Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,240 --> 00:01:34,370
Pics�ba! Nem k�ne mindig
leejtenem ezt a szart.
2
00:01:35,210 --> 00:01:36,320
Nem bizony.
3
00:01:37,280 --> 00:01:40,270
�s nem k�ne babr�lni
azt a fedelet.
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,240
M�r �n is pr�b�ltam.
5
00:01:43,300 --> 00:01:46,430
- Le van betonozva.
- Ugye ismerlek?
6
00:01:47,230 --> 00:01:50,210
Hogy is h�vnak?
Steak, vagy ilyesmi?
7
00:01:50,330 --> 00:01:54,300
H�tsz�n? Biztos, hogy valami
marh�val kapcsolatos.
8
00:01:54,420 --> 00:01:58,270
Megint egy kurva po�ngy�ros!
9
00:01:58,370 --> 00:02:01,240
Mi�rt olyan vicces az,
hogy H�snak h�vnak?
10
00:02:01,260 --> 00:02:04,410
- H�s. T�nyleg.
- Mi�rt olyan kibaszott vicces?
11
00:02:05,250 --> 00:02:08,210
N�zd a j� oldal�t.
Ismert fazon vagy.
12
00:02:08,290 --> 00:02:12,410
Azzal nincs gond.
A gennyl�d�kkal van a probl�ma.
13
00:02:14,320 --> 00:02:17,380
Sz�val... Gennyl�da vagy?
14
00:02:18,290 --> 00:02:22,200
Figyelj, H�s.
Besz�lj�nk komolyan.
15
00:02:22,360 --> 00:02:26,370
A k�rd�s �nmag�ban is kimer�theti
a gennyl�das�g fogalm�t.
16
00:02:27,210 --> 00:02:29,330
Ha a gennyl�das�gon azt �rted,
17
00:02:29,360 --> 00:02:32,250
hogy valaki zsigeri f�jdalmat
okoz m�snak,
18
00:02:32,270 --> 00:02:35,370
mondjuk addig baszogat egy h�jast,
am�g �ngyilkos nem lesz,
19
00:02:35,390 --> 00:02:39,310
mondv�n, nincs az a fogy�k�ra
ami megszabad�tan� a h�jt�l,
20
00:02:39,330 --> 00:02:41,300
akkor a v�laszom: nem.
21
00:02:41,390 --> 00:02:45,310
De ha cimbor�k k�zti
�k�rk�d�sre gondolsz,
22
00:02:45,410 --> 00:02:47,440
az m�r ink�bb az �n m�fajom.
23
00:02:53,210 --> 00:02:56,260
Egyet biztosan tudok:
nem k�ne itt lenned.
24
00:02:56,370 --> 00:02:59,300
Pontosan tudod, mi�rt vagyok itt.
25
00:03:00,220 --> 00:03:01,360
Ami�rt te is.
26
00:03:02,320 --> 00:03:04,400
- Honnan k�ne tudnom?
- Ne sz�rakozz, H�s.
27
00:03:04,430 --> 00:03:07,320
K�t ilyen fazon ezen a helyen?
28
00:03:07,360 --> 00:03:10,360
Nem �gy n�z ki,
hogy Meryl n�ni �s Mavis any�...
29
00:03:10,380 --> 00:03:13,430
itt akarn�nak ost�bl�zni a h�ten.
J�l mondom?
30
00:03:14,330 --> 00:03:19,250
Nem alkalmas az id� arra,
hogy egym�st cseszegess�k.
31
00:03:19,420 --> 00:03:24,370
Egy�bk�nt tudom, hogy Gordon
k�ld�tt ide maga helyett.
32
00:03:32,420 --> 00:03:35,300
- Te vagy Steve Stevens.
- Pontosan.
33
00:03:35,340 --> 00:03:37,440
Honnan tudhatom,
hogy nem vagy gennyl�da?
34
00:03:38,240 --> 00:03:42,320
J� k�rd�s. Sokan �ll�tanak olyat
magukr�l, ami nem is igaz.
35
00:03:42,420 --> 00:03:46,200
Mondhatn�m, hogy �n vagyok
a kem�ny cs�v�,
36
00:03:46,230 --> 00:03:49,250
de val�j�ban nagyon is
bizonytalan vagyok.
37
00:03:49,270 --> 00:03:52,260
Csak a kem�nys�ggel leplezem. �rted?
38
00:03:53,210 --> 00:03:57,210
- Jobb, ha tudod: mindenki hazudik.
- Azt v�gom.
39
00:03:57,350 --> 00:04:00,420
K�pzeld azt, hogy szellem vagyok.
Nem is l�tezem.
40
00:04:02,370 --> 00:04:05,390
- Ezt nem k�ne.
- Mit?
41
00:04:05,430 --> 00:04:09,230
Kimondani azt a sz�t.
Azt a bizonyosat.
42
00:04:09,430 --> 00:04:12,390
- Amit mondt�l.
- Mit?
43
00:04:13,210 --> 00:04:17,290
Tudod, melyiket.
Azt a...
44
00:04:18,340 --> 00:04:20,300
Ja, a "szellem" sz�t!
45
00:04:21,230 --> 00:04:22,280
Ez nem vicces.
46
00:04:22,320 --> 00:04:26,230
- J�zusom! Te...
- Nem mondom m�g egyszer.
47
00:04:26,350 --> 00:04:31,280
J�l van, na. Csak, hogy tudd,
Gordon helyett ugrottam be.
48
00:04:33,400 --> 00:04:37,290
Beugrott�l? Mi az, hogy beugrott�l?
49
00:04:37,310 --> 00:04:39,440
Mit nem �rtesz ezen?
50
00:04:40,210 --> 00:04:43,300
- Helyettes�tem �t.
- Mi�rt? Nem j�n?
51
00:04:43,330 --> 00:04:45,330
De, csak k�s�bb.
52
00:04:45,410 --> 00:04:47,430
Azt mondta, itt v�rjam meg.
53
00:04:48,250 --> 00:04:49,390
Mi baja?
54
00:04:50,250 --> 00:04:54,380
H�t...
Mondjuk �gy, hogy feltart�ztatt�k.
55
00:04:57,270 --> 00:05:03,230
- Ki tart�ztatta le?
- Senki, H�s. Csak dolga akadt.
56
00:05:03,420 --> 00:05:05,400
Hossz� �jszak�nak n�z�nk el�be.
57
00:05:07,260 --> 00:05:11,260
- Gasztroenteritisze van.
- Aha. �s hol?
58
00:05:13,300 --> 00:05:15,210
Haladjunk.
59
00:05:20,280 --> 00:05:23,360
Figyelj! A csapatmunka
fontos szerepet j�tszik.
60
00:06:01,350 --> 00:06:05,220
KRIPTA
61
00:06:49,340 --> 00:06:51,410
Nincs benne kopors�.
62
00:06:56,320 --> 00:07:00,210
- �n kimegyek.
- Nem m�sz sehov�, Hamburger.
63
00:07:00,420 --> 00:07:04,270
Ott maradsz, ahol vagy,
a j� kis s�t�tben.
64
00:07:05,420 --> 00:07:09,370
- L�m csak, Hamburger!
- El�sz�r sem volt vicces.
65
00:07:09,390 --> 00:07:15,210
�s a szexi Steve Stevens.
Egy kis kirucc a banki vil�gb�l?
66
00:07:15,350 --> 00:07:17,410
A kok� nyeres�gesebb,
mint a r�szv�nyek?
67
00:07:17,430 --> 00:07:20,410
- Bank�r mindenkinek kell.
- Nek�nk nem.
68
00:07:21,220 --> 00:07:24,350
- H�t ez�rt is kaptak el.
- Mostan�ban nem.
69
00:07:26,240 --> 00:07:28,400
M�g mindig Gordon
samesza vagy, igaz?
70
00:07:31,270 --> 00:07:34,340
Ha �rten�tek valamit
a piacgazdas�ghoz,
71
00:07:34,370 --> 00:07:37,380
tal�n belel�tn�tok a strat�gi�mba.
72
00:07:37,410 --> 00:07:39,290
V�ltoznak az id�k, Steve.
73
00:07:39,310 --> 00:07:42,240
Sokkal sz�lesebb k�rben mozgunk,
mint te �s Gordon.
74
00:07:42,270 --> 00:07:46,250
A kokain az � �zlete.
�n csak a p�nzt kezelem.
75
00:07:46,280 --> 00:07:48,420
Err�l jut eszembe,
hol az h�jas szarh�zi?
76
00:07:49,200 --> 00:07:52,350
- Az eg�sz az � �tlete volt.
- Ha nem t�nt volna fel, � nincs itt.
77
00:07:52,370 --> 00:07:55,320
Ja, �s ha m�r nem k�lyk�kkel
ter�tteted az �rut,
78
00:07:55,340 --> 00:07:59,380
�rdemes lenne majd dum�lnod velem
piacr�l �s profitr�l.
79
00:08:01,250 --> 00:08:02,830
A b�n�z�s erk�lcstelen, Steve.
80
00:08:03,280 --> 00:08:07,280
Tal�n elfelejtetted, mi�rt jut
neked is a h�sos faz�kb�l?
81
00:08:07,400 --> 00:08:10,420
�gy l�tom,
ki nem �llhatj�tok egym�st.
82
00:08:11,210 --> 00:08:14,200
Bank�r.
M�g a nagyi is gy�l�li.
83
00:08:14,230 --> 00:08:17,210
B�n�zni csak gondosan
�s tiszt�n lehet.
84
00:08:17,260 --> 00:08:20,270
Ragaszkodjunk
a h�rnev�nk meg�rz�s�hez.
85
00:08:21,300 --> 00:08:24,210
Gordon �ruja nem �ppen tiszta.
86
00:08:24,230 --> 00:08:26,410
Sok mindent mondhatunk r�,
de nem h�lye.
87
00:08:26,440 --> 00:08:30,350
Tudja, hogy a h�rn�v
egyenesen ar�nyos a min�s�ggel.
88
00:08:30,380 --> 00:08:33,430
Ez nem k�z�rt,
�s nem l�h�st �rulunk.
89
00:08:36,220 --> 00:08:38,330
Sok�ig zab�ltunk l�h�st,
m�gis itt vagyunk.
90
00:08:38,350 --> 00:08:41,200
De n�zd meg, mit m�velt Johnnal!
91
00:08:42,410 --> 00:08:45,400
- Kapd be a faszom, Steve!
- Err�l ennyit.
92
00:08:50,270 --> 00:08:52,400
Felt�ve, hogy ti is az�rt vagytok itt,
ami�rt mi,
93
00:08:52,420 --> 00:08:55,370
szeretn�m lesz�gezni,
hogy az a valami nincs itt.
94
00:08:55,390 --> 00:08:59,440
- Nem n�ztetek j�l k�r�l.
- H�t, nem! N�zz csak r�!
95
00:09:00,380 --> 00:09:03,260
Eg�sz �let�ben szart se csin�lt.
J�l mondom?
96
00:09:03,280 --> 00:09:07,360
Mindig is t�l nagy volt a pof�d.
97
00:09:07,430 --> 00:09:11,270
Nyugi, H�s.
Azt az �gyet v�g�l tiszt�ztuk.
98
00:09:11,320 --> 00:09:14,380
� m�gis bef�jt Gordonn�l!
Engem okolt.
99
00:09:14,400 --> 00:09:19,250
Egyszer� f�lre�rt�s volt.
�s te se volt�l �rtatlan.
100
00:09:19,310 --> 00:09:22,210
- Hol a pics�ban van Gordon?
- Feltart�ztatt�k.
101
00:09:22,240 --> 00:09:24,380
Egy kurva Pizza Hutban, mi?
102
00:09:25,210 --> 00:09:27,340
Itt lesz.
Ne legyen semmi k�ts�getek.
103
00:09:27,370 --> 00:09:29,260
Az tuti.
104
00:09:29,380 --> 00:09:33,200
B�rom az �v�d�st,
de ideje munk�hoz l�tni.
105
00:09:44,300 --> 00:09:48,360
H�t �gy t�rt�nt.
K�v�ncsi vagy r�?
106
00:09:52,260 --> 00:09:55,270
- H�s!
- Ja, ez? Kipurcant.
107
00:09:59,350 --> 00:10:02,270
Meg�rizted az egyik
�ldozatod fot�j�t?
108
00:10:02,340 --> 00:10:05,290
- Ja. Eml�keztet��l.
- Mire eml�keztet?
109
00:10:07,270 --> 00:10:11,440
Hogy a dolgok balul is els�lhetnek.
Tudnom kell, kiben b�zhatok.
110
00:10:12,420 --> 00:10:17,420
- V�god?
- Csinos kis csaj volt. �s fiatal.
111
00:10:19,210 --> 00:10:20,440
H�ny �ves volt?
112
00:10:23,430 --> 00:10:27,280
Fiatal. Nagyon fiatal.
113
00:10:29,220 --> 00:10:32,270
Tal�n ez a modern kori b�n�z�s
egyik legnagyobb hib�ja.
114
00:10:32,330 --> 00:10:35,290
A gonosztev�k nem v�logatnak.
Ez ironikus.
115
00:10:36,220 --> 00:10:37,290
Hogy �rted?
116
00:10:37,310 --> 00:10:39,370
R�gebben m�g l�tezett erk�lcs.
117
00:10:40,350 --> 00:10:42,250
Erk�lcs?
118
00:10:42,280 --> 00:10:45,270
- Hogy nincs n�, nincs...
- S�r�s.
119
00:10:45,340 --> 00:10:49,360
Gyerek. Hogy sem n�t,
sem gyermeket nem...
120
00:10:49,390 --> 00:10:52,240
Ja, ja, v�gom.
121
00:10:53,210 --> 00:10:57,340
Az�rt ironikus, mert ezt a hib�t
m�sok is elk�vetik.
122
00:10:59,260 --> 00:11:02,270
Ok�. Ha valaki figyelmen k�v�l
hagyja az etikai k�dexet,
123
00:11:02,300 --> 00:11:05,340
mint ezek a Gacy
�s Manson-f�le gyilkosok, akkor...
124
00:11:05,360 --> 00:11:06,410
Kik?
125
00:11:07,230 --> 00:11:12,200
H�s, haszn�ld a marad�k agyadat.
