Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:13,886
Nogle følelser er for stærke til
at blive skildret i en sang.
2
00:01:14,887 --> 00:01:19,141
Se vores klode, det sker så hurtigt,
mere og mere smelter væk.
3
00:01:19,224 --> 00:01:22,686
Mit hjerte bløder over alt,
hvad vi forurener.
4
00:01:22,770 --> 00:01:26,273
Skal vi grænseløst lægge alt øde?
5
00:04:03,889 --> 00:04:06,684
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
6
00:05:10,247 --> 00:05:12,124
Drik!
7
00:05:12,750 --> 00:05:16,545
- I hvert fald en.
- Stille. Vi skal filme.
8
00:05:16,879 --> 00:05:19,757
- Ja, chef.
- Hold kæft.
9
00:05:20,299 --> 00:05:22,509
- Klar?
- Altid.
10
00:05:25,095 --> 00:05:27,389
- Klar?
- Altid.
11
00:05:27,806 --> 00:05:30,351
Og... værsgo!
12
00:05:31,060 --> 00:05:36,732
Hej, Milowpigen her. Jeg er i USA
på min Days of Power tour.
13
00:05:36,815 --> 00:05:40,819
Jeg glæder mig til at lære
mine fans her bedre at kende.
14
00:05:40,903 --> 00:05:44,490
En beslutning ikke alle
er lige begejstrede for.
15
00:05:44,615 --> 00:05:46,825
Som os i bandet!
16
00:05:46,992 --> 00:05:49,453
Brooklyn, hold kæft.
17
00:05:49,536 --> 00:05:53,415
Efter at have optrådt
på sportsarenaer,
18
00:05:53,499 --> 00:05:57,211
og rejst rundt i store turbusser,
19
00:05:57,294 --> 00:06:02,508
føles det rart at trappe turen ned til
det, den dybest set drejer sig om.
20
00:06:02,675 --> 00:06:06,387
Jeg ved, det er rigtigt for mig.
21
00:06:07,846 --> 00:06:09,515
Forkert!
22
00:06:10,891 --> 00:06:13,644
Hvad mener du da, Brooklyn?
23
00:06:15,062 --> 00:06:19,483
- Spørger du mig virkelig om det?
- Fortæl kameraet, hvad du mener.
24
00:06:20,693 --> 00:06:24,571
Jeg mener, det er farligt.
Folk er vanvittige.
25
00:06:24,655 --> 00:06:29,118
- Hold dog op!
- Du fjerner tidsplaner, vagter...
26
00:06:29,201 --> 00:06:33,205
Hvad er der galt med lidt
spontanitet og frihed?
27
00:06:33,288 --> 00:06:36,875
Det får vi nok snart svar på.
28
00:06:36,959 --> 00:06:41,255
Jeg vil savne den store turbus.
Det bliver hårdt.
29
00:06:41,338 --> 00:06:44,550
Jeg er færdig med megaturneer.
30
00:06:44,717 --> 00:06:49,471
Ja, du hader de store spejle
i bussen og backstage.
31
00:06:49,763 --> 00:06:53,267
Jeg vil bevare jordforbindelsen.
32
00:06:53,434 --> 00:06:56,186
Dette bliver interessant.
33
00:06:56,270 --> 00:06:58,939
Men det er galskab.
34
00:06:59,023 --> 00:07:03,068
Præcis. Galskabsturneen kommer
til en by i nærheden af dig.
35
00:07:05,154 --> 00:07:07,281
Brooklyn!
36
00:07:11,618 --> 00:07:13,245
Okay!
37
00:07:15,622 --> 00:07:19,126
Han flipper bare ud igen.
Han falder snart ned.
38
00:07:19,543 --> 00:07:23,547
- Du sagde ikke noget, Greg.
- Vi skal nok klare det.
39
00:07:23,672 --> 00:07:27,676
Vi vil stå ansigt til ansigt
med vores fans, ikke?
40
00:07:28,719 --> 00:07:33,557
- Hvordan kan det være forkert?
- Netop. Tak.
41
00:07:43,776 --> 00:07:46,487
- Lester!
- Tak, Gia.
42
00:07:48,530 --> 00:07:51,367
Hvordan har han været i dag?
43
00:07:51,533 --> 00:07:54,244
Han virker stresset.
44
00:07:56,580 --> 00:08:01,210
Milow, jeg elsker, hvad du gør!
Jeg er kæmpefan!
45
00:08:01,293 --> 00:08:03,587
Mange tak. Hej!
46
00:08:05,255 --> 00:08:10,344
- Hvordan har Lester haft det i dag?
- Han var lidt pivet i starten.
47
00:08:10,427 --> 00:08:14,932
Men så dominerede han
et par hunde og hyggede sig.
48
00:08:15,182 --> 00:08:17,601
Kom til mor.
49
00:08:27,986 --> 00:08:29,822
Klar?
50
00:08:38,747 --> 00:08:41,583
Hygger I jer i aften?
51
00:08:45,170 --> 00:08:47,214
Hvad laver du her?
52
00:08:47,297 --> 00:08:49,341
Det gør jeg også.
53
00:08:52,636 --> 00:08:54,847
Jamen, hej!
54
00:08:56,432 --> 00:08:59,852
Vi har en særlig gæst her i aften.
55
00:09:05,566 --> 00:09:09,069
Hils på vores lille ven Lester!
56
00:09:10,696 --> 00:09:13,282
Er han ikke sød?
57
00:09:17,661 --> 00:09:21,540
I kan sikkert se, hvem der
er stjernen i familien.
58
00:11:16,780 --> 00:11:19,366
Luk mig ud!
59
00:11:21,535 --> 00:11:24,163
- Hvad hedder du?
- Hannah.
60
00:11:24,246 --> 00:11:26,915
Kan du hjælpe mig?
61
00:11:28,417 --> 00:11:31,503
Kan du lukke os ud?
62
00:11:40,179 --> 00:11:43,390
Nej! Gå ikke! Kom tilbage!
63
00:11:46,435 --> 00:11:48,312
Hjælp!
64
00:11:51,732 --> 00:11:54,526
Hjælp mig!
65
00:11:57,613 --> 00:11:59,865
Hjælp mig!
66
00:12:15,089 --> 00:12:18,592
Kom nu, røvhul!
Dette burde have været gjort.
67
00:12:18,717 --> 00:12:22,304
Han er allerede vred på os,
og nu kommer vi for sent!
68
00:12:22,388 --> 00:12:24,765
Jeg sagde, jeg havde travlt.
69
00:12:25,808 --> 00:12:29,269
- De fleste af dem er døde.
- Netop.
70
00:12:30,521 --> 00:12:35,818
Vi er forsinkede, vi har ikke nok kød,
og vi skylder ham penge.
71
00:12:35,901 --> 00:12:38,946
Jeg får dem afsted til tiden.
72
00:14:01,403 --> 00:14:06,533
Vand vælter ned mængder,
man næppe har set før.
73
00:14:06,867 --> 00:14:11,080
Vandstanden er steget 12-13 fod.
74
00:14:12,831 --> 00:14:18,921
Biler bør holde sig fra disse veje.
Stormen bevæger sig nordpå
75
00:14:19,004 --> 00:14:22,883
med 45 km. I timen og haglbyger.
76
00:14:35,813 --> 00:14:38,482
- Du må vende om.
- Vi skal til Lincoln.
77
00:14:38,565 --> 00:14:42,403
- Ikke denne vej, nej.
