All language subtitles for Cowboy.Zombies.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,833 --> 00:00:34,084 WALKING DEAD IN THE WEST 2 00:00:36,582 --> 00:00:39,582 Subrip: Pix 3 00:01:52,512 --> 00:01:56,214 Back then I was a lawman in the Arizona territory 4 00:01:56,215 --> 00:01:58,384 so sneaking up on bad men and outlaws was 5 00:01:58,385 --> 00:02:00,952 something I did quite often. 6 00:02:00,953 --> 00:02:01,854 No no. 7 00:02:01,855 --> 00:02:02,789 Nobody move. 8 00:02:02,790 --> 00:02:03,790 It's all right, Marshal. 9 00:02:03,791 --> 00:02:05,192 No no, it's all right. 10 00:02:05,193 --> 00:02:07,692 Let me see those hands. 11 00:02:07,693 --> 00:02:09,595 Nobody moves. 12 00:02:09,596 --> 00:02:11,598 You move, I'll kill you. 13 00:02:13,300 --> 00:02:15,601 This was a bad bunch. 14 00:02:15,602 --> 00:02:18,305 George River, Ike and Bob Davis. 15 00:02:20,806 --> 00:02:22,541 Outlaws through and through. 16 00:02:22,542 --> 00:02:24,644 Killers and horse thieves, and I'd been tracking them 17 00:02:24,645 --> 00:02:26,146 a long, long time. 18 00:02:27,280 --> 00:02:30,616 Today was gonna be their day of reckoning. 19 00:02:34,187 --> 00:02:38,358 Of all the bad things they did, all the things they stole. 20 00:02:39,459 --> 00:02:41,259 Don't you move! 21 00:02:41,260 --> 00:02:43,596 And all the people they killed, 22 00:02:43,597 --> 00:02:47,600 there would be a price to pay, there always was. 23 00:02:50,937 --> 00:02:54,406 I can't move, you shot me. 24 00:02:54,407 --> 00:02:56,275 Get up, convict. 25 00:02:56,276 --> 00:02:57,509 Get up. 26 00:02:57,510 --> 00:02:58,344 Get up. 27 00:03:13,325 --> 00:03:16,430 Lord, I pray that you have mercy 28 00:03:17,597 --> 00:03:19,365 on these two souls who are about ready to leave 29 00:03:19,366 --> 00:03:20,767 this green Earth. 30 00:03:26,840 --> 00:03:30,876 Caleb Jennings, you have been found guilty of rustling, 31 00:03:30,877 --> 00:03:33,213 theft by person, and murder. 32 00:03:34,580 --> 00:03:35,881 We are gathered here this morning to carry out 33 00:03:35,882 --> 00:03:37,849 your sentence of death. 34 00:03:37,850 --> 00:03:39,884 Do you have any last words? 35 00:03:39,885 --> 00:03:40,721 Nope. 36 00:04:12,752 --> 00:04:13,586 He dead. 37 00:04:15,455 --> 00:04:18,590 Now, I know I've not been a good man, 38 00:04:18,591 --> 00:04:21,393 but I've not done some things you say. 39 00:04:21,394 --> 00:04:25,564 I didn't kill them people, and God knows that this is so. 40 00:04:26,800 --> 00:04:30,869 So, to hang me today, well that'd be against 41 00:04:30,870 --> 00:04:32,371 God's will, I say. 42 00:04:34,206 --> 00:04:35,141 And, and... 43 00:04:47,920 --> 00:04:49,388 Wait! 44 00:04:49,389 --> 00:04:50,557 No, you can't. 45 00:04:52,925 --> 00:04:56,061 God, please, give these people a sign 46 00:04:56,062 --> 00:04:57,962 that I'm truly innocent. 47 00:04:57,963 --> 00:04:59,598 Please, God, please! 48 00:05:05,605 --> 00:05:07,073 You see, I told you. 49 00:05:08,507 --> 00:05:10,775 That was a sign from God almighty. 50 00:05:10,776 --> 00:05:12,845 You saw that, don't you? 51 00:05:12,846 --> 00:05:14,280 You all saw that. 52 00:05:14,281 --> 00:05:15,748 Yeah, I see it. 53 00:05:15,749 --> 00:05:17,782 You can't hang me, Sheriff. 54 00:05:17,783 --> 00:05:19,185 They seen it. 55 00:05:29,596 --> 00:05:30,930 What the hell? 56 00:05:39,271 --> 00:05:40,740 What's going on? 57 00:05:43,108 --> 00:05:44,376 I don't know. 58 00:05:50,617 --> 00:05:51,451 No. 59 00:06:02,028 --> 00:06:05,198 Can I at least have my hat, Marshal? 60 00:06:11,271 --> 00:06:13,206 What the hell was that? 61 00:06:19,245 --> 00:06:22,748 Marshal, you ever seen anything like that? 62 00:06:25,584 --> 00:06:29,287 I had never seen anything like that. 63 00:06:29,288 --> 00:06:32,791 It was something strange, that's for sure. 64 00:06:34,060 --> 00:06:35,562 Get up. 65 00:06:39,132 --> 00:06:40,634 Come on, untie me. 66 00:06:43,403 --> 00:06:45,104 And soon after, the horses were spooked 67 00:06:45,105 --> 00:06:46,105 and ran off. 68 00:06:47,339 --> 00:06:50,509 Marshal, I can't take no more. 69 00:07:03,023 --> 00:07:05,191 And they were dead 'cause I had shot 70 00:07:05,192 --> 00:07:07,325 each of the Davis brothers in the heart. 71 00:07:07,326 --> 00:07:12,164 Square, square clean in the heart with a.30-30 rifle. 72 00:07:12,165 --> 00:07:15,099 And nobody, and I mean nobody gets back up 73 00:07:15,100 --> 00:07:19,138 after being shot in the heart with a.30-30 rifle. 74 00:07:19,139 --> 00:07:22,408 So this was mighty strange indeed. 75 00:07:26,478 --> 00:07:29,280 What's going on here, Preacher? 76 00:07:29,281 --> 00:07:31,482 Apparently he's coming back to life. 77 00:07:31,483 --> 00:07:33,051 That's not possible. 78 00:07:33,052 --> 00:07:36,220 Well, he's as dead as that one, that's for sure. 79 00:07:36,221 --> 00:07:38,223 Clem, check his pulse. 80 00:07:44,997 --> 00:07:46,465 No pulse, Sheriff. 81 00:07:46,466 --> 00:07:48,268 Well, listen for a heartbeat. 82 00:07:55,675 --> 00:07:59,179 I don't hear nothing, Sheriff. 83 00:08:09,521 --> 00:08:10,522 Sheriff! 84 00:08:11,423 --> 00:08:13,592 No, Sheriff, I'm sorry. 85 00:08:15,862 --> 00:08:16,963 I'm so sorry. 86 00:08:18,064 --> 00:08:20,567 Get those two to defend him. 87 00:08:28,375 --> 00:08:29,874 She's dead too. 88 00:08:29,875 --> 00:08:30,709 No. 89 00:08:52,599 --> 00:08:54,532 What's going on, Sheriff? 90 00:08:54,533 --> 00:08:57,870 I don't know, Rose Anne, I don't know. 91 00:09:18,158 --> 00:09:19,792 I'll go get my medical gear. 92 00:09:19,793 --> 00:09:21,292 Okay. 93 00:09:21,293 --> 00:09:23,027 Clem, go with him in case some more of those things 94 00:09:23,028 --> 00:09:24,196 are out there. 95 00:09:24,197 --> 00:09:25,965 All right, Sheriff. 96 00:09:27,299 --> 00:09:29,133 What things? 97 00:09:29,134 --> 00:09:30,668 The dead outlaws. 98 00:09:30,669 --> 00:09:31,503 You should have seen... 99 00:09:31,504 --> 00:09:33,138 Go, Clem, go. 100 00:09:33,139 --> 00:09:34,540 Yes, Sheriff. 101 00:09:34,541 --> 00:09:36,910 And don't shoot nobody that don't need shootin' 102 00:09:36,911 --> 00:09:38,877 Yes, Sheriff. 103 00:09:38,878 --> 00:09:40,812 What are you talking about? 104 00:09:40,813 --> 00:09:43,047 What was all that running? 105 00:09:43,048 --> 00:09:44,516 Was it the hanging? 106 00:09:44,517 --> 00:09:48,253 Yeah, we hung 'em, but they didn't die. 107 00:09:48,254 --> 00:09:53,258 Well, they did, but then there was a flash in the sky, 108 00:09:53,259 --> 00:09:57,428 and they both opened their eyes and started screaming. 109 00:09:57,429 --> 00:10:00,165 It's the damndest thing I ever did see. 110 00:10:00,166 --> 00:10:03,969 It was like the dead come back to life. 111 00:10:03,970 --> 00:10:05,737 That's impossible. 112 00:10:05,738 --> 00:10:07,739 Jenny, please go and get me some water. 