All language subtitles for Cryptic (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,240 --> 00:01:34,370 Pics�ba! Nem k�ne mindig leejtenem ezt a szart. 2 00:01:35,210 --> 00:01:36,320 Nem bizony. 3 00:01:37,280 --> 00:01:40,270 �s nem k�ne babr�lni azt a fedelet. 4 00:01:40,300 --> 00:01:42,240 M�r �n is pr�b�ltam. 5 00:01:43,300 --> 00:01:46,430 - Le van betonozva. - Ugye ismerlek? 6 00:01:47,230 --> 00:01:50,210 Hogy is h�vnak? Steak, vagy ilyesmi? 7 00:01:50,330 --> 00:01:54,300 H�tsz�n? Biztos, hogy valami marh�val kapcsolatos. 8 00:01:54,420 --> 00:01:58,270 Megint egy kurva po�ngy�ros! 9 00:01:58,370 --> 00:02:01,240 Mi�rt olyan vicces az, hogy H�snak h�vnak? 10 00:02:01,260 --> 00:02:04,410 - H�s. T�nyleg. - Mi�rt olyan kibaszott vicces? 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,210 N�zd a j� oldal�t. Ismert fazon vagy. 12 00:02:08,290 --> 00:02:12,410 Azzal nincs gond. A gennyl�d�kkal van a probl�ma. 13 00:02:14,320 --> 00:02:17,380 Sz�val... Gennyl�da vagy? 14 00:02:18,290 --> 00:02:22,200 Figyelj, H�s. Besz�lj�nk komolyan. 15 00:02:22,360 --> 00:02:26,370 A k�rd�s �nmag�ban is kimer�theti a gennyl�das�g fogalm�t. 16 00:02:27,210 --> 00:02:29,330 Ha a gennyl�das�gon azt �rted, 17 00:02:29,360 --> 00:02:32,250 hogy valaki zsigeri f�jdalmat okoz m�snak, 18 00:02:32,270 --> 00:02:35,370 mondjuk addig baszogat egy h�jast, am�g �ngyilkos nem lesz, 19 00:02:35,390 --> 00:02:39,310 mondv�n, nincs az a fogy�k�ra ami megszabad�tan� a h�jt�l, 20 00:02:39,330 --> 00:02:41,300 akkor a v�laszom: nem. 21 00:02:41,390 --> 00:02:45,310 De ha cimbor�k k�zti �k�rk�d�sre gondolsz, 22 00:02:45,410 --> 00:02:47,440 az m�r ink�bb az �n m�fajom. 23 00:02:53,210 --> 00:02:56,260 Egyet biztosan tudok: nem k�ne itt lenned. 24 00:02:56,370 --> 00:02:59,300 Pontosan tudod, mi�rt vagyok itt. 25 00:03:00,220 --> 00:03:01,360 Ami�rt te is. 26 00:03:02,320 --> 00:03:04,400 - Honnan k�ne tudnom? - Ne sz�rakozz, H�s. 27 00:03:04,430 --> 00:03:07,320 K�t ilyen fazon ezen a helyen? 28 00:03:07,360 --> 00:03:10,360 Nem �gy n�z ki, hogy Meryl n�ni �s Mavis any�... 29 00:03:10,380 --> 00:03:13,430 itt akarn�nak ost�bl�zni a h�ten. J�l mondom? 30 00:03:14,330 --> 00:03:19,250 Nem alkalmas az id� arra, hogy egym�st cseszegess�k. 31 00:03:19,420 --> 00:03:24,370 Egy�bk�nt tudom, hogy Gordon k�ld�tt ide maga helyett. 32 00:03:32,420 --> 00:03:35,300 - Te vagy Steve Stevens. - Pontosan. 33 00:03:35,340 --> 00:03:37,440 Honnan tudhatom, hogy nem vagy gennyl�da? 34 00:03:38,240 --> 00:03:42,320 J� k�rd�s. Sokan �ll�tanak olyat magukr�l, ami nem is igaz. 35 00:03:42,420 --> 00:03:46,200 Mondhatn�m, hogy �n vagyok a kem�ny cs�v�, 36 00:03:46,230 --> 00:03:49,250 de val�j�ban nagyon is bizonytalan vagyok. 37 00:03:49,270 --> 00:03:52,260 Csak a kem�nys�ggel leplezem. �rted? 38 00:03:53,210 --> 00:03:57,210 - Jobb, ha tudod: mindenki hazudik. - Azt v�gom. 39 00:03:57,350 --> 00:04:00,420 K�pzeld azt, hogy szellem vagyok. Nem is l�tezem. 40 00:04:02,370 --> 00:04:05,390 - Ezt nem k�ne. - Mit? 41 00:04:05,430 --> 00:04:09,230 Kimondani azt a sz�t. Azt a bizonyosat. 42 00:04:09,430 --> 00:04:12,390 - Amit mondt�l. - Mit? 43 00:04:13,210 --> 00:04:17,290 Tudod, melyiket. Azt a... 44 00:04:18,340 --> 00:04:20,300 Ja, a "szellem" sz�t! 45 00:04:21,230 --> 00:04:22,280 Ez nem vicces. 46 00:04:22,320 --> 00:04:26,230 - J�zusom! Te... - Nem mondom m�g egyszer. 47 00:04:26,350 --> 00:04:31,280 J�l van, na. Csak, hogy tudd, Gordon helyett ugrottam be. 48 00:04:33,400 --> 00:04:37,290 Beugrott�l? Mi az, hogy beugrott�l? 49 00:04:37,310 --> 00:04:39,440 Mit nem �rtesz ezen? 50 00:04:40,210 --> 00:04:43,300 - Helyettes�tem �t. - Mi�rt? Nem j�n? 51 00:04:43,330 --> 00:04:45,330 De, csak k�s�bb. 52 00:04:45,410 --> 00:04:47,430 Azt mondta, itt v�rjam meg. 53 00:04:48,250 --> 00:04:49,390 Mi baja? 54 00:04:50,250 --> 00:04:54,380 H�t... Mondjuk �gy, hogy feltart�ztatt�k. 55 00:04:57,270 --> 00:05:03,230 - Ki tart�ztatta le? - Senki, H�s. Csak dolga akadt. 56 00:05:03,420 --> 00:05:05,400 Hossz� �jszak�nak n�z�nk el�be. 57 00:05:07,260 --> 00:05:11,260 - Gasztroenteritisze van. - Aha. �s hol? 58 00:05:13,300 --> 00:05:15,210 Haladjunk. 59 00:05:20,280 --> 00:05:23,360 Figyelj! A csapatmunka fontos szerepet j�tszik. 60 00:06:01,350 --> 00:06:05,220 KRIPTA 61 00:06:49,340 --> 00:06:51,410 Nincs benne kopors�. 62 00:06:56,320 --> 00:07:00,210 - �n kimegyek. - Nem m�sz sehov�, Hamburger. 63 00:07:00,420 --> 00:07:04,270 Ott maradsz, ahol vagy, a j� kis s�t�tben. 64 00:07:05,420 --> 00:07:09,370 - L�m csak, Hamburger! - El�sz�r sem volt vicces. 65 00:07:09,390 --> 00:07:15,210 �s a szexi Steve Stevens. Egy kis kirucc a banki vil�gb�l? 66 00:07:15,350 --> 00:07:17,410 A kok� nyeres�gesebb, mint a r�szv�nyek? 67 00:07:17,430 --> 00:07:20,410 - Bank�r mindenkinek kell. - Nek�nk nem. 68 00:07:21,220 --> 00:07:24,350 - H�t ez�rt is kaptak el. - Mostan�ban nem. 69 00:07:26,240 --> 00:07:28,400 M�g mindig Gordon samesza vagy, igaz? 70 00:07:31,270 --> 00:07:34,340 Ha �rten�tek valamit a piacgazdas�ghoz, 71 00:07:34,370 --> 00:07:37,380 tal�n belel�tn�tok a strat�gi�mba. 72 00:07:37,410 --> 00:07:39,290 V�ltoznak az id�k, Steve. 73 00:07:39,310 --> 00:07:42,240 Sokkal sz�lesebb k�rben mozgunk, mint te �s Gordon. 74 00:07:42,270 --> 00:07:46,250 A kokain az � �zlete. �n csak a p�nzt kezelem. 75 00:07:46,280 --> 00:07:48,420 Err�l jut eszembe, hol az h�jas szarh�zi? 76 00:07:49,200 --> 00:07:52,350 - Az eg�sz az � �tlete volt. - Ha nem t�nt volna fel, � nincs itt. 77 00:07:52,370 --> 00:07:55,320 Ja, �s ha m�r nem k�lyk�kkel ter�tteted az �rut, 78 00:07:55,340 --> 00:07:59,380 �rdemes lenne majd dum�lnod velem piacr�l �s profitr�l. 79 00:08:01,250 --> 00:08:02,830 A b�n�z�s erk�lcstelen, Steve. 80 00:08:03,280 --> 00:08:07,280 Tal�n elfelejtetted, mi�rt jut neked is a h�sos faz�kb�l? 81 00:08:07,400 --> 00:08:10,420 �gy l�tom, ki nem �llhatj�tok egym�st. 82 00:08:11,210 --> 00:08:14,200 Bank�r. M�g a nagyi is gy�l�li. 83 00:08:14,230 --> 00:08:17,210 B�n�zni csak gondosan �s tiszt�n lehet. 84 00:08:17,260 --> 00:08:20,270 Ragaszkodjunk a h�rnev�nk meg�rz�s�hez. 85 00:08:21,300 --> 00:08:24,210 Gordon �ruja nem �ppen tiszta. 86 00:08:24,230 --> 00:08:26,410 Sok mindent mondhatunk r�, de nem h�lye. 87 00:08:26,440 --> 00:08:30,350 Tudja, hogy a h�rn�v egyenesen ar�nyos a min�s�ggel. 88 00:08:30,380 --> 00:08:33,430 Ez nem k�z�rt, �s nem l�h�st �rulunk. 89 00:08:36,220 --> 00:08:38,330 Sok�ig zab�ltunk l�h�st, m�gis itt vagyunk. 90 00:08:38,350 --> 00:08:41,200 De n�zd meg, mit m�velt Johnnal! 91 00:08:42,410 --> 00:08:45,400 - Kapd be a faszom, Steve! - Err�l ennyit. 92 00:08:50,270 --> 00:08:52,400 Felt�ve, hogy ti is az�rt vagytok itt, ami�rt mi, 93 00:08:52,420 --> 00:08:55,370 szeretn�m lesz�gezni, hogy az a valami nincs itt. 94 00:08:55,390 --> 00:08:59,440 - Nem n�ztetek j�l k�r�l. - H�t, nem! N�zz csak r�! 95 00:09:00,380 --> 00:09:03,260 Eg�sz �let�ben szart se csin�lt. J�l mondom? 96 00:09:03,280 --> 00:09:07,360 Mindig is t�l nagy volt a pof�d. 97 00:09:07,430 --> 00:09:11,270 Nyugi, H�s. Azt az �gyet v�g�l tiszt�ztuk. 98 00:09:11,320 --> 00:09:14,380 � m�gis bef�jt Gordonn�l! Engem okolt. 99 00:09:14,400 --> 00:09:19,250 Egyszer� f�lre�rt�s volt. �s te se volt�l �rtatlan. 100 00:09:19,310 --> 00:09:22,210 - Hol a pics�ban van Gordon? - Feltart�ztatt�k. 101 00:09:22,240 --> 00:09:24,380 Egy kurva Pizza Hutban, mi? 102 00:09:25,210 --> 00:09:27,340 Itt lesz. Ne legyen semmi k�ts�getek. 103 00:09:27,370 --> 00:09:29,260 Az tuti. 104 00:09:29,380 --> 00:09:33,200 B�rom az �v�d�st, de ideje munk�hoz l�tni. 105 00:09:44,300 --> 00:09:48,360 H�t �gy t�rt�nt. K�v�ncsi vagy r�? 106 00:09:52,260 --> 00:09:55,270 - H�s! - Ja, ez? Kipurcant. 107 00:09:59,350 --> 00:10:02,270 Meg�rizted az egyik �ldozatod fot�j�t? 108 00:10:02,340 --> 00:10:05,290 - Ja. Eml�keztet��l. - Mire eml�keztet? 109 00:10:07,270 --> 00:10:11,440 Hogy a dolgok balul is els�lhetnek. Tudnom kell, kiben b�zhatok. 110 00:10:12,420 --> 00:10:17,420 - V�god? - Csinos kis csaj volt. �s fiatal. 111 00:10:19,210 --> 00:10:20,440 H�ny �ves volt? 112 00:10:23,430 --> 00:10:27,280 Fiatal. Nagyon fiatal. 113 00:10:29,220 --> 00:10:32,270 Tal�n ez a modern kori b�n�z�s egyik legnagyobb hib�ja. 114 00:10:32,330 --> 00:10:35,290 A gonosztev�k nem v�logatnak. Ez ironikus. 115 00:10:36,220 --> 00:10:37,290 Hogy �rted? 116 00:10:37,310 --> 00:10:39,370 R�gebben m�g l�tezett erk�lcs. 117 00:10:40,350 --> 00:10:42,250 Erk�lcs? 118 00:10:42,280 --> 00:10:45,270 - Hogy nincs n�, nincs... - S�r�s. 119 00:10:45,340 --> 00:10:49,360 Gyerek. Hogy sem n�t, sem gyermeket nem... 120 00:10:49,390 --> 00:10:52,240 Ja, ja, v�gom. 121 00:10:53,210 --> 00:10:57,340 Az�rt ironikus, mert ezt a hib�t m�sok is elk�vetik. 122 00:10:59,260 --> 00:11:02,270 Ok�. Ha valaki figyelmen k�v�l hagyja az etikai k�dexet, 123 00:11:02,300 --> 00:11:05,340 mint ezek a Gacy �s Manson-f�le gyilkosok, akkor... 