All language subtitles for Contre.Toi.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,291 --> 00:01:35,450 - Son 37 euros. 2 00:01:35,571 --> 00:01:37,890 - Gracias. - Hasta luego. 3 00:01:58,970 --> 00:02:01,810 EN SUS MANOS 4 00:02:40,368 --> 00:02:42,688 Usted tiene cinco mensajes. 5 00:02:43,729 --> 00:02:47,288 Mensaje recibido S�bado 20 10 a.m. 6 00:02:47,448 --> 00:02:50,327 Hola, soy yo. Me gustar�a saber como est�s. 7 00:02:50,489 --> 00:02:54,447 Ll�mame cuando puedas. Te quiero. Habla Mam�. 8 00:02:54,649 --> 00:02:57,287 Mensaje recibido el martes 22. 9 00:02:57,529 --> 00:03:01,687 Habla Michel. Volviste? Estoy s�lo. Podemos vernos. 10 00:03:01,848 --> 00:03:05,607 Mensaje recibido mi�rcoles 23 7 a.m. 11 00:03:05,728 --> 00:03:08,367 Hola, soy Caroline. Debes estar ya de vuelta. 12 00:03:08,567 --> 00:03:10,967 La Sala de Emergencia est� sobrepasada hoy. Espero que te acuerdes. 13 00:03:11,128 --> 00:03:13,006 Av�same si no puedes llegar a tiempo. 14 00:03:13,168 --> 00:03:17,447 Mensaje recibido ayer 6:56 p.m. 15 00:03:17,608 --> 00:03:21,286 Hola, es Mam� de nuevo. Debes de haber llegado hace varios d�as. 16 00:03:21,528 --> 00:03:24,166 Me encantar�a escuchar tu voz, no te preocupes. 17 00:03:24,327 --> 00:03:27,447 S�lo t�mbrale el tel�fono a tu madre 18 00:03:27,608 --> 00:03:30,207 Dicen, "Que ninguna noticia son buenas noticias," pero... 19 00:03:30,728 --> 00:03:34,486 De cualquier manera, no te voy a cargosear. Muchos cari�os. Hablamos pronto. 20 00:03:48,326 --> 00:03:49,485 Hola. 21 00:05:02,804 --> 00:05:04,722 Anna Cooper. Deje un mensaje. 22 00:06:19,241 --> 00:06:23,440 Sra. Cooper! Hace tiempo que no la ve�a. Me estaba empezando a preocupar. 23 00:06:23,601 --> 00:06:26,080 Extend� mi viaje. 24 00:06:26,241 --> 00:06:28,480 Me esperan en el hospital. Que tenga un buen d�a. 25 00:06:58,960 --> 00:07:01,119 - Hola. - Que haces aqu�? 26 00:07:01,280 --> 00:07:03,840 - Vine a trabajar. - Ya era hora. 27 00:07:03,960 --> 00:07:07,519 Te dej� muchos de mensajes. Te esperaba una semana atr�s. 28 00:07:07,639 --> 00:07:09,839 No te pude avisar. Pero aqu� estoy. 29 00:07:09,999 --> 00:07:12,159 Bien, hoy no te preciso. 30 00:07:12,320 --> 00:07:14,478 Est�s afuera de esto. Que pasa contigo? 31 00:07:14,640 --> 00:07:15,798 Perd�n. 32 00:07:17,239 --> 00:07:19,758 - Vendr�s ma�ana? - Por supuesto. 33 00:07:20,599 --> 00:07:21,878 Como estuvieron tus vacaciones? 34 00:07:22,599 --> 00:07:24,798 - Muy bien. - Que suerte! 35 00:07:39,878 --> 00:07:40,878 Mam�? 36 00:07:41,318 --> 00:07:43,197 Cari�o, como est�s? 37 00:07:43,879 --> 00:07:45,037 Bien. 38 00:07:45,079 --> 00:07:48,078 Y tus vacaciones? Cuando volviste? 39 00:07:48,239 --> 00:07:50,037 Llegu� tarde anoche. 40 00:07:50,198 --> 00:07:52,997 Deb� llamar pero fue complicado. 41 00:07:53,678 --> 00:07:55,037 de cualquier manera, estuvo bien. 42 00:07:55,598 --> 00:07:57,997 La playa era linda. Desierta. 43 00:07:58,158 --> 00:07:59,557 Estabas sola? 44 00:08:00,239 --> 00:08:02,796 Querida, decidiste no tener ni�os. 45 00:08:02,917 --> 00:08:05,277 No debes dejar de estar con hombres, tambi�n. 46 00:08:06,718 --> 00:08:09,597 No soporto pensar que seas infeliz. 