- Det er den hurtigste vej.
78
00:14:42,611 --> 00:14:47,700
Det er fire til fem meter vand
på vejen, du kommer ikke frem.
79
00:14:47,825 --> 00:14:51,787
- Har du alternative veje?
- Vend, tag motorvej 63.
80
00:14:51,870 --> 00:14:54,873
- Tag den nord på.
- Det tager en halv time mere.
81
00:14:54,957 --> 00:14:57,668
Jeg har ikke bestilt regnen. Vend om.
82
00:15:09,179 --> 00:15:13,976
- Det gik godt.
- Vi vender. Vi er alligevel forsinkede.
83
00:15:14,852 --> 00:15:20,024
Det var helt uacceptabelt,
at vi var så forsinkede i morges.
84
00:15:20,524 --> 00:15:25,195
- Nu begynder de igen.
- De er nok enige med mig, så...
85
00:15:25,362 --> 00:15:28,699
- Hvad er problemet?
- Vandet stiger.
86
00:15:28,782 --> 00:15:31,076
Det er okay.
87
00:15:31,160 --> 00:15:34,955
Åh, gud.
Hvad, hvis vi sidder fast?
88
00:15:35,039 --> 00:15:37,583
Vandet stiger hurtigt.
89
00:15:37,666 --> 00:15:42,171
- Er der fare for, at vi sidder fast?
- Nej.
90
00:15:42,337 --> 00:15:46,091
- Jeg er vendt.
- Du ser, det er okay.
91
00:16:55,911 --> 00:16:57,996
Vågn op!
92
00:16:58,205 --> 00:17:00,666
Vågn op!
93
00:17:10,217 --> 00:17:13,679
- Hallo?
- Hvem er det?
94
00:17:14,138 --> 00:17:18,183
- Det er Gia. Trinity?
- Ja! Jeg er her.
95
00:17:19,226 --> 00:17:21,979
- Hvor er du?
- Jeg ved det ikke.
96
00:17:22,062 --> 00:17:25,858
- Kan du komme og hjælpe mig?
- Nej, jeg...
97
00:17:27,776 --> 00:17:32,114
- Jeg er låst inde i noget!
- Er Milow og Riley med dig?
98
00:17:32,573 --> 00:17:35,409
Nej, jeg ved ikke, hvor de er.
99
00:17:36,452 --> 00:17:38,912
Hvad kan du se?
100
00:17:45,919 --> 00:17:47,921
Vent.
101
00:17:55,304 --> 00:17:58,098
Bare fortæl mig, hvad du ser.
102
00:18:12,529 --> 00:18:15,366
De er hele vejen rundt om mig.
103
00:18:20,996 --> 00:18:25,793
- Hvad er der sket? Er du ok?
- De er over mig, jeg mærker fødderne!
104
00:18:33,759 --> 00:18:36,261
Lad mig være!
105
00:18:37,596 --> 00:18:41,183
Trinity, det er bare hunde!
106
00:19:27,062 --> 00:19:30,774
- Hej. Er alt fint?
- Ja, jeg ordner dette.
107
00:19:30,941 --> 00:19:35,112
Er det ikke spændende?
Vi skal se film i biografen!
108
00:19:35,195 --> 00:19:38,449
Korpige, jeg må have en autograf!
109
00:19:38,574 --> 00:19:42,119
Rør hende ikke.
Så får du problemer.
110
00:19:42,327 --> 00:19:45,831
- Undskyld.
- Rolig, mand.
111
00:19:49,626 --> 00:19:54,214
Har ikke skrevet autografer i lang tid.
112
00:19:55,716 --> 00:19:58,594
Hvad er jeg gået glip af?
113
00:20:01,972 --> 00:20:06,352
- Et point til dig.
- Jeg får flere, før vi er ude herfra.
114
00:20:06,643 --> 00:20:09,146
Slap af, kammerat.
115
00:20:15,736 --> 00:20:18,405
Min seje helt.
116
00:20:19,239 --> 00:20:21,575
Det er Milow.
117
00:20:25,996 --> 00:20:29,041
Hej. Hvordan går det?
118
00:20:29,124 --> 00:20:33,253
Jeg får ikke den idiotiske lydprøve
fra i går ud af hovedet.
119
00:20:34,296 --> 00:20:38,676
- Han vidste ikke, hvad han lavede.
- Fatter ikke, at det lykkedes.
120
00:20:38,759 --> 00:20:43,263
Hvad sagde han:
"Bask til mic'en alt, hvad du kan?"
121
00:20:46,642 --> 00:20:49,436
Elsker også dig! Ciao!
122
00:20:50,604 --> 00:20:53,691
Fyren i lobbyen var et røvhul.
123
00:20:54,066 --> 00:20:56,568
Slap af, han er væk.
124
00:20:56,652 --> 00:21:00,239
Lydmanden var næsten lige
så sløv, som Riley her.
125
00:21:00,322 --> 00:21:03,575
- Ingen mobning.
- Det er umuligt.
126
00:21:03,659 --> 00:21:08,038
Dit fedtede hår og din kæreste...
Det er for dårligt.
127
00:21:08,122 --> 00:21:11,041
- Han har en pointe.
- Nej, prinsesse...
128
00:21:11,125 --> 00:21:13,794
- Hvor skal du hen?
- Jeg går ud.
129
00:21:13,877 --> 00:21:17,715
Skynd dig,
ellers går du glip af trailerne!
130
00:21:18,215 --> 00:21:20,968
Han skal vel finde et spejl.
131
00:21:22,302 --> 00:21:26,807
- Hvad skete der før?
- En fyr ville have min autograf.
132
00:21:26,890 --> 00:21:30,686
Brooklyn blev tosset på ham.
Alt er okay.
133
00:21:30,894 --> 00:21:34,356
- Selvfølgelig.
- Ingen trænger Zoe op i en krog.
134
00:21:35,399 --> 00:21:39,111
Du spildte popcorn over mig.
Jeg har smør på brystvorterne.
135
00:21:39,194 --> 00:21:42,573
Værsgo.
De går glip af trailerne.
136
00:21:42,656 --> 00:21:44,450
Godt.
137
00:23:45,070 --> 00:23:48,615
- Er dette den rigtige adresse?
- Ja.
138
00:23:50,200 --> 00:23:54,413
Ingen dækning. Jeg skifter leverandør,
når vi er tilbage i LA.
139
00:23:54,496 --> 00:23:56,373
Også jeg.
140
00:23:57,875 --> 00:24:01,086
- Fint hus, ikke?
- Sødt.
141
00:24:03,672 --> 00:24:08,260
- Hvorfor sagde jeg ja til at filme dette?
- Fyren ville bare ses.
142
00:24:08,344 --> 00:24:11,096
- Glem det.
- Hvorfor er du bitchy?
143
00:24:11,180 --> 00:24:16,477
Jeg er ikke bitchy. Hvorfor siger du det,
hver gang jeg kritiserer dig?
144
00:24:16,560 --> 00:24:20,898
Lad os lave en seerundersøgelse,
når dokumentarfilmen kommer ud.
145
00:24:20,981 --> 00:24:23,692
For at se, hvor tit fans er
enige med mig i, at du er bitchy.
146
00:24:23,776 --> 00:24:28,906
- Du bliver skåret ud af filmen.
- Du er den eneste stjerne her?
147
00:24:29,031 --> 00:24:31,617
- Du er så stram.
