All language subtitles for Corbin.Nash.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,533 --> 00:00:28,703 Please, God, 2 00:00:30,704 --> 00:00:33,572 send him an angel of light, 3 00:00:33,574 --> 00:00:35,477 protect him from darkness. 4 00:01:04,537 --> 00:01:06,938 This is a city of sinners 5 00:01:06,940 --> 00:01:08,609 and far worse 6 00:01:09,677 --> 00:01:14,279 where the damned and the forsaken walk the streets. 7 00:01:14,281 --> 00:01:15,646 Somebody's taken my son! 8 00:01:15,648 --> 00:01:16,982 Please help me! 9 00:01:16,984 --> 00:01:19,618 Calm down, ma'am. Can you tell me where you are? 10 00:01:19,620 --> 00:01:20,651 The angels... 11 00:01:22,623 --> 00:01:25,223 ...they left a long time ago. 12 00:01:25,225 --> 00:01:26,458 He's into my home! 13 00:01:26,460 --> 00:01:28,493 She's dead! He killed my wife! 14 00:01:28,495 --> 00:01:29,860 Police are on their way. 15 00:01:29,862 --> 00:01:31,429 Please, try to remain calm, sir. 16 00:01:31,431 --> 00:01:33,532 The Lord has prepared his people 17 00:01:33,534 --> 00:01:35,333 for a great slaughter 18 00:01:35,335 --> 00:01:37,603 This guy is dead for sure, ma'am. 19 00:01:37,605 --> 00:01:41,306 And He has chosen their executioners. 20 00:01:41,308 --> 00:01:43,541 The guy is still unconscious. 21 00:01:43,543 --> 00:01:45,309 There's fucking blood all over! 22 00:01:45,311 --> 00:01:47,781 There are those whose teeth are swords, 23 00:01:49,582 --> 00:01:52,286 whose fangs are knives, 24 00:01:53,954 --> 00:01:57,823 put here to devour the weak from off the earth. 25 00:01:59,892 --> 00:02:03,331 Their blood will be poured out into the dust 26 00:02:04,698 --> 00:02:09,000 and their bodies will lay rotting on the ground. 27 00:02:11,605 --> 00:02:13,504 And no wonder, 28 00:02:13,506 --> 00:02:16,874 for even Satan disguises himself 29 00:02:16,876 --> 00:02:18,843 as an angel of light. 30 00:02:20,648 --> 00:02:22,713 Though light survives 31 00:02:22,715 --> 00:02:26,787 and the battle between good and evil persists, 32 00:02:28,922 --> 00:02:30,758 angel or demon, 33 00:02:31,725 --> 00:02:35,427 all will appear before the Judgment seat of God. 34 00:02:35,429 --> 00:02:37,528 Please, my brother. 35 00:02:37,530 --> 00:02:39,730 Yet blessed are the merciful... 36 00:02:39,732 --> 00:02:40,998 The window is broken. 37 00:02:41,000 --> 00:02:43,034 ...for they shall receive mercy... 38 00:02:43,036 --> 00:02:44,903 He's got... 39 00:02:44,905 --> 00:02:48,473 ...so that all may receive what is due. 40 00:02:48,475 --> 00:02:49,874 If you could tell me your name and location, 41 00:02:49,876 --> 00:02:51,510 we're going to dispatch an officer to your area. 42 00:02:51,512 --> 00:02:53,378 And be saved. 43 00:02:53,380 --> 00:02:55,580 Uhm... Uhm... 44 00:02:55,582 --> 00:02:56,851 My name is Macy. 45 00:02:59,553 --> 00:03:02,486 Of those who have sinned against the Lord, 46 00:03:02,488 --> 00:03:05,891 I will make you as helpless as a blind man 47 00:03:05,893 --> 00:03:07,859 searching for a path. 48 00:03:11,364 --> 00:03:13,900 As it's only in the darkness 49 00:03:14,968 --> 00:03:17,272 that we find ourselves 50 00:03:20,374 --> 00:03:23,474 or find our Maker's wrath. 51 00:04:03,383 --> 00:04:04,749 Help! 52 00:04:04,751 --> 00:04:08,687 Help! Somebody help me! 53 00:04:08,689 --> 00:04:09,691 Oh, my God! 54 00:04:13,393 --> 00:04:14,761 Oh, my God, it's you. 55 00:04:17,731 --> 00:04:19,334 Who did this to you? 56 00:04:21,034 --> 00:04:22,567 Drake. 57 00:04:22,569 --> 00:04:23,604 Who? 58 00:04:28,976 --> 00:04:30,478 Help me. 59 00:04:31,411 --> 00:04:32,911 You can help him. 60 00:04:32,913 --> 00:04:35,450 But you can't save him, Macy. 61 00:04:36,149 --> 00:04:39,053 He doesn't need a hospital, he needs a priest. 62 00:04:44,791 --> 00:04:46,426 He's going to die. 63 00:05:30,637 --> 00:05:31,672 Put it down. 64 00:05:47,788 --> 00:05:49,424 Tough break, shooter. 65 00:05:50,791 --> 00:05:51,892 Next time. 66 00:05:53,159 --> 00:05:55,626 There ain't going to be no next time. 67 00:05:55,628 --> 00:05:56,797 And I'm walking. 68 00:05:59,632 --> 00:06:02,000 Hey, you got two strikes against you. 69 00:06:02,002 --> 00:06:03,471 Don't do anything stupid. 70 00:06:11,577 --> 00:06:12,579 Thanks. 71 00:06:22,856 --> 00:06:23,990 Well... 72 00:06:25,158 --> 00:06:27,128 it makes you better, you know, Corbin, 73 00:06:28,628 --> 00:06:32,531 especially when pieces of shit like this get away, 74 00:06:32,533 --> 00:06:35,236 it's a hard thing, but it does make us better, so. 75 00:06:36,702 --> 00:06:38,236 - Better? - Mm-Mm. 76 00:06:38,238 --> 00:06:39,303 I should have fucking shot him. 77 00:06:39,305 --> 00:06:41,709 We could've shot him. 78 00:07:17,209 --> 00:07:18,245 Jack. 79 00:07:38,764 --> 00:07:39,800 Who are you? 80 00:07:41,767 --> 00:07:43,236 I'm a friend of the family. 81 00:07:44,837 --> 00:07:46,006 I got no family. 82 00:07:49,108 --> 00:07:51,912 I see Jack's got you in a tight leash. 83 00:07:53,846 --> 00:07:55,716 Yeah, he's a good man, 84 00:07:57,216 --> 00:07:58,752 but he's not your father. 85 00:08:00,954 --> 00:08:02,323 How did you know I'll be here? 86 00:08:05,791 --> 00:08:07,027 You following me? 87 00:08:08,060 --> 00:08:09,262 It's not a good idea. 88 00:08:10,731 --> 00:08:13,063 It's not difficult to spot a wolf 89 00:08:13,065 --> 00:08:15,101 in a flock of sheep, kid. 90 00:08:16,370 --> 00:08:18,105 You should have shot him. 91 00:08:20,039 --> 00:08:22,342 We have a few things in common, you and I. 92 00:08:23,844 --> 00:08:24,844 Yeah? 93 00:08:26,012 --> 00:08:28,248 Yeah. We like guns. 94 00:08:31,385 --> 00:08:32,587 Looks old. 95 00:08:33,353 --> 00:08:34,655 Belonged to your father. 96 00:08:35,855 --> 00:08:37,624 He never used it on people. 97 00:08:38,691 --> 00:08:39,726 You knew my father? 98 00:08:40,860 --> 00:08:43,830 Yeah. And your sweet mother. 