Jimr�l �s Johnr�l besz�lek.
126
00:11:13,370 --> 00:11:16,420
Ha az ilyen emberek sutba v�gj�k
az etikai k�dexet,
127
00:11:17,200 --> 00:11:21,330
b�rmire k�pesek lehetnek.
Rajtuk kell tartani a szem�nket.
128
00:11:23,380 --> 00:11:27,370
Idelent bennem kell megb�znod.
Mondd, hogy �rted.
129
00:11:29,260 --> 00:11:34,230
- Itt, te vagy a f�n�k.
- Ok�. Rendben.
130
00:11:35,240 --> 00:11:38,340
�s most, l�gy sz�ves,
keresd tov�bb a kopors�t.
131
00:11:41,330 --> 00:11:46,330
- Visszaadjam?
- Nem. Tartsd meg. B�zz bennem.
132
00:12:14,430 --> 00:12:16,270
Mit gondolsz?
133
00:12:18,440 --> 00:12:21,350
Egy faszszop�.
Mindig is az volt.
134
00:12:23,300 --> 00:12:26,340
- Megb�zol benne?
- Csak Carlott�ban b�zok.
135
00:12:30,220 --> 00:12:34,220
- Rohadt ijeszt� ez a hely.
- Mert halottaknak val�.
136
00:12:34,380 --> 00:12:37,340
Tudom. Nem vagyok idi�ta, Jim!
137
00:12:38,200 --> 00:12:41,260
- Mi�rt besz�lsz �gy velem?
- Bocs, higgadj le.
138
00:12:41,290 --> 00:12:42,840
- Nem vagyok idegbeteg!
- Ok�.
139
00:12:43,210 --> 00:12:45,260
- Azt hiszi, gyagy�s vagyok.
- V�gom.
140
00:12:45,330 --> 00:12:47,370
Anya is mindig gyagy�snak tartott.
141
00:12:48,220 --> 00:12:51,410
- De megmutattam neki.
- Ahogy mondod.
142
00:12:57,370 --> 00:13:00,260
H�s m�g mindig a kiscsajon r�g�dik.
143
00:13:06,380 --> 00:13:09,400
- Mi van?
- Mindig megnevettetsz.
144
00:13:12,280 --> 00:13:14,290
A sz�viccre gondolsz?
145
00:13:19,290 --> 00:13:22,240
Ja, t�k j� volt.
146
00:13:32,400 --> 00:13:34,390
De a l�nyeg az,
147
00:13:35,240 --> 00:13:38,300
hogy ez az eg�sz nagyon fontos
�zleti szempontb�l.
148
00:13:38,390 --> 00:13:41,260
Teh�t rajtuk kell
tartani a szem�nket.
149
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
- Sehol semmi?
- �s n�latok?
150
00:14:12,230 --> 00:14:14,430
- Valaki sz�rakozik vel�nk.
- Igen, te, te k�cs�g!
151
00:14:15,300 --> 00:14:19,260
- Hogy mondtad?
- Tal�n Gordon sz�vat.
152
00:14:19,330 --> 00:14:22,220
- Mi�ta vagytok itt?
- El is vihett�tek innen.
153
00:14:22,280 --> 00:14:25,290
Hov� vittem volna,
felt�ve, hogy hozz�ny�ltam?
154
00:14:25,380 --> 00:14:28,430
Nem tudom. Valahov�.
155
00:14:29,270 --> 00:14:32,230
Hogy b�rtam volna el, John?
Egyed�l, egymagam?
156
00:14:32,380 --> 00:14:36,330
- Nem vagyok gyagy�s, Steve.
- A l�nyeg, hogy j�l menjen minden.
157
00:14:37,280 --> 00:14:39,270
Sok zs�t perk�ltunk le ez�rt.
158
00:14:39,300 --> 00:14:41,340
- Sz�val, ha elvitted...
- Ja, el.
159
00:14:41,360 --> 00:14:44,240
R�j�ttem, nem �rdekel,
hogy egy �r�lt fick�...
160
00:14:45,320 --> 00:14:47,210
Mi volt ez?
161
00:14:58,270 --> 00:15:00,440
- Biztos csak Cochise.
- Nem, Cochise meghalt.
162
00:15:01,420 --> 00:15:04,230
Warri Gee kibelezte egy k�ssel.
163
00:15:04,250 --> 00:15:06,270
- Kin�l van a kulcs?
- N�lam.
164
00:15:07,270 --> 00:15:09,430
- Mi�rt pont n�lad?
- Valakinek el kellett tenni.
165
00:15:10,200 --> 00:15:11,370
A z�rb�l vettem ki.
166
00:15:30,420 --> 00:15:32,250
Azt a kurva!
167
00:15:39,320 --> 00:15:42,280
Geci nark�s.
Nem nagy vesztes�g.
168
00:15:42,300 --> 00:15:44,350
- Ny�rjuk ki a k�cs�g�t.
- V�rj�l.
169
00:15:44,380 --> 00:15:48,370
K�lyk�kkel dolgoztatsz, �s most
feleslegesen kioltan�l egy �letet.
170
00:15:48,400 --> 00:15:51,390
Nem felesleges!
Megl�tott minket.
171
00:15:51,420 --> 00:15:54,410
- Kiv�telesen egyet�rtek Johnnal.
- Sok lesz a v�r.
172
00:15:54,440 --> 00:15:56,400
Mindig �gy van.
173
00:15:56,430 --> 00:15:58,290
Hov� tessz�k a tetemet?
174
00:15:58,310 --> 00:16:01,340
�n a Wandsworth-i szem�ttelep
frig�j�ba szoktam dugni.
175
00:16:01,370 --> 00:16:03,370
- Na, de most hov�?
- Ki a faszt �rdekel?
176
00:16:04,310 --> 00:16:08,220
Engem. �s bocsi,
de titeket is k�ne, hogy �rdekeljen.
177
00:16:08,320 --> 00:16:13,200
Majd bedobjuk ide. Let�rj�k a karj�t,
behajl�tjuk a l�b�t.
178
00:16:13,230 --> 00:16:15,210
- Sz�pen bef�rne.
- Pomp�s.
179
00:16:15,250 --> 00:16:19,420
Miel�tt Tetriszt j�tszan�tok vele...
Mi van, ha a kopors�t kell figyeln�nk?
180
00:16:19,440 --> 00:16:23,360
Milyen k�vetkezm�nyekkel j�rna,
ha bepiszkoln�nk egy hull�val?
181
00:16:23,380 --> 00:16:28,220
- A kopors�t kell �rizn�nk?
- Nem tudjuk, mire megy ki a j�t�k.
182
00:16:28,350 --> 00:16:30,420
Ak�r el is engedhetn�tek.
183
00:16:32,260 --> 00:16:34,260
Esk�sz�m, tartom a pof�m.
184
00:16:43,380 --> 00:16:46,410
- Mi a neved?
- Walter Humphrey McMillan-Brun.
185
00:16:48,340 --> 00:16:50,340
�ri gyerek vagy?
186
00:16:50,390 --> 00:16:53,440
A sz�leid tanult emberek.
Ap�d magas rang� �gy�sz. Any�d orvos,
187
00:16:54,220 --> 00:16:56,440
aki nem praktiz�lt sose,
hogy felnevelhesse h�rom fi�t.
188
00:16:57,220 --> 00:17:00,310
Mag�niskol�ba k�ldte �ket,
ahol ti zsebhokiztatok,
189
00:17:00,330 --> 00:17:02,240
farkalt�tok a csajokat bel�ve.
190
00:17:02,290 --> 00:17:06,270
- Sz�lj, ha t�vedn�k.
- Nem, ez sz�d�letes!
191
00:17:06,320 --> 00:17:08,430
Kurv�ra r�hib�zt�l.
192
00:17:09,200 --> 00:17:11,310
Kam�zod a horoszk�pos
faszs�gokat?
193
00:17:11,340 --> 00:17:14,220
- �n nem viccel�dn�k, Walter.
- Bocs.
194
00:17:14,250 --> 00:17:17,330
A kez�nkben van az �leted.
Megmondom, mi a dilemma.
195
00:17:17,360 --> 00:17:20,430
�n nem vagyok er�szakos,
legsz�vesebben �lni hagyn�lak.
196
00:17:21,210 --> 00:17:23,200
De akkor pof�zni fogsz.
197
00:17:23,230 --> 00:17:26,440
Sz�val, van az a barom�llat,
aki odakinn gar�zd�lkodik.
198
00:17:27,220 --> 00:17:32,440
Kiny�rja az embereinket,
�gy nem kock�ztathatunk.
199
00:17:33,220 --> 00:17:34,400
Hallottam r�la.
200
00:17:35,400 --> 00:17:41,230
Agyament faszkalap.
Kiny�rta Gordon 40 legjobb ember�t,
201
00:17:41,260 --> 00:17:45,270
�s lem�sz�rolta Cochise
band�j�nak 150 tagj�t.
202
00:17:45,300 --> 00:17:49,330
Meg�lte John Jonast.
Megk�nozta, lev�gta a fasz�t.
203
00:17:53,230 --> 00:17:56,270
Lev�gta a p�cs�t,
azt�n megetette vele.
204
00:17:57,330 --> 00:18:01,410
A sz�j�ba t�mte a saj�t fasz�t.
�s elv�rzett, baszd meg.
205
00:18:05,240 --> 00:18:06,420
Na, figyelj ide!
206
00:18:07,230 --> 00:18:11,400
A faszom a hely�n van.
Felfogtad, baszd meg?
207
00:18:14,270 --> 00:18:18,280
Nem ettem meg.
Sose ettem meg. M�s fasz�t se.
208
00:18:18,310 --> 00:18:20,220
Na, persze.
209
00:18:20,410 --> 00:18:22,220
�n ezt hallottam!
210
00:18:22,260 --> 00:18:25,200
Ki a fasz mondta?
211
00:18:25,220 --> 00:18:28,350
Ki az a rohadt geci, aki
ilyet mondott a p�cs�mr�l?
212
00:18:28,400 --> 00:18:32,420
- Ezt besz�lik...
- Nem igaz, baszd meg!
213
00:18:33,200 --> 00:18:34,440
Hiszek neked, baszd meg!
214
00:18:35,210 --> 00:18:42,230
El�fordul, hogy n�ha az a sok faszfej
elhiszi, amit mondanak.
215
00:18:42,260 --> 00:18:45,340
Megmutassam, geci?
Megmutatom, baszd meg.
216
00:18:45,370 --> 00:18:48,280
Ne! Hiszek neked, baszd meg!
217
00:18:49,430 --> 00:18:52,260
Nem akartam megbaszni �t.
218
00:18:58,360 --> 00:19:03,250
�szint�n �s sz�vb�l sajn�lom,
hogy megzavartalak titeket.
219
00:19:04,310 --> 00:19:08,270
R�tok b�zom ezt a dolgot.
220
00:19:09,260 --> 00:19:15,260
Gondolom, �szrevett�tek,
hogy nark�s vagyok.
221
00:19:17,420 --> 00:19:21,330
Mint tudj�tok, ez azt jelenti,
hogy f�gg� vagyok.
222
00:19:22,410 --> 00:19:26,350
�s r�gebben eldugtam itt
egy kis cuccot.
223
00:19:27,220 --> 00:19:30,380
�s gondoltam, hogy
am�g ti megvitatj�tok a t�m�t,
224
00:19:31,230 --> 00:19:35,320
addig �n ak�r el is sz�llhatn�k
egy cs�ppet.
225
00:19:37,380 --> 00:19:39,340
Sz�val...
226
00:19:41,210 --> 00:19:45,400
Ok�s ez �gy?
Csak leny�lok ide.
227
00:19:46,360 --> 00:19:48,370
Hogyhogy leny�lsz?
228
00:19:49,260 --> 00:19:53,200
H�t, mivel ti az ut�bbi id�ben
�gy hullotok, mint a legyek,
229
00:19:53,230 --> 00:19:56,370
kiapadtak a forr�sok,
�s k�r�ltekint� m�don arra jutottam,
230
00:19:56,390 --> 00:19:59,400
hogy el k�ne dugni itt egy kis
�letment� heroin adagot.
231
00:20:00,210 --> 00:20:03,350
- Lelem�nyes vagy.
- Ja, apa is b�szke lenne r�m.
232
00:20:04,310 --> 00:20:06,330
Egy nark�shoz k�pest t�l okos.
233
00:20:09,270 --> 00:20:10,430
Hogy, mi van?
234
00:20:15,300 --> 00:20:17,320
Csak nem...
235
00:20:18,250 --> 00:20:19,350
Mindj�rt beszarok.
236
00:20:19,370 --> 00:20:22,410
Eddig tutira �gy volt,
hogy a rossz fi�k vesz�tenek.
237
00:20:23,200 --> 00:20:24,410
Ne vegy�l r� m�rget.
238
00:20:25,210 --> 00:20:28,350
Na, kopj le! Tal�ld meg cuccot,
�s ne csin�lj h�lyes�get.
239
00:20:28,420 --> 00:20:30,320
K�szi.
240
00:20:45,420 --> 00:20:47,420
Ez tutira nem az eny�m.
241
00:21:04,310 --> 00:21:09,210
- H�t ezt nem �rtem. Ez nem...
- Micsoda?
242
00:21:09,310 --> 00:21:11,320
Benne lehet az �n cum�m is?
243
00:21:11,340 --> 00:21:15,230
Ez a fajta �nz�s
egy�ltal�n nem hely�nval�.
244
00:21:15,270 --> 00:21:17,410
Ez nem az.
Steve, mi a franc ez?
245
00:21:18,310 --> 00:21:21,330
Nos, miut�n j�l megvizsg�ltam
a kiterjed�s�t,
246
00:21:21,360 --> 00:21:26,210
megbecs�ltem a s�ly�t,
�s k�pet kaptam az illeszt�sekr�l,
247
00:21:26,300 --> 00:21:29,270
azt mondan�m, H�s,
hogy ez egy f�mkopors�.
248
00:21:46,210 --> 00:21:48,280
Milyen szerencs�s nap!
249
00:21:48,330 --> 00:21:51,280
K�rt�nc a kopors� k�r�l
a Jonas fiv�rekkel,
250
00:21:51,300 --> 00:21:53,200
szexi Steve Stevens-szel,
251
00:21:53,420 --> 00:21:56,360
�s azzal a h�jas geny�val,
akinek nem tudom a nev�t.