113 00:10:07,740 --> 00:10:10,908 We need to clean this little girl's face. 114 00:10:10,909 --> 00:10:14,913 It's the Miller girl Becky, poor little thing. 115 00:10:17,817 --> 00:10:21,421 Both her parents are dead, they were killed 116 00:10:22,388 --> 00:10:24,624 right before our very eyes. 117 00:10:25,792 --> 00:10:28,093 I mean, they were run over by a horse. 118 00:10:28,094 --> 00:10:29,427 Ben Miller and his wife? 119 00:10:29,428 --> 00:10:30,262 Yes! 120 00:10:31,397 --> 00:10:33,098 Did you say they're dead? 121 00:10:33,099 --> 00:10:37,402 They're dead, they're lying right outside dead. 122 00:10:37,403 --> 00:10:38,403 My god. 123 00:10:42,642 --> 00:10:43,841 Here, Miss Rose. 124 00:10:43,842 --> 00:10:44,843 Thank you. 125 00:10:48,480 --> 00:10:50,250 What am I thinking. 126 00:10:55,754 --> 00:10:57,321 Jasper? 127 00:10:57,322 --> 00:10:58,556 Get me a drink, will ya? 128 00:10:58,557 --> 00:10:59,859 Sure, Sheriff. 129 00:11:13,605 --> 00:11:15,941 I thought you said he was dead. 130 00:11:15,942 --> 00:11:17,743 I thought he was dead. 131 00:11:17,744 --> 00:11:19,878 He was dead, deader than a doornail. 132 00:11:19,879 --> 00:11:20,812 Ben? Ben? 133 00:11:22,749 --> 00:11:24,117 He don't look right. 134 00:11:24,118 --> 00:11:27,518 Hold right there, Ben. 135 00:11:27,519 --> 00:11:28,353 Daddy. 136 00:11:53,111 --> 00:11:55,714 I believe I've got everything. 137 00:11:55,715 --> 00:11:57,584 As soon as we get the sheriff patched up, 138 00:11:57,585 --> 00:12:01,052 then we're gonna take a proper look at that neck of yours. 139 00:12:01,053 --> 00:12:01,887 Sure. 140 00:12:05,557 --> 00:12:06,658 She's dead. 141 00:12:14,366 --> 00:12:16,534 What's going on here, Preacher? 142 00:12:16,535 --> 00:12:20,205 First that thing in the sky, and those dead men 143 00:12:20,206 --> 00:12:22,139 thrashing about. 144 00:12:22,140 --> 00:12:24,109 Sheriff's got a hole in his shoulder. 145 00:12:24,110 --> 00:12:27,378 I never shot anybody before, honest. 146 00:12:27,379 --> 00:12:29,181 You can fix it can't you, Preacher? 147 00:12:29,182 --> 00:12:30,450 You can fix this. 148 00:12:33,418 --> 00:12:34,987 Mrs. Miller? 149 00:12:34,988 --> 00:12:36,756 Are you all right, Mrs. Miller? 150 00:12:36,757 --> 00:12:38,257 Are you all right? 151 00:12:39,192 --> 00:12:41,293 Mrs. Miller? Mrs. Miller? 152 00:12:45,697 --> 00:12:47,199 Shoot her, Clem. 153 00:12:47,200 --> 00:12:50,002 Sheriff said not to shoot anyone that don't need shooting. 154 00:12:50,003 --> 00:12:51,403 Mrs. Miller? 155 00:12:55,107 --> 00:12:56,441 Not any more. 156 00:12:56,442 --> 00:12:57,709 Shoot her. 157 00:12:57,710 --> 00:13:00,179 Sheriff said not to shoot anyone. 158 00:13:08,587 --> 00:13:09,421 My god. 159 00:13:10,889 --> 00:13:11,823 She's coming. 160 00:13:11,824 --> 00:13:13,158 Who? 161 00:13:20,399 --> 00:13:21,767 Mrs. Miller, she... 162 00:13:21,768 --> 00:13:24,103 Shoot her, Clem! 163 00:13:30,143 --> 00:13:33,012 What the hell was going on here, Preacher. 164 00:13:33,013 --> 00:13:35,814 It appears the dead are coming back to life. 165 00:13:35,815 --> 00:13:36,848 It's not possible. 166 00:13:36,849 --> 00:13:37,849 Nevertheless, it's... 167 00:13:37,850 --> 00:13:39,484 It can't be happening. 168 00:13:39,485 --> 00:13:41,152 This ain't happening. 169 00:13:41,153 --> 00:13:42,586 Pull yourself together, Clem. 170 00:13:42,587 --> 00:13:44,790 No, no I'm not seeing this. 171 00:14:19,258 --> 00:14:20,524 Shoot her, Clem. 172 00:14:20,525 --> 00:14:23,494 I can't shoot a little girl! 173 00:14:23,495 --> 00:14:24,896 She's not a little girl any more. 174 00:14:24,897 --> 00:14:25,732 Shoot her. 175 00:14:25,733 --> 00:14:28,067 Somebody do something! 176 00:14:35,508 --> 00:14:38,075 You shot her, Sheriff! 177 00:14:38,076 --> 00:14:40,480 You shot little Becky Miller. 178 00:14:51,857 --> 00:14:53,525 You take this gun. 179 00:14:55,327 --> 00:14:56,161 Take it. 180 00:14:57,296 --> 00:15:00,031 And you go and stand by that door 181 00:15:00,032 --> 00:15:03,402 and you shoot any more of those things that try 182 00:15:03,403 --> 00:15:05,337 and come in here again. 183 00:15:06,672 --> 00:15:07,939 Go. 184 00:15:07,940 --> 00:15:10,042 Do what she says, Clem. 185 00:15:12,177 --> 00:15:13,946 All right, Sheriff. 186 00:15:59,091 --> 00:16:00,926 Without horses, we walked on, 187 00:16:00,927 --> 00:16:03,762 me and the outlaw, George Rivers. 188 00:16:03,763 --> 00:16:05,997 Around the summer months, the desert would have killed us 189 00:16:05,998 --> 00:16:10,835 for sure, but I was lucky that this all began in April. 190 00:16:10,836 --> 00:16:13,673 April, the year of our lord, 1876. 191 00:16:18,543 --> 00:16:20,612 They was dead, Marshal. 192 00:16:22,347 --> 00:16:24,516 You and I both know you don't survive a shot to the chest 193 00:16:24,517 --> 00:16:26,685 with that rifle of yours. 194 00:16:26,686 --> 00:16:30,857 You got 'em square in the heart too, you're a good shot. 195 00:16:31,957 --> 00:16:33,959 And the horses, that's why the horses 196 00:16:33,960 --> 00:16:36,961 started running away, man. 197 00:16:36,962 --> 00:16:39,431 This all spooked 'em. 198 00:16:39,432 --> 00:16:42,268 Something's not right about today. 199 00:16:44,903 --> 00:16:46,072 They was dead. 200 00:16:48,908 --> 00:16:50,808 Yeah, they was dead. 201 00:16:50,809 --> 00:16:51,643 Get up. 202 00:16:55,514 --> 00:16:57,014 You're not listening. 203 00:16:57,015 --> 00:16:59,050 The outlaw, George Rivers, was right. 204 00:16:59,051 --> 00:17:01,853 There was something not right about today. 205 00:17:01,854 --> 00:17:03,287 And Ike and Bob Davis had been dead 206 00:17:03,288 --> 00:17:06,992 before I killed them both for the second time. 207 00:17:48,467 --> 00:17:51,469 When I saw the old Apache surrounded by those things, 208 00:17:51,470 --> 00:17:55,105 I pretty much figured out this was happening everywhere. 209 00:17:55,106 --> 00:17:57,709 The dead were walking. 210 00:17:57,710 --> 00:18:00,645 Do not tell me you're gonna waste lead on there. 211 00:18:19,030 --> 00:18:20,364 That day was also the first time 212 00:18:20,365 --> 00:18:23,802 I ever used my rifle to protect an Apache. 213 00:18:23,803 --> 00:18:25,670 Usually I was using it to stop one of them 214 00:18:25,671 --> 00:18:27,806 from trying to kill me. 215 00:18:27,807 --> 00:18:29,207 They were a tough bunch. 216 00:18:29,208 --> 00:18:30,475 That's incredible. 217 00:18:30,476 --> 00:18:31,410 If you ever saw them, it was because 218 00:18:31,411 --> 00:18:32,878 they wanted you to see them. 219 00:18:32,879 --> 00:18:36,748 And they were usually none too friendly either. 220 00:18:36,749 --> 00:18:39,485 I can't say I blame them what with what was happening 221 00:18:39,486 --> 00:18:41,853 with territory, but they were always to be 222 00:18:41,854 --> 00:18:43,822 approached with caution. 