99 00:08:45,799 --> 00:08:47,101 My parents are dead. 100 00:08:50,436 --> 00:08:52,072 You know anything about them? 101 00:08:55,142 --> 00:08:58,108 My mother was Irish, my father played ball. 102 00:08:58,110 --> 00:09:00,879 He won the World Series, kid. 103 00:09:00,881 --> 00:09:02,016 Yeah, he did. 104 00:09:02,949 --> 00:09:05,784 The thing was that being a baseball player 105 00:09:05,786 --> 00:09:07,220 was just a cover. 106 00:09:08,320 --> 00:09:10,020 Cover for what? 107 00:09:10,022 --> 00:09:12,926 The battle with demons and destiny. 108 00:09:14,960 --> 00:09:16,129 Demons, huh? 109 00:09:17,363 --> 00:09:18,365 Okay. 110 00:09:19,366 --> 00:09:21,669 The never-ending fight 111 00:09:22,735 --> 00:09:24,270 between good and evil. 112 00:09:25,372 --> 00:09:29,644 Your parents came from a long line of hunters. 113 00:09:32,179 --> 00:09:33,280 You're one of them. 114 00:09:37,983 --> 00:09:39,387 What's you looking for ain't here? 115 00:09:40,786 --> 00:09:42,422 - No? - No. 116 00:09:43,323 --> 00:09:45,823 It's three blocks down on East. 117 00:09:45,825 --> 00:09:47,424 It's called the fucking hospital. 118 00:09:52,898 --> 00:09:55,001 You're my last rodeo, kid. 119 00:09:56,302 --> 00:09:57,737 I'm almost done. 120 00:10:01,775 --> 00:10:04,712 Your parents were killed in Los Angeles. 121 00:10:06,213 --> 00:10:08,011 Your dad was there for the game. 122 00:10:08,013 --> 00:10:10,414 But like I said, he was hunting. 123 00:10:13,018 --> 00:10:14,885 They were slaughtered. 124 00:10:16,323 --> 00:10:17,725 It's the truth, Corbin. 125 00:10:18,492 --> 00:10:20,958 What... what are you doing? 126 00:10:20,960 --> 00:10:24,261 I didn't want to tell you because I wanted to protect you. 127 00:10:24,263 --> 00:10:25,765 It's who they were. 128 00:10:26,932 --> 00:10:28,832 What the fuck is this? 129 00:10:28,834 --> 00:10:30,204 You need to listen to him. 130 00:10:33,406 --> 00:10:34,406 I was there. 131 00:10:36,776 --> 00:10:40,544 Our mission was to kill their royal blood. 132 00:10:40,546 --> 00:10:42,780 Two brothers. 133 00:10:42,782 --> 00:10:44,050 We got one. 134 00:10:44,984 --> 00:10:47,519 The other one, Drake, got away. 135 00:10:47,521 --> 00:10:48,453 What you're saying is insane! 136 00:10:48,455 --> 00:10:50,989 Drake was behind it from the beginning. 137 00:10:50,991 --> 00:10:53,491 - You're fucking insane. - You were the big secret. 138 00:10:53,493 --> 00:10:56,162 You were kept away from all this evil. 139 00:10:59,299 --> 00:11:02,066 Drake doesn't even know you exist. 140 00:11:02,068 --> 00:11:03,967 Then why does it matter? 141 00:11:03,969 --> 00:11:05,970 My parents are dead. 142 00:11:05,972 --> 00:11:08,242 And no fucking fairytale is going to bring them back. 143 00:11:12,845 --> 00:11:14,080 It's your time. 144 00:11:16,349 --> 00:11:19,085 Your dad would want you to have this. 145 00:11:25,057 --> 00:11:26,259 Godspeed. 146 00:11:35,535 --> 00:11:37,836 It's too soon. 147 00:11:37,838 --> 00:11:40,775 It's history, Jack. And it's a damn good start. 148 00:12:49,508 --> 00:12:51,845 No! 149 00:12:52,945 --> 00:12:54,214 No! 150 00:13:47,400 --> 00:13:49,069 Shit don't make any sense. 151 00:13:51,470 --> 00:13:52,472 It's all too random. 152 00:13:55,208 --> 00:13:56,310 There's no motive. 153 00:13:58,511 --> 00:13:59,914 Whole thing is spooky. 154 00:14:05,352 --> 00:14:06,487 Motherfucker. 155 00:14:08,320 --> 00:14:09,422 Friend of yours? 156 00:14:11,590 --> 00:14:13,159 Disease, my ass. 157 00:14:16,061 --> 00:14:18,029 Fucking guy raped a seven-year-old girl 158 00:14:18,031 --> 00:14:20,000 but he got off on a technicality. 159 00:14:22,102 --> 00:14:24,038 Makes you wonder if what we even do matters. 160 00:14:26,705 --> 00:14:28,274 Un-fucking-believable. 161 00:14:29,275 --> 00:14:30,209 Right? 162 00:14:32,045 --> 00:14:34,147 If it was my daughter, I would have killed the sick bastard. 163 00:14:35,415 --> 00:14:36,650 At least put him down. 164 00:14:48,127 --> 00:14:49,729 You think there's more than one guy doing this? 165 00:14:53,299 --> 00:14:56,303 Yeah. Yeah, I do. 166 00:14:57,737 --> 00:14:59,272 We just need to find them. 167 00:15:09,748 --> 00:15:14,053 I am beautiful. 168 00:15:24,664 --> 00:15:26,100 I am... 169 00:15:28,100 --> 00:15:29,369 ...an angel. 170 00:15:31,171 --> 00:15:32,736 I am... 171 00:15:32,738 --> 00:15:37,074 ...a cold-blooded fucking killer. 172 00:15:41,448 --> 00:15:44,184 Everybody wants to fuck me. 173 00:15:51,690 --> 00:15:53,493 Mm... 174 00:15:59,165 --> 00:16:00,398 Chase it. 175 00:16:30,629 --> 00:16:32,130 - Ooh, you like that, baby? - Oh, yes. 176 00:16:32,132 --> 00:16:33,798 - Yeah? - Ah-Huh. 177 00:16:33,800 --> 00:16:36,467 - You think I'm beautiful? - I think you're so beautiful. 178 00:16:36,469 --> 00:16:38,169 - Yeah? - Yeah. 179 00:16:38,171 --> 00:16:41,338 - You think I'm sexy? - You're so sexy, baby. 180 00:16:41,340 --> 00:16:43,241 Yeah, baby! 181 00:16:45,445 --> 00:16:46,446 You like that? 182 00:16:47,347 --> 00:16:50,414 - Yes. Oh, yes! - Yeah. You like it, huh? 183 00:16:55,588 --> 00:16:57,755 Yeah. Tell me I'm beautiful. 184 00:16:57,757 --> 00:17:00,223 You're so beautiful, baby. 185 00:17:00,225 --> 00:17:03,427 Ah-Huh. Yeah. Oh, yeah. 186 00:17:03,429 --> 00:17:04,698 Tell me you love me! 187 00:17:05,664 --> 00:17:07,564 I love you, baby. 188 00:17:07,566 --> 00:17:08,698 I love you. 189 00:17:08,700 --> 00:17:10,269 Now look at me. 190 00:17:11,371 --> 00:17:12,605 Look at me. 191 00:17:46,738 --> 00:17:48,741 What's this? What the fuck is going on? 192 00:17:51,411 --> 00:17:53,276 - I'm just trying to help. - Help? 193 00:17:53,278 --> 00:17:54,680 Why am I chained to a bed? 194 00:17:56,783 --> 00:17:58,651 Because someone I trust told me to. 195 00:18:00,319 --> 00:18:01,686 For protection. 196 00:18:01,688 --> 00:18:04,725 - I don't need protection. - Not yours. 197 00:18:06,593 --> 00:18:07,494 Mine. 198 00:18:08,527 --> 00:18:10,794 Shh. 199 00:18:10,796 --> 00:18:11,864 Why are you doing this? 200 00:18:16,969 --> 00:18:18,671 You don't remember me, do you? 201 00:18:39,992 --> 00:18:41,427 We met before. 