All language subtitles for Corbin.Nash.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,781 --> 00:00:22,781 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,533 --> 00:00:28,703 Please, God, 3 00:00:30,704 --> 00:00:33,572 send him an angel of light, 4 00:00:33,574 --> 00:00:35,477 protect him from darkness. 5 00:01:04,537 --> 00:01:06,938 This is a city of sinners 6 00:01:06,940 --> 00:01:08,609 and far worse 7 00:01:09,677 --> 00:01:14,279 where the damned and the forsaken walk the streets. 8 00:01:14,281 --> 00:01:15,646 Somebody's taken my son! 9 00:01:15,648 --> 00:01:16,982 Please help me! 10 00:01:16,984 --> 00:01:19,618 Calm down, ma'am. Can you tell me where you are? 11 00:01:19,620 --> 00:01:20,651 The angels... 12 00:01:22,623 --> 00:01:25,223 ...they left a long time ago. 13 00:01:25,225 --> 00:01:26,458 He's into my home! 14 00:01:26,460 --> 00:01:28,493 She's dead! He killed my wife! 15 00:01:28,495 --> 00:01:29,860 Police are on their way. 16 00:01:29,862 --> 00:01:31,429 Please, try to remain calm, sir. 17 00:01:31,431 --> 00:01:33,532 The Lord has prepared his people 18 00:01:33,534 --> 00:01:35,333 for a great slaughter 19 00:01:35,335 --> 00:01:37,603 This guy is dead for sure, ma'am. 20 00:01:37,605 --> 00:01:41,306 And He has chosen their executioners. 21 00:01:41,308 --> 00:01:43,541 The guy is still unconscious. 22 00:01:43,543 --> 00:01:45,309 There's fucking blood all over! 23 00:01:45,311 --> 00:01:47,781 There are those whose teeth are swords, 24 00:01:49,582 --> 00:01:52,286 whose fangs are knives, 25 00:01:53,954 --> 00:01:57,823 put here to devour the weak from off the earth. 26 00:01:59,892 --> 00:02:03,331 Their blood will be poured out into the dust 27 00:02:04,698 --> 00:02:09,000 and their bodies will lay rotting on the ground. 28 00:02:11,605 --> 00:02:13,504 And no wonder, 29 00:02:13,506 --> 00:02:16,874 for even Satan disguises himself 30 00:02:16,876 --> 00:02:18,843 as an angel of light. 31 00:02:20,648 --> 00:02:22,713 Though light survives 32 00:02:22,715 --> 00:02:26,787 and the battle between good and evil persists, 33 00:02:28,922 --> 00:02:30,758 angel or demon, 34 00:02:31,725 --> 00:02:35,427 all will appear before the Judgment seat of God. 35 00:02:35,429 --> 00:02:37,528 Please, my brother. 36 00:02:37,530 --> 00:02:39,730 Yet blessed are the merciful... 37 00:02:39,732 --> 00:02:40,998 The window is broken. 38 00:02:41,000 --> 00:02:43,034 ...for they shall receive mercy... 39 00:02:43,036 --> 00:02:44,903 He's got... 40 00:02:44,905 --> 00:02:48,473 ...so that all may receive what is due. 41 00:02:48,475 --> 00:02:49,874 If you could tell me your name and location, 42 00:02:49,876 --> 00:02:51,510 we're going to dispatch an officer to your area. 43 00:02:51,512 --> 00:02:53,378 And be saved. 44 00:02:53,380 --> 00:02:55,580 Uhm... Uhm... 45 00:02:55,582 --> 00:02:56,851 My name is Macy. 46 00:02:59,553 --> 00:03:02,486 Of those who have sinned against the Lord, 47 00:03:02,488 --> 00:03:05,891 I will make you as helpless as a blind man 48 00:03:05,893 --> 00:03:07,859 searching for a path. 49 00:03:11,364 --> 00:03:13,900 As it's only in the darkness 50 00:03:14,968 --> 00:03:17,272 that we find ourselves 51 00:03:20,374 --> 00:03:23,474 or find our Maker's wrath. 52 00:04:03,383 --> 00:04:04,749 Help! 53 00:04:04,751 --> 00:04:08,687 Help! Somebody help me! 54 00:04:08,689 --> 00:04:09,691 Oh, my God! 55 00:04:13,393 --> 00:04:14,761 Oh, my God, it's you. 56 00:04:17,731 --> 00:04:19,334 Who did this to you? 57 00:04:21,034 --> 00:04:22,567 Drake. 58 00:04:22,569 --> 00:04:23,604 Who? 59 00:04:28,976 --> 00:04:30,478 Help me. 60 00:04:31,411 --> 00:04:32,911 You can help him. 61 00:04:32,913 --> 00:04:35,450 But you can't save him, Macy. 62 00:04:36,149 --> 00:04:39,053 He doesn't need a hospital, he needs a priest. 63 00:04:44,791 --> 00:04:46,426 He's going to die. 64 00:05:30,637 --> 00:05:31,672 Put it down. 65 00:05:47,788 --> 00:05:49,424 Tough break, shooter. 66 00:05:50,791 --> 00:05:51,892 Next time. 67 00:05:53,159 --> 00:05:55,626 There ain't going to be no next time. 68 00:05:55,628 --> 00:05:56,797 And I'm walking. 69 00:05:59,632 --> 00:06:02,000 Hey, you got two strikes against you. 70 00:06:02,002 --> 00:06:03,471 Don't do anything stupid. 71 00:06:11,577 --> 00:06:12,579 Thanks. 72 00:06:22,856 --> 00:06:23,990 Well... 73 00:06:25,158 --> 00:06:27,128 it makes you better, you know, Corbin, 74 00:06:28,628 --> 00:06:32,531 especially when pieces of shit like this get away, 75 00:06:32,533 --> 00:06:35,236 it's a hard thing, but it does make us better, so. 76 00:06:36,702 --> 00:06:38,236 - Better? - Mm-Mm. 77 00:06:38,238 --> 00:06:39,303 I should have fucking shot him. 78 00:06:39,305 --> 00:06:41,709 We could've shot him. 79 00:07:17,209 --> 00:07:18,245 Jack. 80 00:07:38,764 --> 00:07:39,800 Who are you? 81 00:07:41,767 --> 00:07:43,236 I'm a friend of the family. 82 00:07:44,837 --> 00:07:46,006 I got no family. 83 00:07:49,108 --> 00:07:51,912 I see Jack's got you in a tight leash. 84 00:07:53,846 --> 00:07:55,716 Yeah, he's a good man, 85 00:07:57,216 --> 00:07:58,752 but he's not your father. 86 00:08:00,954 --> 00:08:02,323 How did you know I'll be here? 87 00:08:05,791 --> 00:08:07,027 You following me? 88 00:08:08,060 --> 00:08:09,262 It's not a good idea. 89 00:08:10,731 --> 00:08:13,063 It's not difficult to spot a wolf 90 00:08:13,065 --> 00:08:15,101 in a flock of sheep, kid. 91 00:08:16,370 --> 00:08:18,105 You should have shot him. 92 00:08:20,039 --> 00:08:22,342 We have a few things in common, you and I. 93 00:08:23,844 --> 00:08:24,844 Yeah? 94 00:08:26,012 --> 00:08:28,248 Yeah. We like guns. 95 00:08:31,385 --> 00:08:32,587 Looks old. 96 00:08:33,353 --> 00:08:34,655 Belonged to your father. 97 00:08:35,855 --> 00:08:37,624 He never used it on people. 98 00:08:38,691 --> 00:08:39,726 You knew my father? 99 00:08:40,860 --> 00:08:43,830 Yeah. And your sweet mother. 