223 00:18:43,823 --> 00:18:47,994 Why does the white man, an enemy, 224 00:18:48,928 --> 00:18:50,496 help an old Apache? 225 00:18:51,529 --> 00:18:54,065 Because he needed help. 226 00:18:54,066 --> 00:18:55,468 Thank you. 227 00:18:56,368 --> 00:18:58,036 You're welcome. 228 00:18:58,037 --> 00:19:01,473 Do the dead also walk among your people? 229 00:19:02,474 --> 00:19:04,142 Yeah, it seems to. 230 00:19:05,877 --> 00:19:08,212 Why is this Apache speaking like a human? 231 00:19:08,213 --> 00:19:10,147 Shut up, convict. 232 00:19:10,148 --> 00:19:10,982 Come on. 233 00:19:35,207 --> 00:19:36,042 Jenny. 234 00:19:45,550 --> 00:19:47,384 Hold it right there! 235 00:19:47,385 --> 00:19:50,654 Or I'll shoot, you better stop! 236 00:19:50,655 --> 00:19:51,490 You better... 237 00:19:53,893 --> 00:19:55,660 What are you shooting at? 238 00:19:55,661 --> 00:19:57,162 You said to shoot... 239 00:19:57,163 --> 00:19:59,864 I said don't shoot nobody that don't need shootin'. 240 00:19:59,865 --> 00:20:02,200 And Wyatt don't need shootin'. 241 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 Wyatt? 242 00:20:03,036 --> 00:20:04,602 Jenny! 243 00:20:04,603 --> 00:20:06,004 Why is he shooting? 244 00:20:06,005 --> 00:20:08,841 He's not gonna shoot any more, are you, Clem? 245 00:20:08,842 --> 00:20:10,475 No. 246 00:20:10,476 --> 00:20:12,143 You sure he ain't gonna shoot no more? 247 00:20:12,144 --> 00:20:13,746 I'm sure. 248 00:20:19,184 --> 00:20:20,019 Are you okay? 249 00:20:31,396 --> 00:20:33,698 Preacher, what is going on? 250 00:20:33,699 --> 00:20:35,735 There's dead people walking in the street 251 00:20:35,736 --> 00:20:39,170 and the men on the ropes they're just, they're screaming! 252 00:20:58,523 --> 00:21:00,424 I should check on my folks. 253 00:21:00,425 --> 00:21:02,493 All the horses have run off. 254 00:21:02,494 --> 00:21:03,328 I know. 255 00:21:05,597 --> 00:21:07,699 I saw the horses run out of town. 256 00:21:07,700 --> 00:21:11,437 That's when my horse bucked me off and went running after. 257 00:21:11,438 --> 00:21:14,239 Don't worry, your folks will be fine. 258 00:21:14,240 --> 00:21:15,173 Mr. Gull? 259 00:21:48,941 --> 00:21:51,175 Sheriff, Mr. Gull's dead. 260 00:21:51,176 --> 00:21:54,711 One of those dead men was eating him. 261 00:21:54,712 --> 00:21:57,383 Eating him? 262 00:21:59,551 --> 00:22:00,885 Son of a bitch. 263 00:22:04,824 --> 00:22:08,026 We should close up the door and board up these windows. 264 00:22:08,027 --> 00:22:10,696 No telling how many more could be out there. 265 00:22:10,697 --> 00:22:13,297 Yeah, I got a hammer in nails in the back. 266 00:22:13,298 --> 00:22:15,533 There's some wood in the back there too. 267 00:22:15,534 --> 00:22:16,366 I can help. 268 00:22:16,367 --> 00:22:17,202 Yeah? 269 00:22:28,913 --> 00:22:30,448 Come on, Clem. 270 00:22:30,449 --> 00:22:31,649 Where are we going, Sheriff? 271 00:22:31,650 --> 00:22:33,718 To see if the telegraph works. 272 00:22:33,719 --> 00:22:35,487 All right, Sheriff. 273 00:22:43,494 --> 00:22:45,095 What are we gonna do with him? 274 00:22:45,096 --> 00:22:48,466 We gotta move him out of the way. 275 00:22:48,467 --> 00:22:49,700 Okay. 276 00:22:49,701 --> 00:22:50,536 Come on. 277 00:22:55,974 --> 00:22:57,208 You all ain't dead... 278 00:22:57,209 --> 00:22:58,276 As they day got longer, 279 00:22:58,277 --> 00:23:00,312 we met a buffalo soldier. 280 00:23:02,847 --> 00:23:05,048 I didn't know it at the time, 281 00:23:05,049 --> 00:23:08,886 but Sergeant Bale and I would become very good friends. 282 00:23:08,887 --> 00:23:10,387 He was a good man. 283 00:23:10,388 --> 00:23:13,258 Sergeant Bale, US Army. 284 00:23:13,259 --> 00:23:15,325 Marshal Frank Wilcox. 285 00:23:15,326 --> 00:23:16,261 Pleasure. 286 00:23:16,262 --> 00:23:17,195 Likewise. 287 00:23:17,196 --> 00:23:18,829 Now, this is just great. 288 00:23:18,830 --> 00:23:20,864 Shut up, convict. 289 00:23:20,865 --> 00:23:25,037 Now travelling with a lawman, an Indian, and now a Yankee. 290 00:23:30,075 --> 00:23:32,343 Meet the outlaw George Rivers, 291 00:23:32,344 --> 00:23:35,613 back shooter and killer of women and children. 292 00:23:35,614 --> 00:23:38,082 I don't know his name, but I'm guessing he's 293 00:23:38,083 --> 00:23:40,018 full blood Chiricahua. 294 00:23:40,019 --> 00:23:42,386 And how is it that you're travelling with an Apache? 295 00:23:42,387 --> 00:23:44,989 Well, he got in a little trouble back there 296 00:23:44,990 --> 00:23:47,325 with some of those things, and, I couldn't exactly 297 00:23:47,326 --> 00:23:50,394 stand by and let them get him now, could I. 298 00:23:50,395 --> 00:23:51,595 Guess not. 299 00:23:51,596 --> 00:23:53,397 You shouldn't have done that. 300 00:23:53,398 --> 00:23:57,235 Knocked my damn tooth out, you son of a bitch. 301 00:23:59,171 --> 00:24:01,340 You've seen 'em too, haven't you. 302 00:24:01,341 --> 00:24:02,673 Yes, sir. 303 00:24:02,674 --> 00:24:03,841 I surely have. 304 00:24:04,943 --> 00:24:07,377 Dead folks coming to life? 305 00:24:07,378 --> 00:24:10,081 Spooked my horse so bad he threw me. 306 00:24:10,082 --> 00:24:11,783 Probably done run himself to death by now 307 00:24:11,784 --> 00:24:14,085 the way he took off. 308 00:24:14,086 --> 00:24:15,752 This don't make no sense though. 309 00:24:15,753 --> 00:24:16,954 So where you all headed? 310 00:24:16,955 --> 00:24:18,957 I was headed to Tucson With some prisoners, 311 00:24:18,958 --> 00:24:22,794 but right now I'm just heading up this road. 312 00:24:22,795 --> 00:24:25,363 Town of Crumpit is just up ahead a spell. 313 00:24:25,364 --> 00:24:27,597 Good a place as any on this day. 314 00:24:27,598 --> 00:24:30,168 They won't be too happy to see him. 315 00:24:30,169 --> 00:24:32,905 He's not bothering anybody. 316 00:24:35,740 --> 00:24:37,342 What outfit you from? 317 00:24:37,343 --> 00:24:38,177 10th. 318 00:25:01,866 --> 00:25:03,468 Line must be down somewhere. 319 00:25:03,469 --> 00:25:04,470 You think? 320 00:25:05,371 --> 00:25:06,772 Yeah, probably. 321 00:25:08,073 --> 00:25:09,341 You don't think the same thing's happening 322 00:25:09,342 --> 00:25:10,508 down in Tucson Do you? 323 00:25:10,509 --> 00:25:13,644 I don't know, Clem, I sure hope not. 324 00:25:31,029 --> 00:25:32,463 Telegraph is out. 325 00:25:35,733 --> 00:25:37,701 You don't look so good. 326 00:25:37,702 --> 00:25:38,537 Sit down. 327 00:25:40,405 --> 00:25:41,973 The thing bit me. 328 00:25:47,846 --> 00:25:49,013 It sure did. 329 00:26:03,327 --> 00:26:06,663 Be still, I gotta clean it. 330 00:26:06,664 --> 00:26:09,166 It's already infected. 331 00:26:09,167 --> 00:26:11,602 That's awfully fast. 332 00:26:11,603 --> 00:26:13,904 I don't feel too good. 333 00:26:13,905 --> 00:26:15,573 I got the shakes. 334 00:26:15,574 --> 00:26:17,009 You just relax. 