Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:05,690
How's it going?
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,450
Oh.
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,650
Choppy.
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,490
I was getting nothing but
iffies and pops so I cranked up
5
00:00:11,540 --> 00:00:14,850
discrimination, dropped her down
a cog, wound her up full chat.
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,450
- You?
- Yeah.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,890
She was just giving me chatter
on the long arm so sunk out
8
00:00:18,940 --> 00:00:21,850
the threshold and cheated a couple
of ground inches on the back nine.
9
00:00:21,900 --> 00:00:24,570
- Anything?
- Hot rocks and grots.
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,620
What you got?
11
00:00:28,100 --> 00:00:30,780
Ring pull. '82.
12
00:00:31,780 --> 00:00:33,580
Something fruity.
13
00:00:34,740 --> 00:00:36,540
Could be Quatro.
14
00:00:37,340 --> 00:00:39,010
Could be Lilt.
15
00:00:48,820 --> 00:00:52,140
♪ Will you search through
the lonely earth for me?
16
00:00:53,700 --> 00:00:56,500
♪ Climb through the briar and bramble
17
00:00:58,540 --> 00:01:02,810
♪ I will be your treasure
18
00:01:02,860 --> 00:01:05,940
♪ I'm waiting for you
19
00:01:08,140 --> 00:01:11,540
♪ I'm waiting for you. ♪
20
00:01:16,820 --> 00:01:18,890
So what does she say?
21
00:01:18,940 --> 00:01:21,170
She found the letter and read it.
22
00:01:21,220 --> 00:01:24,290
Furious. I mean, like, spitting with rage.
23
00:01:24,340 --> 00:01:26,610
Bloody hell. Sounds terrifying.
24
00:01:26,660 --> 00:01:30,810
I know. Hell has no fury like... Becky.
25
00:01:30,860 --> 00:01:32,930
I should have told her
as soon as I got the job.
26
00:01:32,980 --> 00:01:35,770
I dunno why I have this
compulsion to keep secrets.
27
00:01:35,820 --> 00:01:38,160
So what are you going to do?
28
00:01:38,580 --> 00:01:42,290
Oh, I don't know. Just don't
think I'm driven enough for her.
29
00:01:42,340 --> 00:01:44,690
You know, I'm not ambitious enough.
30
00:01:44,740 --> 00:01:47,740
No shame in that. Ambition's overrated.
31
00:01:48,780 --> 00:01:52,810
On TV, and all these people
reaching for the stars.
32
00:01:52,860 --> 00:01:55,860
Striving to be the best. Looks exhausting.
33
00:01:56,900 --> 00:01:58,610
I suppose, you know,
34
00:01:58,660 --> 00:02:02,250
not being ambitious doesn't
mean you have to stagnate.
35
00:02:02,300 --> 00:02:04,940
It means you're not tied down.
36
00:02:06,420 --> 00:02:08,970
You're free to go where the wind blows ya.
37
00:02:09,020 --> 00:02:12,450
Yeah, but how does that
fit in with Becky's way?
38
00:02:12,500 --> 00:02:14,930
Oh, fits in perfectly, doesn't it?
39
00:02:14,980 --> 00:02:18,250
I mean, Becky can be the driving force,
40
00:02:18,300 --> 00:02:20,450
take you and Stan to new places,
41
00:02:20,500 --> 00:02:24,580
and you'll be there to rein her
in and protect her when necessary.
42
00:02:25,940 --> 00:02:29,060
Christ sake, mate, where do you
get these nuggets of wisdom from?
43
00:02:30,660 --> 00:02:32,500
Very wise man.
44
00:02:40,220 --> 00:02:42,290
Mate, can...
45
00:02:42,340 --> 00:02:43,610
Mate?
46
00:03:30,260 --> 00:03:31,570
It's Sophie. Hello.
47
00:03:31,620 --> 00:03:33,770
- Hey.
- Sophie.
48
00:03:33,820 --> 00:03:35,560
Hello, Stanley.
49
00:03:39,100 --> 00:03:40,770
- You good?
- BOTH: Support the head.
50
00:03:40,820 --> 00:03:42,420
Yeah. I know.
51
00:03:44,220 --> 00:03:46,160
Where have you been?
52
00:03:46,500 --> 00:03:47,730
Metal detecting.
53
00:03:47,780 --> 00:03:49,090
Metal detecting.
54
00:03:49,140 --> 00:03:50,330
Anything?
55
00:03:50,380 --> 00:03:51,450
Iffies and pops.
56
00:03:51,500 --> 00:03:53,440
Pot rocks and grots.
57
00:03:53,900 --> 00:03:55,770
So, I just find out a
few things that made me
58
00:03:55,820 --> 00:03:57,890
feel even shitter than I did already.
59
00:03:57,940 --> 00:04:02,570
Turns out Peter is banned from
owning a metal detector in Germany.