100 00:08:45,799 --> 00:08:47,101 My parents are dead. 101 00:08:50,436 --> 00:08:52,072 You know anything about them? 102 00:08:55,142 --> 00:08:58,108 My mother was Irish, my father played ball. 103 00:08:58,110 --> 00:09:00,879 He won the World Series, kid. 104 00:09:00,881 --> 00:09:02,016 Yeah, he did. 105 00:09:02,949 --> 00:09:05,784 The thing was that being a baseball player 106 00:09:05,786 --> 00:09:07,220 was just a cover. 107 00:09:08,320 --> 00:09:10,020 Cover for what? 108 00:09:10,022 --> 00:09:12,926 The battle with demons and destiny. 109 00:09:14,960 --> 00:09:16,129 Demons, huh? 110 00:09:17,363 --> 00:09:18,365 Okay. 111 00:09:19,366 --> 00:09:21,669 The never-ending fight 112 00:09:22,735 --> 00:09:24,270 between good and evil. 113 00:09:25,372 --> 00:09:29,644 Your parents came from a long line of hunters. 114 00:09:32,179 --> 00:09:33,280 You're one of them. 115 00:09:37,983 --> 00:09:39,387 What's you looking for ain't here? 116 00:09:40,786 --> 00:09:42,422 - No? - No. 117 00:09:43,323 --> 00:09:45,823 It's three blocks down on East. 118 00:09:45,825 --> 00:09:47,424 It's called the fucking hospital. 119 00:09:52,898 --> 00:09:55,001 You're my last rodeo, kid. 120 00:09:56,302 --> 00:09:57,737 I'm almost done. 121 00:10:01,775 --> 00:10:04,712 Your parents were killed in Los Angeles. 122 00:10:06,213 --> 00:10:08,011 Your dad was there for the game. 123 00:10:08,013 --> 00:10:10,414 But like I said, he was hunting. 124 00:10:13,018 --> 00:10:14,885 They were slaughtered. 125 00:10:16,323 --> 00:10:17,725 It's the truth, Corbin. 126 00:10:18,492 --> 00:10:20,958 What... what are you doing? 127 00:10:20,960 --> 00:10:24,261 I didn't want to tell you because I wanted to protect you. 128 00:10:24,263 --> 00:10:25,765 It's who they were. 129 00:10:26,932 --> 00:10:28,832 What the fuck is this? 130 00:10:28,834 --> 00:10:30,204 You need to listen to him. 131 00:10:33,406 --> 00:10:34,406 I was there. 132 00:10:36,776 --> 00:10:40,544 Our mission was to kill their royal blood. 133 00:10:40,546 --> 00:10:42,780 Two brothers. 134 00:10:42,782 --> 00:10:44,050 We got one. 135 00:10:44,984 --> 00:10:47,519 The other one, Drake, got away. 136 00:10:47,521 --> 00:10:48,453 What you're saying is insane! 137 00:10:48,455 --> 00:10:50,989 Drake was behind it from the beginning. 138 00:10:50,991 --> 00:10:53,491 - You're fucking insane. - You were the big secret. 139 00:10:53,493 --> 00:10:56,162 You were kept away from all this evil. 140 00:10:59,299 --> 00:11:02,066 Drake doesn't even know you exist. 141 00:11:02,068 --> 00:11:03,967 Then why does it matter? 142 00:11:03,969 --> 00:11:05,970 My parents are dead. 143 00:11:05,972 --> 00:11:08,242 And no fucking fairytale is going to bring them back. 144 00:11:12,845 --> 00:11:14,080 It's your time. 145 00:11:16,349 --> 00:11:19,085 Your dad would want you to have this. 146 00:11:25,057 --> 00:11:26,259 Godspeed. 147 00:11:35,535 --> 00:11:37,836 It's too soon. 148 00:11:37,838 --> 00:11:40,775 It's history, Jack. And it's a damn good start. 149 00:12:49,508 --> 00:12:51,845 No! 150 00:12:52,945 --> 00:12:54,214 No! 151 00:13:47,400 --> 00:13:49,069 Shit don't make any sense. 152 00:13:51,470 --> 00:13:52,472 It's all too random. 153 00:13:55,208 --> 00:13:56,310 There's no motive. 154 00:13:58,511 --> 00:13:59,914 Whole thing is spooky. 155 00:14:05,352 --> 00:14:06,487 Motherfucker. 156 00:14:08,320 --> 00:14:09,422 Friend of yours? 157 00:14:11,590 --> 00:14:13,159 Disease, my ass. 158 00:14:16,061 --> 00:14:18,029 Fucking guy raped a seven-year-old girl 159 00:14:18,031 --> 00:14:20,000 but he got off on a technicality. 160 00:14:22,102 --> 00:14:24,038 Makes you wonder if what we even do matters. 161 00:14:26,705 --> 00:14:28,274 Un-fucking-believable. 162 00:14:29,275 --> 00:14:30,209 Right? 163 00:14:32,045 --> 00:14:34,147 If it was my daughter, I would have killed the sick bastard. 164 00:14:35,415 --> 00:14:36,650 At least put him down. 165 00:14:48,127 --> 00:14:49,729 You think there's more than one guy doing this? 166 00:14:53,299 --> 00:14:56,303 Yeah. Yeah, I do. 167 00:14:57,737 --> 00:14:59,272 We just need to find them. 168 00:15:09,748 --> 00:15:14,053 I am beautiful. 169 00:15:24,664 --> 00:15:26,100 I am... 170 00:15:28,100 --> 00:15:29,369 ...an angel. 171 00:15:31,171 --> 00:15:32,736 I am... 172 00:15:32,738 --> 00:15:37,074 ...a cold-blooded fucking killer. 173 00:15:41,448 --> 00:15:44,184 Everybody wants to fuck me. 174 00:15:51,690 --> 00:15:53,493 Mm... 175 00:15:59,165 --> 00:16:00,398 Chase it. 176 00:16:30,629 --> 00:16:32,130 - Ooh, you like that, baby? - Oh, yes. 177 00:16:32,132 --> 00:16:33,798 - Yeah? - Ah-Huh. 178 00:16:33,800 --> 00:16:36,467 - You think I'm beautiful? - I think you're so beautiful. 179 00:16:36,469 --> 00:16:38,169 - Yeah? - Yeah. 180 00:16:38,171 --> 00:16:41,338 - You think I'm sexy? - You're so sexy, baby. 181 00:16:41,340 --> 00:16:43,241 Yeah, baby! 182 00:16:45,445 --> 00:16:46,446 You like that? 183 00:16:47,347 --> 00:16:50,414 - Yes. Oh, yes! - Yeah. You like it, huh? 184 00:16:55,588 --> 00:16:57,755 Yeah. Tell me I'm beautiful. 185 00:16:57,757 --> 00:17:00,223 You're so beautiful, baby. 186 00:17:00,225 --> 00:17:03,427 Ah-Huh. Yeah. Oh, yeah. 187 00:17:03,429 --> 00:17:04,698 Tell me you love me! 188 00:17:05,664 --> 00:17:07,564 I love you, baby. 189 00:17:07,566 --> 00:17:08,698 I love you. 190 00:17:08,700 --> 00:17:10,269 Now look at me. 191 00:17:11,371 --> 00:17:12,605 Look at me. 192 00:17:46,738 --> 00:17:48,741 What's this? What the fuck is going on? 193 00:17:51,411 --> 00:17:53,276 - I'm just trying to help. - Help? 194 00:17:53,278 --> 00:17:54,680 Why am I chained to a bed? 195 00:17:56,783 --> 00:17:58,651 Because someone I trust told me to. 196 00:18:00,319 --> 00:18:01,686 For protection. 197 00:18:01,688 --> 00:18:04,725 - I don't need protection. - Not yours. 198 00:18:06,593 --> 00:18:07,494 Mine. 199 00:18:08,527 --> 00:18:10,794 Shh. 200 00:18:10,796 --> 00:18:11,864 Why are you doing this? 201 00:18:16,969 --> 00:18:18,671 You don't remember me, do you? 202 00:18:39,992 --> 00:18:41,427 We met before. 