335 00:26:18,109 --> 00:26:19,911 Any idea what's going on here, Preacher? 336 00:26:19,912 --> 00:26:21,511 I dunno. 337 00:26:21,512 --> 00:26:24,481 I'd like to examine the outlaws on the rope. 338 00:26:24,482 --> 00:26:26,616 They're the only ones I can safely approach. 339 00:26:26,617 --> 00:26:29,252 I wouldn't exactly say that. 340 00:26:29,253 --> 00:26:30,755 Examine them for what? 341 00:26:30,756 --> 00:26:32,824 Bodily functions and such. 342 00:26:32,825 --> 00:26:34,992 Just what makes them tick. 343 00:26:37,162 --> 00:26:39,596 I'd also like to visit the cemetery. 344 00:26:39,597 --> 00:26:41,098 The cemetery? 345 00:26:41,099 --> 00:26:43,101 I wanna know if all the dead are coming back to life 346 00:26:43,102 --> 00:26:44,602 or just the ones we've seen. 347 00:26:44,603 --> 00:26:45,837 That's crazy. 348 00:26:46,738 --> 00:26:49,806 Rose Anne, watch over Clem. 349 00:26:49,807 --> 00:26:51,008 I will. 350 00:26:51,009 --> 00:26:54,912 Wyatt, Jasper, you're coming with us. 351 00:26:54,913 --> 00:26:56,347 You be careful. 352 00:26:57,548 --> 00:26:58,383 I will. 353 00:27:37,556 --> 00:27:40,893 No heartbeat, just like the other one. 354 00:27:41,894 --> 00:27:43,228 So, he's dead. 355 00:27:44,395 --> 00:27:47,864 Absolutely, dead as a door nail. 356 00:27:47,865 --> 00:27:49,666 Then how... 357 00:27:49,667 --> 00:27:53,104 Well, that's the question now isn't it. 358 00:27:55,007 --> 00:27:56,108 Let's go dig. 359 00:29:24,528 --> 00:29:27,365 You gotta shoot 'em in the head. 360 00:29:37,241 --> 00:29:40,544 I hadn't been through Crumpit in a long long time. 361 00:29:40,545 --> 00:29:42,479 It had been one of those little boom towns 362 00:29:42,480 --> 00:29:44,749 built around the silver strike. 363 00:29:44,750 --> 00:29:46,883 Of course, the silver had long since played out 364 00:29:46,884 --> 00:29:49,353 and most of the people had moved on. 365 00:29:49,354 --> 00:29:53,525 So whoever had stayed was living a hard life indeed. 366 00:30:23,087 --> 00:30:25,490 I'm gonna die, Sheriff. 367 00:30:27,392 --> 00:30:31,261 That means, don't let me turn into one of 'em. 368 00:30:31,262 --> 00:30:32,096 Zombies? 369 00:30:33,030 --> 00:30:35,499 You're not gonna die, Clem. 370 00:30:35,500 --> 00:30:39,671 I am, Sheriff, I can feel it, I can feel it in my bones. 371 00:30:42,507 --> 00:30:44,241 You rest now, Clem. 372 00:30:45,943 --> 00:30:47,678 All right, sheriff. 373 00:30:47,679 --> 00:30:50,480 So you've heard of zombies. 374 00:30:50,481 --> 00:30:51,415 Yes, sir. 375 00:30:52,616 --> 00:30:55,618 Just stories spun by my grandmother is all. 376 00:30:55,619 --> 00:30:59,222 About the walking dead, about zombies. 377 00:30:59,223 --> 00:31:00,024 Zombies? 378 00:31:01,460 --> 00:31:05,395 Zombie's an other name for the voodoo that got done. 379 00:31:05,396 --> 00:31:08,231 Only heard of this happening in here. 380 00:31:08,232 --> 00:31:12,937 There are reports of ghouls, zombies walking out today. 381 00:31:12,938 --> 00:31:14,773 That's from stories of the voodoo practitioners 382 00:31:14,774 --> 00:31:16,841 from the Congo in Africa. 383 00:31:19,144 --> 00:31:22,779 I hardly ever paid it any mind but now. 384 00:31:22,780 --> 00:31:24,315 Who knows. 385 00:31:24,316 --> 00:31:27,050 I don't know what the hell you guys are talking about. 386 00:31:27,051 --> 00:31:27,885 Yes. 387 00:31:29,054 --> 00:31:30,522 Just don't bother waiting. 388 00:31:36,228 --> 00:31:38,429 Well, whatever these things were, 389 00:31:38,430 --> 00:31:41,600 they were now surrounding the Double Peach saloon 390 00:31:41,601 --> 00:31:43,201 and everyone in it. 391 00:31:44,635 --> 00:31:46,804 I don't know, Preacher, this idea of not shooting 'em, 392 00:31:46,805 --> 00:31:49,206 it doesn't sound like such a good idea. 393 00:31:49,207 --> 00:31:51,409 It must have veen the flash in the sky. 394 00:31:51,410 --> 00:31:52,610 What? 395 00:31:52,611 --> 00:31:54,245 I'm talking about the catalyst. 396 00:31:54,246 --> 00:31:56,881 The thing that caused all this to happen. 397 00:31:56,882 --> 00:31:58,149 What does it matter now? 398 00:31:58,150 --> 00:31:59,918 We gotta deal with these things. 399 00:31:59,919 --> 00:32:02,720 And knowing all about them will help us deal with them. 400 00:32:02,721 --> 00:32:05,155 I'm not sure that we have enough bullets 401 00:32:05,156 --> 00:32:07,658 to deal with all of 'em. 402 00:32:07,659 --> 00:32:09,628 We should have gone to Obarts and got us 403 00:32:09,629 --> 00:32:11,729 some ammunition and supplies. 404 00:32:11,730 --> 00:32:13,329 We still can. 405 00:32:13,330 --> 00:32:15,399 I'm not real excited about being stuck in here 406 00:32:15,400 --> 00:32:16,866 with no ammunition. 407 00:32:16,867 --> 00:32:18,235 I'm with you there. 408 00:32:18,236 --> 00:32:20,205 Hold on, we just can't open those doors 409 00:32:20,206 --> 00:32:22,440 and go out there, they'll tear us apart. 410 00:32:22,441 --> 00:32:25,508 Not if we have rifle fire from the front door. 411 00:32:25,509 --> 00:32:26,810 I can take care of that. 412 00:32:26,811 --> 00:32:29,380 Now hold on, I'm in no shape to go out there. 413 00:32:29,381 --> 00:32:32,383 Nobody's asking you to go. 414 00:32:32,384 --> 00:32:33,450 I'll go. 415 00:32:33,451 --> 00:32:36,353 Gotta offer you that choice. 416 00:32:36,354 --> 00:32:37,189 I'll go. 417 00:32:38,355 --> 00:32:41,625 I know Obarts like the back of my hand. 418 00:32:48,666 --> 00:32:50,468 Sergeant Bale was one of those rare men 419 00:32:50,469 --> 00:32:53,671 who could shoot real good at the worst of times. 420 00:32:53,672 --> 00:32:56,473 Times when men were shooting back at you, 421 00:32:56,474 --> 00:32:58,374 or what was the case that day, 422 00:32:58,375 --> 00:32:59,211 when the dead were walking. 423 00:32:59,212 --> 00:33:00,010 Obarts. 424 00:33:01,946 --> 00:33:03,948 Can you shoot something? 425 00:33:03,949 --> 00:33:04,850 Yes, sir. 426 00:33:14,792 --> 00:33:16,826 Young Wyatt probably could shoot, 427 00:33:16,827 --> 00:33:20,564 but not under pressure, not when it mattered. 428 00:33:20,565 --> 00:33:23,267 It could have been his youth and inexperience, 429 00:33:23,268 --> 00:33:25,036 only time would tell. 430 00:33:26,203 --> 00:33:28,672 The same could not be said for the Apache. 431 00:33:28,673 --> 00:33:31,508 He was a real warrior like Sergeant Bale. 432 00:33:31,509 --> 00:33:35,680 I was happy to see he hit what he had to when he had to. 433 00:33:38,549 --> 00:33:39,384 Obarts. 434 00:34:06,144 --> 00:34:06,978 Bullets. 435 00:34:09,514 --> 00:34:10,948 Yeah. 436 00:34:10,949 --> 00:34:12,182 Right, come on. 437 00:34:17,822 --> 00:34:20,457 What I remember of Jasper the bartender 438 00:34:20,458 --> 00:34:22,225 was that he had heart. 