60
00:04:02,620 --> 00:04:03,810
No way.
61
00:04:03,860 --> 00:04:05,050
Nighthawking.
62
00:04:05,100 --> 00:04:07,930
Found guilty of two counts
of disturbing war graves.
63
00:04:07,980 --> 00:04:10,810
Bastard. Oh, well, we weren't to know.
64
00:04:10,860 --> 00:04:13,900
You knew. I just didn't listen.
65
00:04:15,300 --> 00:04:21,170
Well, even if there is gold on that
plane, doesn't do anything for me.
66
00:04:21,220 --> 00:04:22,730
Wrong kind of gold.
67
00:04:22,780 --> 00:04:24,090
You coming to the rally?
68
00:04:24,140 --> 00:04:26,610
Terry's called a meeting
to discuss the finer points.
69
00:04:26,660 --> 00:04:28,410
No, I think I'll stay away.
70
00:04:28,460 --> 00:04:29,890
Got to go home for a few days.
71
00:04:29,940 --> 00:04:31,730
Yeah. When you back?
72
00:04:31,780 --> 00:04:33,450
Next weekend.
73
00:04:33,500 --> 00:04:36,170
- See you then?
- Yeah. Good boy.
74
00:04:38,900 --> 00:04:40,250
Good luck with the rally.
75
00:04:40,300 --> 00:04:41,570
Safe.
76
00:04:58,420 --> 00:04:59,850
Hey.
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,090
All right?
78
00:05:01,140 --> 00:05:02,330
Yeah.
79
00:05:02,380 --> 00:05:03,730
Was he good?
80
00:05:03,780 --> 00:05:06,120
Yeah, he had a lovely time.
81
00:05:07,100 --> 00:05:08,330
Can we talk about this?
82
00:05:08,380 --> 00:05:10,090
I thought we already had.
83
00:05:10,140 --> 00:05:12,880
You shouldn't have read that letter.
84
00:05:13,060 --> 00:05:15,650
Don't make me lose my temper.
85
00:05:15,700 --> 00:05:18,090
Not when I'm dressed as a
Victorian flower seller.
86
00:05:18,140 --> 00:05:22,210
OK. Why are you dressed as
a Victorian flower seller?
87
00:05:22,260 --> 00:05:26,220
It's the school fete tomorrow.
I told you. Dickens-themed.
88
00:05:27,500 --> 00:05:29,650
We're staying at my mum's tonight.
89
00:05:29,700 --> 00:05:31,010
So when can we talk?
90
00:05:31,060 --> 00:05:32,860
Some other time.
91
00:05:40,380 --> 00:05:42,170
Here he is. "Teradactyl".
92
00:05:42,220 --> 00:05:43,530
Sir Lancelot.
93
00:05:43,580 --> 00:05:45,180
Hello, boys.
94
00:05:46,060 --> 00:05:48,570
- All ready for the rally?
- Yeah, all going well, mate. Yeah.
95
00:05:48,620 --> 00:05:51,410
Lost the ice cream van last minute
to Framlingham Sausage Fest,
96
00:05:51,460 --> 00:05:52,650
but otherwise...
97
00:05:52,700 --> 00:05:54,650
And can we expect a few
down, do you think?
98
00:05:54,700 --> 00:05:56,690
Yeah, should be a few coming down, yeah.
99
00:05:56,740 --> 00:06:00,170
Yeah, hoping to welcome some
members from the Lexworth Locators.
100
00:06:00,220 --> 00:06:04,690
Steve and Gladys Langley from the
Uxbridge Unearthers. I know. I know.
101
00:06:04,740 --> 00:06:07,170
And quite a few from the
Romford Recoverers, including
102
00:06:07,220 --> 00:06:09,360
Bob Cromer's widow, Ann.
103
00:06:09,860 --> 00:06:11,450
Don't mention the exhumation.
104
00:06:11,500 --> 00:06:14,300
Yeah, yeah. Probably still a bit raw.
105
00:06:15,500 --> 00:06:21,330
However, certain people may try to
infiltrate who will not be welcome.
106
00:06:21,380 --> 00:06:22,690
I didn't have a picture
107
00:06:22,740 --> 00:06:24,530
of those two so this will have to do.
108
00:06:24,580 --> 00:06:27,250
But if you see any of these three
snooping about, let me know.
109
00:06:27,300 --> 00:06:29,930
- I'll handle it from there.
- Mm. Roger that.
110
00:06:29,980 --> 00:06:33,010
Anyway, drinks? Same again, girls?
111
00:06:33,060 --> 00:06:35,730
I'll come and help. Extra pair of hands.
112
00:06:35,780 --> 00:06:36,850
Ooh!
113
00:06:36,900 --> 00:06:38,370
SHE LAUGHS
114
00:06:41,900 --> 00:06:43,040
Oh!