203 00:18:46,966 --> 00:18:48,368 At the bar. 204 00:18:53,038 --> 00:18:54,708 I was in trouble. 205 00:18:59,578 --> 00:19:01,512 You saved me. 206 00:19:23,936 --> 00:19:25,005 After that, 207 00:19:26,072 --> 00:19:28,072 I asked around 208 00:19:28,074 --> 00:19:29,743 and they just told me who you were. 209 00:19:31,811 --> 00:19:34,481 You're that detective working on the missing cases. 210 00:19:40,385 --> 00:19:42,021 My brother is missing. 211 00:19:52,798 --> 00:19:53,933 Yo, Mace. 212 00:19:57,903 --> 00:19:59,640 Shit. What's up, girl? 213 00:20:00,640 --> 00:20:02,605 What do you want? 214 00:20:02,607 --> 00:20:04,975 I came to see you. Came to see my girl. 215 00:20:04,977 --> 00:20:07,777 I'm not your girl, okay. You were a mistake. 216 00:20:07,779 --> 00:20:09,449 - Now leave me alone. - Mistake! 217 00:20:10,549 --> 00:20:11,582 Come on, babe. 218 00:20:11,584 --> 00:20:13,817 I miss my baby, man. 219 00:20:13,819 --> 00:20:16,019 Don't fucking touch me. 220 00:20:16,021 --> 00:20:16,922 Go! 221 00:20:18,123 --> 00:20:19,989 Shit! Come on outside. 222 00:20:19,991 --> 00:20:22,560 Leave it alone, Karl. Go! 223 00:20:22,562 --> 00:20:23,729 Oh! 224 00:20:25,465 --> 00:20:26,433 Macy. 225 00:20:27,566 --> 00:20:29,899 Open the fucking door! What the fuck is wrong with you? 226 00:20:29,901 --> 00:20:32,803 - No! - Huh? Just... 227 00:20:32,805 --> 00:20:34,007 Stop that! 228 00:20:35,708 --> 00:20:36,873 Open the fucking door. 229 00:20:39,911 --> 00:20:41,778 Ah, who the fuck is that? 230 00:20:41,780 --> 00:20:43,581 - Just go, okay? - Who the fuck is that? 231 00:20:43,583 --> 00:20:45,749 - You fucking bitch! - Just go, Karl! 232 00:20:45,751 --> 00:20:48,151 - Fuck! - Go! 233 00:20:48,153 --> 00:20:49,722 Fuck, it's like that? 234 00:20:50,922 --> 00:20:53,457 Fuck. All right. What the fuck? 235 00:20:53,459 --> 00:20:54,592 Huh? 236 00:20:54,594 --> 00:20:56,427 Bring that motherfucker out here. 237 00:20:56,429 --> 00:20:57,964 Let's go! 238 00:21:01,633 --> 00:21:03,868 Leave her alone and get the fuck out of my building, 239 00:21:03,870 --> 00:21:05,405 you crazy fuck. 240 00:21:08,173 --> 00:21:11,441 All right. Easy, all right. We're cool, grandma. 241 00:21:11,443 --> 00:21:12,575 Oh, grandma? 242 00:21:12,577 --> 00:21:14,447 You fucking animal. Move! 243 00:21:15,180 --> 00:21:16,083 Easy. 244 00:21:17,115 --> 00:21:17,983 We cool. 245 00:21:31,863 --> 00:21:32,996 Thank you. 246 00:21:32,998 --> 00:21:34,534 You owe me rent. 247 00:21:54,653 --> 00:21:55,988 I know his face. 248 00:22:02,795 --> 00:22:05,098 He's one of twenty-seven I was looking for. 249 00:22:07,200 --> 00:22:09,068 He was taken a year ago. 250 00:22:10,670 --> 00:22:11,872 He's alive. 251 00:22:12,904 --> 00:22:14,173 I can feel it. 252 00:22:17,576 --> 00:22:19,412 I believe that too. 253 00:22:24,784 --> 00:22:25,951 I was close. 254 00:22:56,649 --> 00:22:57,617 I got you. 255 00:23:24,309 --> 00:23:26,111 Fuck, yeah. Deeper, bitch. 256 00:23:28,014 --> 00:23:30,046 You better move on, whoever the fuck you are. 257 00:23:30,048 --> 00:23:31,852 Keep going. Get back down there. 258 00:23:35,587 --> 00:23:37,123 I said fuck off! 259 00:23:42,193 --> 00:23:43,694 Fuck! 260 00:23:43,696 --> 00:23:44,828 Who the fuck are you? 261 00:23:44,830 --> 00:23:46,600 Get off the fucking car! 262 00:23:50,569 --> 00:23:52,538 What the fuck! 263 00:23:54,673 --> 00:23:55,642 Fuck! 264 00:24:00,979 --> 00:24:03,616 You know that's not just blood coming out of your ears, right? 265 00:24:04,950 --> 00:24:07,720 That's fluid leaking from your brain. 266 00:24:08,754 --> 00:24:11,322 That's surgery right there regardless. 267 00:24:11,324 --> 00:24:12,689 Fuck, man! 268 00:24:12,691 --> 00:24:15,092 I can't feel my fucking face anymore. 269 00:24:15,094 --> 00:24:17,695 Imagine what I'll do to you when I drag you out of this car. 270 00:24:17,697 --> 00:24:19,996 Who the hell are you, man? 271 00:24:19,998 --> 00:24:21,066 Who am I? 272 00:24:24,836 --> 00:24:26,272 It's a good question. 273 00:24:27,172 --> 00:24:29,372 Don't kill me, all right. I'll tell you all you want to know. 274 00:24:29,374 --> 00:24:32,842 I want to know who they are. I want their fucking names. 275 00:24:32,844 --> 00:24:35,044 Okay. There's two of them. 276 00:24:35,046 --> 00:24:36,650 I don't know their names. 277 00:24:37,616 --> 00:24:41,051 But these guys, they're fucking crazy. 278 00:24:41,053 --> 00:24:42,122 What do you mean? 279 00:24:45,190 --> 00:24:47,960 I mean, there's some dark shit going on in this town. 280 00:24:49,362 --> 00:24:53,099 There's talks about these guys that they're different from us. 281 00:24:54,667 --> 00:24:55,769 Different how? 282 00:24:57,803 --> 00:24:59,139 That they're not even human. 283 00:25:05,177 --> 00:25:08,946 Oh! Jesus. I'm telling you straight, man. 284 00:25:08,948 --> 00:25:10,950 These guys are evil, like cannibals. 285 00:25:12,151 --> 00:25:13,417 I don't believe in monsters! 286 00:25:13,419 --> 00:25:15,084 Jesus fucking Christ. 287 00:25:15,086 --> 00:25:16,887 Where do I find them? 288 00:25:16,889 --> 00:25:18,024 I... I don't know. 289 00:25:19,158 --> 00:25:20,994 - Where do I find them? - Okay. Okay 290 00:25:22,694 --> 00:25:25,798 I'll tell you everything, okay. Just stop. 291 00:25:27,132 --> 00:25:30,868 There's a collection tomorrow night, okay, Eastside storage. 292 00:25:30,870 --> 00:25:33,102 Speak to the blind man, 293 00:25:33,104 --> 00:25:34,274 he sees everything. 294 00:25:41,913 --> 00:25:44,984 The great dragon was thrown down. 295 00:25:47,687 --> 00:25:50,120 That's ancient serpent, 296 00:25:50,122 --> 00:25:54,190 known as the devil or Satan, 297 00:25:54,192 --> 00:25:56,762 great deceiver of the world. 