All language subtitles for Dead.On.Arrival.2017.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,686 --> 00:01:34,345 Sam, you missed another payment. 2 00:01:34,355 --> 00:01:37,181 Don't back be into a corner. Make this right. 3 00:01:37,191 --> 00:01:40,328 I really don't want to go on like this. 4 00:01:46,867 --> 00:01:50,828 Hey, it's me. I'm in Louisiana right now 5 00:01:50,838 --> 00:01:51,597 on business. 6 00:01:51,607 --> 00:01:54,498 You're not... you're not making this easy on me. 7 00:01:54,508 --> 00:01:55,900 I am doing the best that I can. 8 00:01:55,910 --> 00:01:57,468 I'm gonna be back in LA later today 9 00:01:57,478 --> 00:02:00,281 hopefully we can get a chance to talk. 10 00:02:04,051 --> 00:02:06,287 Give the kids a kiss for me. 11 00:02:06,988 --> 00:02:07,855 Happy New Year. 12 00:03:15,289 --> 00:03:16,924 You okay, sir? 13 00:03:19,226 --> 00:03:21,329 Sir, can you hear me? 14 00:03:22,997 --> 00:03:24,364 Sir, can you hear me okay? 15 00:03:28,469 --> 00:03:30,905 You got any identification on you? 16 00:03:32,206 --> 00:03:32,764 Uh... 17 00:03:32,774 --> 00:03:34,031 Sir, I need to see some identification. 18 00:03:34,041 --> 00:03:35,933 I'm gonna check your pockets, okay? 19 00:03:35,943 --> 00:03:38,545 You all right? Hang in there with me. 20 00:03:50,624 --> 00:03:55,363 Sam Collins, you sure are a long ways from home, Sam Collins. 21 00:04:32,933 --> 00:04:33,792 Champagne, ladies. 22 00:04:33,802 --> 00:04:36,070 Thank you. You're welcome. 23 00:05:10,571 --> 00:05:12,072 Ladies. 24 00:05:15,976 --> 00:05:18,779 Evening, doctor. Good party. 25 00:05:23,617 --> 00:05:27,555 Feeling groovy yet? Oh, yeah! 26 00:05:28,489 --> 00:05:30,948 Sam Collins, so glad you could make it. 27 00:05:30,958 --> 00:05:33,217 Hey, Dr. Alexander, thank you for having me. 28 00:05:33,227 --> 00:05:35,085 Certainly. This is, um... 29 00:05:35,095 --> 00:05:36,086 This is a beautiful house. 30 00:05:36,096 --> 00:05:39,190 Ah, it's my summer home I get away to in the winter sometimes. 31 00:05:39,200 --> 00:05:40,858 Little place to clear the head. 32 00:05:40,868 --> 00:05:42,636 Well, it's beautiful. 33 00:05:43,838 --> 00:05:44,663 For your collection. 34 00:05:44,673 --> 00:05:49,633 Ah, mercí, very kind of you, though certainly unnecessary. 35 00:05:49,643 --> 00:05:52,470 There will be plenty of that going around tonight. 36 00:05:52,480 --> 00:05:55,583 Let me introduce you to somebody very special. 37 00:05:56,150 --> 00:05:57,485 Bonnie? 38 00:05:57,818 --> 00:06:01,055 Hi. Hello... looking lovely. 39 00:06:01,121 --> 00:06:04,448 Bonnie Jules, please meet Sam Collins. 40 00:06:04,458 --> 00:06:06,951 Bonnie is a very dear friend of mine 41 00:06:06,961 --> 00:06:09,196 and a fantastic party planner. 42 00:06:09,630 --> 00:06:10,388 Hi, Sam. 43 00:06:10,398 --> 00:06:11,755 Pleasure to meet you. 44 00:06:11,765 --> 00:06:16,904 And please let me know if I can get you anything. 45 00:06:18,405 --> 00:06:22,666 And the greatest skill in life is perfect timing. 46 00:06:22,676 --> 00:06:25,803 Champagne anyone? This is something Thomas 47 00:06:25,813 --> 00:06:28,272 and I have perfected over the years. 48 00:06:28,282 --> 00:06:30,985 Now, please... Okay. 49 00:06:33,888 --> 00:06:35,956 That's all for now, Thomas. 50 00:06:37,391 --> 00:06:38,816 Cheers. Cheers. 51 00:06:38,826 --> 00:06:41,095 Cheers. 52 00:06:48,636 --> 00:06:52,606 You're so lucky... ugh! Morning wood. 53 00:07:20,301 --> 00:07:22,526 How are you doing, man? Good, man, how you doing? 54 00:07:22,536 --> 00:07:24,194 I'm good, how you been? 55 00:07:24,204 --> 00:07:26,140 Courtesy of the doctor. 56 00:07:26,206 --> 00:07:27,932 Thank you, I appreciate it. 57 00:07:27,942 --> 00:07:29,400 Y'all didn't have to do all this. 58 00:07:29,410 --> 00:07:32,069 Yeah, you know, we appreciate your services. 59 00:07:32,079 --> 00:07:34,338 Just doing my job. How's your Dad? 60 00:07:34,348 --> 00:07:37,608 You know, I ain't seen that son of a bitch in years. 61 00:07:37,618 --> 00:07:38,909 All right. 62 00:07:38,919 --> 00:07:40,444 Have some champagne, man, it's New Year's. 63 00:07:40,454 --> 00:07:43,881 Oh, man, I'm working. Now you... don't drink too much. 64 00:07:43,891 --> 00:07:44,482 See you. 65 00:07:44,492 --> 00:07:47,027 All right, man, tell your Dad I said hey! 66 00:07:52,900 --> 00:07:55,893 Another winner, ain't nothing shakin' but the bacon. 67 00:07:55,903 --> 00:07:58,339 Ain't nothing up but the rent. 68 00:07:59,006 --> 00:07:59,731 So you're Sam. 69 00:07:59,741 --> 00:08:01,599 The doctor speaks very highly of you. 70 00:08:01,609 --> 00:08:04,101 Hans Dunkle, Prime Waters Insurance. 71 00:08:04,111 --> 00:08:07,348 I handle all of the doctor's insurance needs. 72 00:08:08,649 --> 00:08:09,574 Sam Collins, VaxCorp. 73 00:08:09,584 --> 00:08:13,611 Hm, you know, I always wondered about this vaccine stuff, uh... 74 00:08:13,621 --> 00:08:16,513 Some people say you do more harm than good. 75 00:08:16,523 --> 00:08:18,582 I suppose it depends on who you talk to. 76 00:08:18,592 --> 00:08:20,784 You know, 2.5 million lives are saved each year 77 00:08:20,794 --> 00:08:22,553 because of our vaccinations. 78 00:08:22,563 --> 00:08:23,754 But what about all the children who die 79 00:08:23,764 --> 00:08:26,924 because of negative reactions to the vaccines? 80 00:08:26,934 --> 00:08:30,871 Well, statistically actually, those children are... 81 00:08:32,473 --> 00:08:34,031 I'm boring myself. 82 00:08:34,041 --> 00:08:36,433 Yeah, let's cut all this jibber-jabber. 83 00:08:36,443 --> 00:08:38,769 It's New Year's Eve, we're celebrating the New Year 84 00:08:38,779 --> 00:08:41,105 with all its hopes and aspirations. 85 00:08:41,115 --> 00:08:43,207 Black jack! 86 00:08:43,217 --> 00:08:46,610 I'll drink to that. I couldn't agree more! 87 00:08:46,620 --> 00:08:49,390 Uh, I gotta see a man about a dog. 88 00:08:50,224 --> 00:08:53,994 Watch my chips. This man is a drug dealer. 89 00:09:13,013 --> 00:09:15,049 I love your tuxedo. 90 00:09:15,883 --> 00:09:16,608 Thank you. 91 00:09:16,618 --> 00:09:21,487 They say tuxedos on men are like lingerie on women. 92 00:09:22,190 --> 00:09:25,392 Well, it's a good thing I didn't rent this one, then. 93 00:09:31,031 --> 00:09:34,401 You seem tense. Rough year? 94 00:09:35,235 --> 00:09:36,061 You could say that. 95 00:09:36,071 --> 00:09:38,529 You know this is what she does for a living? 96 00:09:38,539 --> 00:09:39,431 And what's that? 97 00:09:39,441 --> 00:09:41,365 I'm a massage therapist. 98 00:09:41,375 --> 00:09:42,876 Oh? 99 00:09:44,611 --> 00:09:46,246 What do you do? 100 00:09:46,580 --> 00:09:50,350 Oh, I work at the Fun House in my spare time. 101 00:09:56,724 --> 00:09:59,817 But we're, uh, we're separated, 102 00:09:59,827 --> 00:10:03,187 we have... we have two beautiful children. 103 00:10:03,197 --> 00:10:07,201 Oh, wow, boys, girls? Yeah. Hi, thank you. 104 00:10:07,501 --> 00:10:08,426 Tell me more. 105 00:10:08,436 --> 00:10:13,831 We have... I have one of each. Actually, yeah, I have both. 106 00:10:13,841 --> 00:10:18,912 ♪ Lying with you would Feel so good ♪ 107 00:10:21,515 --> 00:10:28,522 ♪ It isn't that high I just stepped off the edge ♪ 108 00:10:29,056 --> 00:10:35,429 ♪ Over and over and oh ♪ 109 00:10:36,730 --> 00:10:44,538 ♪ I don't need another Parachute ♪ 110 00:10:44,972 --> 00:10:50,811 ♪ It's such a beautiful view ♪ 111 00:10:56,650 --> 00:10:59,887 You know, Bonnie, you made me a little jealous. 112 00:11:00,287 --> 00:11:01,812 You're crazy. 113 00:11:01,822 --> 00:11:05,082 Why can't you just enjoy the evening. 114 00:11:05,092 --> 00:11:07,561 I was just waiting for permission. 115 00:11:11,198 --> 00:11:13,267 Permission granted. 116 00:11:15,102 --> 00:11:18,238 Don't worry, you'll always be my favorite. 117 00:11:19,406 --> 00:11:22,509 I'm not so sure about that anymore. 118 00:11:23,310 --> 00:11:25,312 Don't worry about Tammy. 119 00:11:25,679 --> 00:11:29,550 She's young, she's got plenty of other hearts to break. 120 00:11:30,150 --> 00:11:31,341 Whatever you say. 121 00:11:31,351 --> 00:11:35,189 You think the doctor's in love with you? He's gonna marry you? 122 00:11:37,057 --> 00:11:41,395 I think it's time for me to get a top-off. 123 00:11:41,795 --> 00:11:43,597 Would you like one? 124 00:11:45,165 --> 00:11:46,834 Yep. 125 00:11:52,206 --> 00:11:59,880 ♪ The farthest star As it can ever be ♪ 126 00:12:03,350 --> 00:12:05,419 I want you tonight. 127 00:12:31,845 --> 00:12:35,449 Sofia, you look beautiful. 128 00:12:39,219 --> 00:12:43,413 I think Vince is mad at me. He gets like that sometimes. 