124 00:11:05,360 --> 00:11:06,410 Kik? 125 00:11:07,230 --> 00:11:12,200 H�s, haszn�ld a marad�k agyadat. Jimr�l �s Johnr�l besz�lek. 126 00:11:13,370 --> 00:11:16,420 Ha az ilyen emberek sutba v�gj�k az etikai k�dexet, 127 00:11:17,200 --> 00:11:21,330 b�rmire k�pesek lehetnek. Rajtuk kell tartani a szem�nket. 128 00:11:23,380 --> 00:11:27,370 Idelent bennem kell megb�znod. Mondd, hogy �rted. 129 00:11:29,260 --> 00:11:34,230 - Itt, te vagy a f�n�k. - Ok�. Rendben. 130 00:11:35,240 --> 00:11:38,340 �s most, l�gy sz�ves, keresd tov�bb a kopors�t. 131 00:11:41,330 --> 00:11:46,330 - Visszaadjam? - Nem. Tartsd meg. B�zz bennem. 132 00:12:14,430 --> 00:12:16,270 Mit gondolsz? 133 00:12:18,440 --> 00:12:21,350 Egy faszszop�. Mindig is az volt. 134 00:12:23,300 --> 00:12:26,340 - Megb�zol benne? - Csak Carlott�ban b�zok. 135 00:12:30,220 --> 00:12:34,220 - Rohadt ijeszt� ez a hely. - Mert halottaknak val�. 136 00:12:34,380 --> 00:12:37,340 Tudom. Nem vagyok idi�ta, Jim! 137 00:12:38,200 --> 00:12:41,260 - Mi�rt besz�lsz �gy velem? - Bocs, higgadj le. 138 00:12:41,290 --> 00:12:42,840 - Nem vagyok idegbeteg! - Ok�. 139 00:12:43,210 --> 00:12:45,260 - Azt hiszi, gyagy�s vagyok. - V�gom. 140 00:12:45,330 --> 00:12:47,370 Anya is mindig gyagy�snak tartott. 141 00:12:48,220 --> 00:12:51,410 - De megmutattam neki. - Ahogy mondod. 142 00:12:57,370 --> 00:13:00,260 H�s m�g mindig a kiscsajon r�g�dik. 143 00:13:06,380 --> 00:13:09,400 - Mi van? - Mindig megnevettetsz. 144 00:13:12,280 --> 00:13:14,290 A sz�viccre gondolsz? 145 00:13:19,290 --> 00:13:22,240 Ja, t�k j� volt. 146 00:13:32,400 --> 00:13:34,390 De a l�nyeg az, 147 00:13:35,240 --> 00:13:38,300 hogy ez az eg�sz nagyon fontos �zleti szempontb�l. 148 00:13:38,390 --> 00:13:41,260 Teh�t rajtuk kell tartani a szem�nket. 149 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 - Sehol semmi? - �s n�latok? 150 00:14:12,230 --> 00:14:14,430 - Valaki sz�rakozik vel�nk. - Igen, te, te k�cs�g! 151 00:14:15,300 --> 00:14:19,260 - Hogy mondtad? - Tal�n Gordon sz�vat. 152 00:14:19,330 --> 00:14:22,220 - Mi�ta vagytok itt? - El is vihett�tek innen. 153 00:14:22,280 --> 00:14:25,290 Hov� vittem volna, felt�ve, hogy hozz�ny�ltam? 154 00:14:25,380 --> 00:14:28,430 Nem tudom. Valahov�. 155 00:14:29,270 --> 00:14:32,230 Hogy b�rtam volna el, John? Egyed�l, egymagam? 156 00:14:32,380 --> 00:14:36,330 - Nem vagyok gyagy�s, Steve. - A l�nyeg, hogy j�l menjen minden. 157 00:14:37,280 --> 00:14:39,270 Sok zs�t perk�ltunk le ez�rt. 158 00:14:39,300 --> 00:14:41,340 - Sz�val, ha elvitted... - Ja, el. 159 00:14:41,360 --> 00:14:44,240 R�j�ttem, nem �rdekel, hogy egy �r�lt fick�... 160 00:14:45,320 --> 00:14:47,210 Mi volt ez? 161 00:14:58,270 --> 00:15:00,440 - Biztos csak Cochise. - Nem, Cochise meghalt. 162 00:15:01,420 --> 00:15:04,230 Warri Gee kibelezte egy k�ssel. 163 00:15:04,250 --> 00:15:06,270 - Kin�l van a kulcs? - N�lam. 164 00:15:07,270 --> 00:15:09,430 - Mi�rt pont n�lad? - Valakinek el kellett tenni. 165 00:15:10,200 --> 00:15:11,370 A z�rb�l vettem ki. 166 00:15:30,420 --> 00:15:32,250 Azt a kurva! 167 00:15:39,320 --> 00:15:42,280 Geci nark�s. Nem nagy vesztes�g. 168 00:15:42,300 --> 00:15:44,350 - Ny�rjuk ki a k�cs�g�t. - V�rj�l. 169 00:15:44,380 --> 00:15:48,370 K�lyk�kkel dolgoztatsz, �s most feleslegesen kioltan�l egy �letet. 170 00:15:48,400 --> 00:15:51,390 Nem felesleges! Megl�tott minket. 171 00:15:51,420 --> 00:15:54,410 - Kiv�telesen egyet�rtek Johnnal. - Sok lesz a v�r. 172 00:15:54,440 --> 00:15:56,400 Mindig �gy van. 173 00:15:56,430 --> 00:15:58,290 Hov� tessz�k a tetemet? 174 00:15:58,310 --> 00:16:01,340 �n a Wandsworth-i szem�ttelep frig�j�ba szoktam dugni. 175 00:16:01,370 --> 00:16:03,370 - Na, de most hov�? - Ki a faszt �rdekel? 176 00:16:04,310 --> 00:16:08,220 Engem. �s bocsi, de titeket is k�ne, hogy �rdekeljen. 177 00:16:08,320 --> 00:16:13,200 Majd bedobjuk ide. Let�rj�k a karj�t, behajl�tjuk a l�b�t. 178 00:16:13,230 --> 00:16:15,210 - Sz�pen bef�rne. - Pomp�s. 179 00:16:15,250 --> 00:16:19,420 Miel�tt Tetriszt j�tszan�tok vele... Mi van, ha a kopors�t kell figyeln�nk? 180 00:16:19,440 --> 00:16:23,360 Milyen k�vetkezm�nyekkel j�rna, ha bepiszkoln�nk egy hull�val? 181 00:16:23,380 --> 00:16:28,220 - A kopors�t kell �rizn�nk? - Nem tudjuk, mire megy ki a j�t�k. 182 00:16:28,350 --> 00:16:30,420 Ak�r el is engedhetn�tek. 183 00:16:32,260 --> 00:16:34,260 Esk�sz�m, tartom a pof�m. 184 00:16:43,380 --> 00:16:46,410 - Mi a neved? - Walter Humphrey McMillan-Brun. 185 00:16:48,340 --> 00:16:50,340 �ri gyerek vagy? 186 00:16:50,390 --> 00:16:53,440 A sz�leid tanult emberek. Ap�d magas rang� �gy�sz. Any�d orvos, 187 00:16:54,220 --> 00:16:56,440 aki nem praktiz�lt sose, hogy felnevelhesse h�rom fi�t. 188 00:16:57,220 --> 00:17:00,310 Mag�niskol�ba k�ldte �ket, ahol ti zsebhokiztatok, 189 00:17:00,330 --> 00:17:02,240 farkalt�tok a csajokat bel�ve. 190 00:17:02,290 --> 00:17:06,270 - Sz�lj, ha t�vedn�k. - Nem, ez sz�d�letes! 191 00:17:06,320 --> 00:17:08,430 Kurv�ra r�hib�zt�l. 192 00:17:09,200 --> 00:17:11,310 Kam�zod a horoszk�pos faszs�gokat? 193 00:17:11,340 --> 00:17:14,220 - �n nem viccel�dn�k, Walter. - Bocs. 194 00:17:14,250 --> 00:17:17,330 A kez�nkben van az �leted. Megmondom, mi a dilemma. 195 00:17:17,360 --> 00:17:20,430 �n nem vagyok er�szakos, legsz�vesebben �lni hagyn�lak. 196 00:17:21,210 --> 00:17:23,200 De akkor pof�zni fogsz. 197 00:17:23,230 --> 00:17:26,440 Sz�val, van az a barom�llat, aki odakinn gar�zd�lkodik. 198 00:17:27,220 --> 00:17:32,440 Kiny�rja az embereinket, �gy nem kock�ztathatunk. 199 00:17:33,220 --> 00:17:34,400 Hallottam r�la. 200 00:17:35,400 --> 00:17:41,230 Agyament faszkalap. Kiny�rta Gordon 40 legjobb ember�t, 201 00:17:41,260 --> 00:17:45,270 �s lem�sz�rolta Cochise band�j�nak 150 tagj�t. 202 00:17:45,300 --> 00:17:49,330 Meg�lte John Jonast. Megk�nozta, lev�gta a fasz�t. 203 00:17:53,230 --> 00:17:56,270 Lev�gta a p�cs�t, azt�n megetette vele. 204 00:17:57,330 --> 00:18:01,410 A sz�j�ba t�mte a saj�t fasz�t. �s elv�rzett, baszd meg. 205 00:18:05,240 --> 00:18:06,420 Na, figyelj ide! 206 00:18:07,230 --> 00:18:11,400 A faszom a hely�n van. Felfogtad, baszd meg? 207 00:18:14,270 --> 00:18:18,280 Nem ettem meg. Sose ettem meg. M�s fasz�t se. 208 00:18:18,310 --> 00:18:20,220 Na, persze. 209 00:18:20,410 --> 00:18:22,220 �n ezt hallottam! 210 00:18:22,260 --> 00:18:25,200 Ki a fasz mondta? 211 00:18:25,220 --> 00:18:28,350 Ki az a rohadt geci, aki ilyet mondott a p�cs�mr�l? 212 00:18:28,400 --> 00:18:32,420 - Ezt besz�lik... - Nem igaz, baszd meg! 213 00:18:33,200 --> 00:18:34,440 Hiszek neked, baszd meg! 214 00:18:35,210 --> 00:18:42,230 El�fordul, hogy n�ha az a sok faszfej elhiszi, amit mondanak. 215 00:18:42,260 --> 00:18:45,340 Megmutassam, geci? Megmutatom, baszd meg. 216 00:18:45,370 --> 00:18:48,280 Ne! Hiszek neked, baszd meg! 217 00:18:49,430 --> 00:18:52,260 Nem akartam megbaszni �t. 218 00:18:58,360 --> 00:19:03,250 �szint�n �s sz�vb�l sajn�lom, hogy megzavartalak titeket. 219 00:19:04,310 --> 00:19:08,270 R�tok b�zom ezt a dolgot. 220 00:19:09,260 --> 00:19:15,260 Gondolom, �szrevett�tek, hogy nark�s vagyok. 221 00:19:17,420 --> 00:19:21,330 Mint tudj�tok, ez azt jelenti, hogy f�gg� vagyok. 222 00:19:22,410 --> 00:19:26,350 �s r�gebben eldugtam itt egy kis cuccot. 223 00:19:27,220 --> 00:19:30,380 �s gondoltam, hogy am�g ti megvitatj�tok a t�m�t, 224 00:19:31,230 --> 00:19:35,320 addig �n ak�r el is sz�llhatn�k egy cs�ppet. 225 00:19:37,380 --> 00:19:39,340 Sz�val... 226 00:19:41,210 --> 00:19:45,400 Ok�s ez �gy? Csak leny�lok ide. 227 00:19:46,360 --> 00:19:48,370 Hogyhogy leny�lsz? 228 00:19:49,260 --> 00:19:53,200 H�t, mivel ti az ut�bbi id�ben �gy hullotok, mint a legyek, 229 00:19:53,230 --> 00:19:56,370 kiapadtak a forr�sok, �s k�r�ltekint� m�don arra jutottam, 230 00:19:56,390 --> 00:19:59,400 hogy el k�ne dugni itt egy kis �letment� heroin adagot. 231 00:20:00,210 --> 00:20:03,350 - Lelem�nyes vagy. - Ja, apa is b�szke lenne r�m. 232 00:20:04,310 --> 00:20:06,330 Egy nark�shoz k�pest t�l okos. 233 00:20:09,270 --> 00:20:10,430 Hogy, mi van? 234 00:20:15,300 --> 00:20:17,320 Csak nem... 235 00:20:18,250 --> 00:20:19,350 Mindj�rt beszarok. 236 00:20:19,370 --> 00:20:22,410 Eddig tutira �gy volt, hogy a rossz fi�k vesz�tenek. 237 00:20:23,200 --> 00:20:24,410 Ne vegy�l r� m�rget. 238 00:20:25,210 --> 00:20:28,350 Na, kopj le! Tal�ld meg cuccot, �s ne csin�lj h�lyes�get. 239 00:20:28,420 --> 00:20:30,320 K�szi. 240 00:20:45,420 --> 00:20:47,420 Ez tutira nem az eny�m. 241 00:21:04,310 --> 00:21:09,210 - H�t ezt nem �rtem. Ez nem... - Micsoda? 242 00:21:09,310 --> 00:21:11,320 Benne lehet az �n cum�m is? 243 00:21:11,340 --> 00:21:15,230 Ez a fajta �nz�s egy�ltal�n nem hely�nval�. 244 00:21:15,270 --> 00:21:17,410 Ez nem az. Steve, mi a franc ez? 245 00:21:18,310 --> 00:21:21,330 Nos, miut�n j�l megvizsg�ltam a kiterjed�s�t, 246 00:21:21,360 --> 00:21:26,210 megbecs�ltem a s�ly�t, �s k�pet kaptam az illeszt�sekr�l, 247 00:21:26,300 --> 00:21:29,270 azt mondan�m, H�s, hogy ez egy f�mkopors�. 248 00:21:46,210 --> 00:21:48,280 Milyen szerencs�s nap! 249 00:21:48,330 --> 00:21:51,280 K�rt�nc a kopors� k�r�l a Jonas fiv�rekkel, 250 00:21:51,300 --> 00:21:53,200 szexi Steve Stevens-szel, 251 00:21:53,420 --> 00:21:56,360 �s azzal a h�jas geny�val, akinek nem tudom a nev�t. 252 00:21:57,320 --> 00:22:01,230 - Azt hittem... - �lek �s virulok, haver. Bocsi. 