252
00:21:57,320 --> 00:22:01,230
- Azt hittem...
- �lek �s virulok, haver. Bocsi.
253
00:22:01,430 --> 00:22:04,340
H�t, ez lenne az?
254
00:22:06,330 --> 00:22:11,330
Kisebb, mint gondoltam,
de nem a m�ret a l�nyeg.
255
00:22:20,260 --> 00:22:25,390
- Ha valaki tudja haszn�lni.
- K�r, hogy a tiedet lev�gt�k.
256
00:22:28,210 --> 00:22:33,280
- Mondtam, hogy ez faszs�g.
- Pont erre gondoltam �n is.
257
00:22:37,390 --> 00:22:40,270
Belen�ztetek?
258
00:22:43,440 --> 00:22:45,380
Mibe?
259
00:22:46,330 --> 00:22:50,230
- A kopors�ba, Jim.
- Ja, persze, abba.
260
00:22:51,400 --> 00:22:56,400
- Nos?
- Nem, iz�, nem n�zt�nk bele.
261
00:22:57,310 --> 00:23:00,270
Abszol�t tilos kinyitni,
kedves Alberta.
262
00:23:00,310 --> 00:23:03,420
Gordon kifejezetten arra k�rt,
ne nyissuk ki, am�g ide nem �r.
263
00:23:04,230 --> 00:23:05,420
Egy�bk�nt sincs r� es�ly�nk,
264
00:23:05,440 --> 00:23:09,420
hacsak nincs kulcsunk hozz�,
vagy robban�szer�nk.
265
00:23:10,260 --> 00:23:15,210
- Mi�rt nem pr�b�ljuk meg?
- Besz�lj�k meg a dolgot.
266
00:23:15,330 --> 00:23:16,440
Tal�n...
267
00:23:18,280 --> 00:23:25,260
- Az meg ki?
- Walter Victor Hugo Williams.
268
00:23:26,400 --> 00:23:29,310
- Walter Humphrey Henry...
- Kicsoda?
269
00:23:29,360 --> 00:23:32,430
- Senki. T�k �rtalmatlan.
- �gy n�z ki, mint egy nark�s.
270
00:23:33,200 --> 00:23:35,410
Csak a halott nark�s a j� nark�s.
271
00:23:36,200 --> 00:23:38,270
- Ezt megjegyzem.
- V�gezzetek vele.
272
00:23:38,290 --> 00:23:41,360
Negat�v! T�l sokat tud.
273
00:23:42,300 --> 00:23:46,280
"Negat�v"? Nem Afganiszt�nban
vagyunk, baszd meg!
274
00:23:46,310 --> 00:23:48,440
Csekkoltuk a sr�cot, Cochise.
275
00:23:50,230 --> 00:23:54,280
Ok�, de ha szarozik, kiny�rom!
276
00:23:56,270 --> 00:23:57,430
Nos, ahogy mondtam volt.
277
00:23:58,330 --> 00:24:01,370
Lehet, hogy ismerj�k egym�st,
de ez nem jelenti azt,
278
00:24:01,400 --> 00:24:04,390
hogy csak �gy j�rtathatjuk
a pof�nkat a nagy semmibe.
279
00:24:05,280 --> 00:24:09,280
�zletr�l van sz�.
R� kell j�nn�nk, ki az a genya �llat.
280
00:24:09,300 --> 00:24:12,410
- M�r megdum�ltuk a t�m�t.
- Mikor?
281
00:24:12,430 --> 00:24:14,320
- M�g nem volt�l itt.
- Mi�rt?
282
00:24:14,340 --> 00:24:16,430
Hogy tudjuk, h�nyad�n �llunk.
283
00:24:17,200 --> 00:24:20,310
- Id�pocs�kol�s lenne m�g egyszer?
- Rajtad �ll.
284
00:24:20,340 --> 00:24:24,270
�n szeretn�m kit�rgyalni,
h�tha els�re nem �rtette valaki.
285
00:24:25,390 --> 00:24:28,300
- Mi a faszt b�mulsz?
- Hogy �n?
286
00:24:28,320 --> 00:24:32,360
Mintha azt mondan�d, hogy
Cochise megint j�rtatja a pof�j�t.
287
00:24:33,230 --> 00:24:35,370
- Nem is...
- Most is �gy n�zel!
288
00:24:35,410 --> 00:24:38,390
Ne szarozz velem, mert
kurv�ra nincs j� kedvem.
289
00:24:38,430 --> 00:24:42,200
14 j� emberem hullott el.
290
00:24:42,310 --> 00:24:45,380
A rom�n �s bolg�r ut�np�tl�snak
annyi.
291
00:24:46,220 --> 00:24:48,430
Vagyis az �zlet 25%-�nak l�ttek.
292
00:24:49,300 --> 00:24:52,210
Jim, te egy cs�ppet
okosabb vagy a tes�dn�l.
293
00:24:52,240 --> 00:24:53,410
Tudod, mit jelent a 25%?
294
00:24:53,430 --> 00:24:57,430
- Nem vagyok h�lye, baszd meg!
- Az �zlet negyed r�sze!
295
00:24:58,200 --> 00:25:00,340
Kurv�kkal kereskedj.
Nincs akkora vesztes�g.
296
00:25:00,360 --> 00:25:04,200
- Hogyhogy nincs, te faszfej?
- Higgy nekem.
297
00:25:05,210 --> 00:25:06,270
Nos, Jim...
298
00:25:06,290 --> 00:25:10,260
Tudod, mennyi a szexkereskedelemb�l
sz�rmaz� j�vedelem egynegyede?
299
00:25:10,280 --> 00:25:14,260
- Hadd tal�ljam ki. 25%.
- Pontosan!
300
00:25:14,280 --> 00:25:20,200
Csak mert valami szem�t ribanc
�gy d�nt�tt, j�rtatja pof�j�t.
301
00:25:20,220 --> 00:25:26,360
Ez a "ribanc", ahogy te oly k�lt�ien
megfogalmaztad, lehet f�rfi is,
302
00:25:27,440 --> 00:25:30,200
de biztos, hogy bennfentes.
303
00:25:35,360 --> 00:25:38,270
Tudsz valamit, amit �n nem?
304
00:25:40,240 --> 00:25:42,410
�n csak levontam
bizonyos k�vetkeztet�seket.
305
00:25:44,220 --> 00:25:46,230
Vegy�k sorra az �rintett dolgokat.
306
00:25:46,250 --> 00:25:48,400
A te szex�gyleted.
Gordon kok� �s herka �zlete.
307
00:25:48,420 --> 00:25:51,280
Jonas�k crack biznisze.
H�s fegyver t�m�ja.
308
00:25:51,310 --> 00:25:55,420
Csak olyas valaki tudott
be�p�lni a h�l�zatunkba,
309
00:25:56,210 --> 00:26:00,310
�s k�oszt el�id�zni,
aki j�l ismerte a forr�sainkat.
310
00:26:00,340 --> 00:26:03,360
Bocs, hogy beleugatok,
de ez t�k nyilv�nval�.
311
00:26:03,380 --> 00:26:07,320
- Pedig �n csak belecs�ppentem.
- Kussolj�l! Kuss!
312
00:26:07,440 --> 00:26:14,280
Csak azt mondom, hogy kiv�tel n�lk�l
mindenkinek r�sen kell lenni.
313
00:26:20,330 --> 00:26:21,430
Rendben.
314
00:26:24,430 --> 00:26:27,250
Sz�val, ez az iz�
megoldja a probl�m�t?
315
00:26:27,270 --> 00:26:29,390
Persze. Neked azt�n tudnod kell.
316
00:26:29,440 --> 00:26:34,210
- Gordon szerint te szerezted.
- �n k�ldtem r� a megfelel� fazont.
317
00:26:34,310 --> 00:26:37,340
- Ok�. �s mit mondott?
- K�rdezd meg szem�lyesen.
318
00:26:37,400 --> 00:26:40,410
- Itt nincs t�rer�.
- Nem �gy, te h�lye!
319
00:26:42,290 --> 00:26:46,350
K�rdezd �t, szem�lyesen.
320
00:26:46,380 --> 00:26:49,320
Egy�bk�nt honnan szerezt�nk volna
cuccot, Steven?
321
00:26:53,410 --> 00:26:55,260
Szuper.
322
00:26:57,320 --> 00:27:00,400
Nem akarn�l megosztani
vel�nk valamit, H�s?
323
00:27:02,200 --> 00:27:03,220
Mit?
324
00:27:03,250 --> 00:27:07,250
�r�kig kerest�k egy�tt ezt a szart, �s
nem tartottad fontosnak megeml�teni,
325
00:27:07,270 --> 00:27:10,210
hogy te int�zted a v�s�rl�st
�s a sz�ll�t�st.
326
00:27:10,230 --> 00:27:13,440
Nem gondolod, hogy Gordon
oka volt arra, hogy t�ged k�rjen meg?
327
00:27:14,210 --> 00:27:17,360
Ez nem az �n asztalom.
H�s int�zi a fegyver t�m�t.
328
00:27:17,380 --> 00:27:22,340
�gy t�nik, Gordon
nem mindent oszt meg veled.
329
00:27:22,360 --> 00:27:27,240
Tudta, hogy a t�ma t�l fontos ahhoz,
hogy egy komplett idi�ta int�zze.
330
00:27:27,390 --> 00:27:30,260
Megint t�l nagy a pof�d, John!
331
00:27:30,290 --> 00:27:33,290
Nyugi! Tedd le sz�pen.
332
00:27:34,370 --> 00:27:36,240
L�gy sz�ves.
333
00:27:41,210 --> 00:27:43,340
Eml�kszel, mit dum�ltunk, H�s?
334
00:27:53,260 --> 00:27:56,300
- Honnan van?
- Micsoda?
335
00:27:57,420 --> 00:28:01,240
Honnan szedted?
336
00:28:02,320 --> 00:28:04,340
H�t a netr�l.
337
00:28:04,360 --> 00:28:07,390
A kurva �letbe!
338
00:28:09,230 --> 00:28:11,390
A Lidlben nem �rulnak ilyet.
339
00:28:12,210 --> 00:28:14,370
- Mi van benne?
- Nem tudom.
340
00:28:14,440 --> 00:28:19,390
Na, kezdj�k ezt el�lr�l,
hogy mi is felfogjuk.
341
00:28:19,420 --> 00:28:24,440
Azt mondod, hogy azt a cuccot,
amibe sok p�nzt fektett�nk mind,
342
00:28:25,440 --> 00:28:33,210
egy internetes weboldalr�l v�s�roltad,
r�ad�sul fogalmad sincs, mi van benne?
343
00:28:33,350 --> 00:28:39,220
H�t, valami kem�ny t�ma.
Ma mindenki rendel �rut a netr�l.
344
00:28:39,350 --> 00:28:47,260
�s ez nem is a rendes internet.
�gy �m. Ez a "S�t�t Web".
345
00:28:48,360 --> 00:28:52,360
- Mi?
- A S�t�t Web!
346
00:28:52,390 --> 00:28:56,410
- Hogyhogy S�t�t Web?
Rasszista vagy! - Mi van?
347
00:28:56,440 --> 00:29:00,230
�s mit tal�lt�l ezen
a S�t�t Weben?
348
00:29:00,300 --> 00:29:03,220
A cs�v� azt mondta,
b�rmit meg tud szerezni.
349
00:29:03,330 --> 00:29:07,270
�s pontosan mit k�rt�l t�le?
350
00:29:08,440 --> 00:29:10,330
H�t egy...
351
00:29:12,440 --> 00:29:20,210
V-�-M-P-�-R �l� k�szletet.
352
00:29:21,380 --> 00:29:23,350
- J�l mondtam?
- Egy mit?
353
00:29:23,410 --> 00:29:30,400
V-�-M-P-�-R... Ne kelljen
kimondanom m�g egyszer!
354
00:29:31,310 --> 00:29:32,350
V�mp�r?
355
00:29:33,370 --> 00:29:36,260
Ne mondd ki! A t�bbieket
m�r figyelmeztettem.
356
00:29:36,280 --> 00:29:39,330
Egy v�mp�r�l� k�szlet
az internetr�l?
357
00:29:39,430 --> 00:29:43,250
- Ne mondd ki hangosan!
- A "v�mp�r" sz�t?
358
00:29:43,390 --> 00:29:46,410
Mondott valaki valamit
a v�mp�rokr�l?
359
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
- Ne mondd ki!
- Hasonl�tok Michael Jacksonra?
360
00:29:50,200 --> 00:29:52,290
Aki �pp moonwalk-ot j�r, baszki?
361
00:29:52,380 --> 00:29:56,430
Bocs, fi�k, de az a h�r j�rja odakinn,
hogy a genya egy v�mp�r.
362
00:29:57,200 --> 00:29:59,430
Vagy pedig ilyen �lnevet haszn�l.
363
00:30:00,290 --> 00:30:03,280
- Mi�rt nem mondtad?
- �n sz�ltam!
364
00:30:03,310 --> 00:30:05,210
Ez csak pletyka.
365
00:30:05,260 --> 00:30:10,370
- V�mp�r! Kibaszott nevets�ges!
- Emberek! Ez komoly!
366
00:30:10,440 --> 00:30:14,440
H�t ez nem igaz!
Egy kurva v�mp�r�l� szett!
367
00:30:15,220 --> 00:30:16,380
M�sf�l milli��rt...
368
00:30:19,200 --> 00:30:20,370
Bocs!
369
00:30:23,270 --> 00:30:27,220
- Mi bajod van?
- Ne mondj�tok ki azt a sz�t, ok�?
370
00:30:27,240 --> 00:30:28,370
Kondizol? Sz�p tricepsz.
371
00:30:28,410 --> 00:30:31,240
- Melyiket?
- Tudod te azt!
372
00:30:31,300 --> 00:30:33,260
Nem �n!
373
00:30:33,280 --> 00:30:34,390
- L�gyszi!
- Mi van?
374
00:30:35,370 --> 00:30:37,430
V�mp�rok nem l�teznek.
375
00:30:40,320 --> 00:30:41,340
A kurva �letbe!