202 00:18:46,966 --> 00:18:48,368 At the bar. 203 00:18:53,038 --> 00:18:54,708 I was in trouble. 204 00:18:59,578 --> 00:19:01,512 You saved me. 205 00:19:23,936 --> 00:19:25,005 After that, 206 00:19:26,072 --> 00:19:28,072 I asked around 207 00:19:28,074 --> 00:19:29,743 and they just told me who you were. 208 00:19:31,811 --> 00:19:34,481 You're that detective working on the missing cases. 209 00:19:40,385 --> 00:19:42,021 My brother is missing. 210 00:19:52,798 --> 00:19:53,933 Yo, Mace. 211 00:19:57,903 --> 00:19:59,640 Shit. What's up, girl? 212 00:20:00,640 --> 00:20:02,605 What do you want? 213 00:20:02,607 --> 00:20:04,975 I came to see you. Came to see my girl. 214 00:20:04,977 --> 00:20:07,777 I'm not your girl, okay. You were a mistake. 215 00:20:07,779 --> 00:20:09,449 - Now leave me alone. - Mistake! 216 00:20:10,549 --> 00:20:11,582 Come on, babe. 217 00:20:11,584 --> 00:20:13,817 I miss my baby, man. 218 00:20:13,819 --> 00:20:16,019 Don't fucking touch me. 219 00:20:16,021 --> 00:20:16,922 Go! 220 00:20:18,123 --> 00:20:19,989 Shit! Come on outside. 221 00:20:19,991 --> 00:20:22,560 Leave it alone, Karl. Go! 222 00:20:22,562 --> 00:20:23,729 Oh! 223 00:20:25,465 --> 00:20:26,433 Macy. 224 00:20:27,566 --> 00:20:29,899 Open the fucking door! What the fuck is wrong with you? 225 00:20:29,901 --> 00:20:32,803 - No! - Huh? Just... 226 00:20:32,805 --> 00:20:34,007 Stop that! 227 00:20:35,708 --> 00:20:36,873 Open the fucking door. 228 00:20:39,911 --> 00:20:41,778 Ah, who the fuck is that? 229 00:20:41,780 --> 00:20:43,581 - Just go, okay? - Who the fuck is that? 230 00:20:43,583 --> 00:20:45,749 - You fucking bitch! - Just go, Karl! 231 00:20:45,751 --> 00:20:48,151 - Fuck! - Go! 232 00:20:48,153 --> 00:20:49,722 Fuck, it's like that? 233 00:20:50,922 --> 00:20:53,457 Fuck. All right. What the fuck? 234 00:20:53,459 --> 00:20:54,592 Huh? 235 00:20:54,594 --> 00:20:56,427 Bring that motherfucker out here. 236 00:20:56,429 --> 00:20:57,964 Let's go! 237 00:21:01,633 --> 00:21:03,868 Leave her alone and get the fuck out of my building, 238 00:21:03,870 --> 00:21:05,405 you crazy fuck. 239 00:21:08,173 --> 00:21:11,441 All right. Easy, all right. We're cool, grandma. 240 00:21:11,443 --> 00:21:12,575 Oh, grandma? 241 00:21:12,577 --> 00:21:14,447 You fucking animal. Move! 242 00:21:15,180 --> 00:21:16,083 Easy. 243 00:21:17,115 --> 00:21:17,983 We cool. 244 00:21:31,863 --> 00:21:32,996 Thank you. 245 00:21:32,998 --> 00:21:34,534 You owe me rent. 246 00:21:54,653 --> 00:21:55,988 I know his face. 247 00:22:02,795 --> 00:22:05,098 He's one of twenty-seven I was looking for. 248 00:22:07,200 --> 00:22:09,068 He was taken a year ago. 249 00:22:10,670 --> 00:22:11,872 He's alive. 250 00:22:12,904 --> 00:22:14,173 I can feel it. 251 00:22:17,576 --> 00:22:19,412 I believe that too. 252 00:22:24,784 --> 00:22:25,951 I was close. 253 00:22:56,649 --> 00:22:57,617 I got you. 254 00:23:24,309 --> 00:23:26,111 Fuck, yeah. Deeper, bitch. 255 00:23:28,014 --> 00:23:30,046 You better move on, whoever the fuck you are. 256 00:23:30,048 --> 00:23:31,852 Keep going. Get back down there. 257 00:23:35,587 --> 00:23:37,123 I said fuck off! 258 00:23:42,193 --> 00:23:43,694 Fuck! 259 00:23:43,696 --> 00:23:44,828 Who the fuck are you? 260 00:23:44,830 --> 00:23:46,600 Get off the fucking car! 261 00:23:50,569 --> 00:23:52,538 What the fuck! 262 00:23:54,673 --> 00:23:55,642 Fuck! 263 00:24:00,979 --> 00:24:03,616 You know that's not just blood coming out of your ears, right? 264 00:24:04,950 --> 00:24:07,720 That's fluid leaking from your brain. 265 00:24:08,754 --> 00:24:11,322 That's surgery right there regardless. 266 00:24:11,324 --> 00:24:12,689 Fuck, man! 267 00:24:12,691 --> 00:24:15,092 I can't feel my fucking face anymore. 268 00:24:15,094 --> 00:24:17,695 Imagine what I'll do to you when I drag you out of this car. 269 00:24:17,697 --> 00:24:19,996 Who the hell are you, man? 270 00:24:19,998 --> 00:24:21,066 Who am I? 271 00:24:24,836 --> 00:24:26,272 It's a good question. 272 00:24:27,172 --> 00:24:29,372 Don't kill me, all right. I'll tell you all you want to know. 273 00:24:29,374 --> 00:24:32,842 I want to know who they are. I want their fucking names. 274 00:24:32,844 --> 00:24:35,044 Okay. There's two of them. 275 00:24:35,046 --> 00:24:36,650 I don't know their names. 276 00:24:37,616 --> 00:24:41,051 But these guys, they're fucking crazy. 277 00:24:41,053 --> 00:24:42,122 What do you mean? 278 00:24:45,190 --> 00:24:47,960 I mean, there's some dark shit going on in this town. 279 00:24:49,362 --> 00:24:53,099 There's talks about these guys that they're different from us. 280 00:24:54,667 --> 00:24:55,769 Different how? 281 00:24:57,803 --> 00:24:59,139 That they're not even human. 282 00:25:05,177 --> 00:25:08,946 Oh! Jesus. I'm telling you straight, man. 283 00:25:08,948 --> 00:25:10,950 These guys are evil, like cannibals. 284 00:25:12,151 --> 00:25:13,417 I don't believe in monsters! 285 00:25:13,419 --> 00:25:15,084 Jesus fucking Christ. 286 00:25:15,086 --> 00:25:16,887 Where do I find them? 287 00:25:16,889 --> 00:25:18,024 I... I don't know. 288 00:25:19,158 --> 00:25:20,994 - Where do I find them? - Okay. Okay 289 00:25:22,694 --> 00:25:25,798 I'll tell you everything, okay. Just stop. 290 00:25:27,132 --> 00:25:30,868 There's a collection tomorrow night, okay, Eastside storage. 291 00:25:30,870 --> 00:25:33,102 Speak to the blind man, 292 00:25:33,104 --> 00:25:34,274 he sees everything. 293 00:25:41,913 --> 00:25:44,984 The great dragon was thrown down. 294 00:25:47,687 --> 00:25:50,120 That's ancient serpent, 295 00:25:50,122 --> 00:25:54,190 known as the devil or Satan, 296 00:25:54,192 --> 00:25:56,762 great deceiver of the world. 