253 00:22:01,430 --> 00:22:04,340 H�t, ez lenne az? 254 00:22:06,330 --> 00:22:11,330 Kisebb, mint gondoltam, de nem a m�ret a l�nyeg. 255 00:22:20,260 --> 00:22:25,390 - Ha valaki tudja haszn�lni. - K�r, hogy a tiedet lev�gt�k. 256 00:22:28,210 --> 00:22:33,280 - Mondtam, hogy ez faszs�g. - Pont erre gondoltam �n is. 257 00:22:37,390 --> 00:22:40,270 Belen�ztetek? 258 00:22:43,440 --> 00:22:45,380 Mibe? 259 00:22:46,330 --> 00:22:50,230 - A kopors�ba, Jim. - Ja, persze, abba. 260 00:22:51,400 --> 00:22:56,400 - Nos? - Nem, iz�, nem n�zt�nk bele. 261 00:22:57,310 --> 00:23:00,270 Abszol�t tilos kinyitni, kedves Alberta. 262 00:23:00,310 --> 00:23:03,420 Gordon kifejezetten arra k�rt, ne nyissuk ki, am�g ide nem �r. 263 00:23:04,230 --> 00:23:05,420 Egy�bk�nt sincs r� es�ly�nk, 264 00:23:05,440 --> 00:23:09,420 hacsak nincs kulcsunk hozz�, vagy robban�szer�nk. 265 00:23:10,260 --> 00:23:15,210 - Mi�rt nem pr�b�ljuk meg? - Besz�lj�k meg a dolgot. 266 00:23:15,330 --> 00:23:16,440 Tal�n... 267 00:23:18,280 --> 00:23:25,260 - Az meg ki? - Walter Victor Hugo Williams. 268 00:23:26,400 --> 00:23:29,310 - Walter Humphrey Henry... - Kicsoda? 269 00:23:29,360 --> 00:23:32,430 - Senki. T�k �rtalmatlan. - �gy n�z ki, mint egy nark�s. 270 00:23:33,200 --> 00:23:35,410 Csak a halott nark�s a j� nark�s. 271 00:23:36,200 --> 00:23:38,270 - Ezt megjegyzem. - V�gezzetek vele. 272 00:23:38,290 --> 00:23:41,360 Negat�v! T�l sokat tud. 273 00:23:42,300 --> 00:23:46,280 "Negat�v"? Nem Afganiszt�nban vagyunk, baszd meg! 274 00:23:46,310 --> 00:23:48,440 Csekkoltuk a sr�cot, Cochise. 275 00:23:50,230 --> 00:23:54,280 Ok�, de ha szarozik, kiny�rom! 276 00:23:56,270 --> 00:23:57,430 Nos, ahogy mondtam volt. 277 00:23:58,330 --> 00:24:01,370 Lehet, hogy ismerj�k egym�st, de ez nem jelenti azt, 278 00:24:01,400 --> 00:24:04,390 hogy csak �gy j�rtathatjuk a pof�nkat a nagy semmibe. 279 00:24:05,280 --> 00:24:09,280 �zletr�l van sz�. R� kell j�nn�nk, ki az a genya �llat. 280 00:24:09,300 --> 00:24:12,410 - M�r megdum�ltuk a t�m�t. - Mikor? 281 00:24:12,430 --> 00:24:14,320 - M�g nem volt�l itt. - Mi�rt? 282 00:24:14,340 --> 00:24:16,430 Hogy tudjuk, h�nyad�n �llunk. 283 00:24:17,200 --> 00:24:20,310 - Id�pocs�kol�s lenne m�g egyszer? - Rajtad �ll. 284 00:24:20,340 --> 00:24:24,270 �n szeretn�m kit�rgyalni, h�tha els�re nem �rtette valaki. 285 00:24:25,390 --> 00:24:28,300 - Mi a faszt b�mulsz? - Hogy �n? 286 00:24:28,320 --> 00:24:32,360 Mintha azt mondan�d, hogy Cochise megint j�rtatja a pof�j�t. 287 00:24:33,230 --> 00:24:35,370 - Nem is... - Most is �gy n�zel! 288 00:24:35,410 --> 00:24:38,390 Ne szarozz velem, mert kurv�ra nincs j� kedvem. 289 00:24:38,430 --> 00:24:42,200 14 j� emberem hullott el. 290 00:24:42,310 --> 00:24:45,380 A rom�n �s bolg�r ut�np�tl�snak annyi. 291 00:24:46,220 --> 00:24:48,430 Vagyis az �zlet 25%-�nak l�ttek. 292 00:24:49,300 --> 00:24:52,210 Jim, te egy cs�ppet okosabb vagy a tes�dn�l. 293 00:24:52,240 --> 00:24:53,410 Tudod, mit jelent a 25%? 294 00:24:53,430 --> 00:24:57,430 - Nem vagyok h�lye, baszd meg! - Az �zlet negyed r�sze! 295 00:24:58,200 --> 00:25:00,340 Kurv�kkal kereskedj. Nincs akkora vesztes�g. 296 00:25:00,360 --> 00:25:04,200 - Hogyhogy nincs, te faszfej? - Higgy nekem. 297 00:25:05,210 --> 00:25:06,270 Nos, Jim... 298 00:25:06,290 --> 00:25:10,260 Tudod, mennyi a szexkereskedelemb�l sz�rmaz� j�vedelem egynegyede? 299 00:25:10,280 --> 00:25:14,260 - Hadd tal�ljam ki. 25%. - Pontosan! 300 00:25:14,280 --> 00:25:20,200 Csak mert valami szem�t ribanc �gy d�nt�tt, j�rtatja pof�j�t. 301 00:25:20,220 --> 00:25:26,360 Ez a "ribanc", ahogy te oly k�lt�ien megfogalmaztad, lehet f�rfi is, 302 00:25:27,440 --> 00:25:30,200 de biztos, hogy bennfentes. 303 00:25:35,360 --> 00:25:38,270 Tudsz valamit, amit �n nem? 304 00:25:40,240 --> 00:25:42,410 �n csak levontam bizonyos k�vetkeztet�seket. 305 00:25:44,220 --> 00:25:46,230 Vegy�k sorra az �rintett dolgokat. 306 00:25:46,250 --> 00:25:48,400 A te szex�gyleted. Gordon kok� �s herka �zlete. 307 00:25:48,420 --> 00:25:51,280 Jonas�k crack biznisze. H�s fegyver t�m�ja. 308 00:25:51,310 --> 00:25:55,420 Csak olyas valaki tudott be�p�lni a h�l�zatunkba, 309 00:25:56,210 --> 00:26:00,310 �s k�oszt el�id�zni, aki j�l ismerte a forr�sainkat. 310 00:26:00,340 --> 00:26:03,360 Bocs, hogy beleugatok, de ez t�k nyilv�nval�. 311 00:26:03,380 --> 00:26:07,320 - Pedig �n csak belecs�ppentem. - Kussolj�l! Kuss! 312 00:26:07,440 --> 00:26:14,280 Csak azt mondom, hogy kiv�tel n�lk�l mindenkinek r�sen kell lenni. 313 00:26:20,330 --> 00:26:21,430 Rendben. 314 00:26:24,430 --> 00:26:27,250 Sz�val, ez az iz� megoldja a probl�m�t? 315 00:26:27,270 --> 00:26:29,390 Persze. Neked azt�n tudnod kell. 316 00:26:29,440 --> 00:26:34,210 - Gordon szerint te szerezted. - �n k�ldtem r� a megfelel� fazont. 317 00:26:34,310 --> 00:26:37,340 - Ok�. �s mit mondott? - K�rdezd meg szem�lyesen. 318 00:26:37,400 --> 00:26:40,410 - Itt nincs t�rer�. - Nem �gy, te h�lye! 319 00:26:42,290 --> 00:26:46,350 K�rdezd �t, szem�lyesen. 320 00:26:46,380 --> 00:26:49,320 Egy�bk�nt honnan szerezt�nk volna cuccot, Steven? 321 00:26:53,410 --> 00:26:55,260 Szuper. 322 00:26:57,320 --> 00:27:00,400 Nem akarn�l megosztani vel�nk valamit, H�s? 323 00:27:02,200 --> 00:27:03,220 Mit? 324 00:27:03,250 --> 00:27:07,250 �r�kig kerest�k egy�tt ezt a szart, �s nem tartottad fontosnak megeml�teni, 325 00:27:07,270 --> 00:27:10,210 hogy te int�zted a v�s�rl�st �s a sz�ll�t�st. 326 00:27:10,230 --> 00:27:13,440 Nem gondolod, hogy Gordon oka volt arra, hogy t�ged k�rjen meg? 327 00:27:14,210 --> 00:27:17,360 Ez nem az �n asztalom. H�s int�zi a fegyver t�m�t. 328 00:27:17,380 --> 00:27:22,340 �gy t�nik, Gordon nem mindent oszt meg veled. 329 00:27:22,360 --> 00:27:27,240 Tudta, hogy a t�ma t�l fontos ahhoz, hogy egy komplett idi�ta int�zze. 330 00:27:27,390 --> 00:27:30,260 Megint t�l nagy a pof�d, John! 331 00:27:30,290 --> 00:27:33,290 Nyugi! Tedd le sz�pen. 332 00:27:34,370 --> 00:27:36,240 L�gy sz�ves. 333 00:27:41,210 --> 00:27:43,340 Eml�kszel, mit dum�ltunk, H�s? 334 00:27:53,260 --> 00:27:56,300 - Honnan van? - Micsoda? 335 00:27:57,420 --> 00:28:01,240 Honnan szedted? 336 00:28:02,320 --> 00:28:04,340 H�t a netr�l. 337 00:28:04,360 --> 00:28:07,390 A kurva �letbe! 338 00:28:09,230 --> 00:28:11,390 A Lidlben nem �rulnak ilyet. 339 00:28:12,210 --> 00:28:14,370 - Mi van benne? - Nem tudom. 340 00:28:14,440 --> 00:28:19,390 Na, kezdj�k ezt el�lr�l, hogy mi is felfogjuk. 341 00:28:19,420 --> 00:28:24,440 Azt mondod, hogy azt a cuccot, amibe sok p�nzt fektett�nk mind, 342 00:28:25,440 --> 00:28:33,210 egy internetes weboldalr�l v�s�roltad, r�ad�sul fogalmad sincs, mi van benne? 343 00:28:33,350 --> 00:28:39,220 H�t, valami kem�ny t�ma. Ma mindenki rendel �rut a netr�l. 344 00:28:39,350 --> 00:28:47,260 �s ez nem is a rendes internet. �gy �m. Ez a "S�t�t Web". 345 00:28:48,360 --> 00:28:52,360 - Mi? - A S�t�t Web! 346 00:28:52,390 --> 00:28:56,410 - Hogyhogy S�t�t Web? Rasszista vagy! - Mi van? 347 00:28:56,440 --> 00:29:00,230 �s mit tal�lt�l ezen a S�t�t Weben? 348 00:29:00,300 --> 00:29:03,220 A cs�v� azt mondta, b�rmit meg tud szerezni. 349 00:29:03,330 --> 00:29:07,270 �s pontosan mit k�rt�l t�le? 350 00:29:08,440 --> 00:29:10,330 H�t egy... 351 00:29:12,440 --> 00:29:20,210 V-�-M-P-�-R �l� k�szletet. 352 00:29:21,380 --> 00:29:23,350 - J�l mondtam? - Egy mit? 353 00:29:23,410 --> 00:29:30,400 V-�-M-P-�-R... Ne kelljen kimondanom m�g egyszer! 354 00:29:31,310 --> 00:29:32,350 V�mp�r? 355 00:29:33,370 --> 00:29:36,260 Ne mondd ki! A t�bbieket m�r figyelmeztettem. 356 00:29:36,280 --> 00:29:39,330 Egy v�mp�r�l� k�szlet az internetr�l? 357 00:29:39,430 --> 00:29:43,250 - Ne mondd ki hangosan! - A "v�mp�r" sz�t? 358 00:29:43,390 --> 00:29:46,410 Mondott valaki valamit a v�mp�rokr�l? 359 00:29:47,200 --> 00:29:49,400 - Ne mondd ki! - Hasonl�tok Michael Jacksonra? 360 00:29:50,200 --> 00:29:52,290 Aki �pp moonwalk-ot j�r, baszki? 361 00:29:52,380 --> 00:29:56,430 Bocs, fi�k, de az a h�r j�rja odakinn, hogy a genya egy v�mp�r. 362 00:29:57,200 --> 00:29:59,430 Vagy pedig ilyen �lnevet haszn�l. 363 00:30:00,290 --> 00:30:03,280 - Mi�rt nem mondtad? - �n sz�ltam! 364 00:30:03,310 --> 00:30:05,210 Ez csak pletyka. 365 00:30:05,260 --> 00:30:10,370 - V�mp�r! Kibaszott nevets�ges! - Emberek! Ez komoly! 366 00:30:10,440 --> 00:30:14,440 H�t ez nem igaz! Egy kurva v�mp�r�l� szett! 367 00:30:15,220 --> 00:30:16,380 M�sf�l milli��rt... 368 00:30:19,200 --> 00:30:20,370 Bocs! 369 00:30:23,270 --> 00:30:27,220 - Mi bajod van? - Ne mondj�tok ki azt a sz�t, ok�? 370 00:30:27,240 --> 00:30:28,370 Kondizol? Sz�p tricepsz. 371 00:30:28,410 --> 00:30:31,240 - Melyiket? - Tudod te azt! 372 00:30:31,300 --> 00:30:33,260 Nem �n! 373 00:30:33,280 --> 00:30:34,390 - L�gyszi! - Mi van? 374 00:30:35,370 --> 00:30:37,430 V�mp�rok nem l�teznek. 375 00:30:40,320 --> 00:30:41,340 A kurva �letbe! 376 00:30:41,370 --> 00:30:45,260 Mindj�rt feldugom a seggedbe azt a fegyvert! 