376
00:30:41,370 --> 00:30:45,260
Mindj�rt feldugom a seggedbe
azt a fegyvert!
377
00:30:45,280 --> 00:30:47,340
Bocs, bocs, eln�z�st.
378
00:30:49,240 --> 00:30:54,410
De fel k�ne fogni,
hogy ezzel beengeditek �ket.
379
00:31:02,240 --> 00:31:07,260
- Komolyan �gy hiszed, hogy...
- Nem hiszem, tudom, baszd meg!
380
00:31:10,390 --> 00:31:13,370
- Honnan?
- Olvastam.
381
00:31:14,210 --> 00:31:18,210
- Nem is tudsz olvasni.
- De igen! K�l�nben honnan tudn�m,
382
00:31:18,230 --> 00:31:21,380
hogy van egy �si v�rus,
amelyik r�telepszik a DNS-edre?
383
00:31:21,400 --> 00:31:25,280
- Nincs semmilyen v�rus!
- De van, baszki!
384
00:31:28,340 --> 00:31:30,240
Mi bajunk lehet?
385
00:31:30,260 --> 00:31:33,270
Tal�n m�gis megv�d minket.
Jobb f�lni, mint megijedni.
386
00:31:33,290 --> 00:31:34,410
Na, most m�r el�g!
387
00:31:34,430 --> 00:31:38,200
Nem hallgatom tov�bb,
hogy egy rak�s feln�tt ember...
388
00:31:38,220 --> 00:31:42,270
�gy besz�lget egy term�szetfeletti
dologr�l, mintha az val�s�g lenne.
389
00:31:42,290 --> 00:31:46,340
Ez a 21. sz�zad.
Le tudjuk �ll�tani az �l�ad�st.
390
00:31:46,370 --> 00:31:50,420
Nincs sz�ks�g�nk semmilyen
dajkames�re.
391
00:31:51,200 --> 00:31:55,200
Visszat�rhetn�nk a t�m�ra?
392
00:31:55,240 --> 00:31:57,320
Sz�val, mondd meg,
393
00:31:57,340 --> 00:32:03,230
hogy pontosan mit rendelt�l
ebben a... szettben.
394
00:32:03,280 --> 00:32:06,400
Komoly cuccot. Olyat, ami
rendesen sz�tbasz mindent.
395
00:32:06,420 --> 00:32:11,430
Ha j�l �rtem, egy eg�sz arzen�lr�l
van sz�. Szimpla �gy.
396
00:32:12,240 --> 00:32:16,410
Ez nem ilyen egyszer�. Itt vagyunk,
mer' azt akarta, hogy itt legy�nk.
397
00:32:17,240 --> 00:32:21,330
Kurv�ra ki akar ny�rni mindenkit.
398
00:32:21,350 --> 00:32:25,290
Figyelj, H�s.
Gordon h�vott ide minket,
399
00:32:25,390 --> 00:32:29,260
nem valami kital�lt l�ny.
400
00:32:29,380 --> 00:32:31,340
M�r legal�bb 50-en vannak.
401
00:32:33,370 --> 00:32:34,420
Mit mondasz?
402
00:32:39,320 --> 00:32:43,420
�ll�t�lag az �ldozatok test�n
harap�snyomok voltak.
403
00:32:44,270 --> 00:32:49,200
�s hogy �jra gyermekk� v�ltak.
Basszus, �g a szemem!
404
00:32:49,410 --> 00:32:53,210
Warri Gee mondta, hogy a fi�k
nyak�n harap�snyomok voltak.
405
00:32:53,250 --> 00:32:56,350
A holttestek elt�ntek. Ruh�kat
�s v�rfoltokat tal�ltak.
406
00:32:57,200 --> 00:32:59,360
H�t nem l�ttok �t a szit�n?
407
00:32:59,390 --> 00:33:02,390
A harap�snyom valami
jel�l�sf�le lehetett.
408
00:33:02,410 --> 00:33:05,360
Nyilv�n t�bb emberre is
r� akarta tenni a jelet.
409
00:33:05,380 --> 00:33:09,240
Mintha t�bb gyilkos lenne.
Mi�rt d�lt�k be ilyesminek?
410
00:33:09,260 --> 00:33:10,330
Nem olyan biztos.
411
00:33:10,350 --> 00:33:16,200
Emberr�l van sz�, meg lehet �lni, ak�r
puszta k�zzel is.
412
00:33:19,410 --> 00:33:21,250
Gordon?
413
00:33:24,420 --> 00:33:26,420
V�runk m�g valakit?
414
00:33:33,310 --> 00:33:35,240
Ki a fasz vagy te?
415
00:33:42,430 --> 00:33:46,300
Uraim, micsoda remek helysz�n
egy �zleti tal�lkoz�hoz!
416
00:33:47,260 --> 00:33:50,340
- L�tom, j� helyen j�rok.
- Igaz�n?
417
00:33:52,240 --> 00:33:54,370
Nem meglep�,
hogy nem ismertek fel.
418
00:33:56,230 --> 00:33:59,320
A legt�bb ember t�k egyform�nak
l�tja az �gyv�deket.
419
00:33:59,360 --> 00:34:03,300
- �n speciel hull�nak l�tlak.
- No, l�ssuk csak.
420
00:34:05,380 --> 00:34:10,230
Mr. Stevens. Nem gondoltam
volna, hogy �n is itt lesz.
421
00:34:11,260 --> 00:34:12,420
Mr. Jonas.
422
00:34:14,330 --> 00:34:16,280
�s a m�sik Mr. Jonas.
423
00:34:17,330 --> 00:34:19,250
Mr. White.
424
00:34:22,210 --> 00:34:23,400
�s Miss Zukovsky.
425
00:34:25,380 --> 00:34:27,300
M�zlista.
426
00:34:30,380 --> 00:34:32,260
Ismeretlen.
427
00:34:34,260 --> 00:34:37,350
Walter Humphrey Henry...
Ok�, csak k�v�ncsi volt a nevemre.
428
00:34:37,410 --> 00:34:40,370
Mr. Pradeep Singh.
429
00:34:44,260 --> 00:34:48,270
- Ki az?
- Pardon. M�s n�ven Cochise.
430
00:34:48,330 --> 00:34:50,250
No, az�rt.
431
00:34:50,280 --> 00:34:53,420
Az �n�k anyagai
�rdekes olvasm�nynak bizonyultak.
432
00:34:53,440 --> 00:34:57,210
A v�llalkoz�s vezet�j�nek
j�volt�b�l jutottam hozz�juk.
433
00:34:58,400 --> 00:35:00,350
Te vagy a fineszes �gyv�d, mi?
434
00:35:00,380 --> 00:35:03,280
Ha �gy vessz�k,
mivel �n mostam tiszt�ra...
435
00:35:03,300 --> 00:35:07,210
a h�rom milk�tokat, ami a
Kajm�n-szigeteki sz�ml�n landolt.
436
00:35:07,300 --> 00:35:11,210
A jog �rtelmez�se puszt�n
szemantikai probl�ma.
437
00:35:11,250 --> 00:35:13,350
H�rom milli� a Kajm�n-szigeteken?
438
00:35:13,370 --> 00:35:18,290
- Mi�rt �rdekel?
- Az ad�mentess�g mindig �rdekes.
439
00:35:18,320 --> 00:35:21,320
- Te v�gezted a pap�rmunk�t?
- Igen.
440
00:35:24,270 --> 00:35:27,440
Ok�, �n hiszek neki.
441
00:35:28,340 --> 00:35:32,210
Nos, �r�l�k, hogy v�gre arcok is
j�rultak a nevekhez.
442
00:35:32,260 --> 00:35:35,360
Uraim, a f�n�k �tban van ide.
443
00:35:38,410 --> 00:35:40,350
Mr. Stevens!
444
00:35:42,430 --> 00:35:45,310
Idefel� j�vet v�ltottam
p�r sz�t a f�n�kkel.
445
00:35:45,330 --> 00:35:49,400
�zenetet hagyott �nnek.
J� lenne, ha meghallgatn�.
446
00:35:51,360 --> 00:35:54,290
Ez a mai este legjobb h�re.
447
00:35:57,290 --> 00:35:58,410
Tal�lkoztunk m�r valahol?
448
00:35:59,200 --> 00:36:02,430
Mind a ketten �lvezz�k
a kett�s �let el�nyeit.
449
00:36:03,210 --> 00:36:05,370
Sz�val, el�g val�sz�n�.
�n mit gondol?
450
00:36:06,220 --> 00:36:08,270
- Maga Robert, igaz?
- Igen.
451
00:36:08,430 --> 00:36:11,200
Nos, Robert, �n nem j�tszadozom.
452
00:36:11,230 --> 00:36:13,360
A Twister untat,
�s a b�j�csk�b�l kin�ttem.
453
00:36:13,380 --> 00:36:15,410
V�laszoljon igennel vagy nemmel.
454
00:36:15,430 --> 00:36:21,240
M�r bocs�nat, de ez az eg�sz
egy j�t�k, aminek j� nagy a t�tje.
455
00:36:24,400 --> 00:36:27,380
Az a nagy pech,
hogy �n mindenkit ismerek,
456
00:36:27,400 --> 00:36:29,340
de �n�k nem tudj�k, ki vagyok.
457
00:36:29,360 --> 00:36:33,320
Vagy megb�zik bennem
�s bevesz a buliba,
458
00:36:34,280 --> 00:36:36,430
vagy lecsap �nre Gordon haragja.
459
00:36:40,230 --> 00:36:41,340
Megb�zom �nben.
460
00:36:52,420 --> 00:36:55,270
Steve. Itt Gordon, te kis kop�.
461
00:36:55,310 --> 00:36:58,240
Nem j� a gyomrom, de az�rt j�v�k.
462
00:36:58,280 --> 00:37:01,360
P�r �r�n bel�l ott leszek.
Nagyon figyelj!
463
00:37:01,410 --> 00:37:05,380
Van ez a mocsok genya, aki v�gzett
Barri Gee �sszes ember�vel.
464
00:37:06,220 --> 00:37:09,300
Senki nem �lte t�l.
Meg kell �ll�tani azt a barmot.
465
00:37:09,330 --> 00:37:13,250
Mindenkit odarendeltem.
Vigy�zzatok a kopors�ra.
466
00:37:13,280 --> 00:37:15,330
Senki nem nyithatja ki. Senki!
467
00:37:15,390 --> 00:37:18,430
�s senki sem hagyhatja el a kript�t,
am�g oda nem �rek.
468
00:37:19,290 --> 00:37:23,210
Z�rd be az ajt�t,
�s dobd el a kulcsot.
469
00:37:23,250 --> 00:37:26,270
K�zt�k van ez a genya.
470
00:37:26,370 --> 00:37:28,310
M�g nem tudom, ki az.
471
00:37:28,340 --> 00:37:32,230
De ha kinyitjuk a kopors�t
�s kider�l, mit rejt,
472
00:37:32,280 --> 00:37:35,230
akkor tutira elv�lik a szar a m�j�t�l.
473
00:37:35,330 --> 00:37:40,230
Elegem van!
Steve! Nehogy elsz�rd nekem!
474
00:37:40,360 --> 00:37:43,290
Ne mer�sz�lj �tverni!
475
00:37:45,200 --> 00:37:48,230
- Nem tal�lom a cuccot.
- Kuss!
476
00:37:56,280 --> 00:37:58,340
Kurva gravit�ci�!
477
00:38:14,430 --> 00:38:17,390
B�zlesz, mint egy kutya,
aki szarban hempergett.
478
00:38:17,410 --> 00:38:19,330
- Menj arr�bb!
- Bocs.
479
00:38:20,310 --> 00:38:22,270
Hogy baszn�d meg!
480
00:38:28,230 --> 00:38:29,410
Cochise.
481
00:38:32,430 --> 00:38:35,350
- Tudod, ki volt Cochise?
- Any�d.
482
00:38:40,210 --> 00:38:43,330
Cochise csirikava-apacs
t�rzsf�n�k volt,
483
00:38:43,360 --> 00:38:47,220
a keleti apacsok
egyik legnagyobb vez�re,
484
00:38:47,300 --> 00:38:53,240
aki legy�zte a konf�der�ci�s
csapatokat 1850 t�j�n.
485
00:38:54,260 --> 00:39:00,230
Nem vagyok szakember, vagy ilyesmi.
De kurv�ra nem �zsiai volt.
486
00:39:00,260 --> 00:39:03,260
T�nj a pics�ba, miel�tt
r�d fogom Carlott�t!
487
00:39:03,390 --> 00:39:05,290
Fenyegetsz, vazze?
488
00:39:11,300 --> 00:39:17,430
- Valaki baszakszik vel�nk, Bertie.
- Ja. A Jonas fi�k, vagy Gordon?
489
00:39:18,310 --> 00:39:23,300
- Nem b�rom, ha baszakodnak velem.
- Csak ha �n teszem.
490
00:39:25,330 --> 00:39:29,210
Elegem van ebb�l.
491
00:39:32,240 --> 00:39:35,210
Ha elszabadul a pokol,
robbantsd ki a h�ts� falat.
492
00:39:38,320 --> 00:39:41,280
Ott, a k�szobor m�g�tt.
493
00:39:46,430 --> 00:39:51,240
- Le akarlak tapizni.
- Ne most. K�s�bb, Cochise.
494
00:39:57,400 --> 00:39:59,260
Alberta?
495
00:40:03,370 --> 00:40:07,290
- Nem seg�thetek, Jim, �s senki sem.
- Mi van?
496
00:40:10,240 --> 00:40:11,430
Szopd le a faszom!
497
00:40:12,280 --> 00:40:16,260
Alberta! Csak azt akartam tudni,
hogy megismern�d-e az �n Carlott�m?
498
00:40:16,350 --> 00:40:19,350
- J�het egy kis himi-humi?
- J�.
499
00:40:20,280 --> 00:40:22,320
Holnap. 12-kor.
500
00:40:23,350 --> 00:40:25,240
Holnap.
501
00:40:27,320 --> 00:40:29,230
Faszfej.
502
00:40:29,280 --> 00:40:30,370
M�g megy ez nekem!
503
00:40:37,440 --> 00:40:39,300
Nem veszett el?
504
00:40:43,350 --> 00:40:46,430
- Na, kivel randizok?