115
00:06:44,580 --> 00:06:48,050
So, are we going to meet your
daughter at the rally, Lance?
116
00:06:48,100 --> 00:06:49,410
Afraid not.
117
00:06:49,460 --> 00:06:53,450
Oh. Thought that was the idea.
118
00:06:53,500 --> 00:06:55,530
Didn't you buy her a detector?
119
00:06:55,580 --> 00:06:57,370
I think I might have mucked that up.
120
00:06:57,420 --> 00:06:59,380
Oh, dear.
121
00:07:01,180 --> 00:07:03,930
Showered her with gifts
and now she's scarpered.
122
00:07:03,980 --> 00:07:07,170
Oh. But wasn't she the one who found you?
123
00:07:07,220 --> 00:07:09,010
Why would she then just run away?
124
00:07:09,060 --> 00:07:11,600
Probably thought I was a nutter.
125
00:07:13,060 --> 00:07:14,460
Rubbish.
126
00:07:15,580 --> 00:07:18,050
Probably came on a bit strong.
127
00:07:20,740 --> 00:07:28,020
But what you've got going for you
now is that she's met you, Lance.
128
00:07:29,100 --> 00:07:31,500
And you're... lovely.
129
00:07:32,900 --> 00:07:37,140
So she's bound to come
back when SHE's ready.
130
00:07:39,380 --> 00:07:41,120
Thanks, Sheila.
131
00:07:42,540 --> 00:07:44,480
I'll let her decide.
132
00:07:48,100 --> 00:07:51,500
Never realised how often I'd thought
about her over the last 20 years.
133
00:07:55,020 --> 00:07:56,360
I know.
134
00:07:58,860 --> 00:08:05,650
Imagining every day what
they might be doing now.
135
00:08:05,700 --> 00:08:06,840
Ha!
136
00:08:08,340 --> 00:08:10,610
What they would look like?
137
00:08:11,180 --> 00:08:12,930
- Yeah.
- Mm.
138
00:08:12,980 --> 00:08:14,490
Exactly.
139
00:08:14,540 --> 00:08:15,650
I know.
140
00:08:15,700 --> 00:08:17,980
Ha. Mm.
141
00:08:25,460 --> 00:08:30,060
Hello, Kate. Yeah, it's me again, Lance.
142
00:08:31,620 --> 00:08:34,050
Just thought I'd leave you a message.
143
00:08:34,100 --> 00:08:36,490
Um, ignore the other eight.
144
00:08:36,540 --> 00:08:40,490
Especially the last one. You haven't
listened to it yet, don't bother.
145
00:08:40,540 --> 00:08:42,480
It's not very good.
146
00:08:44,020 --> 00:08:46,220
Wasn't thinking straight.
147
00:08:46,700 --> 00:08:50,250
I was sort of saying that I didn't mind
148
00:08:50,300 --> 00:08:52,970
if you didn't want to see me again.
149
00:08:54,020 --> 00:08:56,100
But I do mind.
150
00:08:57,100 --> 00:09:00,380
Now that I've met you, I
don't want to lose you.
151
00:09:02,060 --> 00:09:04,660
I want to be a part of your life.
152
00:09:05,660 --> 00:09:08,130
Even if it's just a tiny part.
153
00:09:09,500 --> 00:09:11,330
But you don't have to call me Dad.
154
00:09:11,380 --> 00:09:14,050
You can call me whatever you like.
155
00:09:14,540 --> 00:09:18,410
And we don't have to go ice
skating or anything together.
156
00:09:18,460 --> 00:09:21,000
Won't ask about your boyfriends.
157
00:09:23,180 --> 00:09:25,180
Just don't disappear.
158
00:09:25,860 --> 00:09:28,330
I don't think I could stand it.
159
00:09:31,220 --> 00:09:34,250
Anyway, give us a call.
160
00:09:34,300 --> 00:09:37,040
Let me know everything is all right.
161
00:09:38,780 --> 00:09:41,660
Yeah, OK. Bye.
162
00:10:04,780 --> 00:10:08,890
So, what we've got here,
ladies and gentlemen,
163
00:10:08,940 --> 00:10:14,090
is the wreckage of a Second
World War German Junkers JU 88
164
00:10:14,140 --> 00:10:16,850
that we have managed
to save from nighthawks.
165
00:10:16,900 --> 00:10:20,410
Now, as you can see, we've already
started to take off the top layer
166
00:10:20,460 --> 00:10:22,730
so we can see what's left of the plane.
167
00:10:22,780 --> 00:10:26,810
And Russell and Hugh are going
to be working solely on this.
168
00:10:26,860 --> 00:10:29,210
Now, the rest of you are
free to wander wherever
169
00:10:29,260 --> 00:10:32,650
you like within the fields
clearly marked on your maps.
170
00:10:32,700 --> 00:10:35,610
Well, it just remains for
me to say, have a great day.