298 00:25:57,796 --> 00:26:00,130 He was thrown down to the earth, 299 00:26:00,132 --> 00:26:03,068 and his angels were thrown down with him. 300 00:26:09,775 --> 00:26:11,177 Why do I get the feeling 301 00:26:12,077 --> 00:26:14,410 with all the craziness going on around here, 302 00:26:14,412 --> 00:26:16,115 it's not entirely what you see? 303 00:26:18,883 --> 00:26:21,320 We all have a shadow side, young man. 304 00:26:22,254 --> 00:26:25,389 I sense yours is quite a strong one. 305 00:26:25,391 --> 00:26:27,694 If only you could see it. 306 00:26:33,332 --> 00:26:34,367 What do you see? 307 00:26:37,202 --> 00:26:40,806 There's a fine line between good and evil. 308 00:26:42,274 --> 00:26:47,046 Sometimes you've got to do a little bad for the greater good 309 00:26:53,219 --> 00:26:55,455 I see destiny. 310 00:27:07,232 --> 00:27:09,001 I don't believe in destiny. 311 00:27:11,437 --> 00:27:13,039 Take care, old man. 312 00:27:15,407 --> 00:27:16,710 But you will. 313 00:27:17,776 --> 00:27:20,043 Oh, you will. 314 00:29:07,952 --> 00:29:09,588 How did you get this lead? 315 00:29:11,422 --> 00:29:13,058 You really want to know? 316 00:29:15,427 --> 00:29:17,964 See, that's what the fuck I'm talking about. 317 00:29:19,097 --> 00:29:20,397 You going off the rails, 318 00:29:20,399 --> 00:29:22,498 playing fucking vigilante. 319 00:29:22,500 --> 00:29:25,002 You're going to get us both in trouble, man. 320 00:29:25,004 --> 00:29:26,906 Don't think I don't know what you're doing. 321 00:29:34,613 --> 00:29:36,248 Did he deserve it at least? 322 00:29:37,315 --> 00:29:39,549 Let's say I left my mark. 323 00:29:39,551 --> 00:29:40,587 Oh, good. 324 00:29:45,223 --> 00:29:47,092 What are we doing here? 325 00:29:47,992 --> 00:29:49,361 What are we looking for? 326 00:29:53,164 --> 00:29:55,100 Hey, Frank, let me ask you something. 327 00:29:57,670 --> 00:30:02,141 You ever heard of the occult out here in LA? 328 00:30:04,008 --> 00:30:05,644 You mean like devil worship? 329 00:30:06,946 --> 00:30:07,947 No. 330 00:30:11,150 --> 00:30:12,285 Something different. 331 00:30:13,485 --> 00:30:16,055 No. Can't say that I have. 332 00:30:17,690 --> 00:30:19,025 You okay? 333 00:30:29,034 --> 00:30:30,003 That's it. 334 00:30:31,036 --> 00:30:32,238 There it is. 335 00:30:36,475 --> 00:30:38,274 What the fuck. 336 00:30:38,276 --> 00:30:39,312 Let's go. 337 00:30:44,516 --> 00:30:46,149 Hey! Police! 338 00:30:46,151 --> 00:30:47,684 Get out the fucking car! 339 00:30:47,686 --> 00:30:50,123 Freeze! Put the fucking body down. 340 00:30:51,422 --> 00:30:54,026 I said put that fucking body down real slow. 341 00:30:56,295 --> 00:30:57,596 Get out the fucking car! 342 00:31:00,399 --> 00:31:03,268 I said get out the fucking car. Hands where I can see them. 343 00:31:22,621 --> 00:31:26,392 Oh my, that's a big gun. 344 00:31:27,426 --> 00:31:28,494 Quiet, bitch. 345 00:31:29,628 --> 00:31:32,298 Ooh, are you a cop? 346 00:31:36,367 --> 00:31:38,101 Don't you come any closer. 347 00:31:38,103 --> 00:31:40,704 I swear to God I'll put a fucking bullet in you. 348 00:31:40,706 --> 00:31:42,738 I know what you are. 349 00:31:42,740 --> 00:31:43,709 Well, tell me, 350 00:31:45,777 --> 00:31:47,212 what am I? 351 00:31:48,514 --> 00:31:50,112 You're fucking cannibals. 352 00:31:53,751 --> 00:31:56,285 Don't fucking move. Put the fucking body down. 353 00:31:56,287 --> 00:31:57,353 - Frank! - Corbin! 354 00:31:57,355 --> 00:31:59,422 I'm going to shoot this asshole. 355 00:31:59,424 --> 00:32:00,292 It's a nice ring. 356 00:32:03,295 --> 00:32:06,164 I like this one. He's feisty. 357 00:32:08,132 --> 00:32:11,400 Turn around real fucking slow. 358 00:32:11,402 --> 00:32:14,737 This is my favorite part. 359 00:32:14,739 --> 00:32:16,672 Hey! 360 00:32:16,674 --> 00:32:17,642 Boo! 361 00:33:48,366 --> 00:33:50,266 No! No, please! 362 00:33:50,268 --> 00:33:52,171 Jesus fucking Christ. 363 00:35:19,790 --> 00:35:20,759 Fuck. 364 00:35:23,495 --> 00:35:24,594 Fuck! 365 00:35:24,596 --> 00:35:27,029 Hey! Hey! 366 00:35:27,031 --> 00:35:29,632 Let me the fuck out of here! 367 00:35:32,303 --> 00:35:34,638 I said let me the fuck out of here! 368 00:35:34,640 --> 00:35:36,875 Shut the fuck up! He will come back. 369 00:35:38,477 --> 00:35:39,676 Shout all you want. 370 00:35:39,678 --> 00:35:40,980 Fuck! 371 00:35:41,980 --> 00:35:43,683 Not going to change anything. 372 00:35:45,017 --> 00:35:46,252 Fucking bastard. 373 00:35:46,951 --> 00:35:48,520 Just go easy, kid. 374 00:35:50,656 --> 00:35:52,458 You could be here for a while. 375 00:35:59,665 --> 00:36:02,368 What is this place? Where are we? 376 00:36:04,803 --> 00:36:05,805 Nowhere. 377 00:36:08,372 --> 00:36:09,908 Somebody must know a way. 378 00:36:13,078 --> 00:36:14,814 You remember how you got here? 379 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 How long you've been here? 380 00:36:20,785 --> 00:36:21,853 Doesn't matter. 381 00:36:24,323 --> 00:36:25,958 To the outside world, 382 00:36:26,892 --> 00:36:28,460 we've all disappeared. 383 00:36:30,529 --> 00:36:31,897 Jesus Christ. 384 00:36:34,665 --> 00:36:35,968 Ghosts, kid. 385 00:36:41,906 --> 00:36:43,542 What's going on? 386 00:36:45,109 --> 00:36:46,511 They are coming. 387 00:37:16,006 --> 00:37:17,442 Jesus. 388 00:37:42,500 --> 00:37:44,967 Corbin, what the hell? 389 00:38:43,761 --> 00:38:45,527 You sick fucks. 390 00:38:47,098 --> 00:38:49,502 Come on, Corbin, talk to me, man. 391 00:39:27,872 --> 00:39:29,007 Come on, motherfucker! 392 00:39:49,995 --> 00:39:51,096 Son of a bitch. 393 00:39:58,169 --> 00:39:59,902 Fuck you! 394 00:39:59,904 --> 00:40:01,971 Shut the fuck up, man. 395 00:40:01,973 --> 00:40:04,243 You better save your strength for it. 396 00:40:06,944 --> 00:40:07,979 Eat. 397 00:40:09,114 --> 00:40:11,080 I don't want your food. 398 00:40:11,082 --> 00:40:13,919 If you're going to sit there and die like a dog, you go ahead. 399 00:40:15,986 --> 00:40:17,689 Oh, hey your friend. 400 00:40:19,189 --> 00:40:20,859 But that was your first fight. 401 00:40:22,093 --> 00:40:23,728 And it's not going to be your last. 402 00:40:24,663 --> 00:40:25,865 Eat. 403 00:40:31,770 --> 00:40:33,835 What if you don't fight? 