- Du elsker det.
148
00:24:53,806 --> 00:24:55,641
Hallo?
149
00:24:55,766 --> 00:25:00,562
Vi ringede tidligere i dag.
Vi leder efter en chihuahua.
150
00:25:00,646 --> 00:25:05,317
Ja, kom ind.
Men du kan ikke tage det der med.
151
00:25:06,151 --> 00:25:09,530
- Blev det ikke clearet?
- Jo.
152
00:25:09,613 --> 00:25:14,368
Vi laver en dokumentarfilm og vil
have nogle billeder af hundene.
153
00:25:14,493 --> 00:25:16,870
Hej!
154
00:25:16,954 --> 00:25:21,500
Beklager, ingen kameraer her.
Dette er vores hjem.
155
00:25:21,583 --> 00:25:25,087
Du ved, hvor skøre folk
kan være i dag.
156
00:25:29,466 --> 00:25:31,552
Vi forstår.
157
00:25:52,197 --> 00:25:54,033
Hej.
158
00:25:57,494 --> 00:26:01,498
- Så alle disse er reddet?
- Nej, kun den sky der.
159
00:26:01,582 --> 00:26:06,086
De andre er hvalpe af Peanut og Chloe.
Der har du mor og far.
160
00:26:06,170 --> 00:26:10,507
Alle er så søde. Men jeg vil kun
adoptere denne. Er hun ordnet?
161
00:26:10,591 --> 00:26:13,969
Ja, hun kan ikke få hvalpe.
162
00:26:18,223 --> 00:26:22,019
- Må jeg se, om den går godt med min hund?
- Selvfølgelig.
163
00:26:22,102 --> 00:26:25,898
- De skal da kunne lide hinanden.
- Er der et gebyr?
164
00:26:25,981 --> 00:26:30,027
Ja, vi har det,
vi kalder et fristed for hunde.
165
00:26:30,110 --> 00:26:35,699
Vi har alle former for hunde i pleje,
indkomsten går til dyrenes behov.
166
00:26:36,784 --> 00:26:38,702
Så, så.
167
00:26:41,121 --> 00:26:43,040
Så, så.
168
00:26:46,001 --> 00:26:49,880
- Lester, da! Undskyld.
- Det er okay.
169
00:26:51,298 --> 00:26:55,803
- Det gør han aldrig.
- Bare hent en moppe. Og et håndklæde.
170
00:26:58,514 --> 00:27:02,142
- Jeg tager ham lige ud.
- Bare gå den vej ud.
171
00:27:02,226 --> 00:27:04,687
- Du kan hjælpe dem.
- Jeg går.
172
00:27:04,770 --> 00:27:06,522
Ryger!
173
00:27:41,598 --> 00:27:45,144
- Hvor i helvede er det?
- Du sagde, du lagde det her.
174
00:28:35,152 --> 00:28:37,446
Hej, min ven.
175
00:28:37,863 --> 00:28:39,406
Hej.
176
00:28:39,740 --> 00:28:42,117
- Forstyrrer jeg - Nej.
177
00:28:42,201 --> 00:28:46,747
- Jeg skal afslutte et job.
- Hvordan fungerer vores plan?
178
00:28:46,830 --> 00:28:50,167
- Godt.
- Godt? Mad er godt.
179
00:28:50,334 --> 00:28:54,213
Hvis det går godt,
har du noget til mig.
180
00:28:54,296 --> 00:29:00,094
Vi har brug for et par dage. Dem,
der skulle afhente hundene, er forsinkede.
181
00:29:00,177 --> 00:29:04,139
- Vi kan betale dig snart.
- Det gør I klogt i.
182
00:29:10,145 --> 00:29:11,814
Lester.
183
00:29:14,400 --> 00:29:18,987
Lester.
Du har gået langt nok nu.
184
00:29:35,295 --> 00:29:37,005
Lester.
185
00:29:40,592 --> 00:29:44,013
Jeg er en tålmodig mand.
Ser du ikke det?
186
00:29:45,055 --> 00:29:50,269
Men jeg er en forretningsmand, og
I forstyrrer min virksomhed.
187
00:29:50,352 --> 00:29:55,607
Sælg så mange tæver som
muligt, for at skaffe mine penge.
188
00:29:57,109 --> 00:30:01,238
Du har mine stoffer,
nu vil jeg have mine penge.
189
00:30:05,451 --> 00:30:07,953
Er det opfattet?
190
00:30:10,414 --> 00:30:13,792
Jeg ønsker ikke denne samtale igen.
191
00:30:15,586 --> 00:30:18,505
Kom i gang.
192
00:30:46,950 --> 00:30:49,995
Hvad er det for en stank?
193
00:30:50,079 --> 00:30:52,623
- Kan du lugte det?
- Ja.
194
00:31:06,303 --> 00:31:08,222
Stille.
195
00:31:11,642 --> 00:31:13,644
Dæk!
196
00:31:17,940 --> 00:31:19,525
Kom her.
197
00:31:39,461 --> 00:31:42,715
Hvad helvede laver du her?
Travis, tag hende!
198
00:31:44,508 --> 00:31:47,594
- Milow!
- Riley!
199
00:31:51,974 --> 00:31:55,853
I skal ikke være
på denne del af ejendommen!
200
00:31:58,105 --> 00:32:00,357
Hold kæft!
201
00:32:08,907 --> 00:32:11,160
Hold kæft!
202
00:32:11,827 --> 00:32:15,497
Jeg har en gave til dig.
Juleaften!
203
00:32:18,208 --> 00:32:21,253
Og jeg er sgu julemanden!
204
00:32:22,296 --> 00:32:23,881
Endelig!
205
00:32:25,049 --> 00:32:26,675
Riley!
206
00:32:27,718 --> 00:32:31,263
Hjælp! Hjælp os!
207
00:33:37,996 --> 00:33:41,291
Tak, Berlin! Vi ses!
208
00:34:36,680 --> 00:34:40,392
Hjælp! Kan nogen høre mig?
209
00:34:42,561 --> 00:34:45,439
- Hallo?
- Ja, kan du høre mig?
210
00:34:45,522 --> 00:34:48,067
- Trinity!
- Riley, få mig ud herfra!
211
00:34:48,150 --> 00:34:50,152
Jeg er i et bur.
212
00:34:53,906 --> 00:34:55,741
Er du ok?
213
00:34:59,995 --> 00:35:03,040
- Hvad er der sket?
- Jeg ved det ikke.
214
00:35:04,458 --> 00:35:07,669
- Hvor er vi?
- Riley, jeg ved det ikke.
215
00:35:07,961 --> 00:35:11,215
- Du må have set noget!
- Hvad kan du huske?
216
00:35:19,348 --> 00:35:23,519
- Hvad er der sket? Er du ok?
- Dette sted er helt...
217
00:35:24,728 --> 00:35:28,899
- Hvordan kommer vi ud?
- Det gør vi.
218
00:35:30,859 --> 00:35:32,695
Lort!
219
00:35:33,529 --> 00:35:37,408
- Riley, er alt okay?
- Jeg har skåret mit ben.
220
00:35:37,491 --> 00:35:40,244
- Meget?
- Temmelig meget.
221
00:35:41,286 --> 00:35:45,332
- Hvor er Gia?
- Jeg har ikke hørt fra hende.
222
00:35:45,416 --> 00:35:49,336
Hvor er Milow?
Du så hende sidst!