47 00:08:12,277 --> 00:08:13,876 No te preocupes, Mam�. 48 00:08:16,278 --> 00:08:19,916 Perdona que no estuve aqu� pero... El hecho es... 49 00:08:21,517 --> 00:08:25,236 - El hecho es, que no tuve elecci�n... - Espera, tocan timbre. 50 00:08:33,797 --> 00:08:37,636 Cari�o, Simone vino a tomar el t�. Puedo llamarte m�s tarde? 51 00:08:37,797 --> 00:08:40,715 Te manda un abrazo. Le encantar�a verte. 52 00:08:40,836 --> 00:08:42,876 M�ndale un abrazo. Ll�mame cuando quieras. 53 00:08:43,037 --> 00:08:46,076 - Muy bien, Te quiero. - Yo, tambi�n. 54 00:08:46,236 --> 00:08:47,315 Chau. 55 00:09:08,075 --> 00:09:10,834 - Oficinas M�dicas buenos d�as. - Soy la Dra. Anna Cooper. 56 00:09:10,875 --> 00:09:12,795 Me gustar�a hablar con el Dr. Schwartzberg. 57 00:09:12,875 --> 00:09:15,235 - Sic�logo o oeste�pata? - Sic�logo. 58 00:09:15,395 --> 00:09:17,035 Para pedir un turno? 59 00:09:17,715 --> 00:09:18,794 No. 60 00:09:18,915 --> 00:09:21,434 Debo hablar con �l. Es urgente. 61 00:09:21,675 --> 00:09:25,594 -Hoy no viene. Quiere dejar un mensaje? - No por favor. 62 00:09:28,595 --> 00:09:31,034 Puedo hablar con Michel, por favor? 63 00:09:31,235 --> 00:09:33,674 Est� en un simposio en Finlandia. 64 00:09:33,835 --> 00:09:35,434 Pero la Mam� est� aqu�. 65 00:09:35,914 --> 00:09:38,034 No, est� bien. Gracias. 66 00:10:09,314 --> 00:10:13,553 Buen d�a. Quiero hacer una denuncia por secuestro y retenci�n. 67 00:10:13,713 --> 00:10:16,872 Muy bien. Llamar� a un agente. Tome asiento. 68 00:10:20,354 --> 00:10:23,273 Tengo una denuncia para el Oficial Vecker. 69 00:10:27,673 --> 00:10:28,832 Si? 70 00:10:32,153 --> 00:10:35,752 Hola, Investigaci�n Criminal, oficial Bruno Vecker. 71 00:10:35,873 --> 00:10:38,071 Vamos a una oficina m�s tranquila. 72 00:10:38,592 --> 00:10:40,831 - Le gustar�a un caf�? - Agua, por favor. 73 00:10:40,952 --> 00:10:42,751 Caf� y agua. 74 00:10:42,872 --> 00:10:43,871 Disc�lpeme. 75 00:10:51,872 --> 00:10:54,631 Su nombre, direcci�n y profesi�n? 76 00:10:54,792 --> 00:10:56,471 Anna Cooper, 77 00:10:57,272 --> 00:11:00,151 22 calle PortaIis, en el distrito 8. 78 00:11:02,032 --> 00:11:04,830 - Su profesi�n? - Cirujana 79 00:11:05,071 --> 00:11:06,830 en el Hospital Georges Brassens. 80 00:11:09,031 --> 00:11:10,230 Muy bien... 81 00:11:11,911 --> 00:11:15,270 Tiene idea quienes fueron los secuestradores? 82 00:11:18,431 --> 00:11:19,709 Si. 83 00:11:19,951 --> 00:11:21,990 Conoce sus identidades? 84 00:11:24,271 --> 00:11:26,110 Su identidad. Si. 85 00:11:27,791 --> 00:11:32,069 Bien. Puede decirme, tan precisa como pueda, que ocurri�? 86 00:11:32,791 --> 00:11:34,070 Fue el 9 de junio. 87 00:11:35,031 --> 00:11:37,270 Llegu� tarde a mi casa, ven�a de la sala de emergencia. 88 00:11:39,030 --> 00:11:40,909 Era cerca de la medianoche. 89 00:11:56,189 --> 00:11:57,469 Qu�dese callada! 90 00:11:59,270 --> 00:12:01,149 No se mueva o la corto. 91 00:12:07,029 --> 00:12:08,548 Las manos en la espalda. 92 00:12:14,429 --> 00:12:15,788 Vamos a salir. 93 00:12:26,869 --> 00:12:28,028 No se mueva. 94 00:14:31,185 --> 00:14:32,224 Su reloj. 95 00:14:37,104 --> 00:14:38,783 Su cinto, tambi�n. 96 00:16:33,620 --> 00:16:35,059 Perdone, yo... 97 00:16:35,540 --> 00:16:37,219 Quiero decir algo. 98 00:16:38,180 --> 00:16:42,219 Creo que cometi� un error. No s� porque me tiene aqu�. 