129 00:12:43,423 --> 00:12:44,781 How'd you come up with that? 130 00:12:44,791 --> 00:12:46,750 He'd be having a drink out here with us otherwise. 131 00:12:46,760 --> 00:12:49,887 Not with that piece of ass on his arm. I don't blame him. 132 00:12:49,897 --> 00:12:51,899 I mean, look at that. 133 00:12:51,965 --> 00:12:54,157 It's New Year's Eve, for Christ's sake... 134 00:12:54,167 --> 00:12:55,659 and he's got us on this stupid, fuckin' boat... 135 00:12:55,669 --> 00:12:58,729 watchin' for alligators. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 136 00:12:58,739 --> 00:13:02,643 First of all, this is a very nice boat. 137 00:13:02,876 --> 00:13:05,002 Second, what's with you? 138 00:13:05,012 --> 00:13:07,304 You're always fucking complaining? 139 00:13:07,314 --> 00:13:09,273 What's with me? Yeah! 140 00:13:09,283 --> 00:13:11,341 If you'd be home, what would you be doing? 141 00:13:11,351 --> 00:13:12,910 I'd be at Rao's, a nice, hot meal, 142 00:13:12,920 --> 00:13:16,456 a beautiful broad on my arm, with a nice bottle of champagne. 143 00:13:16,657 --> 00:13:18,524 You're a fuckin' moron! 144 00:13:21,228 --> 00:13:23,463 I gotta take this call. Uh-huh. 145 00:13:24,498 --> 00:13:26,133 Okay, babe. 146 00:13:27,200 --> 00:13:29,226 We're being paid to be down here... 147 00:13:29,236 --> 00:13:32,329 in the worst economy since Jimmy Carter. 148 00:13:32,339 --> 00:13:33,164 And you're complaining? 149 00:13:33,174 --> 00:13:35,709 You should be counting your blessings. 150 00:13:39,079 --> 00:13:40,948 You see them? 151 00:13:42,349 --> 00:13:44,141 They're losing brain cells. 152 00:13:44,151 --> 00:13:48,145 Me, tomorrow I go to the gym, I get my workout in... 153 00:13:48,155 --> 00:13:50,113 I'm good to go. 154 00:13:50,123 --> 00:13:51,882 These mosquitoes are huge out here. 155 00:13:51,892 --> 00:13:54,361 They work out just like you, Zika! 156 00:13:55,295 --> 00:13:58,265 It's Zanca with a C. 157 00:14:00,901 --> 00:14:05,028 You watch, they're gonna come up with a vaccine for that shit. 158 00:14:05,038 --> 00:14:06,463 It'll make millions. 159 00:14:06,473 --> 00:14:07,931 You're not as dumb as you look! 160 00:14:07,941 --> 00:14:11,034 Oh, yeah? Why don't you go rub one out? 161 00:14:11,044 --> 00:14:14,748 Burn some calories. God knows you need it. 162 00:14:15,882 --> 00:14:18,442 Why don't you transplant that mustache on your head. 163 00:14:18,452 --> 00:14:20,520 God knows you need that. 164 00:14:25,792 --> 00:14:27,995 Mind if I have a drink? 165 00:14:37,070 --> 00:14:39,429 Good evening, Doc. Hello, Vincent! 166 00:14:39,439 --> 00:14:41,665 I hope you'll be attending my party. You on your way? 167 00:14:41,675 --> 00:14:43,066 I think it's gonna be a quiet night 168 00:14:43,076 --> 00:14:45,469 here tonight. We just... we just rolled in. 169 00:14:45,479 --> 00:14:46,371 Ah! That's too bad. 170 00:14:46,381 --> 00:14:49,139 I was hoping to have some drinks with my favorite investor! 171 00:14:49,149 --> 00:14:51,675 Well, you know, I'm glad you brought that up. 172 00:14:51,685 --> 00:14:55,078 How is that new contract coming along? 173 00:14:55,088 --> 00:14:55,780 Fine, fine! 174 00:14:55,790 --> 00:14:58,548 We will be out of the red by sunrise. 175 00:14:58,558 --> 00:15:02,386 Why, I sure hope your enthusiasm lives up to its promise, Doc. 176 00:15:02,396 --> 00:15:05,222 You've put me in a very bad spot with my investors. 177 00:15:05,232 --> 00:15:10,227 I don't like to hear that! How can I make good? 178 00:15:10,237 --> 00:15:11,728 You know, my guys put in the cash 179 00:15:11,738 --> 00:15:14,564 to turn the investment, not to lose it! 180 00:15:14,574 --> 00:15:15,533 You know, I gotta tell you, 181 00:15:15,543 --> 00:15:17,701 so far, it's been a very bad experience. 182 00:15:17,711 --> 00:15:21,304 Vince, I don't have to remind you that the medical 183 00:15:21,314 --> 00:15:25,008 vaccine business is a $24 billion market, 184 00:15:25,018 --> 00:15:25,710 as we speak. 185 00:15:25,720 --> 00:15:27,210 I mean, we're not dealing with some 186 00:15:27,220 --> 00:15:30,147 construction company or some convenience store here. 187 00:15:30,157 --> 00:15:32,282 All right, there have been some hiccups along the way 188 00:15:32,292 --> 00:15:34,184 but I assure you... Let me cut to the chase 189 00:15:34,194 --> 00:15:36,453 here, Doc. I don't run a charity here. 190 00:15:36,463 --> 00:15:37,388 And I could give two shits 191 00:15:37,398 --> 00:15:39,790 what vaccines you're working on, to be perfectly honest with you. 192 00:15:39,800 --> 00:15:40,791 That's not how I do business. 193 00:15:40,801 --> 00:15:44,704 I don't appreciate you talkin' to me in this condescending tone. 194 00:15:45,539 --> 00:15:47,531 I apologize, of course. 195 00:15:47,541 --> 00:15:51,435 Just... I am sorting it out, as we speak. 196 00:15:51,445 --> 00:15:55,572 It's in the works, Vincent. You have my word. 197 00:15:55,582 --> 00:15:57,841 At this point, that's all you got! 198 00:15:57,851 --> 00:15:58,576 I understand. 199 00:15:58,586 --> 00:16:01,588 I'll see you in the morning. Happy New Year! 200 00:16:11,098 --> 00:16:13,166 Can I get you anything? 201 00:16:14,434 --> 00:16:16,369 Fetch me Sam Collins. 202 00:16:22,576 --> 00:16:26,146 Sam, have a seat. Okay. 203 00:16:33,687 --> 00:16:36,156 I looked over the paperwork... 204 00:16:36,957 --> 00:16:41,128 and what makes you think 205 00:16:41,361 --> 00:16:43,954 I would sign this deal with you? 206 00:16:43,964 --> 00:16:46,256 Our vaccines have the best proven track record 207 00:16:46,266 --> 00:16:47,834 in the field. 208 00:16:48,602 --> 00:16:50,727 I have the statistical research to back that up. 209 00:16:50,737 --> 00:16:52,162 Sam... I could just have him... 210 00:16:52,172 --> 00:16:54,708 Sam. Yeah. 211 00:16:57,644 --> 00:16:59,546 I'm fucking with you. 212 00:17:05,485 --> 00:17:08,411 Why would I bring you to my home on New Year's Eve 213 00:17:08,421 --> 00:17:12,159 if I didn't want to do business with you? Huh? 214 00:17:12,425 --> 00:17:17,764 All right here, all signed. Congratulations. 215 00:17:19,766 --> 00:17:23,026 I wasn't expecting... this tonight. 216 00:17:23,036 --> 00:17:26,873 Louisiana is a marvelous state for the unexpected. 217 00:17:27,874 --> 00:17:29,733 You can say that again. 218 00:17:29,743 --> 00:17:31,645 Don't let me down, okay? 219 00:17:31,845 --> 00:17:33,036 I won't. 220 00:17:33,046 --> 00:17:36,273 I bring you into my home, so understand that anything 221 00:17:36,283 --> 00:17:40,620 that happens here is extremely private, catch my drift? 222 00:17:40,720 --> 00:17:41,412 Sure. 223 00:17:41,422 --> 00:17:45,959 You need anything, you come to me... okay? 224 00:17:46,793 --> 00:17:49,763 Now, let's have some fun! 225 00:17:51,165 --> 00:17:54,191 To business and pleasure. 226 00:17:54,201 --> 00:17:56,703 I agree... I agree. 227 00:17:56,836 --> 00:17:59,362 Mm, oh, sure... I like that. 228 00:17:59,372 --> 00:18:05,535 ♪ Any time that you Feel lonely ♪ 229 00:18:05,545 --> 00:18:10,674 ♪ Any time that you feel blue ♪ 230 00:18:10,684 --> 00:18:11,875 Get in here. 231 00:18:11,885 --> 00:18:16,890 ♪ That's the time I've for you ♪ 232 00:18:17,290 --> 00:18:22,552 ♪ Any time you feel lonely ♪ 233 00:18:22,562 --> 00:18:28,158 ♪ And you think your friends Are few ♪ 234 00:18:28,168 --> 00:18:35,031 ♪ That's the time I'll come And want you back again ♪ 235 00:18:35,041 --> 00:18:39,135 ♪ Baby I'm here for you ♪ 236 00:18:39,145 --> 00:18:45,575 ♪ That's the time I'll be here For you baby ♪ 237 00:18:45,585 --> 00:18:49,956 ♪ Scooby dooby doo ♪ 238 00:18:52,659 --> 00:18:54,761 ♪ Scooby doo ♪ 239 00:20:50,543 --> 00:20:52,435 Renee to Dispatch, I have a 10-37. 240 00:20:52,445 --> 00:20:55,171 Copy that, 10-37. 241 00:20:55,181 --> 00:20:58,208 Suspicious vehicle on Blood River Road Crossing 242 00:20:58,218 --> 00:20:59,953 Highway 22. 243 00:21:12,465 --> 00:21:15,725 Hey, Billy... hey, where did you find this guy? 244 00:21:15,735 --> 00:21:16,726 Uh, out on Highway 22. 245 00:21:16,736 --> 00:21:20,697 He was throwing up all over the place and passed out on me. 246 00:21:20,707 --> 00:21:21,865 Why, what's going on with him? 247 00:21:21,875 --> 00:21:22,966 Well, he's severely dehydrated. 248 00:21:22,976 --> 00:21:25,335 His temperature and blood pressure are abnormally high. 249 00:21:25,345 --> 00:21:29,649 Um, our preliminary blood sample shows some sort of poisoning. 250 00:21:29,983 --> 00:21:31,241 Like alcohol? 