404 00:40:33,837 --> 00:40:34,873 You're dead. 405 00:40:36,341 --> 00:40:37,810 What if you lose? 406 00:40:39,343 --> 00:40:40,645 If you lose, 407 00:40:41,913 --> 00:40:45,714 let's just say you don't have to worry about the cage anymore. 408 00:40:45,716 --> 00:40:47,018 Help! 409 00:40:51,823 --> 00:40:53,625 I know what you're thinking. 410 00:40:55,960 --> 00:40:57,796 You're asking yourself why go on. 411 00:41:03,033 --> 00:41:04,903 They killed my little boy. 412 00:41:10,841 --> 00:41:13,311 But they spared my wife, 413 00:41:14,913 --> 00:41:16,748 and she's here somewhere. 414 00:41:17,982 --> 00:41:19,584 You think she's still alive? 415 00:41:20,752 --> 00:41:21,921 If she is... 416 00:41:23,288 --> 00:41:25,120 she'll pray for death. 417 00:41:25,122 --> 00:41:26,825 Shut your mouth. 418 00:41:28,660 --> 00:41:30,629 We're just playthings to them. 419 00:41:32,297 --> 00:41:35,665 To who? What are you talking about? 420 00:41:35,667 --> 00:41:37,002 She's lying. 421 00:41:38,136 --> 00:41:39,201 I know her. 422 00:41:41,272 --> 00:41:44,107 I can still hear their screams. 423 00:41:44,109 --> 00:41:46,141 You've seen nothing. 424 00:41:46,143 --> 00:41:47,710 You're just scared. 425 00:41:47,712 --> 00:41:49,245 I don't understand. 426 00:41:49,247 --> 00:41:50,616 What's it to you, man? 427 00:41:52,283 --> 00:41:53,719 I'm a cop. 428 00:41:55,754 --> 00:41:57,323 I've been trying to find these people. 429 00:41:58,256 --> 00:41:59,892 Have they found anybody? 430 00:42:03,160 --> 00:42:04,127 No. 431 00:42:04,129 --> 00:42:05,598 Good job, asshole. 432 00:42:06,330 --> 00:42:08,633 Useless fucking pig! 433 00:42:13,805 --> 00:42:15,737 What did you see? 434 00:42:15,739 --> 00:42:16,908 Where are the others? 435 00:42:18,209 --> 00:42:19,944 They're just using us. 436 00:42:21,413 --> 00:42:22,781 Using us for what? 437 00:42:27,218 --> 00:42:28,187 Food. 438 00:43:05,857 --> 00:43:06,725 No. 439 00:43:08,058 --> 00:43:09,361 I'm already dead. 440 00:43:13,031 --> 00:43:15,797 No! 441 00:43:15,799 --> 00:43:16,966 No! 442 00:43:19,738 --> 00:43:21,804 The missing people continues to grow 443 00:43:21,806 --> 00:43:23,138 in the Los Angeles area, 444 00:43:23,140 --> 00:43:25,208 LAPD detective Corbin Nash, 445 00:43:25,210 --> 00:43:28,180 who was said to be working the case is now reported... 446 00:43:33,317 --> 00:43:34,852 You killed her. 447 00:43:38,022 --> 00:43:40,025 I'm going to fucking kill you. 448 00:43:58,009 --> 00:43:59,808 You're early don't you think, Frank? 449 00:43:59,810 --> 00:44:02,411 I'm not here for a fucking dance 450 00:44:02,413 --> 00:44:03,782 Corbin is gone. 451 00:44:09,788 --> 00:44:10,856 Ring any bells? 452 00:44:13,357 --> 00:44:16,227 Now I know why Corbin kept coming to this shithole. 453 00:44:17,395 --> 00:44:21,096 Three girls, six months, 454 00:44:21,098 --> 00:44:23,067 all dancers right here. 455 00:44:25,435 --> 00:44:26,701 Start fucking talking. 456 00:44:26,703 --> 00:44:29,471 Look, I can't help you, Frank, okay. There is nothing I can do. 457 00:44:29,473 --> 00:44:31,339 No, I don't got time for bullshit. 458 00:44:31,341 --> 00:44:33,475 I'll drag you down to the station right now. 459 00:44:33,477 --> 00:44:35,076 Frank, you need to listen to me, okay? 460 00:44:35,078 --> 00:44:36,045 Two guys. 461 00:44:36,047 --> 00:44:38,580 One's a mean-looking bastard all in black. 462 00:44:38,582 --> 00:44:39,815 The other one is... 463 00:44:39,817 --> 00:44:42,821 You know, I don't know what the fuck it was but it did this. 464 00:44:44,556 --> 00:44:47,025 Corbin mentioned something about the occult. 465 00:44:48,526 --> 00:44:51,527 I've seen the bodies, Darius. 466 00:44:51,529 --> 00:44:53,866 I know you know who I'm talking about. 467 00:44:55,866 --> 00:44:57,401 Just tell me where to find them. 468 00:44:59,603 --> 00:45:01,038 You don't find them. 469 00:45:02,973 --> 00:45:04,176 They find you. 470 00:45:20,091 --> 00:45:21,527 Happy anniversary. 471 00:45:28,098 --> 00:45:29,066 Tell me, 472 00:45:30,301 --> 00:45:31,870 how old am I again? 473 00:45:33,303 --> 00:45:34,539 Thirty-two. 474 00:45:37,174 --> 00:45:40,042 How old am I really? 475 00:45:40,044 --> 00:45:42,044 You'd be seventy-three, darling. 476 00:45:42,046 --> 00:45:43,181 Ah! 477 00:45:44,114 --> 00:45:46,017 Like magic. 478 00:45:49,486 --> 00:45:51,022 Tell me Vince, 479 00:45:53,457 --> 00:45:56,093 all those women that you killed before, 480 00:45:58,428 --> 00:46:01,098 did you really just murder them? 481 00:46:02,065 --> 00:46:03,632 Yes. 482 00:46:03,634 --> 00:46:05,370 That's all they deserved. 483 00:46:07,004 --> 00:46:09,207 And you didn't fuck any of them? 484 00:46:11,075 --> 00:46:12,343 None of them. 485 00:46:15,946 --> 00:46:17,548 Uh-huh. 486 00:46:19,317 --> 00:46:21,553 I need to know that I'm special. 487 00:46:23,553 --> 00:46:24,889 You are. 488 00:46:27,491 --> 00:46:29,926 That's nice, dear. 489 00:46:46,977 --> 00:46:50,381 Your first kill, it changed you. 490 00:46:51,683 --> 00:46:53,051 It made me. 491 00:46:56,053 --> 00:46:58,022 My mother was a whore. 492 00:47:00,959 --> 00:47:03,227 What made me so special? 493 00:47:06,564 --> 00:47:09,431 Because I just knew when I looked into your eyes, 494 00:47:09,433 --> 00:47:11,102 I was saved. 495 00:47:13,337 --> 00:47:15,073 You're my angel. 496 00:47:22,113 --> 00:47:23,547 They abandoned me. 497 00:47:25,582 --> 00:47:27,318 They didn't deserve you. 498 00:47:28,752 --> 00:47:32,355 My own parents, Vince. 499 00:47:32,357 --> 00:47:33,525 I know, baby. 500 00:47:35,692 --> 00:47:37,261 They killed me. 501 00:47:41,098 --> 00:47:42,366 But you... 502 00:47:43,701 --> 00:47:45,337 ...you saved me. 503 00:47:48,306 --> 00:47:50,609 And it changed me forever. 504 00:47:57,114 --> 00:47:58,283 Forever. 505 00:48:03,286 --> 00:48:05,154 Mm... 506 00:48:08,225 --> 00:48:09,527 Fuck. 507 00:48:16,433 --> 00:48:18,236 You look like my mother. 