377 00:30:45,280 --> 00:30:47,340 Bocs, bocs, eln�z�st. 378 00:30:49,240 --> 00:30:54,410 De fel k�ne fogni, hogy ezzel beengeditek �ket. 379 00:31:02,240 --> 00:31:07,260 - Komolyan �gy hiszed, hogy... - Nem hiszem, tudom, baszd meg! 380 00:31:10,390 --> 00:31:13,370 - Honnan? - Olvastam. 381 00:31:14,210 --> 00:31:18,210 - Nem is tudsz olvasni. - De igen! K�l�nben honnan tudn�m, 382 00:31:18,230 --> 00:31:21,380 hogy van egy �si v�rus, amelyik r�telepszik a DNS-edre? 383 00:31:21,400 --> 00:31:25,280 - Nincs semmilyen v�rus! - De van, baszki! 384 00:31:28,340 --> 00:31:30,240 Mi bajunk lehet? 385 00:31:30,260 --> 00:31:33,270 Tal�n m�gis megv�d minket. Jobb f�lni, mint megijedni. 386 00:31:33,290 --> 00:31:34,410 Na, most m�r el�g! 387 00:31:34,430 --> 00:31:38,200 Nem hallgatom tov�bb, hogy egy rak�s feln�tt ember... 388 00:31:38,220 --> 00:31:42,270 �gy besz�lget egy term�szetfeletti dologr�l, mintha az val�s�g lenne. 389 00:31:42,290 --> 00:31:46,340 Ez a 21. sz�zad. Le tudjuk �ll�tani az �l�ad�st. 390 00:31:46,370 --> 00:31:50,420 Nincs sz�ks�g�nk semmilyen dajkames�re. 391 00:31:51,200 --> 00:31:55,200 Visszat�rhetn�nk a t�m�ra? 392 00:31:55,240 --> 00:31:57,320 Sz�val, mondd meg, 393 00:31:57,340 --> 00:32:03,230 hogy pontosan mit rendelt�l ebben a... szettben. 394 00:32:03,280 --> 00:32:06,400 Komoly cuccot. Olyat, ami rendesen sz�tbasz mindent. 395 00:32:06,420 --> 00:32:11,430 Ha j�l �rtem, egy eg�sz arzen�lr�l van sz�. Szimpla �gy. 396 00:32:12,240 --> 00:32:16,410 Ez nem ilyen egyszer�. Itt vagyunk, mer' azt akarta, hogy itt legy�nk. 397 00:32:17,240 --> 00:32:21,330 Kurv�ra ki akar ny�rni mindenkit. 398 00:32:21,350 --> 00:32:25,290 Figyelj, H�s. Gordon h�vott ide minket, 399 00:32:25,390 --> 00:32:29,260 nem valami kital�lt l�ny. 400 00:32:29,380 --> 00:32:31,340 M�r legal�bb 50-en vannak. 401 00:32:33,370 --> 00:32:34,420 Mit mondasz? 402 00:32:39,320 --> 00:32:43,420 �ll�t�lag az �ldozatok test�n harap�snyomok voltak. 403 00:32:44,270 --> 00:32:49,200 �s hogy �jra gyermekk� v�ltak. Basszus, �g a szemem! 404 00:32:49,410 --> 00:32:53,210 Warri Gee mondta, hogy a fi�k nyak�n harap�snyomok voltak. 405 00:32:53,250 --> 00:32:56,350 A holttestek elt�ntek. Ruh�kat �s v�rfoltokat tal�ltak. 406 00:32:57,200 --> 00:32:59,360 H�t nem l�ttok �t a szit�n? 407 00:32:59,390 --> 00:33:02,390 A harap�snyom valami jel�l�sf�le lehetett. 408 00:33:02,410 --> 00:33:05,360 Nyilv�n t�bb emberre is r� akarta tenni a jelet. 409 00:33:05,380 --> 00:33:09,240 Mintha t�bb gyilkos lenne. Mi�rt d�lt�k be ilyesminek? 410 00:33:09,260 --> 00:33:10,330 Nem olyan biztos. 411 00:33:10,350 --> 00:33:16,200 Emberr�l van sz�, meg lehet �lni, ak�r puszta k�zzel is. 412 00:33:19,410 --> 00:33:21,250 Gordon? 413 00:33:24,420 --> 00:33:26,420 V�runk m�g valakit? 414 00:33:33,310 --> 00:33:35,240 Ki a fasz vagy te? 415 00:33:42,430 --> 00:33:46,300 Uraim, micsoda remek helysz�n egy �zleti tal�lkoz�hoz! 416 00:33:47,260 --> 00:33:50,340 - L�tom, j� helyen j�rok. - Igaz�n? 417 00:33:52,240 --> 00:33:54,370 Nem meglep�, hogy nem ismertek fel. 418 00:33:56,230 --> 00:33:59,320 A legt�bb ember t�k egyform�nak l�tja az �gyv�deket. 419 00:33:59,360 --> 00:34:03,300 - �n speciel hull�nak l�tlak. - No, l�ssuk csak. 420 00:34:05,380 --> 00:34:10,230 Mr. Stevens. Nem gondoltam volna, hogy �n is itt lesz. 421 00:34:11,260 --> 00:34:12,420 Mr. Jonas. 422 00:34:14,330 --> 00:34:16,280 �s a m�sik Mr. Jonas. 423 00:34:17,330 --> 00:34:19,250 Mr. White. 424 00:34:22,210 --> 00:34:23,400 �s Miss Zukovsky. 425 00:34:25,380 --> 00:34:27,300 M�zlista. 426 00:34:30,380 --> 00:34:32,260 Ismeretlen. 427 00:34:34,260 --> 00:34:37,350 Walter Humphrey Henry... Ok�, csak k�v�ncsi volt a nevemre. 428 00:34:37,410 --> 00:34:40,370 Mr. Pradeep Singh. 429 00:34:44,260 --> 00:34:48,270 - Ki az? - Pardon. M�s n�ven Cochise. 430 00:34:48,330 --> 00:34:50,250 No, az�rt. 431 00:34:50,280 --> 00:34:53,420 Az �n�k anyagai �rdekes olvasm�nynak bizonyultak. 432 00:34:53,440 --> 00:34:57,210 A v�llalkoz�s vezet�j�nek j�volt�b�l jutottam hozz�juk. 433 00:34:58,400 --> 00:35:00,350 Te vagy a fineszes �gyv�d, mi? 434 00:35:00,380 --> 00:35:03,280 Ha �gy vessz�k, mivel �n mostam tiszt�ra... 435 00:35:03,300 --> 00:35:07,210 a h�rom milk�tokat, ami a Kajm�n-szigeteki sz�ml�n landolt. 436 00:35:07,300 --> 00:35:11,210 A jog �rtelmez�se puszt�n szemantikai probl�ma. 437 00:35:11,250 --> 00:35:13,350 H�rom milli� a Kajm�n-szigeteken? 438 00:35:13,370 --> 00:35:18,290 - Mi�rt �rdekel? - Az ad�mentess�g mindig �rdekes. 439 00:35:18,320 --> 00:35:21,320 - Te v�gezted a pap�rmunk�t? - Igen. 440 00:35:24,270 --> 00:35:27,440 Ok�, �n hiszek neki. 441 00:35:28,340 --> 00:35:32,210 Nos, �r�l�k, hogy v�gre arcok is j�rultak a nevekhez. 442 00:35:32,260 --> 00:35:35,360 Uraim, a f�n�k �tban van ide. 443 00:35:38,410 --> 00:35:40,350 Mr. Stevens! 444 00:35:42,430 --> 00:35:45,310 Idefel� j�vet v�ltottam p�r sz�t a f�n�kkel. 445 00:35:45,330 --> 00:35:49,400 �zenetet hagyott �nnek. J� lenne, ha meghallgatn�. 446 00:35:51,360 --> 00:35:54,290 Ez a mai este legjobb h�re. 447 00:35:57,290 --> 00:35:58,410 Tal�lkoztunk m�r valahol? 448 00:35:59,200 --> 00:36:02,430 Mind a ketten �lvezz�k a kett�s �let el�nyeit. 449 00:36:03,210 --> 00:36:05,370 Sz�val, el�g val�sz�n�. �n mit gondol? 450 00:36:06,220 --> 00:36:08,270 - Maga Robert, igaz? - Igen. 451 00:36:08,430 --> 00:36:11,200 Nos, Robert, �n nem j�tszadozom. 452 00:36:11,230 --> 00:36:13,360 A Twister untat, �s a b�j�csk�b�l kin�ttem. 453 00:36:13,380 --> 00:36:15,410 V�laszoljon igennel vagy nemmel. 454 00:36:15,430 --> 00:36:21,240 M�r bocs�nat, de ez az eg�sz egy j�t�k, aminek j� nagy a t�tje. 455 00:36:24,400 --> 00:36:27,380 Az a nagy pech, hogy �n mindenkit ismerek, 456 00:36:27,400 --> 00:36:29,340 de �n�k nem tudj�k, ki vagyok. 457 00:36:29,360 --> 00:36:33,320 Vagy megb�zik bennem �s bevesz a buliba, 458 00:36:34,280 --> 00:36:36,430 vagy lecsap �nre Gordon haragja. 459 00:36:40,230 --> 00:36:41,340 Megb�zom �nben. 460 00:36:52,420 --> 00:36:55,270 Steve. Itt Gordon, te kis kop�. 461 00:36:55,310 --> 00:36:58,240 Nem j� a gyomrom, de az�rt j�v�k. 462 00:36:58,280 --> 00:37:01,360 P�r �r�n bel�l ott leszek. Nagyon figyelj! 463 00:37:01,410 --> 00:37:05,380 Van ez a mocsok genya, aki v�gzett Barri Gee �sszes ember�vel. 464 00:37:06,220 --> 00:37:09,300 Senki nem �lte t�l. Meg kell �ll�tani azt a barmot. 465 00:37:09,330 --> 00:37:13,250 Mindenkit odarendeltem. Vigy�zzatok a kopors�ra. 466 00:37:13,280 --> 00:37:15,330 Senki nem nyithatja ki. Senki! 467 00:37:15,390 --> 00:37:18,430 �s senki sem hagyhatja el a kript�t, am�g oda nem �rek. 468 00:37:19,290 --> 00:37:23,210 Z�rd be az ajt�t, �s dobd el a kulcsot. 469 00:37:23,250 --> 00:37:26,270 K�zt�k van ez a genya. 470 00:37:26,370 --> 00:37:28,310 M�g nem tudom, ki az. 471 00:37:28,340 --> 00:37:32,230 De ha kinyitjuk a kopors�t �s kider�l, mit rejt, 472 00:37:32,280 --> 00:37:35,230 akkor tutira elv�lik a szar a m�j�t�l. 473 00:37:35,330 --> 00:37:40,230 Elegem van! Steve! Nehogy elsz�rd nekem! 474 00:37:40,360 --> 00:37:43,290 Ne mer�sz�lj �tverni! 475 00:37:45,200 --> 00:37:48,230 - Nem tal�lom a cuccot. - Kuss! 476 00:37:56,280 --> 00:37:58,340 Kurva gravit�ci�! 477 00:38:14,430 --> 00:38:17,390 B�zlesz, mint egy kutya, aki szarban hempergett. 478 00:38:17,410 --> 00:38:19,330 - Menj arr�bb! - Bocs. 479 00:38:20,310 --> 00:38:22,270 Hogy baszn�d meg! 480 00:38:28,230 --> 00:38:29,410 Cochise. 481 00:38:32,430 --> 00:38:35,350 - Tudod, ki volt Cochise? - Any�d. 482 00:38:40,210 --> 00:38:43,330 Cochise csirikava-apacs t�rzsf�n�k volt, 483 00:38:43,360 --> 00:38:47,220 a keleti apacsok egyik legnagyobb vez�re, 484 00:38:47,300 --> 00:38:53,240 aki legy�zte a konf�der�ci�s csapatokat 1850 t�j�n. 485 00:38:54,260 --> 00:39:00,230 Nem vagyok szakember, vagy ilyesmi. De kurv�ra nem �zsiai volt. 486 00:39:00,260 --> 00:39:03,260 T�nj a pics�ba, miel�tt r�d fogom Carlott�t! 487 00:39:03,390 --> 00:39:05,290 Fenyegetsz, vazze? 488 00:39:11,300 --> 00:39:17,430 - Valaki baszakszik vel�nk, Bertie. - Ja. A Jonas fi�k, vagy Gordon? 489 00:39:18,310 --> 00:39:23,300 - Nem b�rom, ha baszakodnak velem. - Csak ha �n teszem. 490 00:39:25,330 --> 00:39:29,210 Elegem van ebb�l. 491 00:39:32,240 --> 00:39:35,210 Ha elszabadul a pokol, robbantsd ki a h�ts� falat. 492 00:39:38,320 --> 00:39:41,280 Ott, a k�szobor m�g�tt. 493 00:39:46,430 --> 00:39:51,240 - Le akarlak tapizni. - Ne most. K�s�bb, Cochise. 494 00:39:57,400 --> 00:39:59,260 Alberta? 495 00:40:03,370 --> 00:40:07,290 - Nem seg�thetek, Jim, �s senki sem. - Mi van? 496 00:40:10,240 --> 00:40:11,430 Szopd le a faszom! 497 00:40:12,280 --> 00:40:16,260 Alberta! Csak azt akartam tudni, hogy megismern�d-e az �n Carlott�m? 498 00:40:16,350 --> 00:40:19,350 - J�het egy kis himi-humi? - J�. 499 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 Holnap. 12-kor. 500 00:40:23,350 --> 00:40:25,240 Holnap. 501 00:40:27,320 --> 00:40:29,230 Faszfej. 502 00:40:29,280 --> 00:40:30,370 M�g megy ez nekem! 503 00:40:37,440 --> 00:40:39,300 Nem veszett el? 504 00:40:43,350 --> 00:40:46,430 - Na, kivel randizok? - Kivel? 