223
00:35:49,420 --> 00:35:52,005
- De dræbte dem.
- Hvem?
224
00:35:52,089 --> 00:35:55,551
- Vi skulle ikke se det.
- Hvem dræbte de?
225
00:35:55,634 --> 00:35:57,845
Ikke Milow.
226
00:36:13,819 --> 00:36:17,865
Milow-pigen her.
Vi har netop afsluttet koncerten,
227
00:36:17,948 --> 00:36:20,993
og nu skal vi...
Hvor skal vi hen?
228
00:36:21,076 --> 00:36:23,078
Missouri.
229
00:36:23,162 --> 00:36:27,499
Jeg vil finde
en bror eller søster til Lester.
230
00:36:27,708 --> 00:36:33,047
- Med samme... hvad hedder det?
- Stamtavle.
231
00:36:33,130 --> 00:36:37,509
- Forklar dem det.
- Nej.
232
00:36:37,718 --> 00:36:43,182
Vi fandt hans forældre
på dette sted i Missouri.
233
00:36:43,640 --> 00:36:48,270
Hope Estates. Så der tager vi hen
og finder en ven til ham.
234
00:36:49,688 --> 00:36:52,066
Ikke os alle.
235
00:36:52,149 --> 00:36:56,737
Hvad er dine planer, Brooklyn?
At tjekke nattelivet i denne lille by?
236
00:36:56,820 --> 00:37:01,533
- Måske. Hvad skal du?
- Jeg vil slappe af på hotellet.
237
00:37:01,617 --> 00:37:05,079
- Jeg tager med Milow.
- Tak, Riley.
238
00:37:06,580 --> 00:37:11,543
Jeg kan ikke. Jeg bliver bare forelsket
i en hvalp og må tage den med.
239
00:37:11,627 --> 00:37:15,381
- Jeg bor på hotel med Greg.
- Sløvt!
240
00:38:30,414 --> 00:38:34,960
Hvad laver du? Vi har store
problemer, og du vader bare rundt!
241
00:38:35,044 --> 00:38:39,089
- Det er min fridag.
- Jeg har seks døde hvalpe.
242
00:38:39,173 --> 00:38:43,886
De dør som fluer, og du sidder her
og tager stof, du ikke har råd til?
243
00:38:43,969 --> 00:38:47,431
Hvad laver den tæve her?
Kom i gang.
244
00:38:47,514 --> 00:38:50,684
Du har ikke fri.
245
00:38:52,686 --> 00:38:56,565
Nu skal du tage dig sammen
og tørre sneen af næsen.
246
00:38:56,648 --> 00:39:02,529
Vi har et arbejde at gøre, du kender
reglerne. Sæt hundene i arbejde.
247
00:39:02,613 --> 00:39:06,158
Jeg har brug for hvalpene. Nu.
248
00:39:09,995 --> 00:39:12,956
Jeg skal give dig hvalpe.
249
00:39:19,588 --> 00:39:21,924
Skide røvhul.
250
00:39:33,435 --> 00:39:35,312
Har dig.
251
00:39:48,659 --> 00:39:50,828
Jeg har dig.
252
00:39:52,287 --> 00:39:54,540
Nu er du min.
253
00:42:17,891 --> 00:42:20,686
Luk mig ud!
254
00:42:21,812 --> 00:42:24,106
Lester!
255
00:42:24,398 --> 00:42:27,234
Få mig ud herfra!
256
00:43:59,910 --> 00:44:01,829
Hallo?
257
00:44:08,043 --> 00:44:10,379
Giv mig det!
258
00:44:13,841 --> 00:44:17,136
Kender jeg ikke dig?
259
00:44:19,847 --> 00:44:23,308
- Giv mig tasken.
- Nej.
260
00:44:25,978 --> 00:44:29,440
Luk din pung op.
261
00:44:30,774 --> 00:44:33,152
Hvad taler du om?
262
00:44:34,862 --> 00:44:36,822
Pas på.
263
00:44:37,197 --> 00:44:42,327
Jeg så nogle optagelser igennem.
Jeg så, at du havde selskab.
264
00:44:43,620 --> 00:44:46,123
Giv mig tasken.
265
00:44:47,708 --> 00:44:50,335
Giv mig tasken.
266
00:44:54,256 --> 00:44:56,759
Tag ham ud af tasken.
267
00:44:56,842 --> 00:44:59,470
Tag ham ud af tasken!
268
00:45:00,846 --> 00:45:03,724
Jeg kan åbne en lynlås.
269
00:45:05,017 --> 00:45:07,478
Jeg vil hellere dø.
270
00:45:08,520 --> 00:45:10,898
Forsigtig...
271
00:45:15,444 --> 00:45:19,365
Jeg siger det for sidste gang:
272
00:45:26,830 --> 00:45:29,625
Giv mig tasken.
273
00:45:30,209 --> 00:45:32,544
Giv mig tasken.
274
00:45:40,719 --> 00:45:44,014
Slip den, eller jeg sværger,
275
00:45:44,473 --> 00:45:47,309
-at du vil fortryde.
276
00:46:02,783 --> 00:46:05,119
Det tænkte jeg nok.
277
00:46:25,180 --> 00:46:28,100
Slip mig!
278
00:46:33,230 --> 00:46:35,649
Sov godt.
279
00:46:39,111 --> 00:46:43,699
Nu skal du se det nye bur,
vi har til dig.
280
00:47:02,259 --> 00:47:05,512
Nej! Få ham tilbage!
281
00:47:06,555 --> 00:47:10,059
Få ham tilbage.
282
00:47:57,439 --> 00:47:59,441
Lort!
283
00:48:01,819 --> 00:48:03,737
Hallo?
284
00:48:18,711 --> 00:48:20,879
Lort!
285
00:48:32,558 --> 00:48:35,644
- Gia?
- Trinity?
286
00:48:35,894 --> 00:48:38,731
Jeg er her. Også Riley.
287
00:48:38,814 --> 00:48:42,985
- Jeg tog en pille og må være gået ud.
- Vi skal ud herfra hurtigt.
288
00:48:47,197 --> 00:48:50,159
Jeg har vist en negleklipper.
289
00:48:57,374 --> 00:49:01,211
Jeg har intet.
Dette er helt ubrugeligt!
290
00:49:01,378 --> 00:49:04,548
Jeg forsøger at skubbe låsen op.
291
00:49:05,215 --> 00:49:06,925
Gia!
292
00:49:09,595 --> 00:49:13,849
Du kan gøre det! Jeg har set
dig gøre det en million gange!
293
00:49:13,932 --> 00:49:15,768
Skynd dig!
294
00:49:15,934 --> 00:49:19,146
Gia, kom så!
295
00:49:23,108 --> 00:49:26,278
Du kan godt, Gia!
296
00:49:26,362 --> 00:49:29,239
Et kamera filmer dit bur,
du må holde op!
297
00:49:29,406 --> 00:49:31,700
Jeg kan gøre det!
298
00:49:40,042 --> 00:49:42,711
Gia, luk mig ud!
299
00:49:44,922 --> 00:49:47,049
Godt! Og nu hende!
300
00:49:47,132 --> 00:49:49,385
Få mig ud herfra!
301
00:49:49,635 --> 00:49:51,470
Nej...
302
00:50:03,232 --> 00:50:06,443
Lad os komme ud herfra!
303
00:50:06,985 --> 00:50:09,029
Kom så!