- Kivel?
505
00:40:48,200 --> 00:40:50,260
- Albert�val.
- Baszd meg!
506
00:40:53,230 --> 00:40:55,320
- H�zz a pics�ba.
- Mi a fasz van?
507
00:41:01,280 --> 00:41:04,430
K�pzeld el, hogy egy k�pet
b�mulsz, amit el akarsz lopni.
508
00:41:06,200 --> 00:41:10,320
Egy kaleidoszk�phoz hasonl�,
hologramos k�pnek l�tszik.
509
00:41:11,270 --> 00:41:18,270
A l�nyeg, hogy j� sz�gb�l kell n�zni,
�s akkor hirtelen kitisztul a k�p.
510
00:41:19,340 --> 00:41:21,280
J�l mondom?
511
00:41:23,440 --> 00:41:25,270
Nem.
512
00:41:26,390 --> 00:41:28,370
Ez faszs�g.
513
00:41:29,390 --> 00:41:31,280
Pontosan.
514
00:41:31,310 --> 00:41:34,310
Remek! M�g egy r�buszokban
besz�l� fazon.
515
00:41:34,380 --> 00:41:37,310
Mi�rt besz�l �gy mindenki?
516
00:41:45,370 --> 00:41:47,200
Na, mit mondott?
517
00:41:47,410 --> 00:41:50,350
- A j� h�rrel vagy a rosszal kezdjem?
- A rosszal.
518
00:41:50,370 --> 00:41:54,370
- Az a rossz h�r, hogy nincs j� h�r.
- �s mi a j�?
519
00:41:56,390 --> 00:41:57,420
Most mi van?
520
00:41:58,200 --> 00:42:01,260
- Ne m�! Mit mondott?
- Errefel� tart.
521
00:42:01,290 --> 00:42:05,240
Senki nem megy sehov�.
Az �let�nk �r�n is megv�dj�k ezt.
522
00:42:05,330 --> 00:42:07,210
Faszomba! Nyissuk ki!
523
00:42:07,230 --> 00:42:10,330
Gordon rosszul t�rn�.
Tartsuk be a szab�lyokat.
524
00:42:12,310 --> 00:42:15,380
- Mondott m�g valamit?
- H�t, igen.
525
00:42:15,420 --> 00:42:19,270
- Mit?
- Kapj�tok �ssze magatokat.
526
00:42:20,290 --> 00:42:22,350
�gy n�z ki, hogy a v�mp�rotok...
527
00:42:22,400 --> 00:42:25,440
kiny�rta Warri Gee-t
�s az eg�sz band�j�t.
528
00:42:26,330 --> 00:42:29,230
Warri Gee megmurdelt?
529
00:42:31,420 --> 00:42:33,350
Mindenki leszophat!
530
00:42:36,330 --> 00:42:37,400
Mi van?
531
00:42:38,340 --> 00:42:41,400
Tartoztunk neki 40 leped�vel.
Gondjaink voltak.
532
00:42:44,440 --> 00:42:47,400
Nem mi voltunk, bassz�tok meg!
De nagy sz�vess�get tettek.
533
00:42:47,430 --> 00:42:51,350
- Kurva nagyot.
- Egyetlen t�l�l� sincs.
534
00:42:53,350 --> 00:42:56,320
Bez�rtam az ajt�t, �s kidobtam
a kulcsot a ny�l�son.
535
00:42:56,340 --> 00:43:00,350
- Hogy mit csin�lt�l?
- K�vettem az utas�t�sokat.
536
00:43:00,380 --> 00:43:03,220
J�l kibaszt�l vel�nk!
537
00:43:03,360 --> 00:43:05,370
Mi van, ha bej�tt ide?
538
00:43:09,200 --> 00:43:10,300
M�r itt van.
539
00:43:12,250 --> 00:43:13,400
�s be vagyunk z�rva...
540
00:43:15,330 --> 00:43:20,210
- Ez nem j�. Rohadtul nem j�.
- Ne l�gy m�r olyan beszari!
541
00:43:20,230 --> 00:43:25,220
Nekem is volt tippem. Gordon
szerint valaki k�z�l�nk a huny�.
542
00:43:26,220 --> 00:43:27,330
Itt van vel�nk.
543
00:43:28,380 --> 00:43:35,200
Idej�n, kinyitja a kopors�t,
�s a v�mp�r meg fogja mutatni mag�t.
544
00:43:35,350 --> 00:43:39,400
- Nem juthat ki, nem tud elszaladni.
- H�t ez baroms�g!
545
00:43:40,270 --> 00:43:43,290
Telefon�lt�l, visszaj�tt�l
�s bez�rt�l minket.
546
00:43:43,310 --> 00:43:45,270
Ha �gy volt.
547
00:43:48,420 --> 00:43:52,410
�s mi van, ha te vagy az?
T�k�letes terv.
548
00:43:53,340 --> 00:43:55,430
Mi�rt vagy itt, Stevens?
549
00:43:56,230 --> 00:44:00,280
Ak�rh�nyszor megjelensz, valami
elbasz�dik. De nem csin�lsz semmit.
550
00:44:00,340 --> 00:44:02,320
H�t mert...
551
00:44:03,340 --> 00:44:05,200
Te vagy az!
552
00:44:05,400 --> 00:44:10,360
Te vagy az �l�halott!
Te magad mondtad, baszd meg!
553
00:44:17,230 --> 00:44:19,380
Kurva �letbe! Elh�zok innen!
554
00:44:21,430 --> 00:44:23,300
Be van z�rva!
555
00:44:23,430 --> 00:44:26,250
T�nj az utamb�l, h�lye picsa!
556
00:44:28,390 --> 00:44:34,290
- Micsoda egy majr�s fasz!
- Szexi Steve Stevens.
557
00:44:36,380 --> 00:44:39,410
Rejt�lyes �s �tlagos.
558
00:44:41,290 --> 00:44:44,270
Tudod, mit gondolok
az �tlagemberekr�l?
559
00:44:44,300 --> 00:44:46,360
Mindent megtesznek, hogy kit�njenek.
560
00:44:47,220 --> 00:44:50,320
N�mi jogtalan ellens�gesked�st
�rzek a leveg�ben.
561
00:44:50,360 --> 00:44:53,410
Nagyon vesz�lyes �s rag�lyos
lehet egy ilyen helyen.
562
00:44:53,430 --> 00:44:57,290
- Hal�los kimenetel� is lehet.
- Kurva any�d!
563
00:44:58,340 --> 00:45:00,420
K�ne az a geci cucc!
564
00:45:21,360 --> 00:45:24,290
Nem r�mlik valakinek valami?
565
00:45:27,360 --> 00:45:29,380
- Mi?
- H�t az.
566
00:45:29,420 --> 00:45:34,440
Nyolc fick� egy helyis�gben.
Az egyik kifek�dt. Fegyver is van.
567
00:45:35,400 --> 00:45:40,410
Van az a vicc a ki�hezett
nark�s indi�n �gyv�dr�l.
568
00:45:41,230 --> 00:45:45,320
Nem, valami filmben volt.
Mit szoktunk n�zni?
569
00:45:45,340 --> 00:45:47,400
- A "Raiders 7"-et?
- Nem, egy m�sikat.
570
00:45:47,420 --> 00:45:49,400
Amiben a gengszterek vannak.
571
00:45:49,420 --> 00:45:54,260
- K�z�ns�ges b�n�z�k.
- Kuty�k is vannak benne.
572
00:45:54,370 --> 00:45:57,340
- "Marley meg �n".
- Azt nagyon b�rom.
573
00:45:58,340 --> 00:46:00,410
- De nem erre gondoltam.
- Milyen kutya?
574
00:46:00,440 --> 00:46:03,210
Nem mindegy?
575
00:46:03,350 --> 00:46:06,410
De van benne kar�, meg
fokhagyma �s szent iz�...
576
00:46:06,440 --> 00:46:11,320
- Most komolyan szarakodtok ezzel?
- Mondom �n, hogy nyissuk ki.
577
00:46:11,390 --> 00:46:15,210
Ha ujjat akartok h�zni Gordonnal...
578
00:46:15,290 --> 00:46:19,250
Nyugi, �n sim�n elb�nok
a d�h�s Gordonnal.
579
00:46:19,280 --> 00:46:22,300
- �s ha m�gsem fegyver?
- Hogyhogy?
580
00:46:22,400 --> 00:46:26,230
Mi van akkor, ha az �sszes
korrupt zsaru anyaga itt van?
581
00:46:26,250 --> 00:46:29,360
Titkos lista politikailag
inkrimin�lt szem�lyekr�l?
582
00:46:29,380 --> 00:46:35,220
Sz�val, nincs is benne fegyver?
Mi a fen�nek fizett�nk annyit?
583
00:46:35,240 --> 00:46:38,290
Tal�n valami m�s van benne.
Ki tudja, Gordon mit akart?
584
00:46:38,320 --> 00:46:40,290
J�l mondom, Alberta?
585
00:46:41,250 --> 00:46:43,380
Vissza akarsz f�rk�zni a kegyeimbe?
586
00:46:43,440 --> 00:46:47,250
- Mi�rt, kiker�ltem volna?
- Att�l tartok.
587
00:46:47,390 --> 00:46:51,300
Csak kem�nyen kell dolgoznom
hogy visszajussak, nem?
588
00:46:51,420 --> 00:46:54,250
- Ha akarsz...
- Na, ebb�l el�g.
589
00:46:54,270 --> 00:46:56,230
Gondolkozzunk.
590
00:46:56,340 --> 00:47:00,420
Minek m�g t�bb fegyver, amikor
mindenki rendesen el van l�tva?
591
00:47:05,230 --> 00:47:09,270
Mr. Stevens �tlete
megmagyar�zza az �n jelenl�temet.
592
00:47:10,400 --> 00:47:14,270
No, v�rjunk. Teh�t valami
m�s�rt vagyunk itt?
593
00:47:14,310 --> 00:47:16,380
Gondolkodjunk.
�n a sz�mok embere vagyok.
594
00:47:16,400 --> 00:47:20,230
A t�nyek nem arra utalnak,
hogy valakit el kell tenni l�b al�l.
595
00:47:20,250 --> 00:47:22,440
Hisz, mind itt vagyunk.
T�l sok a v�letlen egybees�s.
596
00:47:23,210 --> 00:47:26,300
�s ha kar�k, t�kr�k,
meg ilyesmik vannak benne?
597
00:47:26,330 --> 00:47:29,260
Ez is egy lehet�s�g.
598
00:47:31,360 --> 00:47:34,430
Egyet�rtek Cochise-zal.
Kar�k �s t�kr�k.
599
00:47:35,200 --> 00:47:37,370
A v�mp�rok ut�lj�k a t�kr�t
a t�kr�z�d�s miatt.
600
00:47:37,420 --> 00:47:39,230
Ha hiszel benn�k.
601
00:47:39,270 --> 00:47:44,420
Nem ut�lj�k, �s nem t�kr�z�dnek,
mert v�mp�rok nem l�teznek!
602
00:47:48,250 --> 00:47:50,340
Fogd m�r a pof�dat!
603
00:47:53,350 --> 00:47:57,300
Tal�n r�t�rhetn�nk
egy-k�t k�z�rdek� �gyre.
604
00:47:57,430 --> 00:48:00,440
Arra, hogy egy h�ten bel�l
az �zlet 10%-a marad meg?
605
00:48:01,240 --> 00:48:03,240
�n egy kisl�nyr�l besz�lek.
606
00:48:06,330 --> 00:48:08,320
Nincs mit besz�lni r�la.
607
00:48:08,370 --> 00:48:12,330
Meger�szakolt�k �s meggyilkolt�k.
Jim, az �cs�d is benne volt.
608
00:48:12,350 --> 00:48:16,210
- Nem tudom �t tiszt�ra mosni.
- Annak mi k�ze van ehhez?
609
00:48:16,280 --> 00:48:20,260
El�sz�r van alkalmam besz�lni r�la.
610
00:48:21,200 --> 00:48:24,390
H�nyszor mondjam m�g?
611
00:48:25,340 --> 00:48:28,230
Nemcsak �n voltam s�ros
abban az �gyben.
612
00:48:30,200 --> 00:48:31,300
Mit javasolsz?
613
00:48:34,390 --> 00:48:39,420
Be k�ne m�rtani valakit.
K�ne egy balek, vagy b�nbak.
614
00:48:43,240 --> 00:48:46,240
H�s is sz�rakozott vele,
miel�tt �tpasszolta volna.
615
00:48:46,290 --> 00:48:48,430
De Gordonnak is tudnia kell err�l.
616
00:48:49,380 --> 00:48:51,320
Leszarja.
617
00:48:52,340 --> 00:48:55,370
Azt mondj�tok, legyen ez?
618
00:48:59,200 --> 00:49:03,200
Sz�vassuk meg a cs�v�t.
Am�gy is egy l�zer, nem?
619
00:49:04,340 --> 00:49:09,300
Mr. Stevens, �n mit gondol?
Egyet�rt vagy nem?
620
00:49:10,350 --> 00:49:15,210
B�nbakot keresni, hogy valaki
m�s meg�ssza a b�rt�nt,
621
00:49:15,240 --> 00:49:18,390
ez el�g amat�r temp�.
De nem az �n dolgom.
622
00:49:19,260 --> 00:49:21,370
Nem voltam ott.
Azt csin�ltok, amit akartok.
623
00:49:21,430 --> 00:49:24,220
Csak Gordon tudjon r�la.
624
00:49:27,440 --> 00:49:29,320
H�s!
625
00:49:30,320 --> 00:49:31,440
Megkeresem.
626
00:49:35,280 --> 00:49:36,320
V�rjunk csak!
627
00:49:39,260 --> 00:49:40,370
Hol van a nark�s?
628
00:49:48,250 --> 00:49:51,330
Biztos addig faszkodott,
am�g infarktust nem kapott.
629
00:49:52,390 --> 00:49:55,380
- A kurva �letbe!
- Bassza meg!
630
00:49:59,380 --> 00:50:03,390
A kurva �letbe! Ez kibaszott
undor�t�!
631
00:50:04,370 --> 00:50:06,410
Beszartam.
632
00:50:07,360 --> 00:50:11,240
Itt van.