505 00:40:48,200 --> 00:40:50,260 - Albert�val. - Baszd meg! 506 00:40:53,230 --> 00:40:55,320 - H�zz a pics�ba. - Mi a fasz van? 507 00:41:01,280 --> 00:41:04,430 K�pzeld el, hogy egy k�pet b�mulsz, amit el akarsz lopni. 508 00:41:06,200 --> 00:41:10,320 Egy kaleidoszk�phoz hasonl�, hologramos k�pnek l�tszik. 509 00:41:11,270 --> 00:41:18,270 A l�nyeg, hogy j� sz�gb�l kell n�zni, �s akkor hirtelen kitisztul a k�p. 510 00:41:19,340 --> 00:41:21,280 J�l mondom? 511 00:41:23,440 --> 00:41:25,270 Nem. 512 00:41:26,390 --> 00:41:28,370 Ez faszs�g. 513 00:41:29,390 --> 00:41:31,280 Pontosan. 514 00:41:31,310 --> 00:41:34,310 Remek! M�g egy r�buszokban besz�l� fazon. 515 00:41:34,380 --> 00:41:37,310 Mi�rt besz�l �gy mindenki? 516 00:41:45,370 --> 00:41:47,200 Na, mit mondott? 517 00:41:47,410 --> 00:41:50,350 - A j� h�rrel vagy a rosszal kezdjem? - A rosszal. 518 00:41:50,370 --> 00:41:54,370 - Az a rossz h�r, hogy nincs j� h�r. - �s mi a j�? 519 00:41:56,390 --> 00:41:57,420 Most mi van? 520 00:41:58,200 --> 00:42:01,260 - Ne m�! Mit mondott? - Errefel� tart. 521 00:42:01,290 --> 00:42:05,240 Senki nem megy sehov�. Az �let�nk �r�n is megv�dj�k ezt. 522 00:42:05,330 --> 00:42:07,210 Faszomba! Nyissuk ki! 523 00:42:07,230 --> 00:42:10,330 Gordon rosszul t�rn�. Tartsuk be a szab�lyokat. 524 00:42:12,310 --> 00:42:15,380 - Mondott m�g valamit? - H�t, igen. 525 00:42:15,420 --> 00:42:19,270 - Mit? - Kapj�tok �ssze magatokat. 526 00:42:20,290 --> 00:42:22,350 �gy n�z ki, hogy a v�mp�rotok... 527 00:42:22,400 --> 00:42:25,440 kiny�rta Warri Gee-t �s az eg�sz band�j�t. 528 00:42:26,330 --> 00:42:29,230 Warri Gee megmurdelt? 529 00:42:31,420 --> 00:42:33,350 Mindenki leszophat! 530 00:42:36,330 --> 00:42:37,400 Mi van? 531 00:42:38,340 --> 00:42:41,400 Tartoztunk neki 40 leped�vel. Gondjaink voltak. 532 00:42:44,440 --> 00:42:47,400 Nem mi voltunk, bassz�tok meg! De nagy sz�vess�get tettek. 533 00:42:47,430 --> 00:42:51,350 - Kurva nagyot. - Egyetlen t�l�l� sincs. 534 00:42:53,350 --> 00:42:56,320 Bez�rtam az ajt�t, �s kidobtam a kulcsot a ny�l�son. 535 00:42:56,340 --> 00:43:00,350 - Hogy mit csin�lt�l? - K�vettem az utas�t�sokat. 536 00:43:00,380 --> 00:43:03,220 J�l kibaszt�l vel�nk! 537 00:43:03,360 --> 00:43:05,370 Mi van, ha bej�tt ide? 538 00:43:09,200 --> 00:43:10,300 M�r itt van. 539 00:43:12,250 --> 00:43:13,400 �s be vagyunk z�rva... 540 00:43:15,330 --> 00:43:20,210 - Ez nem j�. Rohadtul nem j�. - Ne l�gy m�r olyan beszari! 541 00:43:20,230 --> 00:43:25,220 Nekem is volt tippem. Gordon szerint valaki k�z�l�nk a huny�. 542 00:43:26,220 --> 00:43:27,330 Itt van vel�nk. 543 00:43:28,380 --> 00:43:35,200 Idej�n, kinyitja a kopors�t, �s a v�mp�r meg fogja mutatni mag�t. 544 00:43:35,350 --> 00:43:39,400 - Nem juthat ki, nem tud elszaladni. - H�t ez baroms�g! 545 00:43:40,270 --> 00:43:43,290 Telefon�lt�l, visszaj�tt�l �s bez�rt�l minket. 546 00:43:43,310 --> 00:43:45,270 Ha �gy volt. 547 00:43:48,420 --> 00:43:52,410 �s mi van, ha te vagy az? T�k�letes terv. 548 00:43:53,340 --> 00:43:55,430 Mi�rt vagy itt, Stevens? 549 00:43:56,230 --> 00:44:00,280 Ak�rh�nyszor megjelensz, valami elbasz�dik. De nem csin�lsz semmit. 550 00:44:00,340 --> 00:44:02,320 H�t mert... 551 00:44:03,340 --> 00:44:05,200 Te vagy az! 552 00:44:05,400 --> 00:44:10,360 Te vagy az �l�halott! Te magad mondtad, baszd meg! 553 00:44:17,230 --> 00:44:19,380 Kurva �letbe! Elh�zok innen! 554 00:44:21,430 --> 00:44:23,300 Be van z�rva! 555 00:44:23,430 --> 00:44:26,250 T�nj az utamb�l, h�lye picsa! 556 00:44:28,390 --> 00:44:34,290 - Micsoda egy majr�s fasz! - Szexi Steve Stevens. 557 00:44:36,380 --> 00:44:39,410 Rejt�lyes �s �tlagos. 558 00:44:41,290 --> 00:44:44,270 Tudod, mit gondolok az �tlagemberekr�l? 559 00:44:44,300 --> 00:44:46,360 Mindent megtesznek, hogy kit�njenek. 560 00:44:47,220 --> 00:44:50,320 N�mi jogtalan ellens�gesked�st �rzek a leveg�ben. 561 00:44:50,360 --> 00:44:53,410 Nagyon vesz�lyes �s rag�lyos lehet egy ilyen helyen. 562 00:44:53,430 --> 00:44:57,290 - Hal�los kimenetel� is lehet. - Kurva any�d! 563 00:44:58,340 --> 00:45:00,420 K�ne az a geci cucc! 564 00:45:21,360 --> 00:45:24,290 Nem r�mlik valakinek valami? 565 00:45:27,360 --> 00:45:29,380 - Mi? - H�t az. 566 00:45:29,420 --> 00:45:34,440 Nyolc fick� egy helyis�gben. Az egyik kifek�dt. Fegyver is van. 567 00:45:35,400 --> 00:45:40,410 Van az a vicc a ki�hezett nark�s indi�n �gyv�dr�l. 568 00:45:41,230 --> 00:45:45,320 Nem, valami filmben volt. Mit szoktunk n�zni? 569 00:45:45,340 --> 00:45:47,400 - A "Raiders 7"-et? - Nem, egy m�sikat. 570 00:45:47,420 --> 00:45:49,400 Amiben a gengszterek vannak. 571 00:45:49,420 --> 00:45:54,260 - K�z�ns�ges b�n�z�k. - Kuty�k is vannak benne. 572 00:45:54,370 --> 00:45:57,340 - "Marley meg �n". - Azt nagyon b�rom. 573 00:45:58,340 --> 00:46:00,410 - De nem erre gondoltam. - Milyen kutya? 574 00:46:00,440 --> 00:46:03,210 Nem mindegy? 575 00:46:03,350 --> 00:46:06,410 De van benne kar�, meg fokhagyma �s szent iz�... 576 00:46:06,440 --> 00:46:11,320 - Most komolyan szarakodtok ezzel? - Mondom �n, hogy nyissuk ki. 577 00:46:11,390 --> 00:46:15,210 Ha ujjat akartok h�zni Gordonnal... 578 00:46:15,290 --> 00:46:19,250 Nyugi, �n sim�n elb�nok a d�h�s Gordonnal. 579 00:46:19,280 --> 00:46:22,300 - �s ha m�gsem fegyver? - Hogyhogy? 580 00:46:22,400 --> 00:46:26,230 Mi van akkor, ha az �sszes korrupt zsaru anyaga itt van? 581 00:46:26,250 --> 00:46:29,360 Titkos lista politikailag inkrimin�lt szem�lyekr�l? 582 00:46:29,380 --> 00:46:35,220 Sz�val, nincs is benne fegyver? Mi a fen�nek fizett�nk annyit? 583 00:46:35,240 --> 00:46:38,290 Tal�n valami m�s van benne. Ki tudja, Gordon mit akart? 584 00:46:38,320 --> 00:46:40,290 J�l mondom, Alberta? 585 00:46:41,250 --> 00:46:43,380 Vissza akarsz f�rk�zni a kegyeimbe? 586 00:46:43,440 --> 00:46:47,250 - Mi�rt, kiker�ltem volna? - Att�l tartok. 587 00:46:47,390 --> 00:46:51,300 Csak kem�nyen kell dolgoznom hogy visszajussak, nem? 588 00:46:51,420 --> 00:46:54,250 - Ha akarsz... - Na, ebb�l el�g. 589 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 Gondolkozzunk. 590 00:46:56,340 --> 00:47:00,420 Minek m�g t�bb fegyver, amikor mindenki rendesen el van l�tva? 591 00:47:05,230 --> 00:47:09,270 Mr. Stevens �tlete megmagyar�zza az �n jelenl�temet. 592 00:47:10,400 --> 00:47:14,270 No, v�rjunk. Teh�t valami m�s�rt vagyunk itt? 593 00:47:14,310 --> 00:47:16,380 Gondolkodjunk. �n a sz�mok embere vagyok. 594 00:47:16,400 --> 00:47:20,230 A t�nyek nem arra utalnak, hogy valakit el kell tenni l�b al�l. 595 00:47:20,250 --> 00:47:22,440 Hisz, mind itt vagyunk. T�l sok a v�letlen egybees�s. 596 00:47:23,210 --> 00:47:26,300 �s ha kar�k, t�kr�k, meg ilyesmik vannak benne? 597 00:47:26,330 --> 00:47:29,260 Ez is egy lehet�s�g. 598 00:47:31,360 --> 00:47:34,430 Egyet�rtek Cochise-zal. Kar�k �s t�kr�k. 599 00:47:35,200 --> 00:47:37,370 A v�mp�rok ut�lj�k a t�kr�t a t�kr�z�d�s miatt. 600 00:47:37,420 --> 00:47:39,230 Ha hiszel benn�k. 601 00:47:39,270 --> 00:47:44,420 Nem ut�lj�k, �s nem t�kr�z�dnek, mert v�mp�rok nem l�teznek! 602 00:47:48,250 --> 00:47:50,340 Fogd m�r a pof�dat! 603 00:47:53,350 --> 00:47:57,300 Tal�n r�t�rhetn�nk egy-k�t k�z�rdek� �gyre. 604 00:47:57,430 --> 00:48:00,440 Arra, hogy egy h�ten bel�l az �zlet 10%-a marad meg? 605 00:48:01,240 --> 00:48:03,240 �n egy kisl�nyr�l besz�lek. 606 00:48:06,330 --> 00:48:08,320 Nincs mit besz�lni r�la. 607 00:48:08,370 --> 00:48:12,330 Meger�szakolt�k �s meggyilkolt�k. Jim, az �cs�d is benne volt. 608 00:48:12,350 --> 00:48:16,210 - Nem tudom �t tiszt�ra mosni. - Annak mi k�ze van ehhez? 609 00:48:16,280 --> 00:48:20,260 El�sz�r van alkalmam besz�lni r�la. 610 00:48:21,200 --> 00:48:24,390 H�nyszor mondjam m�g? 611 00:48:25,340 --> 00:48:28,230 Nemcsak �n voltam s�ros abban az �gyben. 612 00:48:30,200 --> 00:48:31,300 Mit javasolsz? 613 00:48:34,390 --> 00:48:39,420 Be k�ne m�rtani valakit. K�ne egy balek, vagy b�nbak. 614 00:48:43,240 --> 00:48:46,240 H�s is sz�rakozott vele, miel�tt �tpasszolta volna. 615 00:48:46,290 --> 00:48:48,430 De Gordonnak is tudnia kell err�l. 616 00:48:49,380 --> 00:48:51,320 Leszarja. 617 00:48:52,340 --> 00:48:55,370 Azt mondj�tok, legyen ez? 618 00:48:59,200 --> 00:49:03,200 Sz�vassuk meg a cs�v�t. Am�gy is egy l�zer, nem? 619 00:49:04,340 --> 00:49:09,300 Mr. Stevens, �n mit gondol? Egyet�rt vagy nem? 620 00:49:10,350 --> 00:49:15,210 B�nbakot keresni, hogy valaki m�s meg�ssza a b�rt�nt, 621 00:49:15,240 --> 00:49:18,390 ez el�g amat�r temp�. De nem az �n dolgom. 622 00:49:19,260 --> 00:49:21,370 Nem voltam ott. Azt csin�ltok, amit akartok. 623 00:49:21,430 --> 00:49:24,220 Csak Gordon tudjon r�la. 624 00:49:27,440 --> 00:49:29,320 H�s! 625 00:49:30,320 --> 00:49:31,440 Megkeresem. 626 00:49:35,280 --> 00:49:36,320 V�rjunk csak! 627 00:49:39,260 --> 00:49:40,370 Hol van a nark�s? 628 00:49:48,250 --> 00:49:51,330 Biztos addig faszkodott, am�g infarktust nem kapott. 629 00:49:52,390 --> 00:49:55,380 - A kurva �letbe! - Bassza meg! 630 00:49:59,380 --> 00:50:03,390 A kurva �letbe! Ez kibaszott undor�t�! 631 00:50:04,370 --> 00:50:06,410 Beszartam. 