439 00:34:22,226 --> 00:34:23,928 He was a tough son of a gun 440 00:34:23,929 --> 00:34:26,664 and there was no quitting in him. 441 00:34:33,605 --> 00:34:35,807 He could shoot a pistol real good too. 442 00:34:35,808 --> 00:34:38,107 Back in those days, that was the difference 443 00:34:38,108 --> 00:34:41,045 between your livin' and your dyin'. 444 00:34:53,724 --> 00:34:56,560 Christ, Jenny, it'll be okay. 445 00:34:57,795 --> 00:34:59,697 How can you say that? 446 00:35:01,699 --> 00:35:03,201 Well, we'll see. 447 00:35:06,103 --> 00:35:09,305 The world has changed, it's falling apart. 448 00:35:09,306 --> 00:35:12,643 Nothing is gonna be the same ever again. 449 00:35:13,844 --> 00:35:15,312 We're together, okay? 450 00:35:15,313 --> 00:35:16,379 We're together. 451 00:35:16,380 --> 00:35:18,215 That's okay, isn't it? 452 00:35:20,452 --> 00:35:21,953 Of course that's okay. 453 00:35:21,954 --> 00:35:26,055 But dead people are walking the streets. 454 00:35:26,056 --> 00:35:30,227 I'm not gonna let anyone or anything hurt you, Jenny. 455 00:35:31,329 --> 00:35:32,163 Not ever. 456 00:35:35,367 --> 00:35:39,303 I would die before that would happen to you. 457 00:35:39,304 --> 00:35:41,639 That's what I'm afraid of. 458 00:35:46,344 --> 00:35:48,412 Don't let me become one of them. 459 00:35:48,413 --> 00:35:50,913 I don't wanna be one of them, all right? 460 00:35:50,914 --> 00:35:52,015 You rest now, Clem. 461 00:35:52,016 --> 00:35:54,517 Promise me, Sheriff! 462 00:35:54,518 --> 00:35:55,519 I promise. 463 00:35:57,322 --> 00:36:00,025 It's time to shoot me, Sheriff. 464 00:36:07,766 --> 00:36:08,599 Clem. 465 00:36:16,340 --> 00:36:20,576 I'd let go of his hand if I were you, Sheriff. 466 00:36:20,577 --> 00:36:22,246 Shut up, Preacher. 467 00:36:40,864 --> 00:36:41,965 Holy crap! 468 00:36:54,378 --> 00:36:55,913 I'm sorry, Clem. 469 00:36:55,914 --> 00:36:57,381 We didn't much like shooting Deputy Clem 470 00:36:57,382 --> 00:36:59,783 after he opened his eyes, but I doubt very much 471 00:36:59,784 --> 00:37:01,884 that the sheriff could have or would have 472 00:37:01,885 --> 00:37:04,489 been able to shoot his own man. 473 00:37:05,657 --> 00:37:07,459 From what I could see of the sheriff, 474 00:37:07,460 --> 00:37:09,493 he was a little too affable, 475 00:37:09,494 --> 00:37:12,497 and he seemed to lack some backbone. 476 00:37:15,132 --> 00:37:18,901 The Apache on the other hand was another story. 477 00:37:18,902 --> 00:37:20,738 There was a lot more to him than he was showing us, 478 00:37:20,739 --> 00:37:22,072 that's for sure. 479 00:37:36,755 --> 00:37:37,689 Nice gun. 480 00:37:40,592 --> 00:37:41,825 Thank you. 481 00:37:41,826 --> 00:37:43,260 You're welcome. 482 00:37:44,695 --> 00:37:48,333 You're Chiricahua, how do you find yourself so far west? 483 00:37:50,135 --> 00:37:52,902 The ones you kill capture me, 484 00:37:52,903 --> 00:37:55,738 they saw me alone, and horse give out. 485 00:37:55,739 --> 00:38:00,143 They take me, but they get careless and I kill them. 486 00:38:00,144 --> 00:38:02,245 But they no die. 487 00:38:02,246 --> 00:38:05,381 Then you come, then they die. 488 00:38:05,382 --> 00:38:09,052 Well, bet you'd have done the same for me. 489 00:38:11,188 --> 00:38:12,456 How you know? 490 00:38:14,224 --> 00:38:17,561 'Cause I think, 'cause you're Datanta, 491 00:38:19,030 --> 00:38:23,201 great warrior chief of the Chiricahua, that's what I think. 492 00:38:26,036 --> 00:38:30,207 Not tell the others, might wanna hang me. 493 00:38:36,914 --> 00:38:39,383 Why is this happening? 494 00:38:39,384 --> 00:38:40,318 I don't know. 495 00:38:40,319 --> 00:38:43,220 Is it the end of the world? 496 00:38:43,221 --> 00:38:45,322 I don't think just yet. 497 00:38:47,425 --> 00:38:51,496 'Cause there's so much I wanna do with my life. 498 00:38:52,563 --> 00:38:54,531 How about you? 499 00:38:54,532 --> 00:38:57,535 Being a lawman suits me just fine. 500 00:38:59,637 --> 00:39:01,806 Me, I wanna go to France. 501 00:39:05,409 --> 00:39:06,577 Paris, France. 502 00:39:09,746 --> 00:39:12,750 City of lights is what they call it. 503 00:39:15,286 --> 00:39:19,256 I guess I wouldn't mind having a spread somewhere. 504 00:39:19,257 --> 00:39:20,358 Spare horses. 505 00:39:21,391 --> 00:39:22,492 It'd be okay. 506 00:39:24,429 --> 00:39:25,363 You will. 507 00:39:27,231 --> 00:39:28,233 I hope so. 508 00:39:29,900 --> 00:39:30,734 So do I. 509 00:39:34,905 --> 00:39:37,141 Well, goodnight, Marshal. 510 00:39:38,342 --> 00:39:39,642 Goodnight, you sleep well. 511 00:39:39,643 --> 00:39:41,144 I will, you too. 512 00:39:48,119 --> 00:39:49,585 Let me go on watch for a while. 513 00:39:49,586 --> 00:39:50,521 Okay. 514 00:39:51,456 --> 00:39:53,156 What in tarnation was that? 515 00:39:53,157 --> 00:39:54,359 It ain't the walking dead, that's for sure. 516 00:39:54,360 --> 00:39:55,558 What is it? 517 00:39:55,559 --> 00:39:57,026 Don't let them hurt me. 518 00:39:57,027 --> 00:40:00,596 Somebody's out there shooting, that's what it is. 519 00:40:00,597 --> 00:40:02,531 If they don't hear us, they won't know we're here, right? 520 00:40:02,532 --> 00:40:04,301 We stop wasting shots. 521 00:40:04,302 --> 00:40:05,637 Wait a minute. 522 00:40:50,681 --> 00:40:52,683 It turned out to be just two people 523 00:40:52,684 --> 00:40:54,750 followed by a horde of zombies. 524 00:40:54,751 --> 00:40:57,287 There was more of us, but they're gonna keep up. 525 00:40:57,288 --> 00:41:00,256 At the end it was just me and this girl. 526 00:41:00,257 --> 00:41:02,392 They followed us all night. 527 00:41:02,393 --> 00:41:03,293 How many? 528 00:41:04,661 --> 00:41:07,263 First is wasn't too many, they just kept coming, 529 00:41:07,264 --> 00:41:08,297 lots of them. 530 00:41:08,298 --> 00:41:09,832 Like they could smell us. 531 00:41:09,833 --> 00:41:12,069 Heading this way? 532 00:41:12,070 --> 00:41:14,138 Now we have more of them to deal with. 533 00:41:14,139 --> 00:41:15,638 I told you... 534 00:41:15,639 --> 00:41:17,107 Well, we couldn't have just left them out there. 535 00:41:17,108 --> 00:41:18,607 No, but... 536 00:41:18,608 --> 00:41:21,612 Hector Ruiz, thank you for his life. 537 00:41:24,648 --> 00:41:26,384 You're Hector Ruiz? 538 00:41:27,784 --> 00:41:29,019 Yes, Marshal. 539 00:41:29,920 --> 00:41:31,254 You want my gun? 540 00:41:35,393 --> 00:41:37,127 Not just yet. 541 00:41:37,128 --> 00:41:39,129 I knew of Hector Ruiz. 542 00:41:39,130 --> 00:41:43,233 He was a Mexican gunfighter, an outlaw, a killer. 543 00:41:48,306 --> 00:41:49,139 Hi. 544 00:41:54,211 --> 00:41:56,146 It will be okay. 545 00:41:59,217 --> 00:42:00,018 Why? 546 00:42:01,284 --> 00:42:04,021 Why do you think it will be okay? 547 00:42:05,590 --> 00:42:09,326 I've always been this way, optimistic I mean. 548 00:42:09,327 --> 00:42:12,497 Even when my folks died, I knew that I would be okay. 549 00:42:12,498 --> 00:42:17,134 I mean, look around you, everyone here will protect you. 550 00:42:17,135 --> 00:42:19,137 We're safe here for now. 551 00:42:21,105 --> 00:42:22,373 Yes, for now. 552 00:42:26,643 --> 00:42:29,111 What happened to them? 553 00:42:29,112 --> 00:42:30,747 Who? 554 00:42:30,748 --> 00:42:31,983 Your parents. 