99 00:16:42,620 --> 00:16:45,779 No hice nada. Soy doctora. Si quiere un rescate... 100 00:16:45,900 --> 00:16:47,739 No soy la persona que busca. 101 00:16:49,740 --> 00:16:51,258 Las personas se preocupar�n si desaparezco. 102 00:16:53,419 --> 00:16:54,658 Que personas? 103 00:16:55,699 --> 00:16:57,778 Mi marido. Tengo que comunicarme con �l. 104 00:17:07,179 --> 00:17:08,578 Cual es su n�mero? 105 00:17:08,739 --> 00:17:10,457 - El de mi esposo? - Si. 106 00:17:10,578 --> 00:17:13,498 06 07 72... 107 00:17:15,019 --> 00:17:16,618 No haga esto... 108 00:17:23,538 --> 00:17:24,858 Pare! 109 00:17:26,538 --> 00:17:29,697 No tiene marido. S� que estuvo de vacaciones. 110 00:17:31,098 --> 00:17:32,817 Tiene amigos? 111 00:17:32,898 --> 00:17:34,217 No! 112 00:17:34,457 --> 00:17:35,817 Est� completamente sola. 113 00:17:36,059 --> 00:17:38,417 Nadie va a ir a buscarla. Olv�delo! 114 00:18:15,136 --> 00:18:17,456 Me olvid� de traerle algo para tomar. 115 00:18:20,696 --> 00:18:21,816 No... 116 00:18:21,897 --> 00:18:23,055 Esta ma�ana, 117 00:18:24,177 --> 00:18:26,095 Le traje caf�, no? 118 00:18:27,376 --> 00:18:28,855 Quer�a un poco de agua. 119 00:18:30,936 --> 00:18:32,135 Quiere agua? 120 00:18:35,696 --> 00:18:37,495 Que torpe que soy! 121 00:18:45,336 --> 00:18:47,735 Cree que puedo ser torpe? 122 00:19:30,974 --> 00:19:33,853 Si no le gusta el kehab, se puede ir al carajo! 123 00:19:37,534 --> 00:19:39,733 Me gusta verla as�. 124 00:19:42,973 --> 00:19:44,572 Asustada. 125 00:19:46,693 --> 00:19:47,893 Es un cambio. 126 00:19:56,134 --> 00:19:57,252 Bien.. 127 00:19:59,453 --> 00:20:00,972 Luces afuera! 128 00:20:42,852 --> 00:20:43,930 Mierda! 129 00:21:26,529 --> 00:21:27,809 Termin�? 130 00:21:51,090 --> 00:21:52,928 Quiero lastimarla. 131 00:21:53,489 --> 00:21:55,248 Pero no s� como. 132 00:21:56,089 --> 00:21:57,848 Quiero romperla. 133 00:21:59,889 --> 00:22:02,448 Arruin� mi vida, ahora voy a destruir la suya. 134 00:22:04,728 --> 00:22:07,808 La voy hacer sufrir. La voy a matar. 135 00:22:08,609 --> 00:22:10,087 Despu�s me voy a matar, tambi�n. 136 00:22:10,729 --> 00:22:13,807 No s� quien es. Trato con una cantidad de personas. 137 00:22:14,688 --> 00:22:16,728 No puedo recordar a todo el mundo. 138 00:22:18,848 --> 00:22:22,207 - Usted salva personas, eh? - Trato de ayudarlas. 139 00:22:23,888 --> 00:22:25,527 Eso hubiera estado bueno. 140 00:23:09,606 --> 00:23:11,806 Es desagradable. No tengo hambre. 141 00:23:21,125 --> 00:23:22,845 Cual es su plan? 142 00:23:24,806 --> 00:23:26,605 Empez� una huelga de hambre? 143 00:23:28,886 --> 00:23:30,844 Piensa que eso va cambiar algo? 144 00:23:35,726 --> 00:23:38,285 Si se mata, eso est� bien para mi. 145 00:23:39,965 --> 00:23:41,845 Me hace sonar un timbre. 146 00:23:42,766 --> 00:23:43,844 A usted? 147 00:25:02,762 --> 00:25:04,842 Suficiente! Tengo hambre. 148 00:25:05,642 --> 00:25:06,922 "Tengo hambre"? 149 00:25:07,122 --> 00:25:08,761 Tengo mucha hambre! 150 00:25:21,563 --> 00:25:23,521 Mi nombre es Yann Ochberg. 151 00:25:25,162 --> 00:25:26,760 Nos vimos hace dos a�os. 152 00:25:34,681 --> 00:25:36,201 Lo va recordar. 