171
00:10:35,660 --> 00:10:37,410
Get your coils to the soil,
172
00:10:37,460 --> 00:10:40,610
enjoy your metal detecting
and, by the end of the day,
173
00:10:40,660 --> 00:10:43,530
may you all have danced the gold dance.
174
00:10:45,460 --> 00:10:47,460
Right, come on, then.
175
00:11:03,340 --> 00:11:05,890
Well, it looks like we're going
to have a nice day for it.
176
00:11:05,940 --> 00:11:08,930
Be nice to see everyone
out detecting together.
177
00:11:08,980 --> 00:11:11,850
See if their techniques have changed.
178
00:11:11,900 --> 00:11:13,690
How's your swing coming along, Hugh?
179
00:11:13,740 --> 00:11:15,690
All right, I think.
180
00:11:15,740 --> 00:11:18,140
Mm. Well, let's see it, then.
181
00:11:27,580 --> 00:11:28,810
Yeah, very nice.
182
00:11:28,860 --> 00:11:31,170
You want to hunch over a
bit more, though, you know.
183
00:11:31,220 --> 00:11:34,020
Stoop over. Your back's too straight.
184
00:11:38,060 --> 00:11:40,000
Yeah, that's better.
185
00:11:40,940 --> 00:11:43,280
Well, I'll see you at lunch.
186
00:12:31,020 --> 00:12:32,410
Where are you going to put it all?
187
00:12:32,460 --> 00:12:34,850
Open a museum, eventually.
188
00:12:34,900 --> 00:12:38,050
If I can find the right venue and funding.
189
00:12:38,100 --> 00:12:40,770
The museum of sharp twisted metal.
190
00:12:41,980 --> 00:12:43,930
Aviation archaeology museum.
191
00:12:43,980 --> 00:12:45,210
Right.
192
00:12:45,260 --> 00:12:47,610
I'll just put it my garage for now.
193
00:12:47,660 --> 00:12:50,000
Your mum and dad won't mind?
194
00:12:51,420 --> 00:12:53,130
I don't live with my mum and dad.
195
00:12:53,180 --> 00:12:54,610
Why not?
196
00:12:54,660 --> 00:12:56,690
Because I'm 32.
197
00:12:56,740 --> 00:12:58,010
You're what?
198
00:12:58,060 --> 00:12:59,250
32.
199
00:12:59,300 --> 00:13:00,930
Years of age?
200
00:13:00,980 --> 00:13:02,330
Yeah.
201
00:13:02,380 --> 00:13:05,210
So why have I been buying you
pints of coke all this time?
202
00:13:05,260 --> 00:13:07,610
Because you never ask me if
I want anything different.
203
00:13:07,660 --> 00:13:09,610
I mean, why haven't you
been getting a round in
204
00:13:09,660 --> 00:13:12,860
every once in a while
if you're 30 bloody two?
205
00:13:13,740 --> 00:13:15,090
Have you got a syndrome?
206
00:13:15,140 --> 00:13:16,570
What sort of syndrome?
207
00:13:16,620 --> 00:13:19,170
I don't know. One that
makes you look young.
208
00:13:19,220 --> 00:13:22,330
No. Just look young.
209
00:13:22,380 --> 00:13:23,820
32.
210
00:13:25,180 --> 00:13:27,650
I feel like I've been groomed.
211
00:13:43,260 --> 00:13:44,970
Sold any, Shelia?
212
00:13:45,020 --> 00:13:46,610
Not yet, Lance.
213
00:13:46,660 --> 00:13:48,010
How many have you got left?
214
00:13:48,060 --> 00:13:50,250
127.
215
00:13:50,300 --> 00:13:54,170
All our members have already bought one.
216
00:13:54,220 --> 00:13:57,330
Thought they might buy a spare
or a present for someone.
217
00:13:57,380 --> 00:13:58,650
Mm.
218
00:13:58,700 --> 00:14:01,500
Hang on. Russell isn't wearing one.
219
00:14:02,700 --> 00:14:06,170
Hugh. Tell Russell to get up here
and put his hand in his pocket
220
00:14:06,220 --> 00:14:07,810
and buy a new fleece, would you?
221
00:14:07,860 --> 00:14:09,660
He's right there.
222
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
Who's that, then?
223
00:14:23,460 --> 00:14:24,930
- Terry.
- Yeah.
224
00:14:24,980 --> 00:14:26,250
Terry.
225
00:14:28,460 --> 00:14:30,930
Looks like we've got a visitor.
226
00:14:36,020 --> 00:14:37,290
Right.
227
00:14:38,260 --> 00:14:39,570
Do you want back up?
228
00:14:39,620 --> 00:14:41,420
Leave this to me.
229
00:14:48,060 --> 00:14:49,460
Oi! You!
230
00:14:51,060 --> 00:14:52,570
You're not welcome at this rally.