632 00:50:07,360 --> 00:50:11,240 Itt van. Itt a v�mp�r. 633 00:50:23,400 --> 00:50:26,360 Told, John! Told feljebb a segg�t! 634 00:50:26,390 --> 00:50:28,290 - Nem b�rom. - Dehogynem! 635 00:50:28,320 --> 00:50:31,240 T�l neh�z. Nem fogok a t�k�hez ny�lni! 636 00:50:31,270 --> 00:50:32,430 Kics�szik! 637 00:50:33,210 --> 00:50:37,220 John, baszki, fogd meg a t�k�t �s h�zd! 638 00:50:38,270 --> 00:50:39,380 Mi lesz m�r?! 639 00:50:41,420 --> 00:50:43,330 H�lye, barom! 640 00:50:43,360 --> 00:50:47,210 Mi�rt nem h�ztad meg? M�r halott, nem sz�m�t neki. 641 00:50:47,230 --> 00:50:48,390 De nekem igen. 642 00:50:49,290 --> 00:50:52,350 Senki fasz�t meg nem fogom. Sem �l�, sem halott ember�t! 643 00:50:52,380 --> 00:50:56,270 H�z ez sokkal jobb, mint ahogy mondt�k. 644 00:50:59,280 --> 00:51:06,360 Minden olyan sz�nes �s �les. Gy�ny�r�! 645 00:51:08,210 --> 00:51:13,260 Sziasztok! Mizu? Bocsi az el�z��rt, nagy fasz voltam. 646 00:51:14,270 --> 00:51:19,300 Meglett a kis cucc. �gyhogy m�r j� vagyok. 647 00:51:22,430 --> 00:51:29,230 Na, mi van, te m�rges kis t�rpe? Morg�. 648 00:51:29,410 --> 00:51:31,350 Hogy? 649 00:51:34,320 --> 00:51:37,320 J�l vagy, haver? Minden ok�? 650 00:51:40,240 --> 00:51:41,290 Mit csin�lsz? 651 00:51:44,400 --> 00:51:47,330 Egy �llat vagy, John. 652 00:51:48,430 --> 00:51:52,290 Csak egy genya nark�s. Kurv�ra nem fog hi�nyozni senkinek. 653 00:51:52,310 --> 00:51:56,220 Az isten �ldjon meg, ki kellett volna k�rdezn�nk! 654 00:51:56,250 --> 00:51:58,220 Ez az�rt enyhe t�lz�s volt. 655 00:51:58,380 --> 00:52:01,270 Hallott�tok. Senkinek se fog hi�nyozni. 656 00:52:03,280 --> 00:52:05,370 El kell t�ntetn�nk a nyomokat. Rendesen. 657 00:52:06,380 --> 00:52:12,200 Gyakorlatilag mindannyian b�nr�szesek vagyunk. 658 00:52:12,220 --> 00:52:16,200 - Legjobb, ha t�led is megszabadulunk. - Nyugi, John. � az �gyv�d�nk. 659 00:52:16,220 --> 00:52:18,250 Mindenkit megv�d, ha kell. 660 00:52:26,200 --> 00:52:27,340 Na, ezt n�zz�tek meg! 661 00:52:28,250 --> 00:52:33,290 Minden tiszta v�r! Barom! Vil�gos, hogy � �lte meg H�st. 662 00:52:34,310 --> 00:52:36,390 Nyakon sz�rta. Kiny�rta az a baromarc�. 663 00:52:36,420 --> 00:52:40,260 H�s megtal�lta az anyagot, ez meg ber�gott �s kiny�rta. 664 00:52:40,280 --> 00:52:45,200 Nyakon d�fte. � lehetett a v�mp�r, m�r nem kell beszarni. 665 00:52:45,220 --> 00:52:48,340 Fogd m�r fel, baszod! V�god, braty�? 666 00:52:48,370 --> 00:52:51,200 J�tt�k nekem eggyel, bassz�tok meg! 667 00:52:52,200 --> 00:52:55,250 Na, ki az okos? John Jonas. 668 00:52:55,400 --> 00:52:59,230 Mentek a pics�ba! K�rem a Nobel-d�jat. 669 00:53:04,430 --> 00:53:07,250 Akkor is harap�snyomnak l�tszik. 670 00:53:07,270 --> 00:53:11,280 Ak�rmennyire is f�j kimondanom, Johnnak igaza van. 671 00:53:11,320 --> 00:53:14,240 Mind itt voltunk, amikor t�rt�nt. 672 00:53:15,210 --> 00:53:18,200 A v�mp�rok k�dd� v�lhatnak, �s �tj�hetnek a falon. 673 00:53:18,240 --> 00:53:21,430 K�t holttest van itt, �s te meg k�dd� v�l� v�mp�rokr�l besz�lsz? 674 00:53:22,200 --> 00:53:24,290 - Nem lehet f�lv�llr�l venni. - Mi van? 675 00:53:24,310 --> 00:53:29,260 H�t ez k�sz cirkusz! Kibaszott v�mp�rok! 676 00:53:32,260 --> 00:53:33,390 Adok �n neked! 677 00:53:34,260 --> 00:53:36,310 Mit h�sk�dsz itt, baszd meg? 678 00:53:36,330 --> 00:53:41,270 Mert Pocahontas legy�zte Cochise-t a faszom tudja, milyen csat�ban. 679 00:53:41,290 --> 00:53:44,260 Nem l�tezik Cochise vagy Pradeep nev� h�s. 680 00:53:44,280 --> 00:53:48,300 De az ilyen idegbeteg faszokat az�rt megskalpolj�k, p�csarc! 681 00:53:48,330 --> 00:53:51,210 M�g egyszer ezt mondod, �s kiny�rlak! 682 00:53:51,390 --> 00:53:55,420 T�pj egy sorsz�mot, mert el�bb �n baszom sz�t a pof�dat. 683 00:53:56,200 --> 00:53:57,380 Vigy�zat! 684 00:53:58,200 --> 00:53:59,390 Mi a fen�t csin�lsz? 685 00:54:00,290 --> 00:54:02,290 V�ge a gyereknapnak. 686 00:54:14,200 --> 00:54:15,290 Mit csin�lsz? 687 00:54:18,210 --> 00:54:20,420 - Ez egy jel. - Milyen jel? 688 00:54:21,200 --> 00:54:26,200 Ez egy hal�loszt� eszk�z. 689 00:54:27,430 --> 00:54:29,330 Ez egy jel. 690 00:54:31,260 --> 00:54:34,300 Nem, Cochise. Ez egy r�gi vacak. 691 00:54:34,360 --> 00:54:38,410 Nem, Bertie, ez egy jel a sz�momra, 692 00:54:40,260 --> 00:54:43,390 hogy egy id� ut�n, minden t�nkremegy �s elpusztul. 693 00:54:46,270 --> 00:54:49,370 M�g egy M26A1 gr�n�t is. 694 00:54:53,400 --> 00:54:55,390 M�g Cochise is. 695 00:54:56,290 --> 00:54:58,420 Ok�, Cochise. 696 00:54:59,400 --> 00:55:02,350 Pihenj egy kicsit. 697 00:55:05,220 --> 00:55:07,420 Seg�t valaki arr�bb vinni a holttesteket? 698 00:55:10,330 --> 00:55:11,430 Senki. 699 00:55:23,320 --> 00:55:26,400 Volna egy cigid a sz�momra? 700 00:55:37,340 --> 00:55:40,240 Sz�m�tottunk Mr. White szerepl�s�re. 701 00:55:44,240 --> 00:55:46,430 - Kell egy �j b�nbak? - Nagyon �gy n�z ki. 702 00:55:48,240 --> 00:55:49,410 Ez egyre nehezebb �gy. 703 00:55:50,320 --> 00:55:53,270 Senki m�s nem volt benne? 704 00:55:56,270 --> 00:56:00,310 - �s Mr. Stevens? - B�rcsak benne lett volna. 705 00:56:00,390 --> 00:56:02,290 Steve... 706 00:56:03,310 --> 00:56:07,280 Tudom, hogy nincs fegyver�nk meg gr�n�tunk. 707 00:56:07,300 --> 00:56:09,230 �s ez nem is a te st�lusod. 708 00:56:09,260 --> 00:56:12,240 Cochise-nak kellett volna a csaj. 709 00:56:12,270 --> 00:56:14,290 Alberta odaj�tt, hogy megn�zze a n�t, 710 00:56:14,320 --> 00:56:18,390 de azt mondta, el van haszn�lva, Cochise nem tudja haszn�lni... 711 00:56:18,410 --> 00:56:20,400 Tudom. Gordon t�j�koztatott. 712 00:56:20,420 --> 00:56:24,250 A nightclubban t�rt�ntekr�l, a Miss Zukovsky-f�le t�m�r�l, 713 00:56:24,280 --> 00:56:25,430 Mr. White dolgair�l. 714 00:56:26,200 --> 00:56:29,410 Azt is elmondta, mit csin�lt az �cs�d, amikor a n� n�latok volt. 715 00:56:29,440 --> 00:56:31,330 - �rted m�r? - �rtem. 716 00:56:31,360 --> 00:56:35,340 Sem Gordonb�l, sem Mr. Singh-b�l nem csin�lhatunk b�nbakot. 717 00:56:36,220 --> 00:56:38,230 Zukovsky is t�l tiszta. 718 00:56:39,350 --> 00:56:41,410 Nem akartam kor�bban sz�lni err�l, 719 00:56:41,430 --> 00:56:44,370 k�l�n�sen nem a k�t pszichopata barom el�tt, 720 00:56:44,400 --> 00:56:48,380 de az �sszes emberemet kiny�rt�k, �s nincsenek holttestek. 721 00:56:49,260 --> 00:56:54,290 Bizony�tanunk kell, hogy Mr. Stevens Mr. White-ra vonatkoztatta... 722 00:56:54,360 --> 00:56:57,230 Gordon utas�t�s�t a k�rd�ses est�n. 723 00:56:59,410 --> 00:57:02,220 Valamit ki lehet tal�lni. 724 00:57:04,340 --> 00:57:07,350 Valami tutira b�zlik. De nem tudom, mi. 725 00:57:09,210 --> 00:57:11,370 Ne m�r, hadd cigizz�nk egyet nyugiban. 726 00:57:12,200 --> 00:57:15,300 Olyan kev�s �lvezeti forr�s maradt a f�rfiak sz�m�ra. 727 00:57:15,350 --> 00:57:18,370 Gondolom, nem akarjuk egy�tt kiverni. 728 00:57:22,340 --> 00:57:28,200 Ahogy mondottam: Jobb f�lni, mint megijedni. 729 00:57:29,290 --> 00:57:31,330 H�, tal�ltam valamit! 730 00:57:43,400 --> 00:57:45,210 N�zzetek ide! 731 00:57:46,400 --> 00:57:49,310 - �gy jutott be. - A v�mp�r? 732 00:57:50,240 --> 00:57:53,260 Kinyitotta az ajt�t, �tm�szott a nark�son, meg�lte H�st, 733 00:57:53,280 --> 00:57:56,440 visszament, kiszedte a kilincset, bez�rta maga m�g�tt az ajt�t. 734 00:57:57,210 --> 00:58:00,290 - �gy van. - Mint a "S�t�ts�g fejedelm�ben"? 735 00:58:03,280 --> 00:58:05,320 Azt akarja, hogy embernek tartsuk. 736 00:58:26,230 --> 00:58:29,350 Szedd �ssze a kereszteket. V�mp�r-mentes�t�s lesz. 737 00:58:38,310 --> 00:58:43,210 - Mit csin�l? - �ppen meg�r�l. 738 00:58:46,280 --> 00:58:48,300 Mondja, Mr. Stevens... 739 00:58:48,440 --> 00:58:54,210 Tud �n valamit a John Jonas-f�le �gyr�l? 740 00:58:55,330 --> 00:58:58,270 Hogy meger�szakolt �s meg�lt egy tinil�nyt? 741 00:58:58,290 --> 00:59:00,290 �ll�t�lag. 742 00:59:01,270 --> 00:59:05,330 John Jonas egy agyament, gyilkos, er�szakos pszichopata, 743 00:59:05,360 --> 00:59:08,340 aki nem �rdemli meg, hogy �ljen, ha engem k�rdez. 744 00:59:09,300 --> 00:59:11,360 Nekem az a dolgom, hogy � meg�ssza, 745 00:59:11,380 --> 00:59:14,350 �s gondoltam, ha m�r egy�tt vagyunk, ut�naj�rok. 746 00:59:14,380 --> 00:59:17,310 Tud valamit, ami esetleg seg�thet? 747 00:59:17,390 --> 00:59:23,220 Mondtam m�r, hogy nem voltam ott. �n Gordon p�nz�t kezelem. 748 00:59:24,240 --> 00:59:26,420 Az a dolgom, hogy � mindig j�t�kban maradjon. 749 00:59:26,440 --> 00:59:30,320 Hogy csin�lom? �gy, hogy k�t l�p�ssel el�bbre j�rok mindenkin�l. 750 00:59:30,350 --> 00:59:32,440 Nem egyszer�en csak j�l v�gzem a munk�mat, 751 00:59:33,230 --> 00:59:37,330 n�lk�l�zhetetlen vagyok. Gondom van r�, hogy elker�lje a bajt. 752 00:59:37,370 --> 00:59:41,210 �n tartom �letben az �t k�r�l�lel� m�toszt. 753 00:59:41,240 --> 00:59:45,440 Ami a t�bbieket illeti, magasr�l szarom le �ket. 754 00:59:46,220 --> 00:59:48,420 Nem hi�nyozn�nak senkinek. 755 00:59:49,200 --> 00:59:53,260 De sajnos, ahogy eml�tettem, r�juk is kell figyelnem. 756 00:59:54,220 --> 00:59:58,260 �s persze Gordonra. Ma meg pl�ne. 757 01:00:07,240 --> 01:00:10,200 - Mi van ott, tes�? - Van ott valami. 758 01:00:11,250 --> 01:00:13,310 - A mennyezeten? - Aha. 759 01:00:14,290 --> 01:00:17,350 - �rny�k? - Benne az �rny�kban. 760 01:00:19,320 --> 01:00:22,310 - Mint a "Ragadoz�"-ban? - Ann�l is rosszabb. 