555 00:42:34,652 --> 00:42:35,987 They got sick. 556 00:42:41,592 --> 00:42:43,760 I never knew my parents. 557 00:42:45,063 --> 00:42:46,230 That's okay. 558 00:42:47,297 --> 00:42:48,899 It's gonna be okay. 559 00:42:54,871 --> 00:42:59,042 Jasper, take that out of his mouth so he can eat, please. 560 00:43:01,711 --> 00:43:03,313 Little runt. 561 00:43:05,083 --> 00:43:08,250 Shut up or I'll put that gag back on. 562 00:43:08,251 --> 00:43:13,223 You're just mean through and through aren't you. 563 00:43:13,224 --> 00:43:14,826 Yes, ma'am, I am. 564 00:43:23,000 --> 00:43:25,134 There is another way we can leave. 565 00:43:25,135 --> 00:43:26,368 Yeah? 566 00:43:26,369 --> 00:43:28,370 The railroad. 567 00:43:28,371 --> 00:43:30,040 Railroad? 568 00:43:30,041 --> 00:43:32,843 There ain't no railroad coming during this mess. 569 00:43:32,844 --> 00:43:35,645 I know that, I'm talking about one of the hand carts 570 00:43:35,646 --> 00:43:38,714 like the Chinese use when they're building the line. 571 00:43:38,715 --> 00:43:39,549 So? 572 00:43:41,018 --> 00:43:44,488 Well, if we could find one, we could escape on the tracks. 573 00:43:44,489 --> 00:43:47,556 I ain't seen one of those around in a long time. 574 00:43:47,557 --> 00:43:50,794 I saw one on our way here last night. 575 00:43:50,795 --> 00:43:52,895 Yes, saw it also. 576 00:43:52,896 --> 00:43:54,163 About a mile east. 577 00:43:54,164 --> 00:43:55,698 It was just sitting there. 578 00:43:55,699 --> 00:43:58,234 But we have everything that we need right here, 579 00:43:58,235 --> 00:43:59,636 why should we go? 580 00:44:01,072 --> 00:44:03,874 Sooner or later we will start running out of things. 581 00:44:03,875 --> 00:44:04,708 Then what? 582 00:44:05,742 --> 00:44:07,710 I agree with the preacher. 583 00:44:07,711 --> 00:44:10,647 The problem is we all can't fit on a hand cart. 584 00:44:10,648 --> 00:44:12,517 No, but some of us could see what's happening 585 00:44:12,518 --> 00:44:15,484 elsewhere and send us help. 586 00:44:15,485 --> 00:44:18,522 I'll tell you what's happening everywhere else, 587 00:44:18,523 --> 00:44:20,991 same damn thing that's happening here. 588 00:44:20,992 --> 00:44:23,326 Probably so, but at least we could get 589 00:44:23,327 --> 00:44:26,328 the word out that some of us have survived. 590 00:44:26,329 --> 00:44:31,499 I agree with Rose Anne, we're safe here for now. 591 00:44:32,369 --> 00:44:34,803 It might be a good idea to find that thing 592 00:44:34,804 --> 00:44:36,806 just in case we need it. 593 00:44:37,942 --> 00:44:41,045 We'll go at dawn, me, you, Wyatt, Ruiz. 594 00:44:47,784 --> 00:44:49,886 I don't want you to go. 595 00:44:49,887 --> 00:44:51,988 Jenny, I have to go. 596 00:44:51,989 --> 00:44:53,189 Says who? 597 00:44:53,190 --> 00:44:54,924 You're not a boy any more, Wyatt. 598 00:44:54,925 --> 00:44:56,692 Nobody can tell you what to do. 599 00:44:56,693 --> 00:44:58,627 I know that. 600 00:44:58,628 --> 00:45:00,129 Then don't go. 601 00:45:00,130 --> 00:45:02,265 The marshal needs me to go, okay? 602 00:45:02,266 --> 00:45:04,533 This is the best thing for all of us. 603 00:45:04,534 --> 00:45:05,768 Why? 604 00:45:05,769 --> 00:45:07,404 So we can maybe get out of here. 605 00:45:07,405 --> 00:45:08,772 And go where? 606 00:45:08,773 --> 00:45:12,509 I dunno, okay, but we may need to. 607 00:45:12,510 --> 00:45:17,214 All right, but you better come back in one piece. 608 00:45:17,215 --> 00:45:19,383 And don't let one of them things bite you. 609 00:45:19,384 --> 00:45:20,984 I won't, I won't. 610 00:45:25,422 --> 00:45:26,256 Yes. 611 00:45:26,257 --> 00:45:27,090 What? 612 00:45:27,925 --> 00:45:28,993 I said yes. 613 00:45:30,193 --> 00:45:32,395 Jenny, what are you talking about? 614 00:45:32,396 --> 00:45:34,564 Wyatt Andrews, I know you've been working up the courage 615 00:45:34,565 --> 00:45:37,068 lately to ask me to marry you. 616 00:45:41,105 --> 00:45:42,106 Haven't you? 617 00:45:43,541 --> 00:45:45,276 Well, that is true. 618 00:45:49,512 --> 00:45:50,946 I said yes. 619 00:45:50,947 --> 00:45:53,116 The minute this is all behind us, and I'm telling you 620 00:45:53,117 --> 00:45:55,051 this tonight because it is one more reason 621 00:45:55,052 --> 00:45:56,687 for you to come back to me. 622 00:45:56,688 --> 00:46:00,790 And after this one time, you never leave me alone again. 623 00:46:02,626 --> 00:46:04,326 Okay, Jenny. 624 00:46:04,327 --> 00:46:05,161 Okay. 625 00:46:10,568 --> 00:46:11,402 Are you coming? 626 00:46:11,403 --> 00:46:12,970 Yeah, I'm coming. 627 00:46:39,996 --> 00:46:41,531 I thought the preacher was right. 628 00:46:41,532 --> 00:46:45,834 We should find that hand cart just in case we ever need it. 629 00:46:45,835 --> 00:46:49,372 I brought Hector Ruiz along so we could keep an eye on him. 630 00:46:49,373 --> 00:46:51,841 A man like that wasn't to be trusted. 631 00:46:51,842 --> 00:46:55,246 He was every bit as bad as George Rivers. 632 00:47:02,085 --> 00:47:03,953 My shoulder. 633 00:47:03,954 --> 00:47:06,856 Just lay back, Sheriff, and rest. 634 00:47:07,958 --> 00:47:10,961 My shoulder's killing me, Preacher. 635 00:47:14,231 --> 00:47:16,801 Can you take a drink of this? 636 00:47:25,076 --> 00:47:27,576 He's been getting worse. 637 00:47:27,577 --> 00:47:28,646 I see that. 638 00:47:30,014 --> 00:47:31,682 You all better keep an eye on him 639 00:47:31,683 --> 00:47:35,417 'cause when he turns, he'll come back and gobble us all up. 640 00:47:35,418 --> 00:47:36,720 You better shut. 641 00:47:36,721 --> 00:47:38,620 You better shut up, you little runt. 642 00:47:38,621 --> 00:47:41,758 Untie me, somebody untie me right now. 643 00:47:41,759 --> 00:47:42,859 You better sit down. 644 00:47:42,860 --> 00:47:43,993 Or what? 645 00:47:43,994 --> 00:47:46,196 What are you gonna do to me. 646 00:47:46,197 --> 00:47:48,631 What are any of you gonna do to me? 647 00:47:48,632 --> 00:47:51,500 Big bad marshal's not around any more is he. 648 00:47:51,501 --> 00:47:53,636 I'll shoot you. 649 00:47:53,637 --> 00:47:55,972 I don't think so, darlin'. 650 00:47:59,744 --> 00:48:02,446 If you weren't such an evil man, we might have 651 00:48:02,447 --> 00:48:04,580 untied you long ago but... 652 00:48:04,581 --> 00:48:06,816 Shut up, old man. 653 00:48:06,817 --> 00:48:10,687 Jasper, you take him in the back and hogtie him. 654 00:48:10,688 --> 00:48:11,521 Okay. 655 00:48:13,423 --> 00:48:14,257 Come on. 656 00:48:15,291 --> 00:48:17,160 That's great. 657 00:48:17,161 --> 00:48:18,996 An Indian and a dwarf. 658 00:48:38,181 --> 00:48:40,750 Not so tough are you now, convict? 