508 00:48:42,794 --> 00:48:44,596 Ah! 509 00:49:08,152 --> 00:49:09,654 Argh! 510 00:49:11,321 --> 00:49:12,757 Oh! 511 00:49:41,852 --> 00:49:44,188 I told you I was going to fucking kill you. 512 00:49:47,825 --> 00:49:49,060 Argh! 513 00:49:54,765 --> 00:49:56,401 He roughed you up pretty good. 514 00:49:59,402 --> 00:50:00,571 He had it coming. 515 00:50:02,506 --> 00:50:03,575 He did. 516 00:50:11,381 --> 00:50:13,150 This place doesn't make any sense. 517 00:50:16,254 --> 00:50:17,288 What do you mean? 518 00:50:20,290 --> 00:50:21,660 Doesn't feel criminal. 519 00:50:23,460 --> 00:50:25,229 Feels like something else. 520 00:50:27,931 --> 00:50:29,267 Like what? 521 00:50:31,768 --> 00:50:34,502 Something impossible. 522 00:50:34,504 --> 00:50:35,673 Who took you? 523 00:50:37,507 --> 00:50:38,743 Were there two of them? 524 00:50:41,411 --> 00:50:42,747 That's what I thought. 525 00:50:45,248 --> 00:50:46,852 The one that killed my boy, 526 00:50:47,817 --> 00:50:49,417 he looked like a woman 527 00:50:49,419 --> 00:50:51,687 but there's no way in hell it was. 528 00:50:51,689 --> 00:50:53,788 He's stronger than a damn mule. 529 00:50:53,790 --> 00:50:55,257 You fought them? 530 00:50:55,259 --> 00:50:56,728 Fucking tried. 531 00:50:59,663 --> 00:51:02,198 But I couldn't get near them. 532 00:51:02,200 --> 00:51:03,902 And when I did, it didn't matter. 533 00:51:06,671 --> 00:51:08,672 The other guy, he made me watch 534 00:51:13,477 --> 00:51:15,247 as they killed our boy. 535 00:51:17,747 --> 00:51:18,749 You're right, 536 00:51:21,819 --> 00:51:23,555 it isn't criminal. 537 00:51:27,692 --> 00:51:29,394 It's pure evil. 538 00:51:36,767 --> 00:51:40,404 I was told my parents were taken, murdered. 539 00:51:44,375 --> 00:51:45,810 I didn't believe it at first. 540 00:51:50,647 --> 00:51:52,450 I was given a name. 541 00:51:54,384 --> 00:51:55,252 Who? 542 00:51:56,754 --> 00:51:58,020 Drake. 543 00:52:15,339 --> 00:52:17,906 Ah! Fuck! 544 00:52:19,743 --> 00:52:20,844 You're not afraid. 545 00:52:22,980 --> 00:52:24,482 The dark room doesn't scare me. 546 00:52:25,549 --> 00:52:27,585 Does it pleasure you then, maybe? 547 00:52:29,453 --> 00:52:30,386 What? 548 00:52:30,388 --> 00:52:34,455 The darkness, its flames engulf you. 549 00:52:34,457 --> 00:52:37,428 Yet, you failed to see this. 550 00:52:41,631 --> 00:52:43,598 Who are you? 551 00:52:43,600 --> 00:52:46,537 The one that dwells amongst the darkest of souls. 552 00:52:51,709 --> 00:52:53,442 Fuck you! 553 00:52:53,444 --> 00:52:55,380 If you are so bad, then why are you hiding? 554 00:52:56,846 --> 00:53:00,882 My sin is different to yours. 555 00:53:00,884 --> 00:53:03,886 Its origin is not of your world. 556 00:53:03,888 --> 00:53:06,754 If you fall far enough, 557 00:53:06,756 --> 00:53:08,559 you will see me. 558 00:53:35,453 --> 00:53:38,023 Okay. Open this one next. 559 00:53:58,109 --> 00:54:00,011 Merry Christmas, Zach. 560 00:54:30,975 --> 00:54:32,944 Born into darkness, 561 00:54:36,080 --> 00:54:39,718 these men turned to walk down dark paths. 562 00:54:42,953 --> 00:54:45,090 They take pleasure in doing wrong. 563 00:54:48,459 --> 00:54:51,763 And they enjoy the twisted ways of evil. 564 00:55:14,919 --> 00:55:18,857 Ooh. What's shaking, pops? 565 00:55:20,790 --> 00:55:23,859 Why don't you just leave me alone? 566 00:55:23,861 --> 00:55:28,065 Because I just don't understand why you must live this lie. 567 00:55:29,098 --> 00:55:31,567 I like the sun on my face. 568 00:55:31,569 --> 00:55:32,935 That's enough for me. 569 00:55:32,937 --> 00:55:35,607 Well, I don't miss seeing the sun. 570 00:55:36,573 --> 00:55:38,142 They're all a joke. 571 00:55:39,076 --> 00:55:41,810 I embrace the darkness. 572 00:55:41,812 --> 00:55:43,712 So fuck them and the day. 573 00:55:43,714 --> 00:55:45,549 We own this world. 574 00:55:46,850 --> 00:55:49,183 The Lord preserves all that love Him 575 00:55:49,185 --> 00:55:52,587 and all the wicked he will destroy. 576 00:55:52,589 --> 00:55:56,928 Thy throat is an open coffin. 577 00:55:58,928 --> 00:56:00,728 The tongue 578 00:56:00,730 --> 00:56:03,667 is used as a weapon to deceive. 579 00:56:04,701 --> 00:56:06,571 Blood of asps 580 00:56:07,638 --> 00:56:09,140 falls through your lips. 581 00:56:11,908 --> 00:56:14,011 I have accepted my fate. 582 00:56:15,212 --> 00:56:17,047 You abandoned the nights! 583 00:56:19,950 --> 00:56:21,949 Maybe you're right. 584 00:56:21,951 --> 00:56:24,520 But I'm not the one who's blind here. 585 00:56:24,522 --> 00:56:26,087 You just don't see it, do you? 586 00:56:26,089 --> 00:56:28,459 See what, old man? 587 00:56:29,792 --> 00:56:31,528 Your time will come. 588 00:56:34,064 --> 00:56:36,968 He will destroy them and their evil ways. 589 00:56:37,868 --> 00:56:38,866 He? 590 00:56:40,671 --> 00:56:44,007 He abandoned me a long time ago. 591 00:56:46,609 --> 00:56:47,845 But you know what? 592 00:56:48,946 --> 00:56:51,946 You fell from his grace. 593 00:56:51,948 --> 00:56:53,047 And now, 594 00:56:53,049 --> 00:56:56,687 you've got to rot down here with the rest of them. 595 00:57:09,832 --> 00:57:10,968 Uh! 596 00:57:47,770 --> 00:57:48,872 Move. 597 00:57:56,312 --> 00:57:58,245 I said move. 598 00:57:58,247 --> 00:57:59,983 Bro, fuck off. 599 00:58:27,310 --> 00:58:28,645 Ah. 600 00:58:35,785 --> 00:58:36,820 Oh. 601 00:58:45,228 --> 00:58:46,330 Come here. 602 00:59:04,314 --> 00:59:06,384 I know she's fucking that guy. 603 00:59:09,252 --> 00:59:11,319 She thinks I was a fucking idiot. 604 00:59:11,321 --> 00:59:13,721 Think I'm fucking stupid. 605 00:59:13,723 --> 00:59:15,123 Fuck. 606 00:59:15,125 --> 00:59:17,192 Oh, gosh, you're beautiful. 607 00:59:20,163 --> 00:59:21,765 Fucking Nash. 608 00:59:22,466 --> 00:59:23,332 Fucking Nash. 609 00:59:23,334 --> 00:59:25,736 What the fuck kind of name is that? Ah! 610 00:59:26,904 --> 00:59:29,270 What the fuck did you just say? 611 00:59:33,877 --> 00:59:36,844 He's still alive. 612 00:59:36,846 --> 00:59:38,348 You should have burned him. 613 00:59:39,348 --> 00:59:42,419 Fuck, Drake. And fuck the monarchy. 