251 00:21:31,251 --> 00:21:32,842 No, it's much worse than that. 252 00:21:32,852 --> 00:21:34,811 What a way to start the new years, huh? 253 00:21:34,821 --> 00:21:36,880 We're gonna run some more tests, but... 254 00:21:36,890 --> 00:21:40,617 he is in no shape to be released any time soon. 255 00:21:40,627 --> 00:21:44,087 I'll tell you what, I'll contact his family or next of kin, 256 00:21:44,097 --> 00:21:45,855 let them know. Okay, good idea. 257 00:21:45,865 --> 00:21:46,724 Yeah, it's pretty bad. 258 00:21:46,734 --> 00:21:48,458 Well, then thanks for bringing him in, okay? 259 00:21:48,468 --> 00:21:50,103 Yeah, you got it. 260 00:22:11,191 --> 00:22:12,215 Captain. 261 00:22:12,225 --> 00:22:14,784 I'm missing my wife's New Years Day cooking for this. 262 00:22:14,794 --> 00:22:16,853 A tradition for the whole family. 263 00:22:16,863 --> 00:22:17,688 What does she make? 264 00:22:17,698 --> 00:22:20,089 Black-eyed peas and cabbage for good luck 265 00:22:20,099 --> 00:22:21,791 and money all year long. 266 00:22:21,801 --> 00:22:24,093 Oh, that's right, you Armenians don't celebrate 267 00:22:24,103 --> 00:22:25,328 New Year's with us, do you? 268 00:22:25,338 --> 00:22:27,774 I'm going to pretend you didn't say that. 269 00:22:27,874 --> 00:22:28,699 Where's the body? 270 00:22:28,709 --> 00:22:30,934 Up here. Who called it in? 271 00:22:30,944 --> 00:22:32,969 One of the guests that stayed the night. 272 00:22:32,979 --> 00:22:36,906 I wanna talk to 'em. Who owns this place? 273 00:22:36,916 --> 00:22:39,275 Doctor Richard Alexander. 274 00:22:39,285 --> 00:22:41,187 The doc does okay. 275 00:22:41,254 --> 00:22:42,188 Did. 276 00:22:46,259 --> 00:22:48,151 What kind of doctor was he? 277 00:22:48,161 --> 00:22:50,864 Medicine research, vaccines. 278 00:22:51,130 --> 00:22:52,699 Research? 279 00:22:53,099 --> 00:22:55,134 Nice fucking dinghy. 280 00:22:56,035 --> 00:22:58,094 Let's get a look at those security cameras. 281 00:22:58,104 --> 00:23:01,598 List all the vehicles coming, going, last 24 hours or so. 282 00:23:01,608 --> 00:23:04,567 Maybe we'll find one without a tire iron. 283 00:23:04,577 --> 00:23:05,979 Right. 284 00:23:07,380 --> 00:23:09,649 No vaccine for that. 285 00:23:17,156 --> 00:23:19,058 Hey, so how you feeling? 286 00:23:20,193 --> 00:23:22,719 Fine, yeah, fine. 287 00:23:22,729 --> 00:23:26,666 Uh, a little bit confused on what happened. 288 00:23:28,301 --> 00:23:30,426 Do you have any family or loved ones in the area 289 00:23:30,436 --> 00:23:32,529 that can come and be with you? 290 00:23:32,539 --> 00:23:34,597 No, my wife and kids are in California. 291 00:23:34,607 --> 00:23:37,600 I'm here on business. What are you... um... 292 00:23:37,610 --> 00:23:42,238 Mr. Collins, have you suffered from any kind of depression 293 00:23:42,248 --> 00:23:44,617 or had thoughts of suicide? 294 00:23:45,151 --> 00:23:48,888 No... why are you asking? 295 00:23:48,955 --> 00:23:53,726 Well, we found a rare poison in your blood stream. 296 00:23:56,262 --> 00:23:58,454 Wh... poison? 297 00:23:58,464 --> 00:24:00,957 Your system's absorbed a sufficient amount of a toxin 298 00:24:00,967 --> 00:24:06,429 called botulinum toxin type H, proves to be fatal... 299 00:24:06,439 --> 00:24:08,698 along with a mixture of other ingredients. 300 00:24:08,708 --> 00:24:10,700 I've never seen anything like it. 301 00:24:10,710 --> 00:24:12,135 This new toxin can't be neutralized 302 00:24:12,145 --> 00:24:14,871 by any of the current anti-botulinum antisera, 303 00:24:14,881 --> 00:24:17,240 which means there's no effective treatment 304 00:24:17,250 --> 00:24:20,153 for this form of botulism. 305 00:24:22,355 --> 00:24:23,813 I don't understand what the fuck... 306 00:24:23,823 --> 00:24:25,858 Well, what are you saying? 307 00:24:26,025 --> 00:24:30,196 Your body's absorbed a toxin that will kill you. 308 00:24:31,064 --> 00:24:32,589 Okay, there's no antidote for this. 309 00:24:32,599 --> 00:24:33,756 There's been a few recent studies 310 00:24:33,766 --> 00:24:36,526 of possible antitoxins in mice, but... 311 00:24:36,536 --> 00:24:38,261 Are you fucking kidding me? 312 00:24:38,271 --> 00:24:40,873 I'm afraid I'm not. Mice? 313 00:24:42,408 --> 00:24:44,867 You think I killed myself? No, I didn't say that. 314 00:24:44,877 --> 00:24:46,879 Then what are you saying? 315 00:24:47,747 --> 00:24:49,505 Well, you've been murdered, Mr. Collins. 316 00:24:49,515 --> 00:24:52,251 You have less than 24 hours to live. 317 00:25:01,961 --> 00:25:03,586 Well, I've notified the authorities 318 00:25:03,596 --> 00:25:06,699 as this is a possible case of homicide. 319 00:25:11,871 --> 00:25:15,208 Excuse... doc... doctor! Doctor? 320 00:25:20,380 --> 00:25:21,981 Doctor? 321 00:26:33,786 --> 00:26:37,413 What was your relationship with Dr. Alexander? 322 00:26:37,423 --> 00:26:40,393 I was seeing him for the last year. 323 00:26:41,160 --> 00:26:42,995 On a regular basis? 324 00:26:43,529 --> 00:26:47,033 Yes, for the most part. 325 00:26:47,100 --> 00:26:49,659 Were you involved in any of his business dealings? 326 00:26:49,669 --> 00:26:52,028 I only knew about his personal affairs 327 00:26:52,038 --> 00:26:54,273 when he chose to tell me. 328 00:26:54,907 --> 00:27:02,905 We would travel, go places, you know, things of that nature. 329 00:27:02,915 --> 00:27:06,753 Who do you think would have a motive to murder the doctor? 330 00:27:08,287 --> 00:27:09,989 I don't know. 331 00:27:10,590 --> 00:27:14,327 He kept his business private. I can't say. 332 00:27:14,393 --> 00:27:19,956 Notice anything unusual, strange lately? 333 00:27:19,966 --> 00:27:22,291 I organized the New Years Eve party 334 00:27:22,301 --> 00:27:26,339 and I only invited very close friends. 335 00:27:26,906 --> 00:27:32,011 He surprised me last minute, told me he'd invited some man... 336 00:27:32,612 --> 00:27:33,836 Sam Collins. 337 00:27:33,846 --> 00:27:38,017 He's some sort of pharmaceutical salesman. 338 00:27:39,051 --> 00:27:41,921 And did you meet this Sam Collins? 339 00:27:43,089 --> 00:27:44,457 Yes. 340 00:27:55,935 --> 00:27:57,226 Deputy Renee. 341 00:27:57,236 --> 00:27:58,427 Hey, Billy, hey, uh... 342 00:27:58,437 --> 00:28:02,542 I heard you picked up a Sam Collins today. 343 00:28:03,042 --> 00:28:05,468 Yeah, sure did, got him in the hospital here. 344 00:28:05,478 --> 00:28:06,869 He's not doing too well, though. 345 00:28:06,879 --> 00:28:09,038 Yeah, man, you're not gonna believe this 346 00:28:09,048 --> 00:28:10,339 but he's wanted in connection... 347 00:28:10,349 --> 00:28:13,352 with that murder out at Alexander's. 348 00:28:15,822 --> 00:28:18,481 They want us to bring him in, talk to him. 349 00:28:18,491 --> 00:28:20,016 Is that right? 350 00:28:20,026 --> 00:28:23,219 Hey, why don't you... Why don't you go check on him. 351 00:28:23,229 --> 00:28:25,331 All right, I'll do that. 352 00:28:26,032 --> 00:28:28,491 Vincent Hospital, how may I direct your call? 353 00:28:28,501 --> 00:28:30,203 I'll be right back. 354 00:28:53,793 --> 00:28:55,628 Well, I'll be damned. 355 00:29:33,432 --> 00:29:35,024 She holdin' something back. 356 00:29:35,034 --> 00:29:37,260 Here's the thing, this Sam Collins she mentioned, 357 00:29:37,270 --> 00:29:40,263 had a hospital emergency visit this morning, poisoning. 358 00:29:40,273 --> 00:29:43,976 He was picked up by Deputy Renee on Blood River Road. 359 00:29:59,959 --> 00:30:01,517 All units, all units, 360 00:30:01,527 --> 00:30:05,288 please be advised, we have an APB out for a Caucasian male... 361 00:30:05,298 --> 00:30:10,993 5'11", 180 pounds, black hair, goes by the name Sam Collins. 362 00:30:11,003 --> 00:30:15,274 Last seen at Mercy Hospital off Blood River Road. 363 00:30:40,066 --> 00:30:44,236 You need anything, you come to me. 364 00:31:11,397 --> 00:31:13,823 Yeah, I gotta tell Sophie to step it down a notch 365 00:31:13,833 --> 00:31:16,659 with this Christmas decorations, it's driving me nuts! 366 00:31:16,669 --> 00:31:21,340 You ask me, it's kind of cozy, reminds me of my mother's house. 367 00:31:28,981 --> 00:31:30,439 We got a problem. 368 00:31:30,449 --> 00:31:32,074 What's the problem? 369 00:31:32,084 --> 00:31:33,576 Doctor had an accident. 370 00:31:33,586 --> 00:31:34,610 He had an accident? 371 00:31:34,620 --> 00:31:37,456 Yeah, I don't think he made it. 372 00:31:38,057 --> 00:31:40,192 What the fuck you do? 373 00:31:40,393 --> 00:31:43,686 I didn't do anything, the cops were all over the place. 374 00:31:43,696 --> 00:31:45,287 You didn't do anything? 