659 00:48:40,751 --> 00:48:42,787 Consider yourself the luckiest little boy in the world 660 00:48:42,788 --> 00:48:44,486 an Apache's standing behind you. 661 00:48:44,487 --> 00:48:46,022 Shut up, convict! 662 00:48:46,023 --> 00:48:50,392 Stuff you under the ground like a damn little scorpion. 663 00:48:50,393 --> 00:48:54,564 Yeah, we gonna have some fun now, aren't we convict. 664 00:48:55,733 --> 00:48:58,269 How about I gag you right about now? 665 00:49:01,871 --> 00:49:04,074 You're a little quieter now, son. 666 00:49:05,576 --> 00:49:09,480 It's a little harder to hear you now, convict. 667 00:49:13,884 --> 00:49:15,286 Yeah, yeah. 668 00:49:19,222 --> 00:49:21,891 Tie you up right here like this. 669 00:49:23,327 --> 00:49:25,095 Yeah, tie that up. 670 00:49:31,268 --> 00:49:32,769 Have a nice night. 671 00:49:48,985 --> 00:49:50,419 We traveled a good bit, 672 00:49:50,420 --> 00:49:53,022 but in the end, we found it. 673 00:51:35,592 --> 00:51:37,727 My god in heaven. 674 00:51:37,728 --> 00:51:38,561 Doc, move. 675 00:51:45,536 --> 00:51:48,137 I told you he was gonna turn. 676 00:51:58,715 --> 00:51:59,949 I'm outta here. 677 00:52:36,686 --> 00:52:38,721 Did you tie that rope real tight, Jasper? 678 00:52:38,722 --> 00:52:41,323 Yeah, double stitch. 679 00:52:41,324 --> 00:52:43,259 He ain't getting out of that. 680 00:52:43,260 --> 00:52:44,794 Why? 681 00:52:44,795 --> 00:52:46,895 Well, we're in no danger if we can tie his arms 682 00:52:46,896 --> 00:52:48,064 behind his... 683 00:52:48,065 --> 00:52:49,297 No danger? 684 00:52:49,298 --> 00:52:50,634 Are you serious? 685 00:52:52,302 --> 00:52:56,205 What if when this is all over, they come back to life 686 00:52:56,206 --> 00:52:58,040 as they were. 687 00:52:58,041 --> 00:53:00,509 If we kill him, this is our sheriff. 688 00:53:00,510 --> 00:53:03,479 He won't have that chance. 689 00:53:03,480 --> 00:53:06,381 Besides, I can study him. 690 00:53:06,382 --> 00:53:09,819 No, that's not Sheriff Wright any more. 691 00:53:15,192 --> 00:53:16,693 Get out of here. 692 00:53:39,182 --> 00:53:40,117 Preacher. 693 00:54:00,603 --> 00:54:02,504 Jenny! Jenny! 694 00:54:02,505 --> 00:54:03,939 Quiet. 695 00:54:03,940 --> 00:54:05,441 What's going on? 696 00:54:05,442 --> 00:54:07,176 They got in the back door and we climbed up the stairs. 697 00:54:07,177 --> 00:54:08,544 We're all right. 698 00:54:08,545 --> 00:54:10,078 They're all over the place in there. 699 00:54:10,079 --> 00:54:12,681 Go round the back, we'll draw 'em out. 700 00:54:12,682 --> 00:54:14,284 I'll go with you. 701 00:54:15,818 --> 00:54:17,386 Okay, don't move. 702 00:54:17,387 --> 00:54:18,989 It's gonna be okay. 703 00:54:20,590 --> 00:54:22,125 I learned early on in my life, 704 00:54:22,126 --> 00:54:25,028 the only thing that could stop a bad man with a gun 705 00:54:25,029 --> 00:54:27,363 was a good man with a gun. 706 00:54:27,364 --> 00:54:31,200 So I trusted in my weapons and my marksmanship. 707 00:54:31,201 --> 00:54:35,371 The same was true for these zombies, a gun would stop them. 708 00:54:40,577 --> 00:54:42,078 They're leaving. 709 00:54:42,079 --> 00:54:45,983 Be quiet, they're luring them out the back. 710 00:55:07,304 --> 00:55:09,538 I always wanted to be a matador. 711 00:55:09,539 --> 00:55:11,239 Seeing him toy with that dead girl 712 00:55:11,240 --> 00:55:12,742 turned my stomach. 713 00:55:13,911 --> 00:55:16,178 Only an evil, no good, devious man 714 00:55:16,179 --> 00:55:18,581 would do something like that. 715 00:55:20,884 --> 00:55:23,653 This is how you do it, old man. 716 00:55:24,822 --> 00:55:26,154 Some say I didn't help Hector Ruiz 717 00:55:26,155 --> 00:55:28,457 because he was an outlaw. 718 00:55:28,458 --> 00:55:31,093 That's not the case, I didn't help him 719 00:55:31,094 --> 00:55:33,562 because by the time I saw he was in trouble, 720 00:55:33,563 --> 00:55:35,398 he'd already been bit. 721 00:55:58,722 --> 00:55:59,990 Wyatt? 722 00:56:08,532 --> 00:56:09,867 We're leaving. 723 00:56:11,400 --> 00:56:13,401 Well I have to say, I agree with you, Marshal. 724 00:56:13,402 --> 00:56:16,772 Leaving town as soon as possible is a good idea. 725 00:56:16,773 --> 00:56:18,709 Those tracks go all the way to Tucson, 726 00:56:18,710 --> 00:56:21,243 there's bound to be more survivors there like us. 727 00:56:21,244 --> 00:56:24,446 Problem is, we can't all of us fit on 728 00:56:24,447 --> 00:56:27,015 that one bitty railroad cart. 729 00:56:27,016 --> 00:56:29,551 She won't take eight. 730 00:56:29,552 --> 00:56:31,121 I won't be going. 731 00:56:32,155 --> 00:56:33,922 You won't be going? 732 00:56:33,923 --> 00:56:34,757 Why not? 733 00:56:35,826 --> 00:56:37,959 I'm afraid one of them bit me. 734 00:56:37,960 --> 00:56:39,294 No. 735 00:56:39,295 --> 00:56:40,796 Yes. 736 00:56:40,797 --> 00:56:42,398 It got me good too. 737 00:56:43,567 --> 00:56:44,901 Right here on the back of the arm 738 00:56:44,902 --> 00:56:47,270 and it's already starting to tingle. 739 00:56:47,271 --> 00:56:50,105 I'm sorry to hear that, Preacher. 740 00:56:50,106 --> 00:56:52,441 So am I. 741 00:56:52,442 --> 00:56:56,044 Isn't there any way to stop it from happening to you? 742 00:56:56,045 --> 00:56:58,848 I dunno, Jenny, I've been thinking about that. 743 00:56:58,849 --> 00:57:01,384 The transfusion of blood might have some effect. 744 00:57:01,385 --> 00:57:04,352 At least it'd slow it down some. 745 00:57:04,353 --> 00:57:06,187 Just sorry I won't be around with you all 746 00:57:06,188 --> 00:57:08,524 to see how it all turns out. 747 00:57:09,927 --> 00:57:11,192 They got me too. 748 00:57:11,193 --> 00:57:13,162 You too? 749 00:57:13,163 --> 00:57:14,231 Jasper, no! 750 00:57:18,702 --> 00:57:19,970 On the ankle. 751 00:57:21,405 --> 00:57:24,774 Well, it looks like it's you and me, Jasper. 752 00:57:24,775 --> 00:57:26,609 Will that make enough room on the cart? 753 00:57:26,610 --> 00:57:28,743 Can we do six? 754 00:57:28,744 --> 00:57:30,913 Probably you can do six. 755 00:57:32,181 --> 00:57:33,015 Good. 756 00:57:34,650 --> 00:57:36,953 That was bad news to hear because by this point 757 00:57:36,954 --> 00:57:40,957 I liked Jasper and the preacher very much. 758 00:57:40,958 --> 00:57:45,060 You're gonna stick that thing into our arm, Preacher? 759 00:57:45,061 --> 00:57:47,796 Yes, shall I go first? 760 00:57:47,797 --> 00:57:49,465 No, I'll go first. 761 00:57:53,704 --> 00:57:55,837 Are you ready? 762 00:57:55,838 --> 00:57:57,372 Be gentle. 763 00:57:57,373 --> 00:58:00,977 How is he gonna be gentle with that thing? 764 00:58:03,947 --> 00:58:06,916 I'll be as gentle as I can, Jasper. 765 00:58:08,085 --> 00:58:11,253 I always wanted to run this experiment, 766 00:58:12,356 --> 00:58:15,290 I just didn't think it'd be on me. 767 00:58:15,291 --> 00:58:16,125 And me. 768 00:58:27,804 --> 00:58:30,071 How you holding up, Jasper? 