Itt a v�mp�r.
633
00:50:23,400 --> 00:50:26,360
Told, John!
Told feljebb a segg�t!
634
00:50:26,390 --> 00:50:28,290
- Nem b�rom.
- Dehogynem!
635
00:50:28,320 --> 00:50:31,240
T�l neh�z. Nem fogok
a t�k�hez ny�lni!
636
00:50:31,270 --> 00:50:32,430
Kics�szik!
637
00:50:33,210 --> 00:50:37,220
John, baszki, fogd meg
a t�k�t �s h�zd!
638
00:50:38,270 --> 00:50:39,380
Mi lesz m�r?!
639
00:50:41,420 --> 00:50:43,330
H�lye, barom!
640
00:50:43,360 --> 00:50:47,210
Mi�rt nem h�ztad meg?
M�r halott, nem sz�m�t neki.
641
00:50:47,230 --> 00:50:48,390
De nekem igen.
642
00:50:49,290 --> 00:50:52,350
Senki fasz�t meg nem fogom.
Sem �l�, sem halott ember�t!
643
00:50:52,380 --> 00:50:56,270
H�z ez sokkal jobb,
mint ahogy mondt�k.
644
00:50:59,280 --> 00:51:06,360
Minden olyan sz�nes �s �les.
Gy�ny�r�!
645
00:51:08,210 --> 00:51:13,260
Sziasztok! Mizu?
Bocsi az el�z��rt, nagy fasz voltam.
646
00:51:14,270 --> 00:51:19,300
Meglett a kis cucc.
�gyhogy m�r j� vagyok.
647
00:51:22,430 --> 00:51:29,230
Na, mi van, te m�rges kis t�rpe?
Morg�.
648
00:51:29,410 --> 00:51:31,350
Hogy?
649
00:51:34,320 --> 00:51:37,320
J�l vagy, haver?
Minden ok�?
650
00:51:40,240 --> 00:51:41,290
Mit csin�lsz?
651
00:51:44,400 --> 00:51:47,330
Egy �llat vagy, John.
652
00:51:48,430 --> 00:51:52,290
Csak egy genya nark�s.
Kurv�ra nem fog hi�nyozni senkinek.
653
00:51:52,310 --> 00:51:56,220
Az isten �ldjon meg,
ki kellett volna k�rdezn�nk!
654
00:51:56,250 --> 00:51:58,220
Ez az�rt enyhe t�lz�s volt.
655
00:51:58,380 --> 00:52:01,270
Hallott�tok.
Senkinek se fog hi�nyozni.
656
00:52:03,280 --> 00:52:05,370
El kell t�ntetn�nk a nyomokat.
Rendesen.
657
00:52:06,380 --> 00:52:12,200
Gyakorlatilag mindannyian
b�nr�szesek vagyunk.
658
00:52:12,220 --> 00:52:16,200
- Legjobb, ha t�led is megszabadulunk.
- Nyugi, John. � az �gyv�d�nk.
659
00:52:16,220 --> 00:52:18,250
Mindenkit megv�d, ha kell.
660
00:52:26,200 --> 00:52:27,340
Na, ezt n�zz�tek meg!
661
00:52:28,250 --> 00:52:33,290
Minden tiszta v�r! Barom!
Vil�gos, hogy � �lte meg H�st.
662
00:52:34,310 --> 00:52:36,390
Nyakon sz�rta.
Kiny�rta az a baromarc�.
663
00:52:36,420 --> 00:52:40,260
H�s megtal�lta az anyagot,
ez meg ber�gott �s kiny�rta.
664
00:52:40,280 --> 00:52:45,200
Nyakon d�fte. � lehetett a v�mp�r,
m�r nem kell beszarni.
665
00:52:45,220 --> 00:52:48,340
Fogd m�r fel, baszod!
V�god, braty�?
666
00:52:48,370 --> 00:52:51,200
J�tt�k nekem eggyel, bassz�tok meg!
667
00:52:52,200 --> 00:52:55,250
Na, ki az okos?
John Jonas.
668
00:52:55,400 --> 00:52:59,230
Mentek a pics�ba!
K�rem a Nobel-d�jat.
669
00:53:04,430 --> 00:53:07,250
Akkor is harap�snyomnak l�tszik.
670
00:53:07,270 --> 00:53:11,280
Ak�rmennyire is f�j kimondanom,
Johnnak igaza van.
671
00:53:11,320 --> 00:53:14,240
Mind itt voltunk, amikor t�rt�nt.
672
00:53:15,210 --> 00:53:18,200
A v�mp�rok k�dd� v�lhatnak,
�s �tj�hetnek a falon.
673
00:53:18,240 --> 00:53:21,430
K�t holttest van itt, �s te meg
k�dd� v�l� v�mp�rokr�l besz�lsz?
674
00:53:22,200 --> 00:53:24,290
- Nem lehet f�lv�llr�l venni.
- Mi van?
675
00:53:24,310 --> 00:53:29,260
H�t ez k�sz cirkusz!
Kibaszott v�mp�rok!
676
00:53:32,260 --> 00:53:33,390
Adok �n neked!
677
00:53:34,260 --> 00:53:36,310
Mit h�sk�dsz itt, baszd meg?
678
00:53:36,330 --> 00:53:41,270
Mert Pocahontas legy�zte Cochise-t
a faszom tudja, milyen csat�ban.
679
00:53:41,290 --> 00:53:44,260
Nem l�tezik Cochise
vagy Pradeep nev� h�s.
680
00:53:44,280 --> 00:53:48,300
De az ilyen idegbeteg faszokat
az�rt megskalpolj�k, p�csarc!
681
00:53:48,330 --> 00:53:51,210
M�g egyszer ezt mondod, �s kiny�rlak!
682
00:53:51,390 --> 00:53:55,420
T�pj egy sorsz�mot, mert
el�bb �n baszom sz�t a pof�dat.
683
00:53:56,200 --> 00:53:57,380
Vigy�zat!
684
00:53:58,200 --> 00:53:59,390
Mi a fen�t csin�lsz?
685
00:54:00,290 --> 00:54:02,290
V�ge a gyereknapnak.
686
00:54:14,200 --> 00:54:15,290
Mit csin�lsz?
687
00:54:18,210 --> 00:54:20,420
- Ez egy jel.
- Milyen jel?
688
00:54:21,200 --> 00:54:26,200
Ez egy hal�loszt� eszk�z.
689
00:54:27,430 --> 00:54:29,330
Ez egy jel.
690
00:54:31,260 --> 00:54:34,300
Nem, Cochise. Ez egy r�gi vacak.
691
00:54:34,360 --> 00:54:38,410
Nem, Bertie,
ez egy jel a sz�momra,
692
00:54:40,260 --> 00:54:43,390
hogy egy id� ut�n,
minden t�nkremegy �s elpusztul.
693
00:54:46,270 --> 00:54:49,370
M�g egy M26A1 gr�n�t is.
694
00:54:53,400 --> 00:54:55,390
M�g Cochise is.
695
00:54:56,290 --> 00:54:58,420
Ok�, Cochise.
696
00:54:59,400 --> 00:55:02,350
Pihenj egy kicsit.
697
00:55:05,220 --> 00:55:07,420
Seg�t valaki arr�bb vinni
a holttesteket?
698
00:55:10,330 --> 00:55:11,430
Senki.
699
00:55:23,320 --> 00:55:26,400
Volna egy cigid a sz�momra?
700
00:55:37,340 --> 00:55:40,240
Sz�m�tottunk Mr. White szerepl�s�re.
701
00:55:44,240 --> 00:55:46,430
- Kell egy �j b�nbak?
- Nagyon �gy n�z ki.
702
00:55:48,240 --> 00:55:49,410
Ez egyre nehezebb �gy.
703
00:55:50,320 --> 00:55:53,270
Senki m�s nem volt benne?
704
00:55:56,270 --> 00:56:00,310
- �s Mr. Stevens?
- B�rcsak benne lett volna.
705
00:56:00,390 --> 00:56:02,290
Steve...
706
00:56:03,310 --> 00:56:07,280
Tudom, hogy nincs
fegyver�nk meg gr�n�tunk.
707
00:56:07,300 --> 00:56:09,230
�s ez nem is a te st�lusod.
708
00:56:09,260 --> 00:56:12,240
Cochise-nak kellett volna a csaj.
709
00:56:12,270 --> 00:56:14,290
Alberta odaj�tt,
hogy megn�zze a n�t,
710
00:56:14,320 --> 00:56:18,390
de azt mondta, el van haszn�lva,
Cochise nem tudja haszn�lni...
711
00:56:18,410 --> 00:56:20,400
Tudom. Gordon t�j�koztatott.
712
00:56:20,420 --> 00:56:24,250
A nightclubban t�rt�ntekr�l,
a Miss Zukovsky-f�le t�m�r�l,
713
00:56:24,280 --> 00:56:25,430
Mr. White dolgair�l.
714
00:56:26,200 --> 00:56:29,410
Azt is elmondta, mit csin�lt az �cs�d,
amikor a n� n�latok volt.
715
00:56:29,440 --> 00:56:31,330
- �rted m�r?
- �rtem.
716
00:56:31,360 --> 00:56:35,340
Sem Gordonb�l, sem Mr. Singh-b�l
nem csin�lhatunk b�nbakot.
717
00:56:36,220 --> 00:56:38,230
Zukovsky is t�l tiszta.
718
00:56:39,350 --> 00:56:41,410
Nem akartam kor�bban sz�lni err�l,
719
00:56:41,430 --> 00:56:44,370
k�l�n�sen nem a k�t
pszichopata barom el�tt,
720
00:56:44,400 --> 00:56:48,380
de az �sszes emberemet kiny�rt�k,
�s nincsenek holttestek.
721
00:56:49,260 --> 00:56:54,290
Bizony�tanunk kell, hogy Mr. Stevens
Mr. White-ra vonatkoztatta...
722
00:56:54,360 --> 00:56:57,230
Gordon utas�t�s�t a k�rd�ses est�n.
723
00:56:59,410 --> 00:57:02,220
Valamit ki lehet tal�lni.
724
00:57:04,340 --> 00:57:07,350
Valami tutira b�zlik.
De nem tudom, mi.
725
00:57:09,210 --> 00:57:11,370
Ne m�r, hadd cigizz�nk
egyet nyugiban.
726
00:57:12,200 --> 00:57:15,300
Olyan kev�s �lvezeti forr�s
maradt a f�rfiak sz�m�ra.
727
00:57:15,350 --> 00:57:18,370
Gondolom, nem akarjuk
egy�tt kiverni.
728
00:57:22,340 --> 00:57:28,200
Ahogy mondottam:
Jobb f�lni, mint megijedni.
729
00:57:29,290 --> 00:57:31,330
H�, tal�ltam valamit!
730
00:57:43,400 --> 00:57:45,210
N�zzetek ide!
731
00:57:46,400 --> 00:57:49,310
- �gy jutott be.
- A v�mp�r?
732
00:57:50,240 --> 00:57:53,260
Kinyitotta az ajt�t, �tm�szott
a nark�son, meg�lte H�st,
733
00:57:53,280 --> 00:57:56,440
visszament, kiszedte a kilincset,
bez�rta maga m�g�tt az ajt�t.
734
00:57:57,210 --> 00:58:00,290
- �gy van.
- Mint a "S�t�ts�g fejedelm�ben"?
735
00:58:03,280 --> 00:58:05,320
Azt akarja, hogy embernek tartsuk.
736
00:58:26,230 --> 00:58:29,350
Szedd �ssze a kereszteket.
V�mp�r-mentes�t�s lesz.
737
00:58:38,310 --> 00:58:43,210
- Mit csin�l?
- �ppen meg�r�l.
738
00:58:46,280 --> 00:58:48,300
Mondja, Mr. Stevens...
739
00:58:48,440 --> 00:58:54,210
Tud �n valamit
a John Jonas-f�le �gyr�l?
740
00:58:55,330 --> 00:58:58,270
Hogy meger�szakolt
�s meg�lt egy tinil�nyt?
741
00:58:58,290 --> 00:59:00,290
�ll�t�lag.
742
00:59:01,270 --> 00:59:05,330
John Jonas egy agyament,
gyilkos, er�szakos pszichopata,
743
00:59:05,360 --> 00:59:08,340
aki nem �rdemli meg,
hogy �ljen, ha engem k�rdez.
744
00:59:09,300 --> 00:59:11,360
Nekem az a dolgom,
hogy � meg�ssza,
745
00:59:11,380 --> 00:59:14,350
�s gondoltam, ha m�r egy�tt vagyunk,
ut�naj�rok.
746
00:59:14,380 --> 00:59:17,310
Tud valamit, ami esetleg seg�thet?
747
00:59:17,390 --> 00:59:23,220
Mondtam m�r, hogy nem voltam ott.
�n Gordon p�nz�t kezelem.
748
00:59:24,240 --> 00:59:26,420
Az a dolgom, hogy � mindig
j�t�kban maradjon.
749
00:59:26,440 --> 00:59:30,320
Hogy csin�lom? �gy, hogy k�t l�p�ssel
el�bbre j�rok mindenkin�l.
750
00:59:30,350 --> 00:59:32,440
Nem egyszer�en csak j�l v�gzem
a munk�mat,
751
00:59:33,230 --> 00:59:37,330
n�lk�l�zhetetlen vagyok.
Gondom van r�, hogy elker�lje a bajt.
752
00:59:37,370 --> 00:59:41,210
�n tartom �letben
az �t k�r�l�lel� m�toszt.
753
00:59:41,240 --> 00:59:45,440
Ami a t�bbieket illeti,
magasr�l szarom le �ket.
754
00:59:46,220 --> 00:59:48,420
Nem hi�nyozn�nak senkinek.
755
00:59:49,200 --> 00:59:53,260
De sajnos, ahogy eml�tettem,
r�juk is kell figyelnem.
756
00:59:54,220 --> 00:59:58,260
�s persze Gordonra.
Ma meg pl�ne.
757
01:00:07,240 --> 01:00:10,200
- Mi van ott, tes�?
- Van ott valami.
758
01:00:11,250 --> 01:00:13,310
- A mennyezeten?
- Aha.
759
01:00:14,290 --> 01:00:17,350
- �rny�k?
- Benne az �rny�kban.