231
00:14:52,620 --> 00:14:55,570
You're not welcome on this site and
you're not welcome in this hobby.
232
00:14:55,620 --> 00:14:57,890
This is my site. I led you here.
233
00:14:57,940 --> 00:15:00,130
You wouldn't even know about
it if it wasn't for me.
234
00:15:00,180 --> 00:15:01,690
This is not your site.
235
00:15:01,740 --> 00:15:02,930
You gave up all claim on it
236
00:15:02,980 --> 00:15:05,290
when you came down here
the other night to rob it.
237
00:15:05,340 --> 00:15:07,810
- I wasn't here the other night.
- Well, that's a lie.
238
00:15:07,860 --> 00:15:10,490
Like just about everything else
you said since you turned up.
239
00:15:10,540 --> 00:15:13,370
The DMDC prides itself on its conduct.
240
00:15:13,420 --> 00:15:14,690
We don't need people like you.
241
00:15:14,740 --> 00:15:16,530
What are people like me?
242
00:15:16,580 --> 00:15:20,130
Liars. Nighthawks. Scum of the earth.
243
00:15:20,180 --> 00:15:22,290
Oh, we know all about you.
244
00:15:22,340 --> 00:15:23,970
And what you've done.
245
00:15:24,020 --> 00:15:25,850
We're all looking for gold, Terry.
246
00:15:25,900 --> 00:15:28,970
The only difference is how far
you're willing to go to find it.
247
00:15:29,020 --> 00:15:32,810
Oh, there are more differences
than that, believe me.
248
00:15:32,860 --> 00:15:34,610
I don't do this to get rich.
249
00:15:34,660 --> 00:15:36,450
- Really?
- Really.
250
00:15:36,500 --> 00:15:38,370
And why are you digging this site?
251
00:15:38,420 --> 00:15:42,620
There's no gold in this
plane. Why would there be?
252
00:15:43,740 --> 00:15:46,330
Whoever convinced you that
there was made a fool of ya.
253
00:15:46,380 --> 00:15:49,180
You're the ones that did the digging.
254
00:15:49,420 --> 00:15:52,160
Saved me from the hard work. Thanks.
255
00:15:53,380 --> 00:15:55,180
Time to move on.
256
00:15:58,740 --> 00:16:00,610
You won't get far.
257
00:16:09,700 --> 00:16:10,970
Mate.
258
00:16:11,020 --> 00:16:12,290
What?
259
00:16:25,940 --> 00:16:27,980
- Hello.
- Hello.
260
00:16:29,900 --> 00:16:33,850
So... this is it.
261
00:16:33,900 --> 00:16:37,850
You all get together in the middle
of a field to look for bits of metal
262
00:16:37,900 --> 00:16:41,340
and the one who finds the best
bit of metal is the winner.
263
00:16:42,740 --> 00:16:44,410
Sort of. Yeah.
264
00:16:46,380 --> 00:16:48,720
It's not usually like this.
265
00:16:50,340 --> 00:16:53,340
Detectorists are usually solitary animals.
266
00:16:53,980 --> 00:16:56,290
It's only at certain times of the year
267
00:16:56,340 --> 00:17:00,170
they gather together in vast herds.
268
00:17:00,220 --> 00:17:03,490
It's one of the wonders
of the natural world.
269
00:17:03,540 --> 00:17:05,540
I'm sorry I ran away.
270
00:17:06,140 --> 00:17:07,850
I'm sorry I scared you away.
271
00:17:07,900 --> 00:17:09,690
It wasn't you. It was just...
272
00:17:09,740 --> 00:17:11,080
I know.
273
00:17:13,700 --> 00:17:16,890
So, what are you going to do?
274
00:17:16,940 --> 00:17:18,970
I am going to fix things with Mum.
275
00:17:19,020 --> 00:17:20,130
Yeah.
276
00:17:20,180 --> 00:17:23,570
But I'll come back and I'll
open a present each time I do.
277
00:17:23,620 --> 00:17:25,410
Might take you a long time.
278
00:17:25,460 --> 00:17:27,530
We've got a long time.
279
00:17:28,420 --> 00:17:31,420
Just, for God's sake, don't buy any more.
280
00:17:32,780 --> 00:17:35,780
There is one present you should open now.
281
00:17:46,380 --> 00:17:48,730
What is THAT?
282
00:17:48,780 --> 00:17:50,320
A football.
283
00:17:56,220 --> 00:17:57,620
Dah-dah!
284
00:17:59,060 --> 00:18:00,610
Hope it's the right size.
285
00:18:00,660 --> 00:18:03,100
Yeah, thank you. I love it.
286
00:18:04,660 --> 00:18:06,170
They only had it one colour.
287
00:18:06,220 --> 00:18:08,020
- Yeah?
- Yeah.
288
00:18:11,180 --> 00:18:12,330
Thanks.