297 00:25:57,796 --> 00:26:00,130 He was thrown down to the earth, 298 00:26:00,132 --> 00:26:03,068 and his angels were thrown down with him. 299 00:26:09,775 --> 00:26:11,177 Why do I get the feeling 300 00:26:12,077 --> 00:26:14,410 with all the craziness going on around here, 301 00:26:14,412 --> 00:26:16,115 it's not entirely what you see? 302 00:26:18,883 --> 00:26:21,320 We all have a shadow side, young man. 303 00:26:22,254 --> 00:26:25,389 I sense yours is quite a strong one. 304 00:26:25,391 --> 00:26:27,694 If only you could see it. 305 00:26:33,332 --> 00:26:34,367 What do you see? 306 00:26:37,202 --> 00:26:40,806 There's a fine line between good and evil. 307 00:26:42,274 --> 00:26:47,046 Sometimes you've got to do a little bad for the greater good 308 00:26:53,219 --> 00:26:55,455 I see destiny. 309 00:27:07,232 --> 00:27:09,001 I don't believe in destiny. 310 00:27:11,437 --> 00:27:13,039 Take care, old man. 311 00:27:15,407 --> 00:27:16,710 But you will. 312 00:27:17,776 --> 00:27:20,043 Oh, you will. 313 00:29:07,952 --> 00:29:09,588 How did you get this lead? 314 00:29:11,422 --> 00:29:13,058 You really want to know? 315 00:29:15,427 --> 00:29:17,964 See, that's what the fuck I'm talking about. 316 00:29:19,097 --> 00:29:20,397 You going off the rails, 317 00:29:20,399 --> 00:29:22,498 playing fucking vigilante. 318 00:29:22,500 --> 00:29:25,002 You're going to get us both in trouble, man. 319 00:29:25,004 --> 00:29:26,906 Don't think I don't know what you're doing. 320 00:29:34,613 --> 00:29:36,248 Did he deserve it at least? 321 00:29:37,315 --> 00:29:39,549 Let's say I left my mark. 322 00:29:39,551 --> 00:29:40,587 Oh, good. 323 00:29:45,223 --> 00:29:47,092 What are we doing here? 324 00:29:47,992 --> 00:29:49,361 What are we looking for? 325 00:29:53,164 --> 00:29:55,100 Hey, Frank, let me ask you something. 326 00:29:57,670 --> 00:30:02,141 You ever heard of the occult out here in LA? 327 00:30:04,008 --> 00:30:05,644 You mean like devil worship? 328 00:30:06,946 --> 00:30:07,947 No. 329 00:30:11,150 --> 00:30:12,285 Something different. 330 00:30:13,485 --> 00:30:16,055 No. Can't say that I have. 331 00:30:17,690 --> 00:30:19,025 You okay? 332 00:30:29,034 --> 00:30:30,003 That's it. 333 00:30:31,036 --> 00:30:32,238 There it is. 334 00:30:36,475 --> 00:30:38,274 What the fuck. 335 00:30:38,276 --> 00:30:39,312 Let's go. 336 00:30:44,516 --> 00:30:46,149 Hey! Police! 337 00:30:46,151 --> 00:30:47,684 Get out the fucking car! 338 00:30:47,686 --> 00:30:50,123 Freeze! Put the fucking body down. 339 00:30:51,422 --> 00:30:54,026 I said put that fucking body down real slow. 340 00:30:56,295 --> 00:30:57,596 Get out the fucking car! 341 00:31:00,399 --> 00:31:03,268 I said get out the fucking car. Hands where I can see them. 342 00:31:22,621 --> 00:31:26,392 Oh my, that's a big gun. 343 00:31:27,426 --> 00:31:28,494 Quiet, bitch. 344 00:31:29,628 --> 00:31:32,298 Ooh, are you a cop? 345 00:31:36,367 --> 00:31:38,101 Don't you come any closer. 346 00:31:38,103 --> 00:31:40,704 I swear to God I'll put a fucking bullet in you. 347 00:31:40,706 --> 00:31:42,738 I know what you are. 348 00:31:42,740 --> 00:31:43,709 Well, tell me, 349 00:31:45,777 --> 00:31:47,212 what am I? 350 00:31:48,514 --> 00:31:50,112 You're fucking cannibals. 351 00:31:53,751 --> 00:31:56,285 Don't fucking move. Put the fucking body down. 352 00:31:56,287 --> 00:31:57,353 - Frank! - Corbin! 353 00:31:57,355 --> 00:31:59,422 I'm going to shoot this asshole. 354 00:31:59,424 --> 00:32:00,292 It's a nice ring. 355 00:32:03,295 --> 00:32:06,164 I like this one. He's feisty. 356 00:32:08,132 --> 00:32:11,400 Turn around real fucking slow. 357 00:32:11,402 --> 00:32:14,737 This is my favorite part. 358 00:32:14,739 --> 00:32:16,672 Hey! 359 00:32:16,674 --> 00:32:17,642 Boo! 360 00:33:48,366 --> 00:33:50,266 No! No, please! 361 00:33:50,268 --> 00:33:52,171 Jesus fucking Christ. 362 00:35:19,790 --> 00:35:20,759 Fuck. 363 00:35:23,495 --> 00:35:24,594 Fuck! 364 00:35:24,596 --> 00:35:27,029 Hey! Hey! 365 00:35:27,031 --> 00:35:29,632 Let me the fuck out of here! 366 00:35:32,303 --> 00:35:34,638 I said let me the fuck out of here! 367 00:35:34,640 --> 00:35:36,875 Shut the fuck up! He will come back. 368 00:35:38,477 --> 00:35:39,676 Shout all you want. 369 00:35:39,678 --> 00:35:40,980 Fuck! 370 00:35:41,980 --> 00:35:43,683 Not going to change anything. 371 00:35:45,017 --> 00:35:46,252 Fucking bastard. 372 00:35:46,951 --> 00:35:48,520 Just go easy, kid. 373 00:35:50,656 --> 00:35:52,458 You could be here for a while. 374 00:35:59,665 --> 00:36:02,368 What is this place? Where are we? 375 00:36:04,803 --> 00:36:05,805 Nowhere. 376 00:36:08,372 --> 00:36:09,908 Somebody must know a way. 377 00:36:13,078 --> 00:36:14,814 You remember how you got here? 378 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 How long you've been here? 379 00:36:20,785 --> 00:36:21,853 Doesn't matter. 380 00:36:24,323 --> 00:36:25,958 To the outside world, 381 00:36:26,892 --> 00:36:28,460 we've all disappeared. 382 00:36:30,529 --> 00:36:31,897 Jesus Christ. 383 00:36:34,665 --> 00:36:35,968 Ghosts, kid. 384 00:36:41,906 --> 00:36:43,542 What's going on? 385 00:36:45,109 --> 00:36:46,511 They are coming. 386 00:37:16,006 --> 00:37:17,442 Jesus. 387 00:37:42,500 --> 00:37:44,967 Corbin, what the hell? 388 00:38:43,761 --> 00:38:45,527 You sick fucks. 389 00:38:47,098 --> 00:38:49,502 Come on, Corbin, talk to me, man. 390 00:39:27,872 --> 00:39:29,007 Come on, motherfucker! 391 00:39:49,995 --> 00:39:51,096 Son of a bitch. 392 00:39:58,169 --> 00:39:59,902 Fuck you! 393 00:39:59,904 --> 00:40:01,971 Shut the fuck up, man. 394 00:40:01,973 --> 00:40:04,243 You better save your strength for it. 395 00:40:06,944 --> 00:40:07,979 Eat. 396 00:40:09,114 --> 00:40:11,080 I don't want your food. 397 00:40:11,082 --> 00:40:13,919 If you're going to sit there and die like a dog, you go ahead. 398 00:40:15,986 --> 00:40:17,689 Oh, hey your friend. 399 00:40:19,189 --> 00:40:20,859 But that was your first fight. 400 00:40:22,093 --> 00:40:23,728 And it's not going to be your last. 401 00:40:24,663 --> 00:40:25,865 Eat. 402 00:40:31,770 --> 00:40:33,835 What if you don't fight? 