760
01:00:19,320 --> 01:00:22,310
- Mint a "Ragadoz�"-ban?
- Ann�l is rosszabb.
761
01:00:29,420 --> 01:00:31,400
Kell a cucc a kopors�b�l!
762
01:00:37,290 --> 01:00:39,270
H�, ne bomoljatok!
763
01:00:39,290 --> 01:00:42,390
Elegem van ebb�l!
Ez a v�mp�r sz�rakozik vel�nk!
764
01:00:43,280 --> 01:00:44,290
Add ide!
765
01:00:44,310 --> 01:00:47,290
- Ne m�r!
- Nem kock�ztathatunk.
766
01:00:47,310 --> 01:00:50,230
Biztosra kell menn�nk!
Nem eshet bajunk!
767
01:00:50,270 --> 01:00:53,370
A kopors�-rugdos�s nem seg�t,
te faszkalap!
768
01:00:53,420 --> 01:00:56,210
Mert a fakereszt igen?
Elment az eszetek!
769
01:00:56,230 --> 01:00:58,300
Megv�delmez minket,
ha hisz�nk benne.
770
01:00:58,330 --> 01:01:02,330
- A vall�sos �rz�let nem a m�fajod.
- V�ltoznak a dolgok.
771
01:01:02,380 --> 01:01:04,420
Sz�gyellem, hogy egy lapon eml�tenek.
772
01:01:04,440 --> 01:01:10,410
- El�g! Gordon egy�rtelm� volt.
- Nem, Steve. Nem nek�nk mondta.
773
01:01:10,440 --> 01:01:14,240
C�lozgatsz valamire.
Le k�ne �llnod, miel�tt k�s� lesz.
774
01:01:14,290 --> 01:01:17,240
Ki tudunk t�rni innen!
Az isten bassza meg!
775
01:01:17,270 --> 01:01:21,290
Elegem van a v�mp�rokb�l,
a nark�sokb�l �s faszkalapokb�l!
776
01:01:21,370 --> 01:01:24,240
Meg ebb�l a geci kopors�b�l!
777
01:01:33,360 --> 01:01:35,340
Kurv�ra igaz, tes�.
778
01:01:37,370 --> 01:01:39,230
Mi a fasz?
779
01:01:41,440 --> 01:01:43,420
Hogy nem vett�k �szre?
780
01:01:44,420 --> 01:01:49,360
Tal�n h�lye vagyok, de egy visszafel�
j�r� �ra csak rosszat jelent.
781
01:01:50,440 --> 01:01:56,280
- Mi�rt van id�z�t� egy kopors�n?
- Mert 30 perc m�lva ny�lik.
782
01:01:56,370 --> 01:01:59,390
Az az �rz�sem, hogy
ez nem is kopors�.
783
01:02:00,320 --> 01:02:03,230
- Mire c�lzol?
- Azt mondja, ez egy bomba.
784
01:02:03,270 --> 01:02:06,410
Gratul�lok, Jim, most l�kt�l le minket
a poklok m�ly�re.
785
01:02:06,440 --> 01:02:09,410
- Egy kibaszott bomba?
- K�nnyen lehet.
786
01:02:09,430 --> 01:02:14,350
- Lehet, hogy H�s err�l besz�lt.
- H�s �tbaszott minket!
787
01:02:14,410 --> 01:02:17,430
- Jim, ne fogd r�m az az iz�t!
- Tedd le sz�pen Carlott�t.
788
01:02:18,220 --> 01:02:21,360
Ti vagytok azok, baszd sz�jba!
789
01:02:21,400 --> 01:02:28,270
Mutasd magad, te geci!
Engem akarsz?
790
01:02:29,340 --> 01:02:33,220
Te, ott! Valami nem stimmel veled.
Honnan is j�tt�l?
791
01:02:33,290 --> 01:02:35,220
Transznisztri�b�l. Mi�rt?
792
01:02:36,280 --> 01:02:38,430
Tudtam �n.
Ahonnan Drakula.
793
01:02:39,380 --> 01:02:41,380
Transznisztri�t mondott.
794
01:02:41,410 --> 01:02:44,440
Nem Transylvani�t,
a kett� nem ugyanaz.
795
01:02:45,280 --> 01:02:48,310
- Gyorsan n�zd meg!
- Elkaplak!
796
01:02:49,330 --> 01:02:51,400
Mit csin�lsz, te h�lye fasz?
797
01:02:56,390 --> 01:02:59,210
Baszd meg, az arcom!
798
01:03:03,310 --> 01:03:04,440
Jim!
799
01:03:16,310 --> 01:03:18,370
D�g�lj meg, Drakula!
800
01:03:19,410 --> 01:03:22,420
Ennyi volt.
801
01:03:26,300 --> 01:03:28,210
Te j� �g!
802
01:03:43,230 --> 01:03:48,260
- Bocsi. J�l vagy?
- Egy faszt vagyok j�l, baszd meg!
803
01:03:52,440 --> 01:03:58,360
Most 27-szer kellett volna meghalnom.
H�rom macsk�nyi �letem van.
804
01:04:02,270 --> 01:04:05,370
Mi a fasznak kellett
meg�ln�d Albert�t?
805
01:04:06,220 --> 01:04:10,220
Hermafrodit�t nem tal�lni
minden bokorban.
806
01:04:10,300 --> 01:04:12,200
Hogy mi?
807
01:04:12,230 --> 01:04:14,210
- Cochise!
- Mi van?
808
01:04:14,230 --> 01:04:16,220
- Csak nem...
- V�rj!
809
01:04:19,400 --> 01:04:23,310
�n meg majdnem megbasztam.
Majdnem.
810
01:04:36,350 --> 01:04:40,290
J�. Kim�lt a v�mp�r, m�r nem kell
a kopors�, elh�zhatunk innen.
811
01:04:40,350 --> 01:04:43,330
Nem lehet. M�s a parancs.
�s nem jutunk ki innen.
812
01:04:43,390 --> 01:04:47,240
De ott van a h�ts� ajt�.
A kilincs n�lk�li ajt�.
813
01:04:47,270 --> 01:04:49,220
Ott j�tt be a v�mp�r.
814
01:04:49,270 --> 01:04:52,270
Kit �rtesz v�mp�r alatt?
Albert�t?
815
01:04:52,360 --> 01:04:56,380
- Nyilv�n nem �t.
- Hanem a b�n�s Cochise-t.
816
01:04:57,260 --> 01:04:59,370
Nem �ledt fel,
teh�t a kar� bev�lt.
817
01:04:59,400 --> 01:05:02,330
Persze, hogy bev�lt,
mert m�r halott volt.
818
01:05:02,360 --> 01:05:05,390
Mert v�mp�r volt.
Egy rom�n Transylvani�b�l.
819
01:05:05,410 --> 01:05:09,320
- Transznisztria Moldov�ban van.
- Az ugyanaz.
820
01:05:09,400 --> 01:05:13,240
Gyere, John.
H�zzunk innen.
821
01:05:13,380 --> 01:05:18,220
Uraim!
J�jjenek ide �s n�zzek ezt meg!
822
01:05:33,240 --> 01:05:34,390
Benne van, mi?
823
01:05:36,210 --> 01:05:37,360
A kurva �letbe!
824
01:05:40,440 --> 01:05:42,310
Nyiss�tok ki!
825
01:05:47,280 --> 01:05:48,440
Rohadt ajt�!
826
01:05:51,230 --> 01:05:55,290
Megint geciznek vel�nk.
Van benn valaki.
827
01:05:55,340 --> 01:05:58,230
- Tudjuk.
- Mi van?
828
01:05:58,260 --> 01:06:04,220
- Valami van a kopors�ban. Ezt tudjuk.
- Nem. �n azt mondtam: valaki.
829
01:06:06,240 --> 01:06:07,400
Megmozdult a kopors�.
830
01:06:07,420 --> 01:06:12,410
Vagyis van bent valaki.
Egy �l� valaki.
831
01:06:13,420 --> 01:06:16,320
15 perc m�lva kim�szik
�s mindenkit kiny�r.
832
01:06:16,360 --> 01:06:18,220
A kurva �letbe!
833
01:06:20,370 --> 01:06:22,280
Rossz v�mp�rt �ltem meg.
834
01:06:22,420 --> 01:06:26,370
Sok mindent mondhatunk Albert�ra,
de nem volt v�mp�r.
835
01:06:26,400 --> 01:06:28,410
Els� k�zb�l van az inf�.
836
01:06:29,380 --> 01:06:34,410
- �s mondd, te leszo...?
- Mi?
837
01:06:38,210 --> 01:06:41,240
- Megtetted?
- Egyszer.
838
01:06:42,270 --> 01:06:43,420
Mi van?
839
01:06:44,250 --> 01:06:47,330
- Mekkora egy �llat vagy!
- Mondja ezt egy er�szaktev�.
840
01:06:48,260 --> 01:06:49,410
Baszd meg!
841
01:06:55,310 --> 01:06:58,200
Ha kijutunk innen,
ezt m�g megdum�ljuk.
842
01:06:59,230 --> 01:07:01,440
�llok el�be, kedves John.
843
01:07:04,410 --> 01:07:07,440
Megvan m�g a kar�.
Megv�rjuk, am�g kiny�lik, �s...
844
01:07:10,320 --> 01:07:12,360
Visszak�ld�m a pokolba!
845
01:07:14,280 --> 01:07:18,260
Jut eszembe, eml�kszik,
hogy mir�l dum�ltunk?
846
01:07:18,430 --> 01:07:21,280
Azt hiszem, kital�ltam hogy legyen.
847
01:07:22,330 --> 01:07:27,300
Egy pillanat, uraim. Mi van,
ha a m�sik lehet�s�g van �rv�nyben?
848
01:07:29,360 --> 01:07:31,270
A bomb�ra gondol?
849
01:07:33,230 --> 01:07:37,280
Nos, ebben az esetben,
Gordonnak id�ben ide k�ne �rni.
850
01:07:39,300 --> 01:07:43,290
Kurva �letbe!
Sz�tbaszt�k az arcomat!
851
01:08:00,390 --> 01:08:02,440
- K�sz a seg�ts�get.
- Sz�vesen, tes�.
852
01:08:31,270 --> 01:08:33,440
- Steve!
- Mi van?
853
01:08:52,260 --> 01:08:56,400
Ez a k�t barom kezelhetetlen.
854
01:08:59,250 --> 01:09:01,410
Nem hagyhatjuk,
hogy tov�bb gar�zd�lkodjanak.
855
01:09:02,210 --> 01:09:04,260
Tiszt�ra agyamentek.
856
01:09:13,220 --> 01:09:17,370
- Most, hogy egyed�l vagyunk...
- Igen, Mr. Jonas?
857
01:09:17,430 --> 01:09:20,370
- Besz�lj�nk az �cs�mr�l.
- Rendben.
858
01:09:20,410 --> 01:09:24,200
Mind a k�t ember
�rintve volt az �gyben.
859
01:09:24,300 --> 01:09:25,400
�rtem.
860
01:09:26,250 --> 01:09:28,240
Cochise fel fogja dobni a talp�t.
861
01:09:28,280 --> 01:09:31,320
Teh�t csak szexi Steve Stevensre
sz�m�thatunk.
862
01:09:32,270 --> 01:09:34,250
Van bizony�t�k?
863
01:09:35,440 --> 01:09:38,320
Hopp�! Erre nem gondoltam.
864
01:09:40,250 --> 01:09:41,410
Maradjon k�zt�nk...
865
01:09:46,260 --> 01:09:48,420
De ez volt az utols� �letem.
866
01:09:49,360 --> 01:09:51,310
Carlotta j� lesz?
867
01:09:53,410 --> 01:09:58,220
Egy j�tett nem null�zza le
az �sszes rosszat.
868
01:09:59,410 --> 01:10:04,360
Nem tudom, mi a terved,
de veled vagyok.
869
01:10:07,420 --> 01:10:10,340
Mib�l gondolod, hogy van tervem?
870
01:10:15,280 --> 01:10:16,430
Hi�nyozni fogsz.
871
01:10:18,390 --> 01:10:20,440
Megszerzem az ujjlenyomatot.
872
01:10:22,290 --> 01:10:26,220
Ez esetben, figyelmen k�v�l hagyjuk
azt a t�nyt, hogy averzi�ja van...
873
01:10:26,270 --> 01:10:27,440
a fegyverekkel szemben.
874
01:10:32,200 --> 01:10:33,370
Gondoskodom r�la.
875
01:10:38,340 --> 01:10:41,410
Mi a fasz, baszd meg?
876
01:10:44,380 --> 01:10:45,400
He?
877
01:10:45,420 --> 01:10:48,430
Kiny�rjuk ezt a geci Steve-et.
878
01:10:55,310 --> 01:10:57,340
- John?
- Mi van?
879
01:10:58,230 --> 01:11:00,390
A hull�kat moleszt�lod?
880
01:11:03,200 --> 01:11:04,310
Nem.
881
01:11:05,310 --> 01:11:09,380
Aki ilyesmiben mesterkedik
a mostani helyzetben,
882
01:11:09,430 --> 01:11:12,440
az egy kibaszott gyagy�s.
883
01:11:21,310 --> 01:11:23,360
Megmondan�d,
mi a probl�m�d velem?
884
01:11:26,410 --> 01:11:30,340
Nem is tudom, hol kezdjem.
885
01:11:32,210 --> 01:11:34,330
- Ismerem a fajt�dat.
- T�nyleg?
886
01:11:34,410 --> 01:11:36,340
Ahogy mondom.
887
01:11:36,390 --> 01:11:39,310
Akkor nyilv�n tudod:
az �n fajt�m azt gondolja,
888
01:11:39,330 --> 01:11:42,380
hogy az, aki v�dteleneket gyilkol
�s er�szakol meg,
889
01:11:42,410 --> 01:11:44,370
az nem nevezhet� embernek.
890
01:11:45,250 --> 01:11:49,430
�s ha nem ember,
akkor az �lete szart sem �r.
891
01:11:52,420 --> 01:11:54,440
- K�sz�n�m, Jim.
- Sz�vesen, John.
892
01:11:55,310 --> 01:11:59,220
Nevets�ges amit mondasz,
mert leszarom, mit gondolsz,
893
01:12:00,200 --> 01:12:04,200
ez�rt azt is leszarom,
hogy �lsz-e vagy sem.