304
00:50:09,113 --> 00:50:11,824
Ud herfra!
305
00:50:12,282 --> 00:50:14,827
Vi skal væk!
306
00:50:17,788 --> 00:50:21,417
- Vi skal væk!
- Trinity.
307
00:50:23,711 --> 00:50:25,587
Gå!
308
00:50:25,879 --> 00:50:28,424
Gå!
309
00:50:30,009 --> 00:50:31,927
Gå!
310
00:51:10,507 --> 00:51:13,177
God forsøgt, skiderik.
311
00:51:29,026 --> 00:51:32,696
Fanget.
Hvor er den forbandede ting?
312
00:51:42,081 --> 00:51:44,875
Tror du, det gør ondt?
313
00:51:57,554 --> 00:51:59,431
Riley?
314
00:52:01,558 --> 00:52:05,521
Hvorfor hører jeg dig ikke mere?
Svar mig!
315
00:52:08,982 --> 00:52:10,734
Riley!
316
00:52:21,120 --> 00:52:23,122
Riley!
317
00:52:32,297 --> 00:52:34,091
Riley!
318
00:52:40,347 --> 00:52:43,642
Jeg har et særligt sted til dig.
319
00:52:48,689 --> 00:52:50,566
Riley!
320
00:53:06,206 --> 00:53:08,500
Trinity?
321
00:53:08,584 --> 00:53:11,253
Gia! Hvor er du?
322
00:53:13,505 --> 00:53:16,842
- Det fyldes op med vand!
- Hvad mener du?
323
00:53:18,635 --> 00:53:22,848
- Jeg er i et forkert hul!
- Kan du komme ud af det?
324
00:53:23,015 --> 00:53:26,143
Jeg sidder fast!
325
00:53:27,311 --> 00:53:29,938
Du må bevare roen.
326
00:53:31,231 --> 00:53:33,817
Du skal ud derfra.
327
00:53:33,901 --> 00:53:38,197
- Jeg drukner!
- Hids dig ned.
328
00:53:38,322 --> 00:53:42,659
- Jeg dør! Jeg drukner i dette hul!
- Hold op med at sige det!
329
00:53:46,955 --> 00:53:51,251
- Hjælp! Trinity!
- Ikke gå i panik.
330
00:54:03,514 --> 00:54:05,766
Gud!
331
00:54:11,980 --> 00:54:14,692
Gia, du må slappe af!
332
00:54:22,533 --> 00:54:24,743
Kom så!
333
00:54:26,078 --> 00:54:28,038
Give op?
334
00:54:45,431 --> 00:54:47,599
Undskyld!
335
00:54:53,772 --> 00:54:55,774
Undskyld!
336
00:55:07,411 --> 00:55:09,329
Undskyld.
337
00:55:09,496 --> 00:55:12,624
Det er alt, hvad jeg ved i øjeblikket.
338
00:55:14,084 --> 00:55:17,254
Vi håber, at hun er tilbage i tide.
339
00:55:18,672 --> 00:55:20,716
Jeg forstår.
340
00:55:21,759 --> 00:55:23,969
Vi tales ved.
341
00:55:24,470 --> 00:55:26,847
Meghan!
342
00:55:34,146 --> 00:55:39,777
Hvis du pudser flere agenter
på mig, bliver du fyret!
343
00:55:41,403 --> 00:55:44,782
- Vi har ikke tid til det nu.
- Undskyld.
344
00:55:44,865 --> 00:55:49,203
- Skal jeg filme dette?
- Ja, film det.
345
00:56:01,507 --> 00:56:05,719
Nu gør vi sådan:
Vi svarer ikke på nogen spørgsmål.
346
00:56:05,803 --> 00:56:10,432
Vi holder kæft for ikke
at ødelægge chancen for at finde dem.
347
00:56:11,475 --> 00:56:16,146
Tilføj til hendes hjemmeside i,
at hun har taget fri i dag.
348
00:56:17,189 --> 00:56:22,361
Vi må forhindre, at dette bliver
forsidestof, så længe vi kan.
349
00:56:22,444 --> 00:56:24,530
Det varer ikke længe...
350
00:56:24,613 --> 00:56:29,576
Skaf mig et overblik over, hvor de
skulle hen: Hoteller og alt andet.
351
00:56:30,619 --> 00:56:35,666
De uploadede en video af sidste koncert.
Politiet har vist ikke set den endnu.
352
00:56:35,749 --> 00:56:39,002
- Find ud af, om de har.
- Afsted!
353
00:56:39,336 --> 00:56:41,213
Afsted!
354
00:56:42,131 --> 00:56:43,799
Nu!
355
00:56:45,634 --> 00:56:48,303
Det er din kusine.
356
00:57:15,831 --> 00:57:18,375
Tid til at vågne.
357
00:57:19,877 --> 00:57:22,504
Er du sulten?
358
00:57:24,089 --> 00:57:25,966
Tag dem her.
359
00:57:26,133 --> 00:57:30,095
Du må hellere spise op,
du får brug for det.
360
00:57:33,515 --> 00:57:35,392
Her.
361
00:57:42,107 --> 00:57:45,861
- Hvad helvede er det her?
- Hvad er hvad?
362
00:57:45,944 --> 00:57:49,365
Hvordan pokker skete det her?
363
00:57:58,791 --> 00:58:01,418
Det lugter af død.
364
00:58:01,502 --> 00:58:04,380
Han klarer den ikke.
365
00:58:13,222 --> 00:58:16,100
Lad os få det overstået.
366
00:58:26,068 --> 00:58:30,072
Hvor skal du hen med ham?
Du gør det bare værre!
367
00:58:31,073 --> 00:58:32,991
Riley...
368
00:58:33,075 --> 00:58:36,829
- Det føles snart bedre.
- Det er bedst for ham.
369
00:58:37,329 --> 00:58:39,623
Nej, stop!
370
00:58:39,707 --> 00:58:43,460
Salige er dem, der sørger,
for de finder trøst.
371
00:58:43,544 --> 00:58:46,004
Slut! Nej!
372
00:58:59,518 --> 00:59:02,855
Vi har andre planer for dig.
373
00:59:37,473 --> 00:59:41,143
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
374
00:59:42,186 --> 00:59:45,105
- Ikke noget?
- Nej, hr.
375
00:59:46,648 --> 00:59:49,985
Lyv ikke for mig, lille møgunge.
376
00:59:51,028 --> 00:59:54,031
Har du stjålet slik?
377
00:59:55,866 --> 00:59:59,620
Jeg spurgte dig om noget,
og du skal svare.
378
01:00:03,499 --> 01:00:07,419
- Har du stjålet slik igen?
- Ja, hr.
379
01:00:13,467 --> 01:00:16,053
Hvad sker der her?
380
01:00:18,514 --> 01:00:21,392
Hun har stjålet slik igen.
381
01:00:24,770 --> 01:00:27,064
Er det sandt?
382
01:00:29,566 --> 01:00:34,697
Mor har sagt, at du ikke
må tage slik i køkkenet.
383
01:00:34,780 --> 01:00:39,243
Nu skal far straffe dig.
Hent staven, Tom.
384
01:00:40,369 --> 01:00:42,246
Med glæde.
385
01:00:42,329 --> 01:00:46,083
Nu går mor ned og
gør middagen færdig.
386
01:00:46,166 --> 01:00:49,503
Hun ønsker ikke at høre
et pip fra dette rum.