289
00:18:12,380 --> 00:18:15,810
Mate. This is Kate. It's my daughter.
290
00:18:15,860 --> 00:18:18,650
- Hi, Kate.
- Hello. I've heard a lot about you.
291
00:18:18,700 --> 00:18:20,650
- Yeah?
- Yeah, horrible things.
292
00:18:20,700 --> 00:18:23,290
Don't listen to him. He's an idiot.
293
00:18:23,340 --> 00:18:25,480
Have you found anything?
294
00:18:26,500 --> 00:18:28,130
Just canslaw.
295
00:18:28,180 --> 00:18:30,050
What's canslaw?
296
00:18:30,100 --> 00:18:33,500
It's like coleslaw but
made out of drinking cans.
297
00:18:34,420 --> 00:18:35,770
You're kidding me.
298
00:18:35,820 --> 00:18:40,170
No, there's a whole vocabulary
for you to learn. Brand-new world.
299
00:18:40,220 --> 00:18:41,490
Be all right on your own?
300
00:18:41,540 --> 00:18:43,490
On my own?
301
00:18:43,540 --> 00:18:47,170
Well, I was just going to go off and
show Kate how to use her detector.
302
00:18:47,220 --> 00:18:50,210
Oh, yeah, see what you mean.
Yeah, of course. Yeah.
303
00:18:50,260 --> 00:18:53,170
I've got to go pick up Stan, so
if I leave now, I can get a lift.
304
00:18:53,220 --> 00:18:55,810
Oh, you're not staying for the
prizes at the end of the day?
305
00:18:55,860 --> 00:18:58,770
Nah. I'll see you later.
Nice to meet you, Kate.
306
00:18:58,820 --> 00:19:04,490
And you. So, how's this work then, Dad?
307
00:19:04,540 --> 00:19:07,650
Well, once you get it
unwrapped, you'll find there's
308
00:19:07,700 --> 00:19:10,100
a couple of dials at the top.
309
00:19:29,180 --> 00:19:31,320
INDISTINCT CONVERSATION
310
00:19:34,860 --> 00:19:36,610
Keep it low. You're doing well.
311
00:19:36,660 --> 00:19:38,660
- One-nil up.
- Yes!
312
00:19:41,100 --> 00:19:43,530
- Off metal detecting?
- Just been.
313
00:19:43,580 --> 00:19:46,770
- Oh. Find anything?
- Are you interested?
314
00:19:46,820 --> 00:19:48,360
Not really.
315
00:19:51,380 --> 00:19:54,050
Right, well, thanks for everything.
316
00:19:54,700 --> 00:19:56,900
What are you going to do?
317
00:19:57,740 --> 00:19:59,490
About this Africa thing.
318
00:19:59,540 --> 00:20:00,970
I don't know.
319
00:20:01,020 --> 00:20:04,930
- What do you want?
- I just want to protect my family.
320
00:20:04,980 --> 00:20:06,370
So, protect them.
321
00:20:06,420 --> 00:20:08,890
I don't know how to
protect them in Africa.
322
00:20:08,940 --> 00:20:10,450
You'll figure it out.
323
00:20:10,500 --> 00:20:13,170
There are more ways of
protecting them than wrapping them
324
00:20:13,220 --> 00:20:14,610
in cotton wool.
325
00:20:14,660 --> 00:20:19,210
It's up to you. I don't think
she'll go without you, though.
326
00:20:19,260 --> 00:20:21,810
Like she's threatening.
327
00:20:21,860 --> 00:20:25,650
- No? - No. She loves
you. Don't ask me why.
328
00:20:25,700 --> 00:20:27,890
I always thought you were a sad sack,
329
00:20:27,940 --> 00:20:29,930
but Becky's seen something in you
330
00:20:29,980 --> 00:20:32,450
and she's far cleverer than me.
331
00:20:33,340 --> 00:20:38,850
For a start, she knows you're a
good dad. She never had a good dad.
332
00:20:38,900 --> 00:20:42,250
She can't look after Stanley on her own.
333
00:20:42,300 --> 00:20:45,810
If you're not prepared to follow
her on her whims and adventures,
334
00:20:45,860 --> 00:20:48,370
then you're just going
to have to tame her.
335
00:20:48,420 --> 00:20:50,090
I don't want to tame her.
336
00:20:50,140 --> 00:20:53,140
Good. Cos I wouldn't fancy your chances.
337
00:21:12,860 --> 00:21:15,010
Becky, I'm outside the
school, can you come out?
338
00:21:15,060 --> 00:21:16,490
'Why can't you come in?'
339
00:21:16,540 --> 00:21:18,930
I don't want to come in. I'm
dressed in modern day clothes.
340
00:21:18,980 --> 00:21:22,450
- Everyone will look at me. - 'I've been thinking
about Africa.' - No, no. - 'I've decided...'