375 00:31:45,297 --> 00:31:46,732 No. 376 00:31:48,067 --> 00:31:49,635 Hey. 377 00:31:53,072 --> 00:31:55,197 If it was up to me, the doctor'd be taking 378 00:31:55,207 --> 00:31:56,265 a dirt nap a long time ago. 379 00:31:56,275 --> 00:31:57,933 He was taking us for a ride. Us? 380 00:31:57,943 --> 00:32:00,202 We were never gonna see that money. Mm-hm. 381 00:32:00,212 --> 00:32:04,840 Us? Since when is it us, huh? Huh? I can't fucking hear you! 382 00:32:04,850 --> 00:32:06,075 Listen to me, you fucking moron! 383 00:32:06,085 --> 00:32:09,545 If you laid a fucking hand on him, I'm gonna fucking kill you. 384 00:32:09,555 --> 00:32:10,447 You got that, all right? 385 00:32:10,457 --> 00:32:11,847 If I lose $2 million of my money 386 00:32:11,857 --> 00:32:13,416 because you decided to have a fucking opinion. 387 00:32:13,426 --> 00:32:15,818 I'm gonna feed you to the fucking alligators 388 00:32:15,828 --> 00:32:17,219 you stupid egret! 389 00:32:17,229 --> 00:32:18,220 I swear, I didn't do anything. 390 00:32:18,230 --> 00:32:21,567 You didn't do anything, huh? Then who the fuck did? 391 00:32:22,735 --> 00:32:24,527 He didn't mean anything by it. 392 00:32:24,537 --> 00:32:26,996 You're responsible for this bozo, you got that? 393 00:32:27,006 --> 00:32:28,397 Two million dollars of my money's sitting 394 00:32:28,407 --> 00:32:30,499 in this fucking shit hole. I need to know 395 00:32:30,509 --> 00:32:32,001 what the fuck is going on! 396 00:32:32,011 --> 00:32:33,769 Get my fucking money back! 397 00:32:33,779 --> 00:32:35,247 Understood. 398 00:32:35,815 --> 00:32:37,683 You've been warned. 399 00:32:40,886 --> 00:32:43,189 Namasté... breathe! 400 00:32:43,989 --> 00:32:45,624 Oh, god. 401 00:32:45,691 --> 00:32:47,049 What the fuck did you do? 402 00:32:47,059 --> 00:32:49,161 I didn't do anything. 403 00:32:57,169 --> 00:32:58,871 What's an egret? 404 00:33:43,516 --> 00:33:45,241 What are you doing? 405 00:33:45,251 --> 00:33:46,342 What? 406 00:33:46,352 --> 00:33:48,654 Put the fucking cigarette out. 407 00:33:49,221 --> 00:33:51,213 I'm relaxing. Can I fucking relax? 408 00:33:51,223 --> 00:33:53,082 Why don't you just flash your high beams 409 00:33:53,092 --> 00:33:55,561 and honk your horn at the same time? 410 00:34:17,883 --> 00:34:21,110 Did you know they had a big party here last night? 411 00:34:21,120 --> 00:34:25,558 Nothing good ever comes from a big party. 412 00:34:36,368 --> 00:34:41,473 Excuse me, do you know what's going on? 413 00:34:42,775 --> 00:34:46,712 Dr. Alexander has been murdered. 414 00:34:51,150 --> 00:34:53,752 Are you okay, mister? 415 00:34:56,722 --> 00:34:58,280 Do they know who did it? 416 00:34:58,290 --> 00:35:05,431 Well, I'm sure we will. They are looking. 417 00:35:12,204 --> 00:35:13,872 Thank you. 418 00:35:34,426 --> 00:35:37,630 Oh, I work at the Fun House. 419 00:36:19,104 --> 00:36:21,497 ♪ Hey hey what you waitin' for ♪ 420 00:36:21,507 --> 00:36:23,465 ♪ From this town to that town They know ♪ 421 00:36:23,475 --> 00:36:27,102 ♪ Hell burning woman livin' Life but livin' in hell ♪ 422 00:36:27,112 --> 00:36:29,972 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 423 00:36:29,982 --> 00:36:32,441 ♪ Get the money now ♪ 424 00:36:32,451 --> 00:36:34,310 ♪ From this town to that town They know ♪ 425 00:36:34,320 --> 00:36:36,445 ♪ Young brothel man He about the dough man ♪ 426 00:36:36,455 --> 00:36:39,848 ♪ He about to go from this Clown to that clown she know ♪ 427 00:36:39,858 --> 00:36:43,052 ♪ That your boy ain't no kind Of joke order mo' ♪ 428 00:36:43,062 --> 00:36:45,888 ♪ Bottles at the table Got smoke in the sky ♪ 429 00:36:45,898 --> 00:36:48,390 ♪ Money in my pocket My team on my side ♪ 430 00:36:48,400 --> 00:36:50,893 ♪ Money is the topic Don't speak otherwise ♪ 431 00:36:50,903 --> 00:36:54,530 ♪ They don't really want me Livin life but I'm livin now ♪ 432 00:36:54,540 --> 00:36:57,599 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 433 00:36:57,609 --> 00:36:59,935 ♪ Get the money now ♪ 434 00:36:59,945 --> 00:37:03,882 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 435 00:37:05,351 --> 00:37:08,711 ♪ Get the money now Get the money now ♪ 436 00:37:08,721 --> 00:37:10,946 ♪ Get the money now ♪ 437 00:37:10,956 --> 00:37:14,149 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 438 00:37:14,159 --> 00:37:17,353 ♪ Get the honeys now ♪ 439 00:37:17,363 --> 00:37:19,398 Hey, you remember me? 440 00:37:19,465 --> 00:37:20,390 What are you doing here? 441 00:37:20,400 --> 00:37:23,836 Last night, you told me you worked here. 442 00:37:24,269 --> 00:37:26,395 Look, if you're looking for a relationship 443 00:37:26,405 --> 00:37:28,797 you will be sadly disappointed, okay? 444 00:37:28,807 --> 00:37:31,110 I'm way past disappointed. 445 00:37:32,010 --> 00:37:34,236 I'm trying to work here. What do you want? 446 00:37:34,246 --> 00:37:38,150 Look, okay, somebody's trying to kill me. 447 00:37:39,251 --> 00:37:41,577 Okay, and I don't know who it is, my guess is it's 448 00:37:41,587 --> 00:37:44,580 the same person who killed Dr. Alexander, that friend 449 00:37:44,590 --> 00:37:45,991 of yours. 450 00:37:48,093 --> 00:37:50,886 I want no part of this, okay? 451 00:37:50,896 --> 00:37:53,532 Look, I know you don't know me. 452 00:37:54,833 --> 00:37:57,503 I'm dying, they poisoned me. 453 00:37:57,836 --> 00:38:00,562 I don't have anywhere else to go. 454 00:38:00,572 --> 00:38:04,199 Okay, I need some help, and you're the only person I know 455 00:38:04,209 --> 00:38:07,646 so if there's anything you can do, please help. 456 00:38:10,749 --> 00:38:13,742 Bonnie arranges these get togethers... 457 00:38:13,752 --> 00:38:15,444 and she hires the girls from here. 458 00:38:15,454 --> 00:38:19,648 I was there to entertain, nothing more, nothing less. 459 00:38:19,658 --> 00:38:23,352 Okay, and all the girls are hired? Even Bonnie? 460 00:38:23,362 --> 00:38:25,464 Especially Bonnie. 461 00:38:26,565 --> 00:38:27,689 I did got a call from Bonnie. 462 00:38:27,699 --> 00:38:29,425 She told me what happened to the doctor. 463 00:38:29,435 --> 00:38:32,137 Said the cops were looking to talk to me. 464 00:38:32,237 --> 00:38:34,039 That's all I know. 465 00:38:35,207 --> 00:38:37,466 You should talk to Thomas. 466 00:38:37,476 --> 00:38:39,878 He was more involved with the doctor. 467 00:38:40,212 --> 00:38:41,814 Thomas, who? 468 00:38:45,918 --> 00:38:47,176 The waiter, from last night? 469 00:38:47,186 --> 00:38:52,090 Yeah, hired by Bonnie. He's more than a friend to her. 470 00:38:52,724 --> 00:38:56,228 Yeah, yeah, we're good. Are you sure? All right. 471 00:38:56,495 --> 00:39:00,899 Everybody's got a transvestite story around these parts. 472 00:39:02,801 --> 00:39:07,639 Hey, be careful, he's a son-of-a-bitch. 473 00:39:12,277 --> 00:39:15,704 ♪ Get the honeys now Get the honeys now ♪ 474 00:39:15,714 --> 00:39:19,007 ♪ Get the honeys now ♪ 475 00:39:19,017 --> 00:39:21,787 Excuse me, trying to pass. 476 00:39:23,222 --> 00:39:25,047 You recognize me? 477 00:39:25,057 --> 00:39:28,150 No, I don't know what you're talking about. 478 00:39:28,160 --> 00:39:29,384 Yeah, I think you do. 479 00:39:29,394 --> 00:39:32,688 You mind telling me what the hell you did to me last night? 480 00:39:32,698 --> 00:39:35,557 Look, baby, you're one of many that I have served 481 00:39:35,567 --> 00:39:39,495 at the doctor's house, I do as I am told. 482 00:39:39,505 --> 00:39:41,196 And I don't appreciate you accusing me 483 00:39:41,206 --> 00:39:43,131 of whatever the hell it is you're talking about. 484 00:39:43,141 --> 00:39:45,968 Now if you don't mind, I'm working. 485 00:39:45,978 --> 00:39:47,803 Listen, you better stop fucking with me! 486 00:39:47,813 --> 00:39:49,738 Okay, you were pouring the drinks last night 487 00:39:49,748 --> 00:39:52,207 so either you poisoned me or you know who did. 488 00:39:52,217 --> 00:39:54,309 I said get the fuck out of my way! 489 00:39:54,319 --> 00:39:55,911 Listen, put your fucking drinks... 490 00:39:55,921 --> 00:39:57,479 I'll fuck you up! 491 00:39:57,489 --> 00:39:59,457 You're in the wrong place! 492 00:40:27,486 --> 00:40:29,087 Thomas! 493 00:40:37,863 --> 00:40:39,631 Thomas! 494 00:40:43,168 --> 00:40:44,703 Thomas! 495 00:40:48,540 --> 00:40:51,243 Thom... oh... 496 00:40:51,643 --> 00:40:54,613 Thomas, look, I know you can hear me. 497 00:40:55,547 --> 00:40:58,250 I just want to get home to my family. 498 00:42:12,424 --> 00:42:16,652 Hey... you said you were quittin'. 499 00:42:16,662 --> 00:42:19,955 Yeah, I was gonna, but... And I didn't. 500 00:42:19,965 --> 00:42:22,000 I can help you with that. 501 00:42:22,834 --> 00:42:24,770 Yeah, you could. 