403 00:40:33,837 --> 00:40:34,873 You're dead. 404 00:40:36,341 --> 00:40:37,810 What if you lose? 405 00:40:39,343 --> 00:40:40,645 If you lose, 406 00:40:41,913 --> 00:40:45,714 let's just say you don't have to worry about the cage anymore. 407 00:40:45,716 --> 00:40:47,018 Help! 408 00:40:51,823 --> 00:40:53,625 I know what you're thinking. 409 00:40:55,960 --> 00:40:57,796 You're asking yourself why go on. 410 00:41:03,033 --> 00:41:04,903 They killed my little boy. 411 00:41:10,841 --> 00:41:13,311 But they spared my wife, 412 00:41:14,913 --> 00:41:16,748 and she's here somewhere. 413 00:41:17,982 --> 00:41:19,584 You think she's still alive? 414 00:41:20,752 --> 00:41:21,921 If she is... 415 00:41:23,288 --> 00:41:25,120 she'll pray for death. 416 00:41:25,122 --> 00:41:26,825 Shut your mouth. 417 00:41:28,660 --> 00:41:30,629 We're just playthings to them. 418 00:41:32,297 --> 00:41:35,665 To who? What are you talking about? 419 00:41:35,667 --> 00:41:37,002 She's lying. 420 00:41:38,136 --> 00:41:39,201 I know her. 421 00:41:41,272 --> 00:41:44,107 I can still hear their screams. 422 00:41:44,109 --> 00:41:46,141 You've seen nothing. 423 00:41:46,143 --> 00:41:47,710 You're just scared. 424 00:41:47,712 --> 00:41:49,245 I don't understand. 425 00:41:49,247 --> 00:41:50,616 What's it to you, man? 426 00:41:52,283 --> 00:41:53,719 I'm a cop. 427 00:41:55,754 --> 00:41:57,323 I've been trying to find these people. 428 00:41:58,256 --> 00:41:59,892 Have they found anybody? 429 00:42:03,160 --> 00:42:04,127 No. 430 00:42:04,129 --> 00:42:05,598 Good job, asshole. 431 00:42:06,330 --> 00:42:08,633 Useless fucking pig! 432 00:42:13,805 --> 00:42:15,737 What did you see? 433 00:42:15,739 --> 00:42:16,908 Where are the others? 434 00:42:18,209 --> 00:42:19,944 They're just using us. 435 00:42:21,413 --> 00:42:22,781 Using us for what? 436 00:42:27,218 --> 00:42:28,187 Food. 437 00:43:05,857 --> 00:43:06,725 No. 438 00:43:08,058 --> 00:43:09,361 I'm already dead. 439 00:43:13,031 --> 00:43:15,797 No! 440 00:43:15,799 --> 00:43:16,966 No! 441 00:43:19,738 --> 00:43:21,804 The missing people continues to grow 442 00:43:21,806 --> 00:43:23,138 in the Los Angeles area, 443 00:43:23,140 --> 00:43:25,208 LAPD detective Corbin Nash, 444 00:43:25,210 --> 00:43:28,180 who was said to be working the case is now reported... 445 00:43:33,317 --> 00:43:34,852 You killed her. 446 00:43:38,022 --> 00:43:40,025 I'm going to fucking kill you. 447 00:43:58,009 --> 00:43:59,808 You're early don't you think, Frank? 448 00:43:59,810 --> 00:44:02,411 I'm not here for a fucking dance 449 00:44:02,413 --> 00:44:03,782 Corbin is gone. 450 00:44:09,788 --> 00:44:10,856 Ring any bells? 451 00:44:13,357 --> 00:44:16,227 Now I know why Corbin kept coming to this shithole. 452 00:44:17,395 --> 00:44:21,096 Three girls, six months, 453 00:44:21,098 --> 00:44:23,067 all dancers right here. 454 00:44:25,435 --> 00:44:26,701 Start fucking talking. 455 00:44:26,703 --> 00:44:29,471 Look, I can't help you, Frank, okay. There is nothing I can do. 456 00:44:29,473 --> 00:44:31,339 No, I don't got time for bullshit. 457 00:44:31,341 --> 00:44:33,475 I'll drag you down to the station right now. 458 00:44:33,477 --> 00:44:35,076 Frank, you need to listen to me, okay? 459 00:44:35,078 --> 00:44:36,045 Two guys. 460 00:44:36,047 --> 00:44:38,580 One's a mean-looking bastard all in black. 461 00:44:38,582 --> 00:44:39,815 The other one is... 462 00:44:39,817 --> 00:44:42,821 You know, I don't know what the fuck it was but it did this. 463 00:44:44,556 --> 00:44:47,025 Corbin mentioned something about the occult. 464 00:44:48,526 --> 00:44:51,527 I've seen the bodies, Darius. 465 00:44:51,529 --> 00:44:53,866 I know you know who I'm talking about. 466 00:44:55,866 --> 00:44:57,401 Just tell me where to find them. 467 00:44:59,603 --> 00:45:01,038 You don't find them. 468 00:45:02,973 --> 00:45:04,176 They find you. 469 00:45:20,091 --> 00:45:21,527 Happy anniversary. 470 00:45:28,098 --> 00:45:29,066 Tell me, 471 00:45:30,301 --> 00:45:31,870 how old am I again? 472 00:45:33,303 --> 00:45:34,539 Thirty-two. 473 00:45:37,174 --> 00:45:40,042 How old am I really? 474 00:45:40,044 --> 00:45:42,044 You'd be seventy-three, darling. 475 00:45:42,046 --> 00:45:43,181 Ah! 476 00:45:44,114 --> 00:45:46,017 Like magic. 477 00:45:49,486 --> 00:45:51,022 Tell me Vince, 478 00:45:53,457 --> 00:45:56,093 all those women that you killed before, 479 00:45:58,428 --> 00:46:01,098 did you really just murder them? 480 00:46:02,065 --> 00:46:03,632 Yes. 481 00:46:03,634 --> 00:46:05,370 That's all they deserved. 482 00:46:07,004 --> 00:46:09,207 And you didn't fuck any of them? 483 00:46:11,075 --> 00:46:12,343 None of them. 484 00:46:15,946 --> 00:46:17,548 Uh-huh. 485 00:46:19,317 --> 00:46:21,553 I need to know that I'm special. 486 00:46:23,553 --> 00:46:24,889 You are. 487 00:46:27,491 --> 00:46:29,926 That's nice, dear. 488 00:46:46,977 --> 00:46:50,381 Your first kill, it changed you. 489 00:46:51,683 --> 00:46:53,051 It made me. 490 00:46:56,053 --> 00:46:58,022 My mother was a whore. 491 00:47:00,959 --> 00:47:03,227 What made me so special? 492 00:47:06,564 --> 00:47:09,431 Because I just knew when I looked into your eyes, 493 00:47:09,433 --> 00:47:11,102 I was saved. 494 00:47:13,337 --> 00:47:15,073 You're my angel. 495 00:47:22,113 --> 00:47:23,547 They abandoned me. 496 00:47:25,582 --> 00:47:27,318 They didn't deserve you. 497 00:47:28,752 --> 00:47:32,355 My own parents, Vince. 498 00:47:32,357 --> 00:47:33,525 I know, baby. 499 00:47:35,692 --> 00:47:37,261 They killed me. 500 00:47:41,098 --> 00:47:42,366 But you... 501 00:47:43,701 --> 00:47:45,337 ...you saved me. 502 00:47:48,306 --> 00:47:50,609 And it changed me forever. 503 00:47:57,114 --> 00:47:58,283 Forever. 504 00:48:03,286 --> 00:48:05,154 Mm... 505 00:48:08,225 --> 00:48:09,527 Fuck. 506 00:48:16,433 --> 00:48:18,236 You look like my mother. 