387
01:00:49,586 --> 01:00:52,840
Ingen ballade, når jeg laver mad.
388
01:00:53,882 --> 01:00:56,510
Som du ikke kan smage.
389
01:00:59,847 --> 01:01:02,975
Giv hende en lektion, hun husker.
390
01:01:13,652 --> 01:01:19,158
Popstjerne Milow-pigen, hendes assistent
og to bandmedlemmer er forsvundne.
391
01:01:19,241 --> 01:01:24,830
De blev sidst set på en lokal koncert,
og er nu pludselig forsvundet.
392
01:01:24,913 --> 01:01:28,250
Politichefen sagde følgende i dag:
393
01:01:28,333 --> 01:01:33,672
Vi undersøger nu
Milowpigens forsvinding.
394
01:01:34,840 --> 01:01:39,219
Vi gør alt, hvad vi kan,
for at finde hende.
395
01:01:40,763 --> 01:01:46,268
- Jeg har ikke flere oplysninger.
- Vi følger op på denne sag.
396
01:01:47,353 --> 01:01:49,146
Sluk for det.
397
01:01:50,189 --> 01:01:52,733
Jeg syntes jo nok,
hun virkede bekendt.
398
01:01:52,816 --> 01:01:57,154
- Vidste du det?
- Nej. Hun så bare bekendt ud.
399
01:01:59,448 --> 01:02:03,035
Jeg vidste ikke, hun var kendt.
400
01:02:04,161 --> 01:02:05,662
Hvor er de?
401
01:02:08,707 --> 01:02:11,960
- Hvor er de?
- En af dem er død.
402
01:02:16,298 --> 01:02:20,219
- Vi måtte...
- Den berømte har det fint.
403
01:02:25,474 --> 01:02:27,976
Fint?!
404
01:02:30,270 --> 01:02:32,815
Så alt er bare fint?
405
01:02:33,816 --> 01:02:37,111
Jeg har jo ingen bekymringer, så!
406
01:02:38,153 --> 01:02:43,450
Politiet sporer kællingen til os,
og du siger alt er fint!
407
01:03:06,598 --> 01:03:11,145
Den bedste del af dig
løb ned ad din mors lår!
408
01:03:11,228 --> 01:03:16,358
Hvordan skal vi betale din gæld,
hvis de lukker forretningen?
409
01:03:16,442 --> 01:03:21,572
Jeg vidste, at du var ubrugelig,
så snart vi startede denne forestilling!
410
01:03:21,655 --> 01:03:26,160
Nu risikerer vi at miste opdræt
til en værdi af 200.000 dollars!
411
01:03:26,243 --> 01:03:30,748
For ikke at nævne den gode
vilje hos din pusher-ven!
412
01:03:30,831 --> 01:03:33,792
Hvordan løser vi dette?
413
01:03:34,835 --> 01:03:37,087
Hvordan?!
414
01:03:41,383 --> 01:03:46,305
Jeg hørte, de klyngede
gamle Gary op som et stykke kvæg.
415
01:03:48,432 --> 01:03:51,852
Flåede ham fra top til tå.
416
01:03:52,895 --> 01:03:56,357
Så på, mens han blev tappet for blod.
417
01:03:57,107 --> 01:03:59,902
Jeg skal sige jer noget.
418
01:04:00,903 --> 01:04:03,947
Det skal ikke ske for mig.
419
01:04:06,450 --> 01:04:11,997
Vi vil betale gælden
ved hjælp af disse hunde.
420
01:04:13,415 --> 01:04:14,958
Gå væk!
421
01:04:24,468 --> 01:04:27,388
Lester er væk.
422
01:04:27,471 --> 01:04:29,515
De tog ham fra mig.
423
01:04:29,598 --> 01:04:32,893
Det ser ikke godt ud for os to.
424
01:04:34,019 --> 01:04:37,106
Men det ved du nok allerede?
425
01:04:40,192 --> 01:04:45,155
Hvorfor vidste jeg ikke dette?
426
01:04:46,240 --> 01:04:49,243
Jeg føler mig som en idiot.
427
01:04:51,120 --> 01:04:53,664
Det er min skyld.
428
01:04:53,747 --> 01:04:58,168
Ingen af os ville have været her,
hvis det ikke var for mig.
429
01:05:01,880 --> 01:05:03,674
Hej.
430
01:05:09,346 --> 01:05:13,475
Eventuelle forslag til,
hvordan man får os ud herfra?
431
01:05:14,518 --> 01:05:16,812
Hvad ser du på?
432
01:05:21,608 --> 01:05:24,653
Her op? Hvad er det?
433
01:05:26,530 --> 01:05:29,658
Jeg kan ikke komme igennem her.
434
01:05:39,668 --> 01:05:42,212
Du er klog.
435
01:06:13,285 --> 01:06:15,871
- Så hun er okay?
- Ja...
436
01:06:16,914 --> 01:06:21,960
Hun er ked af, at hun ikke kom
til tiden. Nu er han væk.
437
01:06:22,044 --> 01:06:26,340
- Hun kan ikke gøre noget ved det.
- Hun kunne have annulleret koncerten.
438
01:06:27,383 --> 01:06:30,344
Han ved, at hun var der i ånden.
439
01:06:30,427 --> 01:06:33,013
Pas på røven.
440
01:06:34,098 --> 01:06:36,934
- Hvor er vi, nummer et?
- Hvad?
441
01:06:37,101 --> 01:06:39,895
Din næse ligner en pik.
442
01:06:40,020 --> 01:06:44,983
- Dit barbersprit tiltrækker myg.
- Det tiltrækker kvinder.
443
01:06:45,067 --> 01:06:48,904
Du bruger parfume.
Har du en smøg? Giv mig en.
444
01:06:49,988 --> 01:06:53,117
Riley, vi skal den vej.
Hvor tager du os hen?
445
01:06:53,200 --> 01:06:56,036
Nej, de gik på denne vej.
446
01:06:56,495 --> 01:06:59,623
Vi skal finde Zoey og Trinity.
447
01:07:01,208 --> 01:07:07,715
Hun så frem til at vende
tilbage til altings rødder.
448
01:07:07,798 --> 01:07:10,175
Hun er ikke forkert.
449
01:07:10,259 --> 01:07:15,097
Med denne livsstil mister du
hændelser og øjeblikke i livet,
450
01:07:15,180 --> 01:07:18,100
som aldrig kommer tilbage.
451
01:07:18,183 --> 01:07:22,980
Nu, hvor vi nedtrapper turen, kan
vi opleve sådanne øjeblikke igen.
452
01:07:23,105 --> 01:07:27,526
At leve et normalt liv,
være normale mennesker.
453
01:07:28,569 --> 01:07:30,821
Ikke?
454
01:07:33,282 --> 01:07:35,367
Du vil hade det.
455
01:07:37,870 --> 01:07:42,207
- Jeg hørte nogen slås.
- Slås? Med mænd?
456
01:07:43,917 --> 01:07:47,629
Det er jeg ikke med på.
457
01:07:47,921 --> 01:07:52,384
- De tabere gik fra os.
- Hvorfor går Greg med solbriller?
458
01:07:52,468 --> 01:07:56,638
- Der er ingen sol.
- Han synes vel, han ser sej ud.
459
01:07:56,722 --> 01:08:00,184
- Også Brooklyn.
- Vi har ledt efter jer to.
460
01:08:00,267 --> 01:08:04,146
- Vi har lydprøve.