761 01:00:29,420 --> 01:00:31,400 Kell a cucc a kopors�b�l! 762 01:00:37,290 --> 01:00:39,270 H�, ne bomoljatok! 763 01:00:39,290 --> 01:00:42,390 Elegem van ebb�l! Ez a v�mp�r sz�rakozik vel�nk! 764 01:00:43,280 --> 01:00:44,290 Add ide! 765 01:00:44,310 --> 01:00:47,290 - Ne m�r! - Nem kock�ztathatunk. 766 01:00:47,310 --> 01:00:50,230 Biztosra kell menn�nk! Nem eshet bajunk! 767 01:00:50,270 --> 01:00:53,370 A kopors�-rugdos�s nem seg�t, te faszkalap! 768 01:00:53,420 --> 01:00:56,210 Mert a fakereszt igen? Elment az eszetek! 769 01:00:56,230 --> 01:00:58,300 Megv�delmez minket, ha hisz�nk benne. 770 01:00:58,330 --> 01:01:02,330 - A vall�sos �rz�let nem a m�fajod. - V�ltoznak a dolgok. 771 01:01:02,380 --> 01:01:04,420 Sz�gyellem, hogy egy lapon eml�tenek. 772 01:01:04,440 --> 01:01:10,410 - El�g! Gordon egy�rtelm� volt. - Nem, Steve. Nem nek�nk mondta. 773 01:01:10,440 --> 01:01:14,240 C�lozgatsz valamire. Le k�ne �llnod, miel�tt k�s� lesz. 774 01:01:14,290 --> 01:01:17,240 Ki tudunk t�rni innen! Az isten bassza meg! 775 01:01:17,270 --> 01:01:21,290 Elegem van a v�mp�rokb�l, a nark�sokb�l �s faszkalapokb�l! 776 01:01:21,370 --> 01:01:24,240 Meg ebb�l a geci kopors�b�l! 777 01:01:33,360 --> 01:01:35,340 Kurv�ra igaz, tes�. 778 01:01:37,370 --> 01:01:39,230 Mi a fasz? 779 01:01:41,440 --> 01:01:43,420 Hogy nem vett�k �szre? 780 01:01:44,420 --> 01:01:49,360 Tal�n h�lye vagyok, de egy visszafel� j�r� �ra csak rosszat jelent. 781 01:01:50,440 --> 01:01:56,280 - Mi�rt van id�z�t� egy kopors�n? - Mert 30 perc m�lva ny�lik. 782 01:01:56,370 --> 01:01:59,390 Az az �rz�sem, hogy ez nem is kopors�. 783 01:02:00,320 --> 01:02:03,230 - Mire c�lzol? - Azt mondja, ez egy bomba. 784 01:02:03,270 --> 01:02:06,410 Gratul�lok, Jim, most l�kt�l le minket a poklok m�ly�re. 785 01:02:06,440 --> 01:02:09,410 - Egy kibaszott bomba? - K�nnyen lehet. 786 01:02:09,430 --> 01:02:14,350 - Lehet, hogy H�s err�l besz�lt. - H�s �tbaszott minket! 787 01:02:14,410 --> 01:02:17,430 - Jim, ne fogd r�m az az iz�t! - Tedd le sz�pen Carlott�t. 788 01:02:18,220 --> 01:02:21,360 Ti vagytok azok, baszd sz�jba! 789 01:02:21,400 --> 01:02:28,270 Mutasd magad, te geci! Engem akarsz? 790 01:02:29,340 --> 01:02:33,220 Te, ott! Valami nem stimmel veled. Honnan is j�tt�l? 791 01:02:33,290 --> 01:02:35,220 Transznisztri�b�l. Mi�rt? 792 01:02:36,280 --> 01:02:38,430 Tudtam �n. Ahonnan Drakula. 793 01:02:39,380 --> 01:02:41,380 Transznisztri�t mondott. 794 01:02:41,410 --> 01:02:44,440 Nem Transylvani�t, a kett� nem ugyanaz. 795 01:02:45,280 --> 01:02:48,310 - Gyorsan n�zd meg! - Elkaplak! 796 01:02:49,330 --> 01:02:51,400 Mit csin�lsz, te h�lye fasz? 797 01:02:56,390 --> 01:02:59,210 Baszd meg, az arcom! 798 01:03:03,310 --> 01:03:04,440 Jim! 799 01:03:16,310 --> 01:03:18,370 D�g�lj meg, Drakula! 800 01:03:19,410 --> 01:03:22,420 Ennyi volt. 801 01:03:26,300 --> 01:03:28,210 Te j� �g! 802 01:03:43,230 --> 01:03:48,260 - Bocsi. J�l vagy? - Egy faszt vagyok j�l, baszd meg! 803 01:03:52,440 --> 01:03:58,360 Most 27-szer kellett volna meghalnom. H�rom macsk�nyi �letem van. 804 01:04:02,270 --> 01:04:05,370 Mi a fasznak kellett meg�ln�d Albert�t? 805 01:04:06,220 --> 01:04:10,220 Hermafrodit�t nem tal�lni minden bokorban. 806 01:04:10,300 --> 01:04:12,200 Hogy mi? 807 01:04:12,230 --> 01:04:14,210 - Cochise! - Mi van? 808 01:04:14,230 --> 01:04:16,220 - Csak nem... - V�rj! 809 01:04:19,400 --> 01:04:23,310 �n meg majdnem megbasztam. Majdnem. 810 01:04:36,350 --> 01:04:40,290 J�. Kim�lt a v�mp�r, m�r nem kell a kopors�, elh�zhatunk innen. 811 01:04:40,350 --> 01:04:43,330 Nem lehet. M�s a parancs. �s nem jutunk ki innen. 812 01:04:43,390 --> 01:04:47,240 De ott van a h�ts� ajt�. A kilincs n�lk�li ajt�. 813 01:04:47,270 --> 01:04:49,220 Ott j�tt be a v�mp�r. 814 01:04:49,270 --> 01:04:52,270 Kit �rtesz v�mp�r alatt? Albert�t? 815 01:04:52,360 --> 01:04:56,380 - Nyilv�n nem �t. - Hanem a b�n�s Cochise-t. 816 01:04:57,260 --> 01:04:59,370 Nem �ledt fel, teh�t a kar� bev�lt. 817 01:04:59,400 --> 01:05:02,330 Persze, hogy bev�lt, mert m�r halott volt. 818 01:05:02,360 --> 01:05:05,390 Mert v�mp�r volt. Egy rom�n Transylvani�b�l. 819 01:05:05,410 --> 01:05:09,320 - Transznisztria Moldov�ban van. - Az ugyanaz. 820 01:05:09,400 --> 01:05:13,240 Gyere, John. H�zzunk innen. 821 01:05:13,380 --> 01:05:18,220 Uraim! J�jjenek ide �s n�zzek ezt meg! 822 01:05:33,240 --> 01:05:34,390 Benne van, mi? 823 01:05:36,210 --> 01:05:37,360 A kurva �letbe! 824 01:05:40,440 --> 01:05:42,310 Nyiss�tok ki! 825 01:05:47,280 --> 01:05:48,440 Rohadt ajt�! 826 01:05:51,230 --> 01:05:55,290 Megint geciznek vel�nk. Van benn valaki. 827 01:05:55,340 --> 01:05:58,230 - Tudjuk. - Mi van? 828 01:05:58,260 --> 01:06:04,220 - Valami van a kopors�ban. Ezt tudjuk. - Nem. �n azt mondtam: valaki. 829 01:06:06,240 --> 01:06:07,400 Megmozdult a kopors�. 830 01:06:07,420 --> 01:06:12,410 Vagyis van bent valaki. Egy �l� valaki. 831 01:06:13,420 --> 01:06:16,320 15 perc m�lva kim�szik �s mindenkit kiny�r. 832 01:06:16,360 --> 01:06:18,220 A kurva �letbe! 833 01:06:20,370 --> 01:06:22,280 Rossz v�mp�rt �ltem meg. 834 01:06:22,420 --> 01:06:26,370 Sok mindent mondhatunk Albert�ra, de nem volt v�mp�r. 835 01:06:26,400 --> 01:06:28,410 Els� k�zb�l van az inf�. 836 01:06:29,380 --> 01:06:34,410 - �s mondd, te leszo...? - Mi? 837 01:06:38,210 --> 01:06:41,240 - Megtetted? - Egyszer. 838 01:06:42,270 --> 01:06:43,420 Mi van? 839 01:06:44,250 --> 01:06:47,330 - Mekkora egy �llat vagy! - Mondja ezt egy er�szaktev�. 840 01:06:48,260 --> 01:06:49,410 Baszd meg! 841 01:06:55,310 --> 01:06:58,200 Ha kijutunk innen, ezt m�g megdum�ljuk. 842 01:06:59,230 --> 01:07:01,440 �llok el�be, kedves John. 843 01:07:04,410 --> 01:07:07,440 Megvan m�g a kar�. Megv�rjuk, am�g kiny�lik, �s... 844 01:07:10,320 --> 01:07:12,360 Visszak�ld�m a pokolba! 845 01:07:14,280 --> 01:07:18,260 Jut eszembe, eml�kszik, hogy mir�l dum�ltunk? 846 01:07:18,430 --> 01:07:21,280 Azt hiszem, kital�ltam hogy legyen. 847 01:07:22,330 --> 01:07:27,300 Egy pillanat, uraim. Mi van, ha a m�sik lehet�s�g van �rv�nyben? 848 01:07:29,360 --> 01:07:31,270 A bomb�ra gondol? 849 01:07:33,230 --> 01:07:37,280 Nos, ebben az esetben, Gordonnak id�ben ide k�ne �rni. 850 01:07:39,300 --> 01:07:43,290 Kurva �letbe! Sz�tbaszt�k az arcomat! 851 01:08:00,390 --> 01:08:02,440 - K�sz a seg�ts�get. - Sz�vesen, tes�. 852 01:08:31,270 --> 01:08:33,440 - Steve! - Mi van? 853 01:08:52,260 --> 01:08:56,400 Ez a k�t barom kezelhetetlen. 854 01:08:59,250 --> 01:09:01,410 Nem hagyhatjuk, hogy tov�bb gar�zd�lkodjanak. 855 01:09:02,210 --> 01:09:04,260 Tiszt�ra agyamentek. 856 01:09:13,220 --> 01:09:17,370 - Most, hogy egyed�l vagyunk... - Igen, Mr. Jonas? 857 01:09:17,430 --> 01:09:20,370 - Besz�lj�nk az �cs�mr�l. - Rendben. 858 01:09:20,410 --> 01:09:24,200 Mind a k�t ember �rintve volt az �gyben. 859 01:09:24,300 --> 01:09:25,400 �rtem. 860 01:09:26,250 --> 01:09:28,240 Cochise fel fogja dobni a talp�t. 861 01:09:28,280 --> 01:09:31,320 Teh�t csak szexi Steve Stevensre sz�m�thatunk. 862 01:09:32,270 --> 01:09:34,250 Van bizony�t�k? 863 01:09:35,440 --> 01:09:38,320 Hopp�! Erre nem gondoltam. 864 01:09:40,250 --> 01:09:41,410 Maradjon k�zt�nk... 865 01:09:46,260 --> 01:09:48,420 De ez volt az utols� �letem. 866 01:09:49,360 --> 01:09:51,310 Carlotta j� lesz? 867 01:09:53,410 --> 01:09:58,220 Egy j�tett nem null�zza le az �sszes rosszat. 868 01:09:59,410 --> 01:10:04,360 Nem tudom, mi a terved, de veled vagyok. 869 01:10:07,420 --> 01:10:10,340 Mib�l gondolod, hogy van tervem? 870 01:10:15,280 --> 01:10:16,430 Hi�nyozni fogsz. 871 01:10:18,390 --> 01:10:20,440 Megszerzem az ujjlenyomatot. 872 01:10:22,290 --> 01:10:26,220 Ez esetben, figyelmen k�v�l hagyjuk azt a t�nyt, hogy averzi�ja van... 873 01:10:26,270 --> 01:10:27,440 a fegyverekkel szemben. 874 01:10:32,200 --> 01:10:33,370 Gondoskodom r�la. 875 01:10:38,340 --> 01:10:41,410 Mi a fasz, baszd meg? 876 01:10:44,380 --> 01:10:45,400 He? 877 01:10:45,420 --> 01:10:48,430 Kiny�rjuk ezt a geci Steve-et. 878 01:10:55,310 --> 01:10:57,340 - John? - Mi van? 879 01:10:58,230 --> 01:11:00,390 A hull�kat moleszt�lod? 880 01:11:03,200 --> 01:11:04,310 Nem. 881 01:11:05,310 --> 01:11:09,380 Aki ilyesmiben mesterkedik a mostani helyzetben, 882 01:11:09,430 --> 01:11:12,440 az egy kibaszott gyagy�s. 883 01:11:21,310 --> 01:11:23,360 Megmondan�d, mi a probl�m�d velem? 884 01:11:26,410 --> 01:11:30,340 Nem is tudom, hol kezdjem. 885 01:11:32,210 --> 01:11:34,330 - Ismerem a fajt�dat. - T�nyleg? 886 01:11:34,410 --> 01:11:36,340 Ahogy mondom. 887 01:11:36,390 --> 01:11:39,310 Akkor nyilv�n tudod: az �n fajt�m azt gondolja, 888 01:11:39,330 --> 01:11:42,380 hogy az, aki v�dteleneket gyilkol �s er�szakol meg, 889 01:11:42,410 --> 01:11:44,370 az nem nevezhet� embernek. 890 01:11:45,250 --> 01:11:49,430 �s ha nem ember, akkor az �lete szart sem �r. 891 01:11:52,420 --> 01:11:54,440 - K�sz�n�m, Jim. - Sz�vesen, John. 892 01:11:55,310 --> 01:11:59,220 Nevets�ges amit mondasz, mert leszarom, mit gondolsz, 893 01:12:00,200 --> 01:12:04,200 ez�rt azt is leszarom, hogy �lsz-e vagy sem. 894 01:12:05,370 --> 01:12:07,220 �, jaj! 895 01:12:08,350 --> 01:12:11,340 Nem Gordon terve szerint t�rt�nnek a dolgok. 