502 00:42:35,414 --> 00:42:38,840 Hey... you've gotta get out of here, you're in danger. 503 00:42:38,850 --> 00:42:41,420 Doesn't matter, I'm a dead man, anyway. 504 00:42:43,488 --> 00:42:45,357 C'mon, let's go. 505 00:42:54,266 --> 00:42:56,935 Hey, take this. 506 00:42:59,705 --> 00:43:01,430 Then why are we running from that cop? 507 00:43:01,440 --> 00:43:04,533 Every time we've had a private gathering at Dr. Alexander's 508 00:43:04,543 --> 00:43:07,212 that cop has been there, guarding the place. 509 00:43:07,946 --> 00:43:11,440 Okay, well, I... was he there last night? 510 00:43:11,450 --> 00:43:13,118 Yes, he was. 511 00:43:13,185 --> 00:43:14,142 I didn't see him. 512 00:43:14,152 --> 00:43:15,111 Yeah, of course you didn't. 513 00:43:15,121 --> 00:43:18,023 You were too busy trying to get in my pants, get in. 514 00:43:18,824 --> 00:43:20,726 What the fuck? 515 00:43:34,873 --> 00:43:37,432 Where are we going? To see Agrona. 516 00:43:37,442 --> 00:43:40,936 She's the only one I know who can either cure you 517 00:43:40,946 --> 00:43:44,382 or tell you about the poison in your body. 518 00:43:55,694 --> 00:43:56,419 We have a match. 519 00:43:56,429 --> 00:43:58,653 Hang on, gotta send this text. 520 00:43:58,663 --> 00:44:01,500 "You... fucking... hag." 521 00:44:01,800 --> 00:44:05,327 What can I say, happy wife, happy life, right? Whaddaya got? 522 00:44:05,337 --> 00:44:08,130 The vehicle we recovered which was rented by Sam Collins, 523 00:44:08,140 --> 00:44:09,998 is missing a tire iron, single-socket. 524 00:44:10,008 --> 00:44:12,300 Now we checked the murder weapon with the lug nut size 525 00:44:12,310 --> 00:44:16,314 of the tires on that vehicle, it's a match. 526 00:44:16,915 --> 00:44:18,306 Lug nut size? 527 00:44:18,316 --> 00:44:18,975 Yes, sir. 528 00:44:18,985 --> 00:44:21,510 You're saying there's variation in lug nut sizes? 529 00:44:21,520 --> 00:44:25,147 Yeah, 17mm, 19mm, 21, etcetera. 530 00:44:25,157 --> 00:44:26,015 Lug nuts are standard. 531 00:44:26,025 --> 00:44:28,650 How's Triple A gonna carry seven different wrenches around 532 00:44:28,660 --> 00:44:29,519 to change your tire? 533 00:44:29,529 --> 00:44:31,486 Well, they usually carry one of those four-way tire irons 534 00:44:31,496 --> 00:44:35,524 or an impact wrench to cover the four or five standard sizes. 535 00:44:35,534 --> 00:44:38,837 Uh-huh... you study wrenches at LSU? 536 00:44:39,004 --> 00:44:41,363 No, just women and gumbo. 537 00:44:41,373 --> 00:44:42,697 Hey, let me ask you something. 538 00:44:42,707 --> 00:44:44,933 Does it bother you that the most famous Armenian 539 00:44:44,943 --> 00:44:47,445 of all time is Kim Kardashian? 540 00:44:47,679 --> 00:44:50,472 Now think about it, thousands of years of history, 541 00:44:50,482 --> 00:44:52,040 the Greeks got Aristotle, 542 00:44:52,050 --> 00:44:54,342 the Italians, they got Christopher Columbus, 543 00:44:54,352 --> 00:44:57,846 Irish got St. Patrick and Liam Neeson. 544 00:44:57,856 --> 00:45:00,859 Y'all is stuck with Kim and Kanye. 545 00:45:02,127 --> 00:45:05,020 What do you want to do about Sam Collins? 546 00:45:05,030 --> 00:45:07,322 We may be able to bring him in on probable cause 547 00:45:07,332 --> 00:45:08,257 off the missing tire iron. 548 00:45:08,267 --> 00:45:10,836 Get with the DA's office and make it so. 549 00:45:10,902 --> 00:45:11,893 Done. 550 00:45:11,903 --> 00:45:14,105 Thank you, Kanye. 551 00:45:29,821 --> 00:45:32,924 He's... Psst! Talk inside, come in. 552 00:45:35,460 --> 00:45:37,295 Sit in the chair. 553 00:45:41,533 --> 00:45:43,725 You took a risk bringing this man here. 554 00:45:43,735 --> 00:45:46,461 I know, I'm so sorry I didn't let you know before 555 00:45:46,471 --> 00:45:48,330 but I didn't know who else to call. 556 00:45:48,340 --> 00:45:52,377 Conserve your energy, you will need it. 557 00:45:52,611 --> 00:45:54,712 What's that, what's...? 558 00:45:57,382 --> 00:46:03,355 This place... is filled with spirits. 559 00:46:04,289 --> 00:46:07,949 Slaves were tortured, hung... 560 00:46:07,959 --> 00:46:12,898 and killed right here in this room by their masters. 561 00:46:14,766 --> 00:46:17,502 But you are in good company. 562 00:46:19,471 --> 00:46:23,208 The spirits are waiting for you! 563 00:46:24,809 --> 00:46:28,046 He does not have long. 564 00:46:28,380 --> 00:46:31,106 This is bullshit, I don't need to hear this. 565 00:46:31,116 --> 00:46:34,219 Sam... Sam! 566 00:46:36,288 --> 00:46:38,623 I can relieve your pain. 567 00:46:39,858 --> 00:46:43,852 The pain you are suffering in your deteriorated intestines. 568 00:46:43,862 --> 00:46:45,330 Sit down. 569 00:46:46,698 --> 00:46:49,067 You have nowhere to go. 570 00:46:56,508 --> 00:46:59,411 I am not the one who killed you. 571 00:47:05,750 --> 00:47:07,319 It's okay. 572 00:47:09,254 --> 00:47:10,956 Drink. 573 00:47:11,957 --> 00:47:13,114 What is that? 574 00:47:13,124 --> 00:47:18,163 Sam, she is trying to help you, please. 575 00:47:27,405 --> 00:47:31,399 The poison that is killing you, was purchased from me. 576 00:47:31,409 --> 00:47:32,500 What? 577 00:47:32,510 --> 00:47:36,381 Your lover has been sacrificed. 578 00:47:36,481 --> 00:47:39,007 You are too late to his rescue. 579 00:47:39,017 --> 00:47:42,287 I don't feel so good. 580 00:47:51,730 --> 00:47:55,500 I don't feel good. I don't know what's happening right now. 581 00:48:02,874 --> 00:48:05,110 What are you doing? 582 00:48:06,311 --> 00:48:09,347 Sending him off to the spirits. 583 00:48:19,524 --> 00:48:23,461 Hey, Jen... I'm coming home. 584 00:48:57,262 --> 00:48:58,763 Prick. 585 00:50:05,363 --> 00:50:08,289 You have to leave! Whoa... whoa. 586 00:50:08,299 --> 00:50:09,868 He's here. 587 00:50:12,704 --> 00:50:16,441 Take him, leave out the back door now! 588 00:50:17,041 --> 00:50:17,733 Okay, okay. 589 00:50:17,743 --> 00:50:20,802 You have to leave! Okay, Sam, Sam! 590 00:50:20,812 --> 00:50:22,380 Wake up! 591 00:50:23,548 --> 00:50:25,740 Sam, we've got to go! Get up! 592 00:50:25,750 --> 00:50:28,343 You have to leave! Wake up, Sam, we've got to go! 593 00:50:28,353 --> 00:50:32,857 Okay? Now up you go. All right, let's go. 594 00:50:33,658 --> 00:50:35,783 See you in the next life. 595 00:50:35,793 --> 00:50:38,630 Agrona, thank you! 596 00:50:38,897 --> 00:50:40,498 Go, go! 597 00:50:41,132 --> 00:50:42,734 Come on. 598 00:51:00,919 --> 00:51:02,787 The tires are slashed. 599 00:51:03,121 --> 00:51:03,712 Fuck! 600 00:51:03,722 --> 00:51:06,281 How'd the cop know we were here? She sold us out. 601 00:51:06,291 --> 00:51:07,825 No, she didn't. 602 00:51:14,766 --> 00:51:16,033 Mornin' sweetheart! 603 00:51:18,403 --> 00:51:21,062 I need to freshen up. Give me a minute. 604 00:51:21,072 --> 00:51:23,064 No, it's fine, I'll wait inside. Thank you, though. 605 00:51:23,074 --> 00:51:25,510 Go freshen up, you're good. 606 00:51:28,513 --> 00:51:31,649 What are you doing here so early? 607 00:51:31,816 --> 00:51:34,986 I had a dream about you, that you'd run away 608 00:51:35,086 --> 00:51:35,911 and I couldn't find you. 609 00:51:35,921 --> 00:51:38,813 So, I figured I'd come check for myself. 610 00:51:38,823 --> 00:51:42,260 And how does your wife feel about that? 611 00:51:42,860 --> 00:51:44,762 Oh, she's fine. 612 00:51:48,933 --> 00:51:50,925 Excuse me! Yeah? 613 00:51:50,935 --> 00:51:52,627 Hey, can we get a ride with you? 614 00:51:52,637 --> 00:51:54,395 Uh... sure, where you goin'? 615 00:51:54,405 --> 00:51:57,832 That poison didn't work the way that you said it would. 616 00:51:57,842 --> 00:51:59,167 All right, now he's running all over town. 617 00:51:59,177 --> 00:52:01,703 It's just a matter of time 'til people figure out what went on. 618 00:52:01,713 --> 00:52:05,750 You in trouble, boy, and you know it. 619 00:52:05,817 --> 00:52:09,787 Come on in, man. All right. Thanks. 620 00:52:10,488 --> 00:52:13,514 You've invited evil to your doorstep! 621 00:52:13,524 --> 00:52:15,583 It's playing right now with your children 622 00:52:15,593 --> 00:52:17,151 on that playground you've built with dirty money. 623 00:52:17,161 --> 00:52:19,563 Don't talk about my family, you voodoo bitch! 624 00:52:20,965 --> 00:52:27,338 Your family is doomed and it's all because of you, dirty cop! 625 00:52:50,728 --> 00:52:54,565 Hey, Bobby, hell of a way to start the year, huh? 626 00:52:54,666 --> 00:52:56,124 That's body number two. 627 00:52:56,134 --> 00:52:58,926 This guy Thomas has been known to get around 628 00:52:58,936 --> 00:53:00,261 a little sexual weasel. 