- Nej, ingen lydprøve i dag.
461
01:08:04,229 --> 01:08:06,523
Hvorfor ikke?
462
01:08:06,774 --> 01:08:10,069
Fordi jeg siger det, klynkehoved!
463
01:08:17,910 --> 01:08:21,747
- Jeg hader dig lige nu.
- Det var tæt på.
464
01:08:25,959 --> 01:08:29,588
- Natur.
- Jeg tror, det er en trane.
465
01:08:38,180 --> 01:08:41,266
- Er alt okay?
- Ja.
466
01:08:42,309 --> 01:08:46,605
Hun havde annulleret koncerten,
hvis hun ikke havde orket det.
467
01:08:46,689 --> 01:08:51,068
- Du skal ikke bekymre dig.
- Nej. Lad os gå.
468
01:08:52,111 --> 01:08:55,322
- Kommer I?
- Ja, lad os gå.
469
01:08:56,907 --> 01:09:00,494
Ønskede bare,
at vi blev mere kulturelle.
470
01:10:32,211 --> 01:10:36,090
Jeg kommer tilbage og henter dig.
Beklager.
471
01:10:50,562 --> 01:10:52,773
Riley!
472
01:10:59,196 --> 01:11:01,865
Riley, hører du mig?
473
01:11:10,749 --> 01:11:13,585
Riley, hører du mig?
474
01:11:13,669 --> 01:11:16,213
Riley, er du herinde?
475
01:11:17,256 --> 01:11:20,092
- Milow!
- Trinity?
476
01:11:21,719 --> 01:11:24,888
Jeg troede, de havde dræbt dig.
477
01:11:25,180 --> 01:11:28,976
Få mig ud herfra!
478
01:11:30,019 --> 01:11:33,731
- Hvor er Riley og Gia?
- De er døde.
479
01:11:33,814 --> 01:11:37,317
- Hvad?!
- Svinene dræbte dem.
480
01:11:38,777 --> 01:11:41,989
Få mig ud herfra!
481
01:11:42,072 --> 01:11:44,950
Få mig ud herfra!
482
01:11:45,034 --> 01:11:48,245
Fuck... Nøglerne er væk.
483
01:11:49,705 --> 01:11:54,001
Hvilken er det?
Ved du ikke eller husker du ikke?
484
01:11:54,084 --> 01:11:59,423
Trinity, er det guld eller sølv?
Tag dig sammen!
485
01:12:00,466 --> 01:12:04,094
Få mig ud herfra! Kom!
486
01:12:09,391 --> 01:12:13,687
- Trinity, hvilken er det?
- Sølv, tror jeg.
487
01:12:14,021 --> 01:12:16,065
Sådan!
488
01:12:18,025 --> 01:12:20,152
Mit ben!
489
01:12:28,369 --> 01:12:30,537
Hvad helvede?
490
01:12:34,166 --> 01:12:38,003
Kællingerne er sluppet løs.
Jeg tager våben med.
491
01:12:46,595 --> 01:12:50,849
- Milow!
- Lester skal være her et sted!
492
01:12:50,933 --> 01:12:54,520
- Milow, vi må gå.
- Ikke før jeg finder Lester.
493
01:12:54,645 --> 01:12:56,814
Kom nu!
494
01:13:03,821 --> 01:13:07,991
- Hvor er de? Kan du se dem?
- Jeg kan ikke se en skid.
495
01:13:14,748 --> 01:13:19,086
Kom frem, så vi kan have det sjovt.
496
01:13:20,129 --> 01:13:22,464
Vi kan have en trekant.
497
01:13:23,507 --> 01:13:25,801
Ja, det bliver sjovt.
498
01:13:31,724 --> 01:13:35,352
Jeg ved, du er her et sted.
499
01:13:39,231 --> 01:13:41,942
- Der er de!
- Grib dem!
500
01:14:32,868 --> 01:14:34,953
Trinity!
501
01:14:39,833 --> 01:14:42,961
Nu kommer jeg og tager dig tæve!
502
01:15:19,331 --> 01:15:21,500
Satans kælling!
503
01:17:29,795 --> 01:17:31,547
Nu kommer jeg.
504
01:19:06,600 --> 01:19:08,894
Hvor er du?
505
01:19:09,019 --> 01:19:12,439
Røvhul, kom her!
506
01:19:13,607 --> 01:19:15,901
Kom og tag mig!
507
01:19:16,944 --> 01:19:19,780
Kom og få det!
508
01:19:19,863 --> 01:19:22,199
Kom nu, vil du lege?
509
01:19:27,746 --> 01:19:29,998
Hvor er du?
510
01:19:30,499 --> 01:19:33,043
Hej, fissegøj!
511
01:19:37,589 --> 01:19:41,510
Kom! Travis, kom nu!
512
01:19:57,067 --> 01:19:59,278
Fanden tage dig!
513
01:20:14,960 --> 01:20:18,213
Velkommen til mørket, kælling.
514
01:20:35,731 --> 01:20:37,858
Lester!
515
01:20:37,941 --> 01:20:39,943
Lester!
516
01:20:40,986 --> 01:20:44,573
Fanget!
Han ville alligevel ikke klare det.
517
01:20:44,698 --> 01:20:48,657
Du kan intet gøre nu.
Lyset er slukket.
518
01:20:58,337 --> 01:21:02,216
Du dræbte min hund!
Du dræbte mine venner!
519
01:21:04,009 --> 01:21:06,887
Milow, stop. Kig på mig!
520
01:21:07,274 --> 01:21:11,141
Milow, se på mig!
521
01:21:11,225 --> 01:21:13,477
Det der er ikke dig.
522
01:21:15,813 --> 01:21:19,441
Kig på mig!
523
01:21:20,651 --> 01:21:23,028
Det er ikke det værd.
524
01:21:30,202 --> 01:21:32,371
Giv mig den.
525
01:21:38,127 --> 01:21:42,923
Selv når I tæver har overtaget,
dur I ikke til andet end avl.
526
01:21:45,467 --> 01:21:47,928
Det er bedst for dig.
527
01:21:55,144 --> 01:21:57,312
Trinity!
528
01:22:01,984 --> 01:22:04,486
Fanden tage dig!
529
01:22:34,767 --> 01:22:38,729
Vi har forsøgt i flere dage nu.
Vi kan ikke finde noget.
530
01:22:38,812 --> 01:22:41,774
Der må være noget, vi overser.
531
01:22:43,192 --> 01:22:46,945
Vi bør give filmen til politiet.
532
01:22:47,988 --> 01:22:50,741
- For sent.
- Pokkers!
533
01:22:50,866 --> 01:22:55,496
Det er over hele nettet.
Det er bare løgn, det her!
534
01:22:55,579 --> 01:22:58,874
- Det sætter alt i fare! Lort.
535
01:22:58,957 --> 01:23:00,459
Fandens!
536
01:23:58,642 --> 01:24:02,563
- Lad os være! Gå væk!
- Vi gør jer ikke noget.
537
01:24:03,605 --> 01:24:06,775
- Jeg joker ikke.
- Vi er her for at hjælpe.
538
01:24:06,859 --> 01:24:09,737
- Vi er her fra.
- Hold jer væk!
539
01:24:09,820 --> 01:24:14,616
Vi skaffer hjælp.
Jeg er Miranda, og det er Tucker.
540
01:24:14,700 --> 01:24:19,997
Jeg bor i 365 Tasker Road i
Middletown, Missouri. Se her.
