Gemma, it's not that we hate you,
it's not that anybody hates you,
601
00:50:48,333 --> 00:50:51,242
it's just none of us really
think about you at all.
602
00:50:52,273 --> 00:50:54,192
But I'll make it easy.
603
00:50:54,193 --> 00:50:56,632
If you come here again,
I'm calling the police.
604
00:50:56,633 --> 00:50:57,952
- Did you look at my present?
- No.
605
00:50:57,953 --> 00:50:59,682
You should.
606
00:51:08,873 --> 00:51:10,372
Tom!
607
00:51:13,043 --> 00:51:16,372
Tom, sorry I'm late. I hope you
made your way to the kitchen.
608
00:51:16,373 --> 00:51:18,292
I'll find...
609
00:51:18,293 --> 00:51:20,222
- He's not back yet.
- Get out.
610
00:51:20,223 --> 00:51:21,223
We should talk.
611
00:51:21,263 --> 00:51:22,882
- How did you... ?
- I've got a key.
612
00:51:22,883 --> 00:51:24,852
- I changed the locks.
- I changed my key.
613
00:51:24,853 --> 00:51:25,982
This is my house.
614
00:51:25,983 --> 00:51:28,322
I copied it from Tom's a few weeks ago.
615
00:51:28,323 --> 00:51:30,762
You pushed your way
into my house. Calm down.
616
00:51:36,903 --> 00:51:39,382
- Why did you send me these?
- I don't know what you mean.
617
00:51:39,383 --> 00:51:42,292
Why would I send you flowers?
What made you think it was me?
618
00:51:42,293 --> 00:51:44,402
Because the message called me a bitch.
619
00:51:44,403 --> 00:51:46,182
Oh, those flowers.
620
00:51:46,183 --> 00:51:49,652
Yeah, that was me. Last
night. Got drunk. Went online.
621
00:51:49,653 --> 00:51:51,572
Just stop! This isn't a game.
622
00:51:51,573 --> 00:51:55,282
You ruined my life, you hit
me, you hurt our son forever.
623
00:51:55,283 --> 00:51:58,182
- Not just me, both of us.
- But it's so much easier for you, isn't it?
624
00:51:58,183 --> 00:52:01,182
You were never cheated on.
No-one's ever betrayed your trust.
625
00:52:01,183 --> 00:52:04,182
You had a pretty good go. You
told me that you'd killed our son.
626
00:52:04,183 --> 00:52:06,012
I made you feel the horror of it.
627
00:52:06,013 --> 00:52:08,822
I think you've forgotten that
you lied to me for two years.
628
00:52:08,823 --> 00:52:10,892
All the time you were
sleeping with another woman,
629
00:52:10,893 --> 00:52:12,532
cheated me out of
money, lied to our son,
630
00:52:12,533 --> 00:52:15,392
betrayed every promise
that you ever made.
631
00:52:15,393 --> 00:52:18,437
A few months after we split,
once everything was settled,
632
00:52:18,438 --> 00:52:21,437
clearly, as you say, you
moved on, because you could.
633
00:52:21,438 --> 00:52:23,357
But I can't.
634
00:52:23,358 --> 00:52:25,847
As far as I'm concerned,
it could happen again.
635
00:52:25,848 --> 00:52:28,287
Anyone could be lying to
me and I wouldn't know.
636
00:52:30,398 --> 00:52:31,847
Well, sorry.
637
00:52:31,848 --> 00:52:33,857
Maybe you should see someone about that.
638
00:52:35,318 --> 00:52:37,657
Please stop. Just go away.
639
00:52:37,658 --> 00:52:40,147
You want sympathy? Help?
More money? Grow up.
640
00:52:40,148 --> 00:52:42,347
You must have guessed how
I'd react when you came back.
641
00:52:42,348 --> 00:52:44,217
Like I said, I know you really well.
642
00:52:44,218 --> 00:52:46,467
You want me to move?
643
00:52:46,468 --> 00:52:49,327
You hope that I'm going to
sell this place and take Tom
644
00:52:49,328 --> 00:52:51,677
- and go somewhere far away.
- No, not with Tom.
645
00:52:55,098 --> 00:52:57,627
Walking back in here, it's
like you've been frozen.
646
00:52:57,628 --> 00:52:59,127
You need to get over what happened,
647
00:52:59,128 --> 00:53:02,227
and the only way you can is by
moving away. Everyone knows it.
648
00:53:02,228 --> 00:53:04,337
What do you mean, "everyone"?
649
00:53:04,338 --> 00:53:07,147
Approaching 40 and in
denial? So much happier.
650
00:53:07,148 --> 00:53:09,677
You could be so much
more if you just move on.
651
00:53:10,658 --> 00:53:12,257
It's been two years.
652
00:53:12,258 --> 00:53:14,227
Two years is nothing.
653
00:53:14,268 --> 00:53:17,557
OK, well, I was born
here, I grew up here,
654
00:53:17,558 --> 00:53:20,127
my friends are here, my work is here.
655
00:53:20,128 --> 00:53:23,127
There's only one way I'm leaving
now and that's in a coffin.
656
00:53:24,958 --> 00:53:26,087
That's good to know.
657
00:53:31,758 --> 00:53:33,027
Hey.
658
00:53:34,148 --> 00:53:37,617
Your dad came round to
talk through a few things.
659
00:53:39,108 --> 00:53:41,137
I just need to get my bag.
660
00:53:41,138 --> 00:53:42,307
Bag for what?
661
00:53:43,428 --> 00:53:45,257
Tom?
662
00:53:45,258 --> 00:53:46,757
What does he mean, his bag?
663
00:53:49,948 --> 00:53:51,727
In the end, you will leave.
664
00:53:51,728 --> 00:53:54,167
You can find a new job, new house.
665
00:53:54,168 --> 00:53:57,207
In a few years you'll look back and
realise I was doing you a favour.
666
00:53:57,208 --> 00:53:58,897
A bag for what?
667
00:53:58,898 --> 00:54:01,107
Hey, love, what's that?
668
00:54:01,108 --> 00:54:03,537
- Tom, answer me.
- Can you stop talking to me?
669
00:54:03,538 --> 00:54:05,647
- If there's a problem...
- Yes, there's a problem.
670
00:54:05,648 --> 00:54:06,880
- Are we going?
- Going where?
671
00:54:06,881 --> 00:54:08,447
- Dad's.
- To stay?
672
00:54:08,448 --> 00:54:10,156
- Yeah.
- Is this about last night?
673
00:54:10,248 --> 00:54:11,137
- Look, I know...
- Shut up.
674
00:54:11,138 --> 00:54:12,777
I know you found that embarrassing...
675
00:54:12,778 --> 00:54:14,277
- It's not about that.
- Tom.
676
00:54:14,278 --> 00:54:16,617
He's not going anywhere.
677
00:54:16,618 --> 00:54:17,787
Tom!
678
00:54:17,788 --> 00:54:19,387
Tom, please!
679
00:54:19,388 --> 00:54:21,217
What's this about?
680
00:54:21,218 --> 00:54:22,667
You know what he's like.
681
00:54:24,168 --> 00:54:26,087
Come on, mate, get in.
682
00:54:27,358 --> 00:54:28,757
You stay here!
683
00:54:29,888 --> 00:54:31,437
Mum!
684
00:54:31,438 --> 00:54:32,887
Tom.
685
00:54:37,248 --> 00:54:39,117
Tom!
686
00:55:05,328 --> 00:55:07,437
Was that Simon?
687
00:55:07,438 --> 00:55:09,357
Gemma, talk to me.
688
00:57:25,000 --> 00:57:30,680
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.