629 00:53:00,271 --> 00:53:02,997 We found his phone on the boat, it's got pictures on there... 630 00:53:03,007 --> 00:53:05,233 that place him at the doctor's party that night. 631 00:53:05,243 --> 00:53:06,001 Anything good? 632 00:53:06,011 --> 00:53:08,403 Yeah, I got some screenshots. 633 00:53:08,413 --> 00:53:12,907 Dr. Alexander, some strippers, our suspect Sam Collins 634 00:53:12,917 --> 00:53:15,877 and one Hans Dunkle, insurance agent, 635 00:53:15,887 --> 00:53:17,378 all engaged in sexual acts. 636 00:53:17,388 --> 00:53:21,082 Aw, this guy's a freak, kinda like Khloe, huh? 637 00:53:21,092 --> 00:53:23,961 Your second most famous Armenian. 638 00:53:27,999 --> 00:53:30,758 Some witnesses saw Sam Collins at the Fun House last night 639 00:53:30,768 --> 00:53:33,094 around the same time as the murder. 640 00:53:33,104 --> 00:53:33,896 Of course, he was. 641 00:53:33,906 --> 00:53:35,963 The guy's poisoned, knows he's gonna die 642 00:53:35,973 --> 00:53:38,843 yet he keeps popping up places where there's bodies. 643 00:53:39,243 --> 00:53:41,679 Fuck! 644 00:53:48,252 --> 00:53:49,987 Hey, pretty lady. 645 00:53:50,088 --> 00:53:52,423 What happened to Thomas? 646 00:53:53,157 --> 00:53:54,716 What'd ya'll do to him? 647 00:53:54,726 --> 00:53:58,529 Listen, uh, I can't talk right now. 648 00:53:59,897 --> 00:54:02,724 I'm being questioned by the police. 649 00:54:02,734 --> 00:54:06,070 What kind of mess did you get me into? 650 00:54:06,337 --> 00:54:07,628 Listen, I'm gonna take care of it, okay? 651 00:54:07,638 --> 00:54:11,576 You don't... don't worry your little, bitty head, okay? 652 00:54:12,577 --> 00:54:13,601 I didn't sign up for this! 653 00:54:13,611 --> 00:54:16,514 Keep your fucking mouth shut, all right! 654 00:54:40,338 --> 00:54:41,029 Just a trooper. 655 00:54:41,039 --> 00:54:43,841 I'll get my usual, please. Sure thing! 656 00:54:47,779 --> 00:54:49,680 What time do you got? 657 00:54:50,047 --> 00:54:51,672 I don't wear a watch. 658 00:54:51,682 --> 00:54:53,341 How do you tell time? 659 00:54:53,351 --> 00:54:57,155 Time is uh... time is an illusion. 660 00:55:00,224 --> 00:55:01,649 I never thought of it that way! 661 00:55:01,659 --> 00:55:04,152 You know, if you had anything to do with the doctor 662 00:55:04,162 --> 00:55:06,254 you know he's gonna find out, right? 663 00:55:06,264 --> 00:55:07,588 Is that so? 664 00:55:07,598 --> 00:55:09,100 Yeah. 665 00:55:09,367 --> 00:55:10,858 Let me tell you something. 666 00:55:10,868 --> 00:55:12,059 When we first got down here, 667 00:55:12,069 --> 00:55:14,262 the Doc was in bad shape financially. 668 00:55:14,272 --> 00:55:15,563 He was working on some kind of vaccine, 669 00:55:15,573 --> 00:55:17,899 state-of-the-art shit, he was introduced to Vince 670 00:55:17,909 --> 00:55:20,511 by one of our guys at the casino. 671 00:55:20,611 --> 00:55:22,770 It was an easy mark to turn cash. 672 00:55:22,780 --> 00:55:23,739 Why are you telling me this? 673 00:55:23,749 --> 00:55:26,974 I was the one who was supposed to be running shit down here. 674 00:55:26,984 --> 00:55:28,276 So you did kill him? 675 00:55:28,286 --> 00:55:29,111 I didn't say that. 676 00:55:29,121 --> 00:55:33,157 You think you're qualified to run a medical operation? 677 00:55:33,658 --> 00:55:34,416 Yeah. 678 00:55:34,426 --> 00:55:36,594 What makes you qualified? 679 00:55:36,894 --> 00:55:38,786 My sister is a nurse. 680 00:55:38,796 --> 00:55:41,499 Your sister is a nurse, oh. 681 00:55:42,533 --> 00:55:45,570 Hey, honey! Hey, Mr. Dunkle. 682 00:55:50,675 --> 00:55:53,835 Hey, Mr. Dunkle! How you doing? Good morning! 683 00:55:53,845 --> 00:55:56,471 Officer Renee, how you doin', bud? 684 00:55:56,481 --> 00:55:59,207 Doing good, just grabbing a little lunch-time grub. 685 00:55:59,217 --> 00:56:01,075 I hope you're happy with your insurance policy 686 00:56:01,085 --> 00:56:03,611 because I sure am happy with your business. 687 00:56:03,621 --> 00:56:04,346 Absolutely. 688 00:56:04,356 --> 00:56:05,847 Yeah, you know, I can't thank you enough, actually. 689 00:56:05,857 --> 00:56:08,216 You know, with the recent floods and all... 690 00:56:08,226 --> 00:56:09,250 it's nice to have peace of mind. 691 00:56:09,260 --> 00:56:13,154 Hey, wish your lady a happy, happy New Year for me! 692 00:56:13,164 --> 00:56:16,691 ♪ Should auld acquaintance Be forgot and never ♪ 693 00:56:16,701 --> 00:56:20,228 What are you gonna serenade me? Whatever you want, buddy. 694 00:56:20,238 --> 00:56:25,176 Hey, listen, wait a minute, did you hear about Dr. Alexander? 695 00:56:25,676 --> 00:56:28,669 Well, you missed a helluva party, that's for sure! 696 00:56:28,679 --> 00:56:31,982 What, did somebody, uh, call the cops? 697 00:56:33,484 --> 00:56:36,854 No, no, he was found dead in his boat. 698 00:56:37,989 --> 00:56:39,080 You're kidding! 699 00:56:39,090 --> 00:56:41,025 Come on, bud. 700 00:56:41,559 --> 00:56:45,953 All right, town's about a mile south of here. 701 00:56:45,963 --> 00:56:48,155 Thanks again. You're welcome, good luck. 702 00:56:48,165 --> 00:56:49,700 Thank you. 703 00:57:06,617 --> 00:57:07,409 What? 704 00:57:07,419 --> 00:57:09,587 I think we got something. 705 00:57:28,439 --> 00:57:31,042 The cops are looking for you. 706 00:57:34,278 --> 00:57:36,814 I know a place we can go to. 707 00:57:49,026 --> 00:57:54,732 This is it... fancy, huh? 708 00:57:57,234 --> 00:57:59,670 Hey, come, let's sit. 709 00:58:10,348 --> 00:58:14,385 Nothin' good ever comes out of that Bonnie, I'll tell ya. 710 00:58:14,885 --> 00:58:17,011 What are you doing in this town? 711 00:58:17,021 --> 00:58:18,613 I came here for work. 712 00:58:18,623 --> 00:58:24,795 I grew up in Breaux Bridge, crawfish capital of the world. 713 00:58:24,862 --> 00:58:28,132 There's not much there for a girl like me. 714 00:58:29,433 --> 00:58:31,369 Do you have family here? 715 00:58:31,902 --> 00:58:37,908 Got a mother, older sister, she left when she was 17. 716 00:58:38,743 --> 00:58:41,502 My uh... my Mom lives with her boyfriend 717 00:58:41,512 --> 00:58:45,082 who's a pretty, nice guy when he's not drinkin'. 718 00:59:12,276 --> 00:59:14,969 Detectives, thanks for coming! 719 00:59:14,979 --> 00:59:16,404 Well, thank you for taking the time 720 00:59:16,414 --> 00:59:18,783 to meet with us, Mr. Dunkle. 721 00:59:24,855 --> 00:59:28,516 I still can't... take this all in. 722 00:59:28,526 --> 00:59:32,053 Why don't you start by telling us about New Year's Eve? 723 00:59:32,063 --> 00:59:36,924 Well, I got an invitation from Dr. Alexander 724 00:59:36,934 --> 00:59:38,159 for a gathering at his house. 725 00:59:38,169 --> 00:59:39,994 How many people were at the party? 726 00:59:40,004 --> 00:59:43,464 It was not a big gathering, it was a small group. 727 00:59:43,474 --> 00:59:45,399 When did you first meet Dr. Alexander? 728 00:59:45,409 --> 00:59:48,903 About eight years ago, when he divorced his second wife, 729 00:59:48,913 --> 00:59:54,208 he wanted me to insure his toys, his cars, boats, etcetera. 730 00:59:54,218 --> 00:59:56,377 Based on our records, Dr. Alexander gave you 731 00:59:56,387 --> 00:59:58,079 all his insurance business over time. 732 00:59:58,089 --> 01:00:00,981 Well, I provide a good service, detective. 733 01:00:00,991 --> 01:00:02,550 Tell us about the other night? 734 01:00:02,560 --> 01:00:07,231 Well, Dr. Alexander invited me to his house... 735 01:00:07,732 --> 01:00:08,856 invited some ladies. 736 01:00:08,866 --> 01:00:10,591 Can you give us some names? 737 01:00:10,601 --> 01:00:13,894 Of course, Bonnie Jules, who's dated 738 01:00:13,904 --> 01:00:16,464 the doctor off and on for many years, she was there 739 01:00:16,474 --> 01:00:18,966 and she invited some friends of hers, some ladies. 740 01:00:18,976 --> 01:00:20,768 Did you know any of them previously? 741 01:00:20,778 --> 01:00:25,573 I did, many of them work at the Fun House off the river. 742 01:00:25,583 --> 01:00:29,754 So, it's you, the doctor, the ladies, anyone else? 743 01:00:29,987 --> 01:00:32,613 Oh, just the usual people, the next-door neighbors, 744 01:00:32,623 --> 01:00:35,416 another guy across the street, John, and, ah, 745 01:00:35,426 --> 01:00:37,384 a pharmaceutical salesman, 746 01:00:37,394 --> 01:00:40,888 who was doing a deal with the doctor, a Sam Collins. 747 01:00:40,898 --> 01:00:45,035 Approximately what time did you leave the party? 748 01:00:46,270 --> 01:00:49,764 I left the house around 3:15... 749 01:00:49,774 --> 01:00:54,845 I passed out on the couch, and when I woke up... 750 01:00:55,079 --> 01:00:58,205 I took a bottle off the table and I went home. 751 01:00:58,215 --> 01:01:01,408 You didn't notice anything suspicious or strange? 