614 00:59:43,821 --> 00:59:45,957 I'll deal with this myself. 615 01:00:28,364 --> 01:00:30,301 Please, God, 616 01:00:32,902 --> 01:00:35,837 send him an angel of light, 617 01:00:35,839 --> 01:00:37,475 protect him from darkness. 618 01:01:00,297 --> 01:01:03,464 Let me go. Let me go. 619 01:01:03,466 --> 01:01:05,169 Let me go. 620 01:01:06,069 --> 01:01:07,305 Let me go. 621 01:01:49,312 --> 01:01:52,249 We're dying. 622 01:02:31,654 --> 01:02:32,589 No. 623 01:02:34,223 --> 01:02:35,325 No. 624 01:02:39,596 --> 01:02:41,265 I ain't fucking doing this. 625 01:02:45,067 --> 01:02:46,437 You got no choice, kid. 626 01:02:49,105 --> 01:02:50,308 Neither do I. 627 01:02:53,542 --> 01:02:55,046 Let's get this over with. 628 01:03:25,308 --> 01:03:26,243 Fight. 629 01:03:33,549 --> 01:03:36,353 Stop it. Stop it. 630 01:03:37,421 --> 01:03:39,022 Argh! 631 01:03:57,640 --> 01:03:58,608 Fight. 632 01:04:00,643 --> 01:04:02,046 I'm going to kill you. 633 01:04:03,547 --> 01:04:05,082 Ah! 634 01:04:13,457 --> 01:04:14,525 I'm going to kill you, kid. 635 01:04:16,058 --> 01:04:17,227 I'm going to kill you. 636 01:04:49,158 --> 01:04:50,493 Just fucking do it. 637 01:04:56,132 --> 01:04:57,535 I will see my boy. 638 01:05:02,806 --> 01:05:04,608 I'm sorry. 639 01:05:07,810 --> 01:05:09,212 I can't do it. 640 01:05:14,216 --> 01:05:15,352 No more! 641 01:05:17,319 --> 01:05:19,054 Uh! 642 01:05:19,056 --> 01:05:20,288 Argh! 643 01:05:20,290 --> 01:05:21,656 No! Let him go! 644 01:05:31,768 --> 01:05:34,438 Drake! 645 01:05:36,239 --> 01:05:39,510 Drake! 646 01:05:59,261 --> 01:06:00,765 You look like him, 647 01:06:04,301 --> 01:06:06,036 his shadow perhaps. 648 01:06:08,404 --> 01:06:10,105 You killed my parents. 649 01:06:12,241 --> 01:06:14,141 I ate them. 650 01:06:14,143 --> 01:06:15,645 But do not be troubled, 651 01:06:16,680 --> 01:06:18,812 as I too lost somebody dear to me 652 01:06:18,814 --> 01:06:22,417 at the hand of your murderous parents. 653 01:06:22,419 --> 01:06:23,319 Murderous? 654 01:06:24,488 --> 01:06:27,158 What do you call all this, you sick fuck? 655 01:06:29,125 --> 01:06:30,393 Evolution. 656 01:06:32,529 --> 01:06:35,196 I'm glad my parents killed your fucking brother. 657 01:06:35,198 --> 01:06:37,401 Your existence is a joke. 658 01:06:38,401 --> 01:06:40,638 It's as if you were created to fall. 659 01:06:41,705 --> 01:06:44,138 I'm still standing. 660 01:06:44,140 --> 01:06:47,241 Your pathetic soul wanders aimlessly through an existence 661 01:06:47,243 --> 01:06:50,678 that fails everything you are not. 662 01:06:50,680 --> 01:06:51,781 Which is what? 663 01:06:54,151 --> 01:06:55,118 Us. 664 01:07:01,790 --> 01:07:04,428 Many hunters hide their offspring. 665 01:07:06,428 --> 01:07:08,929 When I threw your parents apart, 666 01:07:08,931 --> 01:07:11,502 I sensed something, 667 01:07:12,801 --> 01:07:14,669 but not you. 668 01:07:14,671 --> 01:07:17,471 You don't carry their strength. 669 01:07:17,473 --> 01:07:19,440 Unlike them, 670 01:07:19,442 --> 01:07:22,546 you are not worthy to die by my hands. 671 01:07:23,480 --> 01:07:27,582 You'll be left to rot in the streets. 672 01:07:27,584 --> 01:07:31,821 The Nash legacy ends with you. 673 01:07:32,888 --> 01:07:34,755 Come fucking get it. 674 01:07:37,493 --> 01:07:39,426 You better fucking kill me. 675 01:07:43,767 --> 01:07:45,402 Argh! 676 01:08:29,979 --> 01:08:31,549 Something's happening. 677 01:08:43,760 --> 01:08:44,628 Don't! 678 01:08:46,496 --> 01:08:47,861 Don't. 679 01:09:01,944 --> 01:09:04,915 Please father, kill me. 680 01:09:06,616 --> 01:09:07,917 Please kill me. 681 01:11:37,500 --> 01:11:38,935 That fuck is in there, man. 682 01:11:44,206 --> 01:11:46,109 He's mine. 683 01:11:51,880 --> 01:11:54,115 Not with Macy, right? 684 01:11:54,117 --> 01:11:56,687 Shh. I smell something. 685 01:12:01,457 --> 01:12:03,057 Macy, babe! 686 01:12:03,059 --> 01:12:03,994 Shh! 687 01:12:20,710 --> 01:12:22,112 He's done. 688 01:12:41,965 --> 01:12:46,267 You think you can fuck my girl 689 01:12:46,269 --> 01:12:48,768 and live, cocksucker? 690 01:12:48,770 --> 01:12:49,870 Uhm? 691 01:13:01,818 --> 01:13:03,487 Small world. 692 01:13:11,961 --> 01:13:14,794 Nobody fuck with my girl. 693 01:13:14,796 --> 01:13:17,832 We can't make the same mistake twice. 694 01:13:17,834 --> 01:13:18,836 We should burn him. 695 01:13:19,935 --> 01:13:21,701 You understand? 696 01:13:21,703 --> 01:13:23,169 Nobody... 697 01:13:23,171 --> 01:13:25,272 Ah! 698 01:13:45,894 --> 01:13:47,230 You said he was dead. 699 01:13:51,300 --> 01:13:54,067 How do we find him now? 700 01:13:54,069 --> 01:13:55,839 He'll find us. 701 01:14:16,858 --> 01:14:18,194 Hello. 702 01:14:21,863 --> 01:14:24,231 Honey, come out. 703 01:14:24,233 --> 01:14:27,602 I'm going to treat you like a real boyfriend. 704 01:14:29,605 --> 01:14:31,108 Ha, ha, ha. 705 01:14:34,676 --> 01:14:36,910 Hello, sweetheart. 706 01:14:40,683 --> 01:14:43,086 Are you going to come out to play? 707 01:14:45,921 --> 01:14:47,757 I'm waiting for you. 708 01:14:48,791 --> 01:14:50,391 And I don't like to wait! 709 01:14:52,127 --> 01:14:54,027 Tick-tock. 710 01:14:54,029 --> 01:14:55,896 Tick-tock. 711 01:14:55,898 --> 01:14:57,935 His time is running out. 712 01:15:03,872 --> 01:15:05,271 Come on! 713 01:16:09,371 --> 01:16:12,142 Destiny caught up with you after all. 714 01:16:23,920 --> 01:16:25,453 Frank. 715 01:16:25,455 --> 01:16:26,689 Corbin? 716 01:16:27,756 --> 01:16:29,789 What the fuck happened to you? 717 01:16:29,791 --> 01:16:32,258 Everybody thinks you're dead. 718 01:16:32,260 --> 01:16:34,195 Where are they? 719 01:16:34,197 --> 01:16:38,835 The question you should be asking is who are they. 720 01:16:40,303 --> 01:16:43,137 They are the founders of civilizations, 721 01:16:43,139 --> 01:16:45,375 the architects of historical movement. 722 01:16:46,408 --> 01:16:48,077 They are monsters. 