341
00:21:22,500 --> 00:21:26,050
- Let me say. - '.. you don't have to go.'
- I've made up my mind. - 'Yes. And you're right.'
342
00:21:26,100 --> 00:21:28,530
- No, Becky, I want to go.
- No. - I want to go. I was wrong.
343
00:21:28,580 --> 00:21:32,530
- I don't want to go. I'm so sorry.
- If we don't do it now then we
never will. - It was a stupid idea.
344
00:21:32,580 --> 00:21:35,770
- We have to do it. - No, I don't want to
go. - It's a once-in-a-lifetime opportunity.
345
00:21:35,820 --> 00:21:39,250
- Stan's too young. - No. No. - It'll tear
us apart. - It'll bring us closer together.
346
00:21:39,300 --> 00:21:42,170
- You were right. - I was wrong.
Honestly, Becky, we need to do this.
347
00:21:42,220 --> 00:21:46,090
- Let's go and have an adventure. You, me and
Stan. - Really? Oh, God. Now I don't know.
348
00:21:46,140 --> 00:21:47,770
We have to do it.
349
00:21:47,820 --> 00:21:51,180
I've got no idea what to expect
but I'm going to give it a try.
350
00:21:52,980 --> 00:21:54,250
OK.
351
00:21:54,300 --> 00:21:56,100
- Yeah?
- Yeah.
352
00:21:59,140 --> 00:22:00,490
There's just one problem.
353
00:22:00,540 --> 00:22:03,170
I was supposed to have
accepted the job by yesterday.
354
00:22:03,220 --> 00:22:05,360
Oh, oh, it's all right.
355
00:22:06,380 --> 00:22:08,330
You accepted the job on my behalf.
356
00:22:08,380 --> 00:22:10,170
- Just in case.
- Unbelievable.
357
00:22:10,220 --> 00:22:12,370
What happened?
358
00:22:12,420 --> 00:22:15,130
- I spoke to your mum. - What did she
say? Oh, God, I don't want to know.
359
00:22:15,180 --> 00:22:16,810
What did she say?
360
00:22:16,860 --> 00:22:18,930
She said you loved me.
361
00:22:19,460 --> 00:22:21,260
You love me too.
362
00:22:26,460 --> 00:22:29,770
Come on. They're playing Catch
The Greasy Pig in the field.
363
00:22:29,820 --> 00:22:31,210
Playing what?
364
00:22:31,260 --> 00:22:32,650
Catch The Greasy Pig.
365
00:22:32,700 --> 00:22:34,970
- What's that?
- It's a Victorian thing.
366
00:22:35,020 --> 00:22:38,370
You smear a pig in Vaseline and then
you run around trying to catch it.
367
00:22:38,420 --> 00:22:39,730
You serious?
368
00:22:39,780 --> 00:22:44,010
Yeah. It's hilarious. Mr Boxhall
just fell flat on his arse.
369
00:22:44,060 --> 00:22:45,570
SHE LAUGHS
370
00:22:45,620 --> 00:22:48,410
- Isn't that a bit cruel?
- No. He was laughing.
371
00:22:48,460 --> 00:22:50,400
I meant for the pig.
372
00:22:55,860 --> 00:22:58,000
CHATTER ON POLICE RADIO
373
00:23:07,780 --> 00:23:11,050
So, you're all sorted?
Visas and stuff, jabs?
374
00:23:11,100 --> 00:23:13,050
All done. Ready to go.
375
00:23:13,100 --> 00:23:14,890
I've done nothing. Becky's done it all.
376
00:23:14,940 --> 00:23:16,880
You do surprise me.
377
00:23:18,340 --> 00:23:22,290
So I've decided I'm going
to do it. It's time.
378
00:23:22,340 --> 00:23:23,970
Put my money where my mouth is.
379
00:23:24,020 --> 00:23:26,330
- Yeah?
- Yep. It's time.
380
00:23:26,380 --> 00:23:28,450
How do you go about that, then?
381
00:23:28,500 --> 00:23:31,050
Well, first off, you submit
an online application,
382
00:23:31,100 --> 00:23:32,890
pretty extensive questions.
383
00:23:32,940 --> 00:23:35,330
You want to get that right.
Increase your chances.
384
00:23:35,380 --> 00:23:37,980
Exactly. Spend some time on that.
385
00:23:38,420 --> 00:23:39,930
And you're going to do it?
386
00:23:39,980 --> 00:23:41,090
Yep.
387
00:23:41,140 --> 00:23:42,490
Imagine.
388
00:23:42,540 --> 00:23:43,730
I know.
389
00:23:43,780 --> 00:23:45,650
You on Mastermind.
390
00:23:46,100 --> 00:23:47,370
Yeah.
391
00:23:48,180 --> 00:23:51,370
Do you think your feet will
reach the ground in that chair?
392
00:23:51,420 --> 00:23:55,130
Won't matter. Only focus on the face.