507 00:48:42,794 --> 00:48:44,596 Ah! 508 00:49:08,152 --> 00:49:09,654 Argh! 509 00:49:11,321 --> 00:49:12,757 Oh! 510 00:49:41,852 --> 00:49:44,188 I told you I was going to fucking kill you. 511 00:49:47,825 --> 00:49:49,060 Argh! 512 00:49:54,765 --> 00:49:56,401 He roughed you up pretty good. 513 00:49:59,402 --> 00:50:00,571 He had it coming. 514 00:50:02,506 --> 00:50:03,575 He did. 515 00:50:11,381 --> 00:50:13,150 This place doesn't make any sense. 516 00:50:16,254 --> 00:50:17,288 What do you mean? 517 00:50:20,290 --> 00:50:21,660 Doesn't feel criminal. 518 00:50:23,460 --> 00:50:25,229 Feels like something else. 519 00:50:27,931 --> 00:50:29,267 Like what? 520 00:50:31,768 --> 00:50:34,502 Something impossible. 521 00:50:34,504 --> 00:50:35,673 Who took you? 522 00:50:37,507 --> 00:50:38,743 Were there two of them? 523 00:50:41,411 --> 00:50:42,747 That's what I thought. 524 00:50:45,248 --> 00:50:46,852 The one that killed my boy, 525 00:50:47,817 --> 00:50:49,417 he looked like a woman 526 00:50:49,419 --> 00:50:51,687 but there's no way in hell it was. 527 00:50:51,689 --> 00:50:53,788 He's stronger than a damn mule. 528 00:50:53,790 --> 00:50:55,257 You fought them? 529 00:50:55,259 --> 00:50:56,728 Fucking tried. 530 00:50:59,663 --> 00:51:02,198 But I couldn't get near them. 531 00:51:02,200 --> 00:51:03,902 And when I did, it didn't matter. 532 00:51:06,671 --> 00:51:08,672 The other guy, he made me watch 533 00:51:13,477 --> 00:51:15,247 as they killed our boy. 534 00:51:17,747 --> 00:51:18,749 You're right, 535 00:51:21,819 --> 00:51:23,555 it isn't criminal. 536 00:51:27,692 --> 00:51:29,394 It's pure evil. 537 00:51:36,767 --> 00:51:40,404 I was told my parents were taken, murdered. 538 00:51:44,375 --> 00:51:45,810 I didn't believe it at first. 539 00:51:50,647 --> 00:51:52,450 I was given a name. 540 00:51:54,384 --> 00:51:55,252 Who? 541 00:51:56,754 --> 00:51:58,020 Drake. 542 00:52:15,339 --> 00:52:17,906 Ah! Fuck! 543 00:52:19,743 --> 00:52:20,844 You're not afraid. 544 00:52:22,980 --> 00:52:24,482 The dark room doesn't scare me. 545 00:52:25,549 --> 00:52:27,585 Does it pleasure you then, maybe? 546 00:52:29,453 --> 00:52:30,386 What? 547 00:52:30,388 --> 00:52:34,455 The darkness, its flames engulf you. 548 00:52:34,457 --> 00:52:37,428 Yet, you failed to see this. 549 00:52:41,631 --> 00:52:43,598 Who are you? 550 00:52:43,600 --> 00:52:46,537 The one that dwells amongst the darkest of souls. 551 00:52:51,709 --> 00:52:53,442 Fuck you! 552 00:52:53,444 --> 00:52:55,380 If you are so bad, then why are you hiding? 553 00:52:56,846 --> 00:53:00,882 My sin is different to yours. 554 00:53:00,884 --> 00:53:03,886 Its origin is not of your world. 555 00:53:03,888 --> 00:53:06,754 If you fall far enough, 556 00:53:06,756 --> 00:53:08,559 you will see me. 557 00:53:35,453 --> 00:53:38,023 Okay. Open this one next. 558 00:53:58,109 --> 00:54:00,011 Merry Christmas, Zach. 559 00:54:30,975 --> 00:54:32,944 Born into darkness, 560 00:54:36,080 --> 00:54:39,718 these men turned to walk down dark paths. 561 00:54:42,953 --> 00:54:45,090 They take pleasure in doing wrong. 562 00:54:48,459 --> 00:54:51,763 And they enjoy the twisted ways of evil. 563 00:55:14,919 --> 00:55:18,857 Ooh. What's shaking, pops? 564 00:55:20,790 --> 00:55:23,859 Why don't you just leave me alone? 565 00:55:23,861 --> 00:55:28,065 Because I just don't understand why you must live this lie. 566 00:55:29,098 --> 00:55:31,567 I like the sun on my face. 567 00:55:31,569 --> 00:55:32,935 That's enough for me. 568 00:55:32,937 --> 00:55:35,607 Well, I don't miss seeing the sun. 569 00:55:36,573 --> 00:55:38,142 They're all a joke. 570 00:55:39,076 --> 00:55:41,810 I embrace the darkness. 571 00:55:41,812 --> 00:55:43,712 So fuck them and the day. 572 00:55:43,714 --> 00:55:45,549 We own this world. 573 00:55:46,850 --> 00:55:49,183 The Lord preserves all that love Him 574 00:55:49,185 --> 00:55:52,587 and all the wicked he will destroy. 575 00:55:52,589 --> 00:55:56,928 Thy throat is an open coffin. 576 00:55:58,928 --> 00:56:00,728 The tongue 577 00:56:00,730 --> 00:56:03,667 is used as a weapon to deceive. 578 00:56:04,701 --> 00:56:06,571 Blood of asps 579 00:56:07,638 --> 00:56:09,140 falls through your lips. 580 00:56:11,908 --> 00:56:14,011 I have accepted my fate. 581 00:56:15,212 --> 00:56:17,047 You abandoned the nights! 582 00:56:19,950 --> 00:56:21,949 Maybe you're right. 583 00:56:21,951 --> 00:56:24,520 But I'm not the one who's blind here. 584 00:56:24,522 --> 00:56:26,087 You just don't see it, do you? 585 00:56:26,089 --> 00:56:28,459 See what, old man? 586 00:56:29,792 --> 00:56:31,528 Your time will come. 587 00:56:34,064 --> 00:56:36,968 He will destroy them and their evil ways. 588 00:56:37,868 --> 00:56:38,866 He? 589 00:56:40,671 --> 00:56:44,007 He abandoned me a long time ago. 590 00:56:46,609 --> 00:56:47,845 But you know what? 591 00:56:48,946 --> 00:56:51,946 You fell from his grace. 592 00:56:51,948 --> 00:56:53,047 And now, 593 00:56:53,049 --> 00:56:56,687 you've got to rot down here with the rest of them. 594 00:57:09,832 --> 00:57:10,968 Uh! 595 00:57:47,770 --> 00:57:48,872 Move. 596 00:57:56,312 --> 00:57:58,245 I said move. 597 00:57:58,247 --> 00:57:59,983 Bro, fuck off. 598 00:58:27,310 --> 00:58:28,645 Ah. 599 00:58:35,785 --> 00:58:36,820 Oh. 600 00:58:45,228 --> 00:58:46,330 Come here. 601 00:59:04,314 --> 00:59:06,384 I know she's fucking that guy. 602 00:59:09,252 --> 00:59:11,319 She thinks I was a fucking idiot. 603 00:59:11,321 --> 00:59:13,721 Think I'm fucking stupid. 604 00:59:13,723 --> 00:59:15,123 Fuck. 605 00:59:15,125 --> 00:59:17,192 Oh, gosh, you're beautiful. 606 00:59:20,163 --> 00:59:21,765 Fucking Nash. 607 00:59:22,466 --> 00:59:23,332 Fucking Nash. 608 00:59:23,334 --> 00:59:25,736 What the fuck kind of name is that? Ah! 609 00:59:26,904 --> 00:59:29,270 What the fuck did you just say? 610 00:59:33,877 --> 00:59:36,844 He's still alive. 