541
01:24:21,957 --> 01:24:26,879
Nu sænker jeg våbenet,
så vi kan hjælpe jer.
542
01:24:27,004 --> 01:24:31,216
Vi er her for at hjælpe.
543
01:24:31,300 --> 01:24:35,596
Er det okay, at vi gør det?
Fortæl, hvad der er sket.
544
01:24:42,478 --> 01:24:45,105
Vi tog til et...
545
01:24:46,857 --> 01:24:50,694
Vi tog til et hus, hvor der
var en fyr med et ar, der...
546
01:24:53,322 --> 01:24:55,616
En fyr med kun et øje...
547
01:24:57,284 --> 01:25:00,662
Der var hunde.
548
01:25:02,456 --> 01:25:05,042
Der var hunde overalt...
549
01:25:16,011 --> 01:25:19,306
Vi får jer bragt i sikkerhed, okay?
550
01:25:23,769 --> 01:25:26,939
Vi får jer i sikkerhed.
551
01:26:19,867 --> 01:26:23,037
Hej Tucker. Ude på jagt?
552
01:26:23,162 --> 01:26:27,458
- Er Patti derhjemme?
- Hvem kommer på dette tidspunkt?
553
01:26:27,541 --> 01:26:31,378
Hej Tucker.
Hvad kan vi hjælpe dig med?
554
01:26:31,462 --> 01:26:35,257
Ser du pigerne i bilen med Miranda?
555
01:26:35,341 --> 01:26:38,093
- Jeg kender dem ikke.
- Hvem er de?
556
01:26:38,177 --> 01:26:41,805
- Jeg tror, I kender dem.
- Nej, jeg sværger.
557
01:26:41,889 --> 01:26:44,808
Tom, ikke et ord.
558
01:26:44,892 --> 01:26:47,811
Enig. Ikke mere snak, Tom.
559
01:26:47,895 --> 01:26:50,898
Sig ikke et ord, Tom!
560
01:26:50,981 --> 01:26:53,817
Ned med dig, Tom. Patti!
561
01:26:57,696 --> 01:27:00,866
Rør dig ikke, din dumme sæk!
562
01:27:12,127 --> 01:27:15,923
- Rachel, hvor er hun?
- De ringer. Giv dem tid.
563
01:27:16,965 --> 01:27:19,718
Milow, hvor er du? Sikke et rod.
564
01:27:19,802 --> 01:27:21,887
Hvor er hun?
565
01:27:22,930 --> 01:27:26,934
- Hvor er Milow?
- Jeg ved det ikke. Vi finder hende.
566
01:27:28,727 --> 01:27:32,690
- Jeg er for nervøs, må have en drink.
- Også jeg.
567
01:27:32,856 --> 01:27:36,694
Dette beroliger mig.
Lige, hvad jeg har brug for.
568
01:27:37,069 --> 01:27:40,864
- Telefonen ringer ikke.
- Det kommer den til.
569
01:27:40,989 --> 01:27:46,328
Derfor skal jeg altid være
med dem, når de er på tur.
570
01:27:46,537 --> 01:27:48,539
- Åh, virkelig?
- Ja.
571
01:27:48,622 --> 01:27:52,960
Vi finder dem.
Tusindvis af mennesker leder nu.
572
01:27:56,088 --> 01:27:58,090
Hej.
573
01:28:00,634 --> 01:28:03,303
Fantastisk! Og de andre?
574
01:28:06,765 --> 01:28:11,395
Ed, hvad er det?
Fortæl, hvad der er sket!
575
01:28:15,649 --> 01:28:18,068
De er døde.
576
01:28:20,946 --> 01:28:23,115
For fanden!
577
01:28:54,980 --> 01:28:57,524
Hallo? Hvad...?
578
01:28:58,567 --> 01:29:01,236
Jeg forstår ikke.
579
01:29:01,320 --> 01:29:03,864
De folk tog dem.
580
01:29:03,947 --> 01:29:07,785
Det er Riley og Gia. De er døde.
581
01:29:13,749 --> 01:29:17,628
Ud herfra! Din forbandede fjols!
582
01:29:18,670 --> 01:29:22,174
Dit røvhul!
583
01:30:56,477 --> 01:31:00,230
Konstabel, her har du beviser.
Afspil det.
584
01:31:02,816 --> 01:31:04,485
Et øjeblik.
585
01:31:05,527 --> 01:31:10,532
Tak for at hjælpe mig.
Du låste op, ikke?
586
01:31:12,951 --> 01:31:15,329
Kom med mig.
587
01:31:24,463 --> 01:31:27,341
Hvad er det, du vil vise mig?
588
01:31:37,810 --> 01:31:40,813
Lester?! Det er ikke sandt!
589
01:31:45,401 --> 01:31:47,319
Tak.
590
01:32:00,249 --> 01:32:03,836
- Kan du underskrive dette?
- Herregud...
591
01:33:35,344 --> 01:33:37,346
Endelig.
592
01:33:43,102 --> 01:33:48,315
Som den kunstner, du er, hvordan kan du
overveje at forlade musikindustrien nu?
593
01:33:49,817 --> 01:33:52,528
Det er bare en fælde.
594
01:33:52,611 --> 01:33:56,824
Før du ved af det,
er du fanget og kommer ikke ud.
595
01:33:56,907 --> 01:34:02,121
Det siges, at du ikke vil turnere mere
pga. Hændelsen. Passer det?
596
01:34:03,163 --> 01:34:07,251
- Betyder det noget?
- Selvfølgelig. For dine fans.
597
01:34:07,334 --> 01:34:12,881
Du er et ikon for popkulturen.
Hvad vil du ellers lave?
598
01:34:16,176 --> 01:34:19,513
Hvad vil jeg ellers lave...
599
01:34:20,931 --> 01:34:26,353
- Hvordan ved vi det, før vi gør det?
- Du er citeret som følger:
600
01:34:26,437 --> 01:34:31,608
"Disse hunde har det ikke
anderledes end jeg." Hvad mente du?
601
01:34:31,692 --> 01:34:36,989
Den søde lille hvalp i vinduet på
dyrebutikken. Det virker perfekt.
602
01:34:37,072 --> 01:34:42,077
Du kan ikke se, hvor den kommer fra,
eller hvad der sker, før den havner der.
603
01:34:42,202 --> 01:34:46,707
Dit liv virker privilegeret og
charmerende for omverdenen.
604
01:34:47,750 --> 01:34:52,796
Antyder du, at berømmelsen og
succesen også har en mørkere side?
605
01:34:52,880 --> 01:34:55,758
- Det tror jeg, du ved.
- Ved hvad?
606
01:34:55,841 --> 01:34:59,136
Undskyld, tiden er gået.
607
01:34:59,219 --> 01:35:02,556
Hvad sker der med dig og bandet nu?
608
01:35:03,682 --> 01:35:09,563
Bare svar på det.
Milow, du lovede et eksklusivt interview.
609
01:35:09,646 --> 01:35:13,192
Hvad mener du, når du
sammenligner dig med dem?
610
01:35:13,275 --> 01:35:16,779
Du har ikke sagt noget,
vi ikke vidste før.
611
01:35:18,864 --> 01:35:22,284
Så lyttede du ikke.
612
01:35:27,915 --> 01:35:32,753
TILEGNET ALLE DE DYR, DER STADIG VENTER
613
01:35:34,007 --> 01:35:39,874
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
44491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.