769 00:58:30,072 --> 00:58:32,640 I don't feel anything. 770 00:58:32,641 --> 00:58:35,877 Hey, I want you to do me a favor. 771 00:58:35,878 --> 00:58:36,712 Okay. 772 00:58:38,114 --> 00:58:41,484 I want you to look out for Rose Anne when I'm gone. 773 00:58:41,485 --> 00:58:42,318 Sure. 774 00:58:44,387 --> 00:58:46,921 I seen the way she looks at you. 775 00:58:46,922 --> 00:58:48,691 She's sweet on you. 776 00:58:48,692 --> 00:58:53,428 Don't look so surprised, I seen the way you look at her too. 777 00:58:53,429 --> 00:58:55,663 Well, she is a fine woman. 778 00:58:55,664 --> 00:58:57,966 Cut the crap. 779 00:58:57,967 --> 00:59:01,037 She's the best woman in the whole world. 780 00:59:01,038 --> 00:59:04,205 I always thought I'd have a chance with her. 781 00:59:04,206 --> 00:59:08,377 But now, well you know, just, you've gotta look out for her. 782 00:59:10,614 --> 00:59:12,282 Treat her real good. 783 00:59:13,483 --> 00:59:14,582 Sure, okay. 784 00:59:14,583 --> 00:59:15,751 Shake on it. 785 00:59:17,186 --> 00:59:18,287 You treat her good. 786 00:59:18,288 --> 00:59:19,789 Yeah, I promise. 787 00:59:36,773 --> 00:59:38,275 How you feelin'? 788 00:59:39,576 --> 00:59:42,477 A little woozy but all right. 789 00:59:42,478 --> 00:59:46,415 Starting to think this just might work. 790 00:59:46,416 --> 00:59:47,883 The infection's not as rapid 791 00:59:47,884 --> 00:59:50,718 as with Deputy Clem and the sheriff. 792 00:59:50,719 --> 00:59:52,455 God rest their souls. 793 00:59:53,889 --> 00:59:56,491 You want us to wait and see. 794 00:59:56,492 --> 00:59:59,261 I'm afraid we'd both be too weary to partake 795 00:59:59,262 --> 01:00:02,297 in such an arduous journey. 796 01:00:02,298 --> 01:00:06,469 Besides, I don't wanna be remembered as one of them. 797 01:00:07,903 --> 01:00:09,338 Okay, Preacher. 798 01:00:17,780 --> 01:00:21,951 There's something that, something that I want you to know. 799 01:00:25,621 --> 01:00:28,357 If we make it, I want you to know 800 01:00:34,164 --> 01:00:37,834 in spite of everything that's just happened, 801 01:00:40,170 --> 01:00:42,172 I have feelings for you. 802 01:00:48,911 --> 01:00:50,413 You're a good man. 803 01:00:55,217 --> 01:00:59,388 And I would really liked to have gotten to know you better. 804 01:01:01,056 --> 01:01:03,959 Who said we're not gonna make it? 805 01:01:06,829 --> 01:01:08,498 We're gonna make it. 806 01:01:09,666 --> 01:01:12,935 So I hope you meant what you just said 807 01:01:12,936 --> 01:01:15,939 because I have feelings for you too. 808 01:01:18,307 --> 01:01:20,744 So we're gonna make it, okay? 809 01:01:22,077 --> 01:01:22,913 All right. 810 01:01:22,914 --> 01:01:23,746 Okay. 811 01:01:23,747 --> 01:01:25,581 We're gonna make it. 812 01:01:33,923 --> 01:01:36,992 I promise you, we're gonna make I it. 813 01:01:37,994 --> 01:01:39,162 Bye, Jasper. 814 01:01:41,364 --> 01:01:43,699 I don't know how to do this, 815 01:01:45,501 --> 01:01:48,170 I don't know how to say goodbye. 816 01:01:50,039 --> 01:01:51,208 I love you so. 817 01:01:53,577 --> 01:01:56,477 And I love you, Rose Anne. 818 01:01:56,478 --> 01:01:57,980 I... 819 01:01:57,981 --> 01:02:00,783 Maybe the preacher's experiment will work out. 820 01:02:00,784 --> 01:02:02,251 That we'll be okay. 821 01:02:09,492 --> 01:02:10,526 We'll be here. 822 01:02:10,527 --> 01:02:12,227 You'll be back for us? 823 01:02:12,228 --> 01:02:14,562 We'll be back as soon as we're ready. 824 01:02:14,563 --> 01:02:17,633 I hope you find us as we are. 825 01:02:17,634 --> 01:02:19,401 Me too, Preacher. 826 01:02:19,402 --> 01:02:20,237 Good luck. 827 01:02:21,371 --> 01:02:22,204 Good luck. 828 01:02:54,570 --> 01:02:55,803 As we moved out, I was struck by 829 01:02:55,804 --> 01:02:57,806 how easy they went down. 830 01:02:58,675 --> 01:02:59,776 The problem would come 831 01:02:59,777 --> 01:03:02,477 if you ever encountered a mob of them. 832 01:03:02,478 --> 01:03:04,946 If this was happening elsewhere, I couldn't help 833 01:03:04,947 --> 01:03:08,183 but wonder how it was in big cities. 834 01:03:42,152 --> 01:03:44,752 It felt good getting on the hand cart. 835 01:03:44,753 --> 01:03:47,356 It felt like an accomplishment. 836 01:04:18,054 --> 01:04:22,024 We moved on, putting some distance between us and Crumpit 837 01:04:22,025 --> 01:04:25,593 and for a while the world seemed normal again. 838 01:04:25,594 --> 01:04:28,097 And then we saw them up ahead. 839 01:05:27,423 --> 01:05:28,257 Good shot. 840 01:05:34,664 --> 01:05:36,431 Looks like we're gonna make it. 841 01:05:36,432 --> 01:05:38,634 Yeah, I think so. 842 01:05:38,635 --> 01:05:41,470 You know, for a while there, I had some doubts. 843 01:05:41,471 --> 01:05:42,738 Me too. 844 01:05:42,739 --> 01:05:43,673 Without you and your shots, I don't think 845 01:05:43,674 --> 01:05:45,207 we'd even be talking right now. 846 01:05:45,208 --> 01:05:47,710 Happy to be of service, sir. 847 01:06:10,032 --> 01:06:12,234 It's the blasted flywheel. 848 01:06:12,235 --> 01:06:13,470 We can crank this thing to kingdom come, 849 01:06:13,471 --> 01:06:15,703 we ain't going nowhere. 850 01:06:15,704 --> 01:06:17,139 Can you fix it? 851 01:06:18,541 --> 01:06:19,375 No, sir. 852 01:06:22,211 --> 01:06:23,045 We walk. 853 01:06:25,347 --> 01:06:26,181 No. 854 01:06:27,317 --> 01:06:28,150 We walk. 855 01:06:50,273 --> 01:06:52,808 Losing the hand cart was a real blow. 856 01:06:52,809 --> 01:06:55,879 We had no choice but to just walk on. 857 01:07:55,804 --> 01:07:56,638 Behind! 858 01:07:58,740 --> 01:08:00,677 Wyatt, get up! 859 01:08:58,333 --> 01:09:00,035 I was never, in all my life, 860 01:09:00,036 --> 01:09:03,338 so happy to see an Apache raiding party. 861 01:09:05,375 --> 01:09:08,778 Datanta we been tracking you many days. 862 01:09:11,514 --> 01:09:13,148 It's good to see you, my brother. 863 01:09:13,149 --> 01:09:15,117 It's good to see you also, White Face. 864 01:09:15,118 --> 01:09:16,686 Datanta thanks you. 865 01:09:24,260 --> 01:09:27,062 No, these people saved my life. 866 01:09:27,063 --> 01:09:30,065 They are friends of the Chiricahuas. 867 01:09:42,011 --> 01:09:44,580 You are a good war chief, I would ride with you 868 01:09:44,581 --> 01:09:46,415 against my enemies. 869 01:09:46,416 --> 01:09:48,351 And I would ride with you, Datanta. 870 01:09:48,352 --> 01:09:51,621 I will keep this gun to remember you. 871 01:10:05,568 --> 01:10:08,304 I can't believe it. 872 01:10:17,779 --> 01:10:20,215 I didn't know what our future held 873 01:10:20,216 --> 01:10:24,185 but I knew that there were dark days ahead for sure. 874 01:10:24,186 --> 01:10:27,322 This new world would not be an easy place. 875 01:10:27,323 --> 01:10:29,659 But so far, we had survived. 59705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.