611 00:59:36,846 --> 00:59:38,348 You should have burned him. 612 00:59:39,348 --> 00:59:42,419 Fuck, Drake. And fuck the monarchy. 613 00:59:43,821 --> 00:59:45,957 I'll deal with this myself. 614 01:00:28,364 --> 01:00:30,301 Please, God, 615 01:00:32,902 --> 01:00:35,837 send him an angel of light, 616 01:00:35,839 --> 01:00:37,475 protect him from darkness. 617 01:01:00,297 --> 01:01:03,464 Let me go. Let me go. 618 01:01:03,466 --> 01:01:05,169 Let me go. 619 01:01:06,069 --> 01:01:07,305 Let me go. 620 01:01:49,312 --> 01:01:52,249 We're dying. 621 01:02:31,654 --> 01:02:32,589 No. 622 01:02:34,223 --> 01:02:35,325 No. 623 01:02:39,596 --> 01:02:41,265 I ain't fucking doing this. 624 01:02:45,067 --> 01:02:46,437 You got no choice, kid. 625 01:02:49,105 --> 01:02:50,308 Neither do I. 626 01:02:53,542 --> 01:02:55,046 Let's get this over with. 627 01:03:25,308 --> 01:03:26,243 Fight. 628 01:03:33,549 --> 01:03:36,353 Stop it. Stop it. 629 01:03:37,421 --> 01:03:39,022 Argh! 630 01:03:57,640 --> 01:03:58,608 Fight. 631 01:04:00,643 --> 01:04:02,046 I'm going to kill you. 632 01:04:03,547 --> 01:04:05,082 Ah! 633 01:04:13,457 --> 01:04:14,525 I'm going to kill you, kid. 634 01:04:16,058 --> 01:04:17,227 I'm going to kill you. 635 01:04:49,158 --> 01:04:50,493 Just fucking do it. 636 01:04:56,132 --> 01:04:57,535 I will see my boy. 637 01:05:02,806 --> 01:05:04,608 I'm sorry. 638 01:05:07,810 --> 01:05:09,212 I can't do it. 639 01:05:14,216 --> 01:05:15,352 No more! 640 01:05:17,319 --> 01:05:19,054 Uh! 641 01:05:19,056 --> 01:05:20,288 Argh! 642 01:05:20,290 --> 01:05:21,656 No! Let him go! 643 01:05:31,768 --> 01:05:34,438 Drake! 644 01:05:36,239 --> 01:05:39,510 Drake! 645 01:05:59,261 --> 01:06:00,765 You look like him, 646 01:06:04,301 --> 01:06:06,036 his shadow perhaps. 647 01:06:08,404 --> 01:06:10,105 You killed my parents. 648 01:06:12,241 --> 01:06:14,141 I ate them. 649 01:06:14,143 --> 01:06:15,645 But do not be troubled, 650 01:06:16,680 --> 01:06:18,812 as I too lost somebody dear to me 651 01:06:18,814 --> 01:06:22,417 at the hand of your murderous parents. 652 01:06:22,419 --> 01:06:23,319 Murderous? 653 01:06:24,488 --> 01:06:27,158 What do you call all this, you sick fuck? 654 01:06:29,125 --> 01:06:30,393 Evolution. 655 01:06:32,529 --> 01:06:35,196 I'm glad my parents killed your fucking brother. 656 01:06:35,198 --> 01:06:37,401 Your existence is a joke. 657 01:06:38,401 --> 01:06:40,638 It's as if you were created to fall. 658 01:06:41,705 --> 01:06:44,138 I'm still standing. 659 01:06:44,140 --> 01:06:47,241 Your pathetic soul wanders aimlessly through an existence 660 01:06:47,243 --> 01:06:50,678 that fails everything you are not. 661 01:06:50,680 --> 01:06:51,781 Which is what? 662 01:06:54,151 --> 01:06:55,118 Us. 663 01:07:01,790 --> 01:07:04,428 Many hunters hide their offspring. 664 01:07:06,428 --> 01:07:08,929 When I threw your parents apart, 665 01:07:08,931 --> 01:07:11,502 I sensed something, 666 01:07:12,801 --> 01:07:14,669 but not you. 667 01:07:14,671 --> 01:07:17,471 You don't carry their strength. 668 01:07:17,473 --> 01:07:19,440 Unlike them, 669 01:07:19,442 --> 01:07:22,546 you are not worthy to die by my hands. 670 01:07:23,480 --> 01:07:27,582 You'll be left to rot in the streets. 671 01:07:27,584 --> 01:07:31,821 The Nash legacy ends with you. 672 01:07:32,888 --> 01:07:34,755 Come fucking get it. 673 01:07:37,493 --> 01:07:39,426 You better fucking kill me. 674 01:07:43,767 --> 01:07:45,402 Argh! 675 01:08:29,979 --> 01:08:31,549 Something's happening. 676 01:08:43,760 --> 01:08:44,628 Don't! 677 01:08:46,496 --> 01:08:47,861 Don't. 678 01:09:01,944 --> 01:09:04,915 Please father, kill me. 679 01:09:06,616 --> 01:09:07,917 Please kill me. 680 01:11:37,500 --> 01:11:38,935 That fuck is in there, man. 681 01:11:44,206 --> 01:11:46,109 He's mine. 682 01:11:51,880 --> 01:11:54,115 Not with Macy, right? 683 01:11:54,117 --> 01:11:56,687 Shh. I smell something. 684 01:12:01,457 --> 01:12:03,057 Macy, babe! 685 01:12:03,059 --> 01:12:03,994 Shh! 686 01:12:20,710 --> 01:12:22,112 He's done. 687 01:12:41,965 --> 01:12:46,267 You think you can fuck my girl 688 01:12:46,269 --> 01:12:48,768 and live, cocksucker? 689 01:12:48,770 --> 01:12:49,870 Uhm? 690 01:13:01,818 --> 01:13:03,487 Small world. 691 01:13:11,961 --> 01:13:14,794 Nobody fuck with my girl. 692 01:13:14,796 --> 01:13:17,832 We can't make the same mistake twice. 693 01:13:17,834 --> 01:13:18,836 We should burn him. 694 01:13:19,935 --> 01:13:21,701 You understand? 695 01:13:21,703 --> 01:13:23,169 Nobody... 696 01:13:23,171 --> 01:13:25,272 Ah! 697 01:13:45,894 --> 01:13:47,230 You said he was dead. 698 01:13:51,300 --> 01:13:54,067 How do we find him now? 699 01:13:54,069 --> 01:13:55,839 He'll find us. 700 01:14:16,858 --> 01:14:18,194 Hello. 701 01:14:21,863 --> 01:14:24,231 Honey, come out. 702 01:14:24,233 --> 01:14:27,602 I'm going to treat you like a real boyfriend. 703 01:14:29,605 --> 01:14:31,108 Ha, ha, ha. 704 01:14:34,676 --> 01:14:36,910 Hello, sweetheart. 705 01:14:40,683 --> 01:14:43,086 Are you going to come out to play? 706 01:14:45,921 --> 01:14:47,757 I'm waiting for you. 707 01:14:48,791 --> 01:14:50,391 And I don't like to wait! 708 01:14:52,127 --> 01:14:54,027 Tick-tock. 709 01:14:54,029 --> 01:14:55,896 Tick-tock. 710 01:14:55,898 --> 01:14:57,935 His time is running out. 711 01:15:03,872 --> 01:15:05,271 Come on! 712 01:16:09,371 --> 01:16:12,142 Destiny caught up with you after all. 713 01:16:23,920 --> 01:16:25,453 Frank. 714 01:16:25,455 --> 01:16:26,689 Corbin? 715 01:16:27,756 --> 01:16:29,789 What the fuck happened to you? 716 01:16:29,791 --> 01:16:32,258 Everybody thinks you're dead. 717 01:16:32,260 --> 01:16:34,195 Where are they? 718 01:16:34,197 --> 01:16:38,835 The question you should be asking is who are they. 719 01:16:40,303 --> 01:16:43,137 They are the founders of civilizations, 720 01:16:43,139 --> 01:16:45,375 the architects of historical movement. 721 01:16:46,408 --> 01:16:48,077 They are monsters. 