894
01:12:05,370 --> 01:12:07,220
�, jaj!
895
01:12:08,350 --> 01:12:11,340
Nem Gordon terve szerint
t�rt�nnek a dolgok.
896
01:12:12,240 --> 01:12:15,230
Kibaszott boh�cok vagytok!
897
01:12:16,310 --> 01:12:18,270
Mindig is azok voltatok.
898
01:12:18,310 --> 01:12:21,330
Ugye, tudod, Cochise,
hogy nem sok van h�tra neked?
899
01:12:21,370 --> 01:12:24,400
Ugye v�god?
M�r �pp itt volt az ideje.
900
01:12:26,240 --> 01:12:29,310
Tudod, h�nyan mondt�k
m�r ezt nekem, Jim?
901
01:12:30,330 --> 01:12:33,320
- Unom ezt a j�t�kot, Jim.
- �n is, John.
902
01:12:34,210 --> 01:12:38,280
- Befejezz�k?
- Nem l�hetsz le egy fegyvertelent.
903
01:12:39,390 --> 01:12:41,250
Mi van?
904
01:12:41,280 --> 01:12:44,310
Mindenki tudja, hogy Steve Stevens
nem hord fegyvert.
905
01:12:44,410 --> 01:12:46,380
Micsoda hanyags�g!
906
01:12:49,440 --> 01:12:51,310
Aj�nd�k neked.
907
01:12:53,370 --> 01:12:57,360
K�sz, nem. Nem fogadok el
aj�nd�kot er�szaktev�kt�l.
908
01:12:58,250 --> 01:13:00,250
Vagy a csal�dtagjaikt�l.
909
01:13:00,440 --> 01:13:04,260
Na, l�gyszi! Ragaszkodom
a fair j�tszm�hoz.
910
01:13:04,340 --> 01:13:08,290
Ink�bb meg�rizn�m a m�lt�s�gom
�s az eszemre hagyatkozn�k.
911
01:13:08,380 --> 01:13:11,330
Faszfej.
912
01:13:20,330 --> 01:13:23,380
M�r j�n. Rem�lem, nem b�nod,
ha te is elpusztulsz, Jim.
913
01:13:23,400 --> 01:13:25,270
Rohadt v�mp�r!
914
01:13:26,350 --> 01:13:29,240
Tudod, mi a legjobb v�delem
robban�s eset�n?
915
01:13:29,260 --> 01:13:31,300
- Kussolj�l!
- Egy ember teste.
916
01:13:31,340 --> 01:13:35,390
- Ez nem bomba, te fasz!
- Az egy bomba, John.
917
01:13:36,340 --> 01:13:41,360
Akkor elint�zem.
�s azt�n t�ged. Vetted?
918
01:13:41,380 --> 01:13:44,420
Neh�z lesz �gy,
hogy a tested t�bb darabban van.
919
01:13:44,440 --> 01:13:48,200
- Ne gecizz velem, Steve.
- Tudod, honnan tudom?
920
01:13:52,230 --> 01:13:53,350
Honnan?
921
01:13:56,220 --> 01:13:57,440
Mert �n tettem bele.
922
01:14:04,290 --> 01:14:06,380
Jim, ez egy kurva bomba!
923
01:14:49,440 --> 01:14:52,390
Ne l�j�tek m�r a halott �cs�met,
a kurva any�tokat!
924
01:15:01,210 --> 01:15:02,400
Cochise, baszd meg!
925
01:15:20,360 --> 01:15:22,200
Bassza meg!
926
01:16:12,200 --> 01:16:13,310
Kurva �letbe!
927
01:16:20,350 --> 01:16:22,220
Mi ez az eg�sz?
928
01:16:24,200 --> 01:16:25,240
Micsoda?
929
01:16:25,340 --> 01:16:28,360
Az �ld�kl�s meg a v�mp�rok?
930
01:16:31,400 --> 01:16:34,300
�s a kopors�?
931
01:16:35,420 --> 01:16:37,390
Nem �n voltam, Cochise.
932
01:16:47,300 --> 01:16:51,310
Te j� �g!
Micsoda felfordul�s!
933
01:17:04,240 --> 01:17:08,220
Jobb lesz, ha olyan helyre teszem,
ahol nem tudja el�rni, Mr Singh.
934
01:17:18,440 --> 01:17:21,200
Am�gy is �res.
935
01:17:22,440 --> 01:17:24,240
Tudom.
936
01:18:06,280 --> 01:18:08,410
Nem szabadna ilyesmivel j�tszani,
Mr. Singh.
937
01:18:09,290 --> 01:18:10,420
Nagyon vesz�lyes.
938
01:18:13,320 --> 01:18:17,310
T�nyleg volt itt v�mp�r?
939
01:18:18,280 --> 01:18:22,250
Sajn�lom, Mr Singh, de ezt
m�r sose fogja megtudni.
940
01:18:25,400 --> 01:18:27,290
Rohadt geci!
941
01:18:33,420 --> 01:18:36,260
�n viccesnek tartja a hal�lt?
942
01:18:37,300 --> 01:18:42,370
Csak egy nagyon beteg elme tartja
viccesnek a szenved�st �s a hal�lt.
943
01:18:44,410 --> 01:18:46,390
Tudom, hogy �n is �gy gondolja.
944
01:18:51,310 --> 01:18:53,260
Mi�rt nem l�tte le �ket sim�n?
945
01:18:53,280 --> 01:18:57,220
Irt�zom az er�szakt�l.
De n�ha sz�ks�g van r�.
946
01:18:58,200 --> 01:19:00,300
Tudom, hogy �n is �gy gondolja.
947
01:19:02,410 --> 01:19:05,270
Na, t�rj�nk a l�nyegre.
948
01:19:06,310 --> 01:19:10,380
Hov� ment Warri Gee azzal
a tengernyi l�v�val?
949
01:19:11,220 --> 01:19:15,290
Hawaiira, Barbadosra?
Costa del Solra?
950
01:19:21,220 --> 01:19:24,220
Toszk�n�ba.
Mag�val vitte az embereit is.
951
01:19:26,440 --> 01:19:30,310
Hallod ezt, Cochise?
A j� kis �zleted 25%-�b�l...
952
01:19:30,340 --> 01:19:33,320
Warri Gee band�ja vett
mag�nak egy toszk�n vill�t.
953
01:19:34,310 --> 01:19:37,420
Igazad volt.
�tbasztak.
954
01:19:38,330 --> 01:19:39,440
M�g �gy holtan is.
955
01:19:40,230 --> 01:19:43,320
�s l�ssuk a Jonas fiv�reket.
956
01:19:43,370 --> 01:19:45,440
Nyilv�nval� volt,
hogy leny�ltad a p�nz�ket.
957
01:19:46,230 --> 01:19:50,220
Az � p�nz�kb�l finansz�roztad
az embereiket.
958
01:19:50,290 --> 01:19:54,320
Meggy�zted �ket, hogy l�pjenek le.
Gondolom, Spanyolorsz�gba.
959
01:19:56,210 --> 01:19:58,380
Erre m�g H�s is r�j�tt volna.
960
01:19:59,340 --> 01:20:01,260
Szeg�ny, �reg H�s.
961
01:20:02,410 --> 01:20:06,250
Sajnos, meghaladja
az intellektu�lis k�pess�geimet,
962
01:20:06,320 --> 01:20:11,250
hogy el tudjam k�pzelni,
mit vett abb�l 1,5 milli�b�l.
963
01:20:11,280 --> 01:20:14,400
Csak annyit mondhatok,
siralmas dolgot.
964
01:20:15,220 --> 01:20:16,440
Biztos nem ezt.
965
01:20:17,360 --> 01:20:22,380
B�tor h�z�s volt.
Ez az eg�sz v�mp�r sztori.
966
01:20:24,420 --> 01:20:27,290
M�g mindig nem hiszem el,
hogy �gy bevett�k.
967
01:20:27,350 --> 01:20:32,280
�n megmondtam, Mr. Stevens.
Hiszem, ha l�tom.
968
01:20:33,440 --> 01:20:39,370
�s a korrupt zsaruk �s b�r�k, akiket
Gordon lefizetett, ugye �n is hisz?
969
01:20:41,320 --> 01:20:44,240
Milyen �rz�s benne lenni
egy ilyen csapatban?
970
01:20:45,210 --> 01:20:49,220
- Ha ismern� a val�di okokat...
- Ismerem �ket, Robert.
971
01:20:51,340 --> 01:20:54,200
�szrevettem a hasonl�s�got.
972
01:20:56,200 --> 01:20:58,380
Ez�rt nem vagyok tagja
annak a csapatnak.
973
01:20:58,410 --> 01:21:01,380
- Meg�lt hat embert.
- Az �n kezem tiszta.
974
01:21:02,250 --> 01:21:05,390
Meghalt k�t kurvapec�r,
egy er�szaktev�,
975
01:21:05,410 --> 01:21:09,280
egy pszichopata
�s egy fegyverkeresked�.
976
01:21:09,390 --> 01:21:13,260
Mindnek k�ze volt
a l�nyom meggyilkol�s�hoz.
977
01:21:14,290 --> 01:21:16,230
Ez csak �t.
978
01:21:19,410 --> 01:21:24,400
Szeg�ny sr�c. �n pr�b�ltan
r�venni, hogy ne anyagozzon.
979
01:21:26,430 --> 01:21:30,370
Nem szabadott volna idehoznia.
Mondtam, hogy hagyja kint,
980
01:21:31,320 --> 01:21:33,330
mert baj lehet bel�le.
981
01:21:33,420 --> 01:21:38,350
- Az � v�re a maga lelk�n sz�rad.
- John Jonas �lte meg, nem �n.
982
01:21:40,370 --> 01:21:43,260
�s mit csin�l majd,
ha Gordon is ide�r?
983
01:21:44,200 --> 01:21:46,240
�t meg kell �lnie.
984
01:21:48,210 --> 01:21:51,290
Amikor meger�szakolnak
�s meg�lnek egy 17 �ves l�nyt,
985
01:21:51,430 --> 01:21:55,290
mert le�nt�tt pi�val
egy perverz diszn�t,
986
01:21:55,320 --> 01:21:59,350
akkor elmos�dik a hat�rvonal
j� �s rossz k�z�tt.
987
01:22:08,210 --> 01:22:13,320
K�r, hogy nem �ll m�domban
jobban megismerni �nt.
988
01:22:14,310 --> 01:22:18,250
Ak�r be is avathattam volna,
hogy tiszt�bban l�sson.
989
01:22:25,270 --> 01:22:26,380
Mi van benne?
990
01:22:28,390 --> 01:22:31,350
Ahogy mondottam az el�bb:
991
01:22:32,430 --> 01:22:34,420
Hiszem, ha l�tom.
992
01:22:41,320 --> 01:22:43,420
Sz�vjunk egy kis friss leveg�t.
993
01:23:15,390 --> 01:23:19,280
- �s az �zenet?
- Tegnap vett�k fel.
994
01:23:20,340 --> 01:23:23,370
K�t napig bent tartotta
ebben a rohadt kopors�ban?
995
01:23:23,430 --> 01:23:27,300
Nem volt t�bb 12 �r�n�l.
Bocs, Gordon.
996
01:23:28,270 --> 01:23:30,280
Steve!
997
01:23:33,330 --> 01:23:35,320
Mit fog csin�lni vele?
998
01:23:36,420 --> 01:23:38,380
Semmit.
999
01:23:39,300 --> 01:23:42,420
Ezt ink�bb �nre b�zom, Mr. Stevens.
1000
01:23:47,360 --> 01:23:52,300
Berakott a kopors�ba, Steve.
�lve eltemetett!
1001
01:23:54,220 --> 01:23:57,310
�ld meg a rohad�kot, Steve!
1002
01:24:15,400 --> 01:24:17,240
Ja, ez volt a Drakula iz�.
1003
01:24:46,350 --> 01:24:47,420
Egy goly� maradt.
1004
01:24:51,300 --> 01:24:54,230
Robert, k�rlek, besz�lj�k meg.
1005
01:24:54,420 --> 01:24:57,420
Ne csin�ld ezt!
1006
01:25:03,210 --> 01:25:06,270
Steve, baszd meg, csin�lj valamit!
1007
01:25:06,430 --> 01:25:11,440
Viszl�t, Mr. Stevens.
Rem�lem, helyesen cselekszik.
1008
01:25:13,420 --> 01:25:15,410
B�rhogy is d�nt...
1009
01:25:31,210 --> 01:25:35,420
Ne haragudj, Gordon.
Nem tudtam, hogy ez lesz.
1010
01:25:36,380 --> 01:25:40,370
K�rlek, Steve.
�lve temetett el a rohad�k!
1011
01:25:46,390 --> 01:25:48,370
Szem�t!
1012
01:25:58,200 --> 01:26:00,290
Tizenh�t �ves volt, Gordon.
1013
01:26:01,350 --> 01:26:05,280
Oldozz el, Steve!
1014
01:26:09,420 --> 01:26:12,230
Egy foltos �lt�ny miatt.
1015
01:26:17,210 --> 01:26:22,300
Azt hiszem, kiv�l� alkalom,
hogy beny�jtsam a lemond�somat.
1016
01:26:28,230 --> 01:26:30,340
Vannak megbocs�thatatlan dolgok.
1017
01:27:16,220 --> 01:27:21,380
John, oldozz el! John!
1018
01:27:22,220 --> 01:27:24,240
John meghalt, Gordon.
1019
01:27:25,310 --> 01:27:27,430
De k�sz�nettel tartozom neki.
1020
01:27:28,260 --> 01:27:33,210
K�l�nben m�g a v�g�n
�sszez�rtam volna magam...
1021
01:27:33,240 --> 01:27:35,280
egy pszichopat�val,
1022
01:27:37,310 --> 01:27:39,340
vagy az elmebeteg b�tyj�val.
1023
01:27:42,250 --> 01:27:46,300
Nem akarok meghalni, Steve.
Ne hagyj itt, Steve!
1024
01:29:17,430 --> 01:29:21,200
28 �let...
1025
01:29:22,330 --> 01:29:26,370
Az h�rom macska �s egy h�rcs�g.
83734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.