752 01:01:01,418 --> 01:01:03,944 No, um, I didn't notice anything. 753 01:01:03,954 --> 01:01:07,281 I figured whoever was there was still asleep. 754 01:01:07,291 --> 01:01:09,016 Mr. Dunkle, can you think of anyone 755 01:01:09,026 --> 01:01:10,951 who might have had a motive to kill the doctor? 756 01:01:10,961 --> 01:01:15,900 No, Dr. Alexander never had any enemies, not that I'm aware of. 757 01:01:17,701 --> 01:01:19,470 Anything else? 758 01:01:19,637 --> 01:01:21,405 I think I'm good. 759 01:01:21,672 --> 01:01:23,274 Me, too. 760 01:01:27,845 --> 01:01:29,203 Agassi. 761 01:01:29,213 --> 01:01:32,206 What? Andre Agassi, he's Armenian. 762 01:01:32,216 --> 01:01:37,221 He won the French Open, the U.S. Open and Wimbledon. 763 01:01:41,425 --> 01:01:43,427 Tennis don't count. 764 01:01:55,206 --> 01:01:58,876 This is the insurance agent that was at the party. 765 01:01:59,243 --> 01:02:02,536 Yea, Hans Dunkle, he's a fucking perv. 766 01:02:02,546 --> 01:02:04,338 Why do you say that? 767 01:02:04,348 --> 01:02:05,040 He's a regular. 768 01:02:05,050 --> 01:02:08,108 He's always trying to pick up on the new girls at the club. 769 01:02:08,118 --> 01:02:09,877 Is he close with the doctor? 770 01:02:09,887 --> 01:02:12,780 Him and the doctor have been swinging swingers 771 01:02:12,790 --> 01:02:14,448 for a long time. 772 01:02:14,458 --> 01:02:15,883 Do you know where he lives? 773 01:02:15,893 --> 01:02:18,252 Where is my lipstick? Hey! 774 01:02:18,262 --> 01:02:20,921 Yeah, he's, uh, he's in Bruce's Harbor. 775 01:02:20,931 --> 01:02:24,335 It's a few streets from where we were last night. 776 01:02:24,468 --> 01:02:25,327 And you can show me? 777 01:02:25,337 --> 01:02:28,462 Yeah, it's easy, it's #11 Country Club Road. 778 01:02:28,472 --> 01:02:30,907 I need to talk to him. Be careful. 779 01:02:41,452 --> 01:02:43,954 So, listen, okay? I... 780 01:02:45,356 --> 01:02:49,360 Thank you, for everything that you've done for me. 781 01:02:50,794 --> 01:02:53,287 I don't want to drag you into this anymore. 782 01:02:53,297 --> 01:02:55,566 I'm not your responsibility! 783 01:02:55,633 --> 01:02:57,858 Hey, hold your horses! 784 01:02:57,868 --> 01:03:01,272 I'm not doing this because you told me to. 785 01:03:01,939 --> 01:03:05,042 I'm doing this because I want to. 786 01:03:25,829 --> 01:03:28,932 If we follow Blood River, we'll get to Dunkle's house. 787 01:03:36,006 --> 01:03:37,474 Come! 788 01:03:52,056 --> 01:03:54,291 Come on, this way! 789 01:04:05,102 --> 01:04:07,738 All right... sh. 790 01:04:09,440 --> 01:04:15,279 Sam Collins, you got a warrant for your arrest. 791 01:04:21,785 --> 01:04:27,992 Why don't you go ahead and come on out, make things easy on you. 792 01:04:36,400 --> 01:04:39,136 This isn't gonna go away, Sam. 793 01:04:41,605 --> 01:04:43,774 I'm here to help you. 794 01:04:45,342 --> 01:04:48,379 Sam, why don't you come on down to the station, 795 01:04:48,612 --> 01:04:54,484 we'll get it all sorted out, and we'll get you taken care of. 796 01:04:59,390 --> 01:05:01,759 You seem like a nice guy. 797 01:05:08,766 --> 01:05:15,429 I saw you run in here... and I'm trying to be friendly. 798 01:05:15,439 --> 01:05:21,445 You remind me of me a li'l bit, tough, good looking. 799 01:05:30,454 --> 01:05:32,256 You back here? 800 01:05:36,026 --> 01:05:39,229 Come out, come out, wherever you are. 801 01:06:00,384 --> 01:06:02,876 You can't run from the law and go unscathed. 802 01:06:02,886 --> 01:06:05,622 That's not how it works. Come on, Jessie. 803 01:06:13,363 --> 01:06:15,422 Why are you doing this to me? 804 01:06:15,432 --> 01:06:17,624 I'm not doing anything to you, kid. 805 01:06:17,634 --> 01:06:20,337 You're not gonna get away with this. 806 01:06:24,108 --> 01:06:25,299 You poisoned me. 807 01:06:25,309 --> 01:06:28,378 You got me confused with somebody else. 808 01:06:32,149 --> 01:06:38,255 Look, man, I got a family, I gotta take care of my family. 809 01:06:39,890 --> 01:06:42,192 Oh, you lookin' at it? 810 01:06:44,761 --> 01:06:49,533 You want it? Take it. 811 01:06:50,067 --> 01:06:51,802 End yourself. 812 01:06:51,969 --> 01:06:54,338 Go ahead, come on. 813 01:06:54,438 --> 01:06:56,263 Okay, get up, let's go. 814 01:06:56,273 --> 01:06:58,509 No... mm-mm. Get up! 815 01:07:01,378 --> 01:07:03,637 I'd hate to have to go visit your wife. 816 01:07:03,647 --> 01:07:04,372 I'll kill you. 817 01:07:04,382 --> 01:07:07,284 Don't fucking come near me, walk that way. 818 01:07:29,540 --> 01:07:31,642 Keep walking, come on. 819 01:07:36,113 --> 01:07:41,041 Way I figure it is, you came here, you killed the stripper 820 01:07:41,051 --> 01:07:44,354 with the heart of gold, because she poisoned you. 821 01:07:44,454 --> 01:07:50,194 You succumbed to your pain, killed yourself. 822 01:07:52,496 --> 01:07:54,598 You just happened to be the guy! 823 01:07:55,532 --> 01:07:57,568 Shit luck, I guess. 824 01:08:06,510 --> 01:08:07,945 Walker! 825 01:08:10,147 --> 01:08:12,249 What's going on here? 826 01:08:13,850 --> 01:08:17,811 Renee, I'm uh... I'm glad you're here. 827 01:08:17,821 --> 01:08:20,013 I caught the murder suspect. 828 01:08:20,023 --> 01:08:21,782 What are you doing with him? 829 01:08:21,792 --> 01:08:23,894 Uh, he ran, I caught him. 830 01:08:24,027 --> 01:08:25,752 Why don't he have cuffs on? 831 01:08:25,762 --> 01:08:28,522 Uh, I hadn't gotten there yet. 832 01:08:28,532 --> 01:08:31,692 Why don't you go call it in! I'll be right out. 833 01:08:31,702 --> 01:08:34,938 That's all right, I'll help you take him in. 834 01:08:40,677 --> 01:08:42,813 Billy, go call it in. 835 01:08:52,789 --> 01:08:55,459 Are we gonna have a problem here? 836 01:09:03,300 --> 01:09:06,336 No... no problem. 837 01:09:06,603 --> 01:09:10,641 Tell you what, I'll go call it in. I'll just be outside. 838 01:09:10,707 --> 01:09:13,043 That's swell, you do that. 839 01:09:38,535 --> 01:09:40,003 Shit! 840 01:09:41,905 --> 01:09:43,340 Shit! 841 01:11:45,095 --> 01:11:47,764 What do people do around here? 842 01:11:48,265 --> 01:11:50,634 I'd be bored out of my mind. 843 01:11:51,501 --> 01:11:54,995 You know, you haven't shut up since we got down here. 844 01:11:55,005 --> 01:11:57,697 Sometimes I think the universe puts me with you 845 01:11:57,707 --> 01:11:59,976 just to test my patience. 846 01:12:53,330 --> 01:12:58,602 ♪ Duh-duh-nuh-nuh-duh ♪ 847 01:13:01,271 --> 01:13:05,609 ♪ Baby baby baby baby yeah ♪ 848 01:13:17,854 --> 01:13:19,789 He's got music playing. 849 01:13:25,228 --> 01:13:26,087 Huh? Uh-uh. 850 01:13:26,097 --> 01:13:29,933 Who wants some? Oh, no, baby! 851 01:14:10,574 --> 01:14:12,008 What? 852 01:14:13,677 --> 01:14:16,570 All right, let's pick him up. We'll bring him outs... 853 01:14:16,580 --> 01:14:18,281 What about her? 854 01:14:20,784 --> 01:14:22,852 She wasn't part of the deal. 855 01:14:27,757 --> 01:14:29,826 Yeah, but she's seen who we are. 856 01:14:40,370 --> 01:14:42,906 Grab the motherfucker, come on. 857 01:16:26,543 --> 01:16:29,235 A neighbor saw two men break into Dunkle's house. 858 01:16:29,245 --> 01:16:30,980 Called it in. 859 01:17:24,067 --> 01:17:25,925 Hey, partner, we got a problem... 860 01:17:25,935 --> 01:17:29,429 Paxil, Khedezla, Chlorpromazine, Lithium. 861 01:17:29,439 --> 01:17:33,166 Chlorpromazine, holy shit, that's some bad medicine. 862 01:17:33,176 --> 01:17:37,137 All prescribed to Hans Dunkle from Dr. Alexander. 863 01:17:37,147 --> 01:17:40,016 Is he treating him like a mental patient? 864 01:17:40,116 --> 01:17:43,042 That stuff is used to treat severe disorders... 865 01:17:43,052 --> 01:17:45,488 bipolar and psychotic behavior. 866 01:17:46,422 --> 01:17:50,784 Dr. Alexander was in medical R & D, specializing in vaccines. 867 01:17:50,794 --> 01:17:53,353 What the fuck was he doing passing out meds like that 868 01:17:53,363 --> 01:17:54,663 to his insurance agent? 869 01:18:01,004 --> 01:18:01,629 Naroyan. 870 01:18:01,639 --> 01:18:04,230 Yeah, hi, Detective Naroyan, this is Dr. Kazan. 871 01:18:04,240 --> 01:18:07,300 I treated your suspect Sam Collins 24 hours ago. 872 01:18:07,310 --> 01:18:09,936 As you may know, he's been poisoned. 873 01:18:09,946 --> 01:18:11,304 Technically, he should've been dead 874 01:18:11,314 --> 01:18:14,150 within the first few hours of the intake. 875 01:18:15,151 --> 01:18:18,178 What kind of dumb ass don't password protect? 876 01:18:18,188 --> 01:18:20,246 Well, I'm calling to see if he's still alive? 