722 01:16:49,412 --> 01:16:51,048 I'm going after them. 723 01:16:53,483 --> 01:16:56,186 - Let me help you. - No. 724 01:16:57,252 --> 01:17:00,056 You got family. Too much to lose. 725 01:17:00,989 --> 01:17:01,858 I don't. 726 01:17:10,332 --> 01:17:12,133 They're everywhere. 727 01:17:12,135 --> 01:17:16,536 They've been everywhere since the dawn of time. 728 01:17:16,538 --> 01:17:18,241 And the two I'm looking for? 729 01:17:19,908 --> 01:17:21,875 The two you seek, 730 01:17:21,877 --> 01:17:23,979 they not only embrace their gift, 731 01:17:25,281 --> 01:17:27,017 they revel in it. 732 01:17:30,787 --> 01:17:33,890 They work as collectors in what they call... 733 01:17:36,024 --> 01:17:38,526 the meat trade. 734 01:17:38,528 --> 01:17:42,495 They use some for sport, fighting humans like dogs. 735 01:17:45,535 --> 01:17:46,970 Others... 736 01:17:48,504 --> 01:17:50,407 they harvest their blood, 737 01:17:51,974 --> 01:17:54,911 storing them as a food source. 738 01:17:57,446 --> 01:18:00,847 They can walk amongst us in daylight. 739 01:18:00,849 --> 01:18:03,217 They are weak, fragile, 740 01:18:03,219 --> 01:18:05,055 as blind as I. 741 01:18:06,889 --> 01:18:09,392 Their bond was made in life. 742 01:18:12,929 --> 01:18:15,398 It only superseded in death. 743 01:18:17,834 --> 01:18:21,203 These demons are old fashioned as hell. 744 01:18:23,572 --> 01:18:25,441 I'm all ready for the game, Frank. 745 01:18:26,442 --> 01:18:27,310 Game? 746 01:18:28,443 --> 01:18:29,946 What game? 747 01:18:31,380 --> 01:18:34,017 The only real game left worth playing. 748 01:18:35,084 --> 01:18:36,318 How do I kill them? 749 01:18:37,920 --> 01:18:40,924 A stake through the heart should do nicely. 750 01:18:49,599 --> 01:18:51,201 Now I know, old man. 751 01:18:52,468 --> 01:18:53,870 Rest easy. 752 01:18:57,372 --> 01:18:59,106 I'm going to kill them all. 753 01:21:18,781 --> 01:21:20,450 Ooh. 754 01:21:29,125 --> 01:21:32,325 I am so impressed. 755 01:21:32,327 --> 01:21:34,397 You actually made it. 756 01:21:35,764 --> 01:21:36,565 Vince, honey, 757 01:21:37,767 --> 01:21:41,638 be a doll and go get our guest a drink. 758 01:21:46,375 --> 01:21:49,142 You look so hot. 759 01:21:49,144 --> 01:21:51,110 Oh, my goodness. 760 01:21:51,112 --> 01:21:51,981 Where is she? 761 01:21:53,049 --> 01:21:55,082 Mmm. 762 01:21:55,084 --> 01:21:57,484 I said where is she? 763 01:21:57,486 --> 01:22:00,456 Shhh. You'll wake my babies! 764 01:22:18,674 --> 01:22:22,109 Now, why don't you just have a seat? 765 01:22:22,111 --> 01:22:23,276 Fuck you. 766 01:22:23,278 --> 01:22:24,613 You're fucking insane. 767 01:22:27,082 --> 01:22:30,420 You are so fascinating. 768 01:22:33,555 --> 01:22:35,556 I mean, after all, 769 01:22:35,558 --> 01:22:38,859 you should be dead. 770 01:22:38,861 --> 01:22:40,330 I am dead. 771 01:22:41,863 --> 01:22:45,067 You've only just begun. 772 01:22:46,102 --> 01:22:47,537 You know why I'm here. 773 01:22:50,438 --> 01:22:53,042 Well, I thought it was because you wanted me. 774 01:22:56,444 --> 01:23:00,681 Do you think I'm beautiful? 775 01:23:00,683 --> 01:23:02,519 I'm here for the girl. 776 01:23:04,319 --> 01:23:05,654 And then I'm going to kill you. 777 01:23:10,826 --> 01:23:11,828 And you. 778 01:23:18,200 --> 01:23:20,734 That is no way to talk to a lady. 779 01:23:20,736 --> 01:23:23,706 Ain't no lady here. You're a freak. 780 01:23:24,806 --> 01:23:26,276 A freak? 781 01:23:28,210 --> 01:23:30,613 I'd rather be a freak than a whore. 782 01:23:50,398 --> 01:23:52,734 She was begging for you. 783 01:23:58,306 --> 01:24:00,609 I can smell the whore in that one. 784 01:24:42,384 --> 01:24:44,420 Ah! 785 01:25:00,603 --> 01:25:03,402 Ah! 786 01:25:08,010 --> 01:25:09,479 Oh, Corbin, watch out! 787 01:25:23,925 --> 01:25:25,394 Ah! 788 01:25:50,885 --> 01:25:53,223 Argh! 789 01:25:53,956 --> 01:25:57,790 Your kind fucked up when they made me what I am. 790 01:26:00,528 --> 01:26:02,361 You should have made sure. 791 01:26:05,901 --> 01:26:07,433 No! 792 01:26:07,435 --> 01:26:08,403 No. 793 01:26:09,705 --> 01:26:11,474 Don't you fucking leave me. 794 01:26:16,745 --> 01:26:19,015 Tell me I'm beautiful. 795 01:26:22,584 --> 01:26:24,354 You're beautiful, baby girl. 796 01:26:26,087 --> 01:26:27,724 Tell me you love me. 797 01:26:31,693 --> 01:26:33,362 I've always loved you. 798 01:26:36,064 --> 01:26:39,368 Then go kill that motherfucker for me. 799 01:26:43,738 --> 01:26:44,973 Ah. 800 01:27:37,158 --> 01:27:38,424 Oh... 801 01:28:09,957 --> 01:28:11,126 He's safe. 802 01:28:14,830 --> 01:28:15,997 What does he say? 803 01:28:18,434 --> 01:28:20,103 He says thank you. 804 01:28:24,072 --> 01:28:25,074 Thank you. 805 01:28:59,841 --> 01:29:00,742 Loss. 806 01:29:02,243 --> 01:29:04,880 That's the hardest part about being human. 807 01:29:07,582 --> 01:29:11,487 Eventually in time, we learn how to let go. 808 01:29:12,920 --> 01:29:14,890 But there's always hope, son. 809 01:29:16,791 --> 01:29:18,059 Always hope. 810 01:29:19,495 --> 01:29:24,032 It's in the darkness we're able to find ourselves. 811 01:29:26,033 --> 01:29:27,836 I can't save them all. 812 01:29:32,974 --> 01:29:34,876 A lot of people are going to die. 813 01:29:48,223 --> 01:29:49,826 But I'm going to try. 814 01:29:56,998 --> 01:29:58,765 And so it begins. 815 01:29:58,767 --> 01:30:03,072 So it begins. 816 01:30:13,581 --> 01:30:15,315 Behold, 817 01:30:15,317 --> 01:30:19,785 for an angel fell like lightning from the heavens, 818 01:30:19,787 --> 01:30:22,157 sent to us from God himself. 819 01:30:24,158 --> 01:30:27,093 For now our Lord will send his vengeance, 820 01:30:29,230 --> 01:30:31,501 disguise my sin, 821 01:30:34,803 --> 01:30:37,670 to fight fire with fire 822 01:30:40,075 --> 01:30:42,812 for even the demons will believe and shudder. 823 01:30:44,912 --> 01:30:47,148 He is their final judgment. 824 01:30:48,183 --> 01:30:51,120 He is the end. 53223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.