896 01:12:12,240 --> 01:12:15,230 Kibaszott boh�cok vagytok! 897 01:12:16,310 --> 01:12:18,270 Mindig is azok voltatok. 898 01:12:18,310 --> 01:12:21,330 Ugye, tudod, Cochise, hogy nem sok van h�tra neked? 899 01:12:21,370 --> 01:12:24,400 Ugye v�god? M�r �pp itt volt az ideje. 900 01:12:26,240 --> 01:12:29,310 Tudod, h�nyan mondt�k m�r ezt nekem, Jim? 901 01:12:30,330 --> 01:12:33,320 - Unom ezt a j�t�kot, Jim. - �n is, John. 902 01:12:34,210 --> 01:12:38,280 - Befejezz�k? - Nem l�hetsz le egy fegyvertelent. 903 01:12:39,390 --> 01:12:41,250 Mi van? 904 01:12:41,280 --> 01:12:44,310 Mindenki tudja, hogy Steve Stevens nem hord fegyvert. 905 01:12:44,410 --> 01:12:46,380 Micsoda hanyags�g! 906 01:12:49,440 --> 01:12:51,310 Aj�nd�k neked. 907 01:12:53,370 --> 01:12:57,360 K�sz, nem. Nem fogadok el aj�nd�kot er�szaktev�kt�l. 908 01:12:58,250 --> 01:13:00,250 Vagy a csal�dtagjaikt�l. 909 01:13:00,440 --> 01:13:04,260 Na, l�gyszi! Ragaszkodom a fair j�tszm�hoz. 910 01:13:04,340 --> 01:13:08,290 Ink�bb meg�rizn�m a m�lt�s�gom �s az eszemre hagyatkozn�k. 911 01:13:08,380 --> 01:13:11,330 Faszfej. 912 01:13:20,330 --> 01:13:23,380 M�r j�n. Rem�lem, nem b�nod, ha te is elpusztulsz, Jim. 913 01:13:23,400 --> 01:13:25,270 Rohadt v�mp�r! 914 01:13:26,350 --> 01:13:29,240 Tudod, mi a legjobb v�delem robban�s eset�n? 915 01:13:29,260 --> 01:13:31,300 - Kussolj�l! - Egy ember teste. 916 01:13:31,340 --> 01:13:35,390 - Ez nem bomba, te fasz! - Az egy bomba, John. 917 01:13:36,340 --> 01:13:41,360 Akkor elint�zem. �s azt�n t�ged. Vetted? 918 01:13:41,380 --> 01:13:44,420 Neh�z lesz �gy, hogy a tested t�bb darabban van. 919 01:13:44,440 --> 01:13:48,200 - Ne gecizz velem, Steve. - Tudod, honnan tudom? 920 01:13:52,230 --> 01:13:53,350 Honnan? 921 01:13:56,220 --> 01:13:57,440 Mert �n tettem bele. 922 01:14:04,290 --> 01:14:06,380 Jim, ez egy kurva bomba! 923 01:14:49,440 --> 01:14:52,390 Ne l�j�tek m�r a halott �cs�met, a kurva any�tokat! 924 01:15:01,210 --> 01:15:02,400 Cochise, baszd meg! 925 01:15:20,360 --> 01:15:22,200 Bassza meg! 926 01:16:12,200 --> 01:16:13,310 Kurva �letbe! 927 01:16:20,350 --> 01:16:22,220 Mi ez az eg�sz? 928 01:16:24,200 --> 01:16:25,240 Micsoda? 929 01:16:25,340 --> 01:16:28,360 Az �ld�kl�s meg a v�mp�rok? 930 01:16:31,400 --> 01:16:34,300 �s a kopors�? 931 01:16:35,420 --> 01:16:37,390 Nem �n voltam, Cochise. 932 01:16:47,300 --> 01:16:51,310 Te j� �g! Micsoda felfordul�s! 933 01:17:04,240 --> 01:17:08,220 Jobb lesz, ha olyan helyre teszem, ahol nem tudja el�rni, Mr Singh. 934 01:17:18,440 --> 01:17:21,200 Am�gy is �res. 935 01:17:22,440 --> 01:17:24,240 Tudom. 936 01:18:06,280 --> 01:18:08,410 Nem szabadna ilyesmivel j�tszani, Mr. Singh. 937 01:18:09,290 --> 01:18:10,420 Nagyon vesz�lyes. 938 01:18:13,320 --> 01:18:17,310 T�nyleg volt itt v�mp�r? 939 01:18:18,280 --> 01:18:22,250 Sajn�lom, Mr Singh, de ezt m�r sose fogja megtudni. 940 01:18:25,400 --> 01:18:27,290 Rohadt geci! 941 01:18:33,420 --> 01:18:36,260 �n viccesnek tartja a hal�lt? 942 01:18:37,300 --> 01:18:42,370 Csak egy nagyon beteg elme tartja viccesnek a szenved�st �s a hal�lt. 943 01:18:44,410 --> 01:18:46,390 Tudom, hogy �n is �gy gondolja. 944 01:18:51,310 --> 01:18:53,260 Mi�rt nem l�tte le �ket sim�n? 945 01:18:53,280 --> 01:18:57,220 Irt�zom az er�szakt�l. De n�ha sz�ks�g van r�. 946 01:18:58,200 --> 01:19:00,300 Tudom, hogy �n is �gy gondolja. 947 01:19:02,410 --> 01:19:05,270 Na, t�rj�nk a l�nyegre. 948 01:19:06,310 --> 01:19:10,380 Hov� ment Warri Gee azzal a tengernyi l�v�val? 949 01:19:11,220 --> 01:19:15,290 Hawaiira, Barbadosra? Costa del Solra? 950 01:19:21,220 --> 01:19:24,220 Toszk�n�ba. Mag�val vitte az embereit is. 951 01:19:26,440 --> 01:19:30,310 Hallod ezt, Cochise? A j� kis �zleted 25%-�b�l... 952 01:19:30,340 --> 01:19:33,320 Warri Gee band�ja vett mag�nak egy toszk�n vill�t. 953 01:19:34,310 --> 01:19:37,420 Igazad volt. �tbasztak. 954 01:19:38,330 --> 01:19:39,440 M�g �gy holtan is. 955 01:19:40,230 --> 01:19:43,320 �s l�ssuk a Jonas fiv�reket. 956 01:19:43,370 --> 01:19:45,440 Nyilv�nval� volt, hogy leny�ltad a p�nz�ket. 957 01:19:46,230 --> 01:19:50,220 Az � p�nz�kb�l finansz�roztad az embereiket. 958 01:19:50,290 --> 01:19:54,320 Meggy�zted �ket, hogy l�pjenek le. Gondolom, Spanyolorsz�gba. 959 01:19:56,210 --> 01:19:58,380 Erre m�g H�s is r�j�tt volna. 960 01:19:59,340 --> 01:20:01,260 Szeg�ny, �reg H�s. 961 01:20:02,410 --> 01:20:06,250 Sajnos, meghaladja az intellektu�lis k�pess�geimet, 962 01:20:06,320 --> 01:20:11,250 hogy el tudjam k�pzelni, mit vett abb�l 1,5 milli�b�l. 963 01:20:11,280 --> 01:20:14,400 Csak annyit mondhatok, siralmas dolgot. 964 01:20:15,220 --> 01:20:16,440 Biztos nem ezt. 965 01:20:17,360 --> 01:20:22,380 B�tor h�z�s volt. Ez az eg�sz v�mp�r sztori. 966 01:20:24,420 --> 01:20:27,290 M�g mindig nem hiszem el, hogy �gy bevett�k. 967 01:20:27,350 --> 01:20:32,280 �n megmondtam, Mr. Stevens. Hiszem, ha l�tom. 968 01:20:33,440 --> 01:20:39,370 �s a korrupt zsaruk �s b�r�k, akiket Gordon lefizetett, ugye �n is hisz? 969 01:20:41,320 --> 01:20:44,240 Milyen �rz�s benne lenni egy ilyen csapatban? 970 01:20:45,210 --> 01:20:49,220 - Ha ismern� a val�di okokat... - Ismerem �ket, Robert. 971 01:20:51,340 --> 01:20:54,200 �szrevettem a hasonl�s�got. 972 01:20:56,200 --> 01:20:58,380 Ez�rt nem vagyok tagja annak a csapatnak. 973 01:20:58,410 --> 01:21:01,380 - Meg�lt hat embert. - Az �n kezem tiszta. 974 01:21:02,250 --> 01:21:05,390 Meghalt k�t kurvapec�r, egy er�szaktev�, 975 01:21:05,410 --> 01:21:09,280 egy pszichopata �s egy fegyverkeresked�. 976 01:21:09,390 --> 01:21:13,260 Mindnek k�ze volt a l�nyom meggyilkol�s�hoz. 977 01:21:14,290 --> 01:21:16,230 Ez csak �t. 978 01:21:19,410 --> 01:21:24,400 Szeg�ny sr�c. �n pr�b�ltan r�venni, hogy ne anyagozzon. 979 01:21:26,430 --> 01:21:30,370 Nem szabadott volna idehoznia. Mondtam, hogy hagyja kint, 980 01:21:31,320 --> 01:21:33,330 mert baj lehet bel�le. 981 01:21:33,420 --> 01:21:38,350 - Az � v�re a maga lelk�n sz�rad. - John Jonas �lte meg, nem �n. 982 01:21:40,370 --> 01:21:43,260 �s mit csin�l majd, ha Gordon is ide�r? 983 01:21:44,200 --> 01:21:46,240 �t meg kell �lnie. 984 01:21:48,210 --> 01:21:51,290 Amikor meger�szakolnak �s meg�lnek egy 17 �ves l�nyt, 985 01:21:51,430 --> 01:21:55,290 mert le�nt�tt pi�val egy perverz diszn�t, 986 01:21:55,320 --> 01:21:59,350 akkor elmos�dik a hat�rvonal j� �s rossz k�z�tt. 987 01:22:08,210 --> 01:22:13,320 K�r, hogy nem �ll m�domban jobban megismerni �nt. 988 01:22:14,310 --> 01:22:18,250 Ak�r be is avathattam volna, hogy tiszt�bban l�sson. 989 01:22:25,270 --> 01:22:26,380 Mi van benne? 990 01:22:28,390 --> 01:22:31,350 Ahogy mondottam az el�bb: 991 01:22:32,430 --> 01:22:34,420 Hiszem, ha l�tom. 992 01:22:41,320 --> 01:22:43,420 Sz�vjunk egy kis friss leveg�t. 993 01:23:15,390 --> 01:23:19,280 - �s az �zenet? - Tegnap vett�k fel. 994 01:23:20,340 --> 01:23:23,370 K�t napig bent tartotta ebben a rohadt kopors�ban? 995 01:23:23,430 --> 01:23:27,300 Nem volt t�bb 12 �r�n�l. Bocs, Gordon. 996 01:23:28,270 --> 01:23:30,280 Steve! 997 01:23:33,330 --> 01:23:35,320 Mit fog csin�lni vele? 998 01:23:36,420 --> 01:23:38,380 Semmit. 999 01:23:39,300 --> 01:23:42,420 Ezt ink�bb �nre b�zom, Mr. Stevens. 1000 01:23:47,360 --> 01:23:52,300 Berakott a kopors�ba, Steve. �lve eltemetett! 1001 01:23:54,220 --> 01:23:57,310 �ld meg a rohad�kot, Steve! 1002 01:24:15,400 --> 01:24:17,240 Ja, ez volt a Drakula iz�. 1003 01:24:46,350 --> 01:24:47,420 Egy goly� maradt. 1004 01:24:51,300 --> 01:24:54,230 Robert, k�rlek, besz�lj�k meg. 1005 01:24:54,420 --> 01:24:57,420 Ne csin�ld ezt! 1006 01:25:03,210 --> 01:25:06,270 Steve, baszd meg, csin�lj valamit! 1007 01:25:06,430 --> 01:25:11,440 Viszl�t, Mr. Stevens. Rem�lem, helyesen cselekszik. 1008 01:25:13,420 --> 01:25:15,410 B�rhogy is d�nt... 1009 01:25:31,210 --> 01:25:35,420 Ne haragudj, Gordon. Nem tudtam, hogy ez lesz. 1010 01:25:36,380 --> 01:25:40,370 K�rlek, Steve. �lve temetett el a rohad�k! 1011 01:25:46,390 --> 01:25:48,370 Szem�t! 1012 01:25:58,200 --> 01:26:00,290 Tizenh�t �ves volt, Gordon. 1013 01:26:01,350 --> 01:26:05,280 Oldozz el, Steve! 1014 01:26:09,420 --> 01:26:12,230 Egy foltos �lt�ny miatt. 1015 01:26:17,210 --> 01:26:22,300 Azt hiszem, kiv�l� alkalom, hogy beny�jtsam a lemond�somat. 1016 01:26:28,230 --> 01:26:30,340 Vannak megbocs�thatatlan dolgok. 1017 01:27:16,220 --> 01:27:21,380 John, oldozz el! John! 1018 01:27:22,220 --> 01:27:24,240 John meghalt, Gordon. 1019 01:27:25,310 --> 01:27:27,430 De k�sz�nettel tartozom neki. 1020 01:27:28,260 --> 01:27:33,210 K�l�nben m�g a v�g�n �sszez�rtam volna magam... 1021 01:27:33,240 --> 01:27:35,280 egy pszichopat�val, 1022 01:27:37,310 --> 01:27:39,340 vagy az elmebeteg b�tyj�val. 1023 01:27:42,250 --> 01:27:46,300 Nem akarok meghalni, Steve. Ne hagyj itt, Steve! 1024 01:29:17,430 --> 01:29:21,200 28 �let... 1025 01:29:22,330 --> 01:29:26,370 Az h�rom macska �s egy h�rcs�g. 83734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.