877 01:18:20,256 --> 01:18:22,148 Based on our information, yes, he is. 878 01:18:22,158 --> 01:18:25,018 Okay, our initial test results indicated organ failure 879 01:18:25,028 --> 01:18:27,754 but if he survived the last 24 hours, then there's a good 880 01:18:27,764 --> 01:18:31,424 chance that he can live with immediate medical attention. 881 01:18:31,434 --> 01:18:32,969 Last call. 882 01:18:44,781 --> 01:18:47,841 How many times I tell you, if I don't pick up, I'm busy. 883 01:18:47,851 --> 01:18:50,810 What do you need? I'm dealing with a shit storm right now! 884 01:18:50,820 --> 01:18:55,592 Officer Walker, this is Detective Spiro, Homicide. 885 01:18:57,260 --> 01:18:59,262 You got the wrong number. 886 01:19:07,570 --> 01:19:08,728 Fuck! 887 01:19:08,738 --> 01:19:10,396 All patrol cars have GPS. 888 01:19:10,406 --> 01:19:11,564 Let's find out a little something 889 01:19:11,574 --> 01:19:14,843 about Officer Walker's whereabouts the last 24 hours. 890 01:19:58,054 --> 01:19:59,923 Come on. 891 01:19:59,989 --> 01:20:03,326 Let's do this the easy way, huh? Get in. 892 01:20:12,235 --> 01:20:15,061 I'm doing the best that I can. 893 01:20:15,071 --> 01:20:22,078 I'm sorry, give the kids a kiss for me... I love you. 894 01:21:05,021 --> 01:21:08,224 Get down... get down. 895 01:21:11,627 --> 01:21:13,329 It's gone too far. 896 01:21:27,877 --> 01:21:30,413 It's a fucking swamp rat. 897 01:21:38,921 --> 01:21:41,547 He made me do it, I didn't want to fucking do it. 898 01:21:41,557 --> 01:21:46,229 I didn't want to fucking do it. I didn't want to kill anybody. 899 01:21:50,967 --> 01:21:53,202 God knows, I tried. 900 01:21:57,440 --> 01:21:59,542 Feed him to the hogs. 901 01:22:00,743 --> 01:22:02,578 Get him on his feet. 902 01:22:17,060 --> 01:22:20,463 You are one unlucky S.O.B, you know that? 903 01:22:25,001 --> 01:22:26,602 This guy talk? 904 01:22:27,703 --> 01:22:29,372 Suppose so. 905 01:22:36,679 --> 01:22:39,115 You're the guy from the church. 906 01:22:42,251 --> 01:22:45,254 Looks like your prayers have been answered. 907 01:22:55,331 --> 01:22:56,766 Fuck. 908 01:23:03,339 --> 01:23:06,242 They did a number on you, kid, didn't they? 909 01:23:11,914 --> 01:23:13,883 I'm not gonna kill you. 910 01:23:15,084 --> 01:23:17,510 Sorry you're gonna die, but that's neither here or there 911 01:23:17,520 --> 01:23:19,789 based on what I've been told. 912 01:23:20,790 --> 01:23:24,393 It's this piece of shit I've been after all along. 913 01:23:28,364 --> 01:23:32,502 You have no idea what's going on here, do you? 914 01:23:35,071 --> 01:23:38,741 Well, you deserve to know, I mean, it's only right. 915 01:23:39,542 --> 01:23:41,577 Get him a bottle of water. 916 01:23:45,615 --> 01:23:48,474 You see, the good doctor, was a piece of shit 917 01:23:48,484 --> 01:23:50,209 and a degenerate gambler. 918 01:23:50,219 --> 01:23:52,745 And he was into me for two million dollars. 919 01:23:52,755 --> 01:23:53,880 Now the businessman that I am, 920 01:23:53,890 --> 01:23:57,693 I decided to give him one more chance to pay me back. 921 01:23:58,895 --> 01:24:00,920 He signs the deal with VaxCorp... 922 01:24:00,930 --> 01:24:04,524 he takes the contract to the bank, gets a loan on it, 923 01:24:04,534 --> 01:24:07,937 pays me back and everybody's happy. 924 01:24:09,238 --> 01:24:11,374 But that didn't happen. 925 01:24:12,208 --> 01:24:14,343 And here we are! 926 01:24:17,413 --> 01:24:19,649 I guess it wasn't in the cards. 927 01:24:21,217 --> 01:24:25,521 Come on, I want you to meet somebody. 928 01:24:35,231 --> 01:24:40,736 Hello, my friend... You thought I forgot about you. 929 01:24:41,137 --> 01:24:42,795 Not today, today! 930 01:24:42,805 --> 01:24:45,675 Today, Hans, is your birthday. 931 01:24:48,077 --> 01:24:50,346 I got a few gifts for you. 932 01:24:52,748 --> 01:24:56,776 That prick poisoned you and killed the doctor 933 01:24:56,786 --> 01:24:59,655 and two million dollars of my money. 934 01:25:00,823 --> 01:25:01,381 Why? 935 01:25:01,391 --> 01:25:07,420 Why? Why? Why, Hans? Why, Hans? Why did you do it? 936 01:25:07,430 --> 01:25:10,890 Why'd you do it, Hans? Why? Why'd you do it, huh? 937 01:25:10,900 --> 01:25:12,758 Fuck you! Fuck me? 938 01:25:12,768 --> 01:25:14,303 Fuck you! 939 01:25:15,271 --> 01:25:17,663 Dr. Alexander has been treating this clown 940 01:25:17,673 --> 01:25:19,599 as a mental patient for years. 941 01:25:19,609 --> 01:25:21,534 The doctor was creating a monster 942 01:25:21,544 --> 01:25:23,646 and he didn't even know it. 943 01:25:26,515 --> 01:25:30,610 You see his eyes? Look at that, Little Frankenstein. 944 01:25:30,620 --> 01:25:33,923 Oh, you know, I almost feel bad for him. 945 01:25:34,123 --> 01:25:36,892 He's all sedated and fucked up. 946 01:25:43,399 --> 01:25:47,370 I understand you, Hans, I get it. 947 01:25:47,570 --> 01:25:51,040 You see, the doctor liked the skanks. 948 01:25:51,574 --> 01:25:54,043 Hans over here knew the skanks. 949 01:25:54,210 --> 01:25:56,045 You see what's going on? 950 01:25:56,178 --> 01:25:57,980 Unfortunately for us... 951 01:25:58,147 --> 01:26:02,985 the good doctor underestimated Hans Dunkle. 952 01:26:04,887 --> 01:26:07,823 Oh yeah, Hans hated the doctor. 953 01:26:08,624 --> 01:26:10,116 It was like a bad marriage, you know? 954 01:26:10,126 --> 01:26:13,352 Add a dirty cop in the mix, you got yourself a fucking quandary. 955 01:26:13,362 --> 01:26:15,888 You think about it, he tried to kill you, Sam, 956 01:26:15,898 --> 01:26:18,668 to pin the doctor's murder on you. 957 01:26:23,039 --> 01:26:25,341 You want a sip? No. 958 01:26:25,541 --> 01:26:28,611 Oh, it's okay, Hans, you can have a sip. 959 01:26:33,549 --> 01:26:35,508 Yeah, that's nice, right? 960 01:26:35,518 --> 01:26:39,388 Pretty good stuff, huh? Takes the edge off. 961 01:26:40,890 --> 01:26:42,548 What'd you think was gonna happen today? 962 01:26:42,558 --> 01:26:45,094 I told you it was your fucking birthday! 963 01:26:46,095 --> 01:26:47,697 Finish him. 964 01:26:56,839 --> 01:26:59,598 Listen, I do this all the time. 965 01:26:59,608 --> 01:27:01,934 The first time is hard, but then you get used to it. 966 01:27:01,944 --> 01:27:03,269 It's really not that big of a deal. 967 01:27:03,279 --> 01:27:05,037 I'm gonna feed you to the fucking turtles 968 01:27:05,047 --> 01:27:06,916 when I'm done with you! 969 01:27:08,017 --> 01:27:10,543 Go ahead, it's okay, take care of it. You deserve it. 970 01:27:10,553 --> 01:27:13,689 This is your chance, make it happen, go. 971 01:27:16,225 --> 01:27:19,595 Don't do it, don't do it, don't shoot me. 972 01:27:19,795 --> 01:27:23,489 Don't shoot me, I didn't know what I was doing? 973 01:27:23,499 --> 01:27:28,137 I didn't mean it... I was high when the shit went down! 974 01:27:28,204 --> 01:27:29,872 I didn't mean it! 975 01:27:31,440 --> 01:27:33,599 It was Walker! It was fucking Walker's... 976 01:27:33,609 --> 01:27:36,068 Sam! Listen, Sam! Sam, it was Walker! 977 01:27:36,078 --> 01:27:38,881 It was Walker's idea to pin it on you. 978 01:27:41,283 --> 01:27:44,754 Don't kill me, please don't kill me, please don't kill me! 979 01:27:45,654 --> 01:27:48,848 Sam, vaccines kill people, you don't kill people! 980 01:27:48,858 --> 01:27:50,149 You don't kill people. 981 01:27:50,159 --> 01:27:53,529 You don't kill people! You don't kill people! 982 01:27:54,430 --> 01:27:58,834 You don't kill people! You don't kill people. 983 01:28:11,247 --> 01:28:13,416 Give me the gun. 984 01:28:17,286 --> 01:28:18,953 Go see your family. 985 01:28:24,360 --> 01:28:25,795 Go. 986 01:28:40,776 --> 01:28:42,435 I got news for you, Hans. 987 01:28:42,445 --> 01:28:47,983 Vaccines don't kill people, people kill people. 988 01:28:51,086 --> 01:28:52,788 Enjoy the ride. 989 01:29:02,398 --> 01:29:05,024 Help me! Help me! Help me! 990 01:29:05,034 --> 01:29:07,726 Help me! Don't leave me here! 991 01:29:07,736 --> 01:29:12,064 I was high when the shit went down! 992 01:29:12,074 --> 01:29:14,033 Don't... don't leave me! 993 01:29:14,043 --> 01:29:17,746 Don't... baby, baby... 994 01:29:32,561 --> 01:29:33,919 So, we're done here? 995 01:29:33,929 --> 01:29:36,832 Yeah... we're done. 996 01:29:37,132 --> 01:29:38,801 What about Hans? 997 01:29:38,868 --> 01:29:41,570 I gave him some of his own medicine. 998 01:29:41,804 --> 01:29:43,539 Give it a few minutes. 999 01:30:46,201 --> 01:30:47,603 Uh-oh. 1000 01:31:31,914 --> 01:31:33,716 Hello, Sam Collins. 1001 01:32:27,936 --> 01:32:34,009 Is he... is he alive? 1002 01:32:37,279 --> 01:32:40,315 Why don't you tell us the real story? 70347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.