723 01:16:49,412 --> 01:16:51,048 I'm going after them. 724 01:16:53,483 --> 01:16:56,186 - Let me help you. - No. 725 01:16:57,252 --> 01:17:00,056 You got family. Too much to lose. 726 01:17:00,989 --> 01:17:01,858 I don't. 727 01:17:10,332 --> 01:17:12,133 They're everywhere. 728 01:17:12,135 --> 01:17:16,536 They've been everywhere since the dawn of time. 729 01:17:16,538 --> 01:17:18,241 And the two I'm looking for? 730 01:17:19,908 --> 01:17:21,875 The two you seek, 731 01:17:21,877 --> 01:17:23,979 they not only embrace their gift, 732 01:17:25,281 --> 01:17:27,017 they revel in it. 733 01:17:30,787 --> 01:17:33,890 They work as collectors in what they call... 734 01:17:36,024 --> 01:17:38,526 the meat trade. 735 01:17:38,528 --> 01:17:42,495 They use some for sport, fighting humans like dogs. 736 01:17:45,535 --> 01:17:46,970 Others... 737 01:17:48,504 --> 01:17:50,407 they harvest their blood, 738 01:17:51,974 --> 01:17:54,911 storing them as a food source. 739 01:17:57,446 --> 01:18:00,847 They can walk amongst us in daylight. 740 01:18:00,849 --> 01:18:03,217 They are weak, fragile, 741 01:18:03,219 --> 01:18:05,055 as blind as I. 742 01:18:06,889 --> 01:18:09,392 Their bond was made in life. 743 01:18:12,929 --> 01:18:15,398 It only superseded in death. 744 01:18:17,834 --> 01:18:21,203 These demons are old fashioned as hell. 745 01:18:23,572 --> 01:18:25,441 I'm all ready for the game, Frank. 746 01:18:26,442 --> 01:18:27,310 Game? 747 01:18:28,443 --> 01:18:29,946 What game? 748 01:18:31,380 --> 01:18:34,017 The only real game left worth playing. 749 01:18:35,084 --> 01:18:36,318 How do I kill them? 750 01:18:37,920 --> 01:18:40,924 A stake through the heart should do nicely. 751 01:18:49,599 --> 01:18:51,201 Now I know, old man. 752 01:18:52,468 --> 01:18:53,870 Rest easy. 753 01:18:57,372 --> 01:18:59,106 I'm going to kill them all. 754 01:21:18,781 --> 01:21:20,450 Ooh. 755 01:21:29,125 --> 01:21:32,325 I am so impressed. 756 01:21:32,327 --> 01:21:34,397 You actually made it. 757 01:21:35,764 --> 01:21:36,565 Vince, honey, 758 01:21:37,767 --> 01:21:41,638 be a doll and go get our guest a drink. 759 01:21:46,375 --> 01:21:49,142 You look so hot. 760 01:21:49,144 --> 01:21:51,110 Oh, my goodness. 761 01:21:51,112 --> 01:21:51,981 Where is she? 762 01:21:53,049 --> 01:21:55,082 Mmm. 763 01:21:55,084 --> 01:21:57,484 I said where is she? 764 01:21:57,486 --> 01:22:00,456 Shhh. You'll wake my babies! 765 01:22:18,674 --> 01:22:22,109 Now, why don't you just have a seat? 766 01:22:22,111 --> 01:22:23,276 Fuck you. 767 01:22:23,278 --> 01:22:24,613 You're fucking insane. 768 01:22:27,082 --> 01:22:30,420 You are so fascinating. 769 01:22:33,555 --> 01:22:35,556 I mean, after all, 770 01:22:35,558 --> 01:22:38,859 you should be dead. 771 01:22:38,861 --> 01:22:40,330 I am dead. 772 01:22:41,863 --> 01:22:45,067 You've only just begun. 773 01:22:46,102 --> 01:22:47,537 You know why I'm here. 774 01:22:50,438 --> 01:22:53,042 Well, I thought it was because you wanted me. 775 01:22:56,444 --> 01:23:00,681 Do you think I'm beautiful? 776 01:23:00,683 --> 01:23:02,519 I'm here for the girl. 777 01:23:04,319 --> 01:23:05,654 And then I'm going to kill you. 778 01:23:10,826 --> 01:23:11,828 And you. 779 01:23:18,200 --> 01:23:20,734 That is no way to talk to a lady. 780 01:23:20,736 --> 01:23:23,706 Ain't no lady here. You're a freak. 781 01:23:24,806 --> 01:23:26,276 A freak? 782 01:23:28,210 --> 01:23:30,613 I'd rather be a freak than a whore. 783 01:23:50,398 --> 01:23:52,734 She was begging for you. 784 01:23:58,306 --> 01:24:00,609 I can smell the whore in that one. 785 01:24:42,384 --> 01:24:44,420 Ah! 786 01:25:00,603 --> 01:25:03,402 Ah! 787 01:25:08,010 --> 01:25:09,479 Oh, Corbin, watch out! 788 01:25:23,925 --> 01:25:25,394 Ah! 789 01:25:50,885 --> 01:25:53,223 Argh! 790 01:25:53,956 --> 01:25:57,790 Your kind fucked up when they made me what I am. 791 01:26:00,528 --> 01:26:02,361 You should have made sure. 792 01:26:05,901 --> 01:26:07,433 No! 793 01:26:07,435 --> 01:26:08,403 No. 794 01:26:09,705 --> 01:26:11,474 Don't you fucking leave me. 795 01:26:16,745 --> 01:26:19,015 Tell me I'm beautiful. 796 01:26:22,584 --> 01:26:24,354 You're beautiful, baby girl. 797 01:26:26,087 --> 01:26:27,724 Tell me you love me. 798 01:26:31,693 --> 01:26:33,362 I've always loved you. 799 01:26:36,064 --> 01:26:39,368 Then go kill that motherfucker for me. 800 01:26:43,738 --> 01:26:44,973 Ah. 801 01:27:37,158 --> 01:27:38,424 Oh... 802 01:28:09,957 --> 01:28:11,126 He's safe. 803 01:28:14,830 --> 01:28:15,997 What does he say? 804 01:28:18,434 --> 01:28:20,103 He says thank you. 805 01:28:24,072 --> 01:28:25,074 Thank you. 806 01:28:59,841 --> 01:29:00,742 Loss. 807 01:29:02,243 --> 01:29:04,880 That's the hardest part about being human. 808 01:29:07,582 --> 01:29:11,487 Eventually in time, we learn how to let go. 809 01:29:12,920 --> 01:29:14,890 But there's always hope, son. 810 01:29:16,791 --> 01:29:18,059 Always hope. 811 01:29:19,495 --> 01:29:24,032 It's in the darkness we're able to find ourselves. 812 01:29:26,033 --> 01:29:27,836 I can't save them all. 813 01:29:32,974 --> 01:29:34,876 A lot of people are going to die. 814 01:29:48,223 --> 01:29:49,826 But I'm going to try. 815 01:29:56,998 --> 01:29:58,765 And so it begins. 816 01:29:58,767 --> 01:30:03,072 So it begins. 817 01:30:13,581 --> 01:30:15,315 Behold, 818 01:30:15,317 --> 01:30:19,785 for an angel fell like lightning from the heavens, 819 01:30:19,787 --> 01:30:22,157 sent to us from God himself. 820 01:30:24,158 --> 01:30:27,093 For now our Lord will send his vengeance, 821 01:30:29,230 --> 01:30:31,501 disguise my sin, 822 01:30:34,803 --> 01:30:37,670 to fight fire with fire 823 01:30:40,075 --> 01:30:42,812 for even the demons will believe and shudder. 824 01:30:44,912 --> 01:30:47,148 He is their final judgment. 825 01:30:48,183 --> 01:30:51,120 He is the end. 826 01:30:56,226 --> 01:31:01,226 Subtitles by explosiveskull 53424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.