393
00:23:55,180 --> 00:23:57,850
And what would your chosen
specialised subject be?
394
00:23:57,900 --> 00:24:00,610
Well, you have to pick
three. One for each round.
395
00:24:00,660 --> 00:24:02,290
It's pretty tough.
396
00:24:02,340 --> 00:24:05,810
I'm thinking British birds
not including seagulls.
397
00:24:05,860 --> 00:24:07,730
No seagulls.
398
00:24:07,780 --> 00:24:09,650
Nah, not interested in seagulls.
399
00:24:09,700 --> 00:24:10,930
Can you do that?
400
00:24:10,980 --> 00:24:15,210
Don't know. Can't do the life
and career of Linda Lusardi.
401
00:24:15,260 --> 00:24:17,400
No, that's a bit creepy.
402
00:24:17,900 --> 00:24:19,690
Why would it be creepy?
403
00:24:19,740 --> 00:24:22,290
Well, wouldn't it come across
a bit sinister knowing every
404
00:24:22,340 --> 00:24:23,970
detail about one woman's life?
405
00:24:24,020 --> 00:24:26,250
Well, a bloke did
Virginia Woolf last week.
406
00:24:26,300 --> 00:24:28,300
It's hardly the same.
407
00:24:30,940 --> 00:24:34,440
Who will you talk bollocks
at while I'm in Africa?
408
00:24:34,900 --> 00:24:36,210
Just keep talking bollocks.
409
00:24:36,260 --> 00:24:38,690
Half the time, I'm not even
bothered if you're listening.
410
00:24:38,740 --> 00:24:41,480
That's good. Half the time, I'm not.
411
00:24:42,180 --> 00:24:43,730
Here she is.
412
00:24:43,780 --> 00:24:44,810
Anything?
413
00:24:44,860 --> 00:24:46,060
Nah.
414
00:24:48,700 --> 00:24:50,610
So they caught him. Did you hear?
415
00:24:50,660 --> 00:24:52,200
Yeah. Good.
416
00:24:53,780 --> 00:24:55,650
So, you're actually going, then?
417
00:24:55,700 --> 00:24:57,410
Yeah, looks like it.
418
00:24:57,460 --> 00:24:58,570
Jealous.
419
00:24:58,620 --> 00:25:01,370
You'll be doing the same sort
of thing in a couple of years.
420
00:25:01,420 --> 00:25:02,730
Will you e-mail?
421
00:25:02,780 --> 00:25:03,930
Doubt it.
422
00:25:03,980 --> 00:25:06,290
All right. I'll see you in a year, then.
423
00:25:06,340 --> 00:25:07,890
You can tell me all about it.
424
00:25:07,940 --> 00:25:09,050
OK.
425
00:25:09,100 --> 00:25:12,050
Right here. In exactly a year.
426
00:25:12,100 --> 00:25:13,970
- Deal.
- Pub?
427
00:25:14,020 --> 00:25:15,620
Go on, then.
428
00:25:20,220 --> 00:25:22,160
ECHOING HORSE WHINNY
429
00:25:24,220 --> 00:25:26,420
FLEETING RUSTLE OF HOOVES
430
00:25:27,460 --> 00:25:28,970
Did you hear that?
431
00:25:29,020 --> 00:25:30,660
Hear what?
432
00:25:33,060 --> 00:25:34,460
Horses.
433
00:25:36,380 --> 00:25:37,620
No.
434
00:25:44,740 --> 00:25:46,940
I thought I heard horses.
435
00:25:48,740 --> 00:25:50,280
You coming?
436
00:25:52,260 --> 00:25:53,530
Yeah.
437
00:26:11,580 --> 00:26:13,250
Wait a minute.
438
00:26:20,380 --> 00:26:21,610
BEEPING
439
00:26:21,660 --> 00:26:23,330
What you got?
440
00:26:23,380 --> 00:26:25,850
56. A bit iffy.
441
00:26:25,900 --> 00:26:27,930
It's just junk, mate. Leave it.
442
00:26:27,980 --> 00:26:29,650
MACHINE WHOOPS
443
00:26:30,260 --> 00:26:31,800
Wait a sec.
444
00:26:47,940 --> 00:26:49,450
Ah. I've got a feeling.
445
00:26:49,500 --> 00:26:52,370
- You've always got a feeling.
- Yeah.
446
00:26:53,220 --> 00:26:55,780
When in doubt, dig it out.
447
00:27:00,940 --> 00:27:03,940
Mate, it's probably
just another ring pull.
448
00:27:05,660 --> 00:27:08,600
What if it's not just another ring pull?
449
00:27:16,500 --> 00:27:17,860
BEEPING
450
00:27:50,340 --> 00:27:51,540
Ooh.
451
00:27:56,300 --> 00:27:58,500
YE-EEAH!
32445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.