153 00:26:06,760 --> 00:26:10,239 La corte determin� que no hubo mala praxis. 154 00:26:20,440 --> 00:26:23,999 Escuche, ninguna operaci�n est� 1 00% libre de riesgos. 155 00:26:26,240 --> 00:26:29,919 Generalmente no hay problemas. Pero a veces los accidentes ocurren. 156 00:26:30,440 --> 00:26:32,119 Y la gente muere. 157 00:26:33,479 --> 00:26:35,878 Cada a�o,, 700,000 personas contraen 158 00:26:35,999 --> 00:26:38,758 infecciones en los hospitales de Francia. 159 00:26:39,719 --> 00:26:43,599 Eso es el 7% de todos los pacientes, 4,000 mueren despu�s de una operaci�n menor. 160 00:26:44,878 --> 00:26:47,598 En obstetricia-ginecolog�a, es s�lo el 0.9%. 161 00:26:48,279 --> 00:26:50,517 No entiendo esta conversaci�n. 162 00:26:55,159 --> 00:26:56,838 Hice lo mejor que pude. 163 00:27:01,798 --> 00:27:03,957 Ayudo a las personas oper�ndolas. 164 00:27:04,039 --> 00:27:05,078 Despu�s de eso, 165 00:27:05,479 --> 00:27:07,958 no es mi responsabilidad. Vaya a un cura, 166 00:27:08,158 --> 00:27:10,436 a una curandera o lo que sea. 167 00:27:17,958 --> 00:27:20,677 Nunca sabr� si fue su culpa o no. 168 00:27:22,158 --> 00:27:24,197 Pero usted va a ser quien lo va a pagar. 169 00:27:50,597 --> 00:27:52,835 Entiendo que quiere venganza. 170 00:27:58,076 --> 00:28:00,355 Asumo mi responsabilidad. 171 00:28:01,037 --> 00:28:02,675 Es muy tarde para eso. 172 00:28:03,756 --> 00:28:06,235 D�jelo. S� que no le importa nada. 173 00:28:06,676 --> 00:28:10,235 Pude haberla perdonada pero ni siquiera fue al juicio. 174 00:28:11,556 --> 00:28:12,835 Eso no se lo puedo perdonar. 175 00:28:15,316 --> 00:28:17,715 Del punto de vista humano, es una mierda. 176 00:28:19,796 --> 00:28:22,115 Y quiere sentirse mejor? 177 00:28:23,395 --> 00:28:26,834 S�lo quiero tolerarlo. Usted me importa un carajo. 178 00:28:38,995 --> 00:28:40,714 Entonces que hacemos ahora? 179 00:28:42,955 --> 00:28:44,394 Esperamos. 180 00:28:46,635 --> 00:28:48,714 No hacemos nada. Esperamos. 181 00:29:00,794 --> 00:29:02,793 Que es ese feo olor? 182 00:29:04,594 --> 00:29:06,914 Es inhumano vivir con ese olor. 183 00:29:08,794 --> 00:29:10,793 No debe dejarse llevar. 184 00:29:13,114 --> 00:29:14,752 Tome su balde. 185 00:29:25,154 --> 00:29:26,152 A la derecha. 186 00:29:58,232 --> 00:30:00,031 Preciso algo de ropa. 187 00:30:01,312 --> 00:30:03,552 Debi� haber tra�do una maleta. 188 00:30:29,711 --> 00:30:31,070 No m�s arroz y pasta. 189 00:30:33,671 --> 00:30:35,870 Tr�igame algo fresco. Una ensalada. 190 00:30:36,031 --> 00:30:37,790 Una manzana estar�a bien. 191 00:30:40,991 --> 00:30:44,069 Aqu� le traje una muda de ropa. Es m�a. 192 00:30:45,390 --> 00:30:47,230 No le quedar� bien. 193 00:30:56,030 --> 00:30:58,149 Tiene raz�n, se ve terrible. 194 00:31:08,550 --> 00:31:10,629 No entiendo lo que quiere. 195 00:31:11,550 --> 00:31:14,949 Me equivoqu�, Deb� haber sido m�s sensible. 196 00:31:15,510 --> 00:31:19,269 Pero no puede tenerme aqu�. No cumple ning�n prop�sito. 197 00:31:22,069 --> 00:31:23,709 No la puedo dejar ir. 198 00:31:24,709 --> 00:31:25,749 Es demasiado tarde. 199 00:31:26,389 --> 00:31:28,308 D�jeme sola. Estoy cansada. 200 00:32:09,947 --> 00:32:12,147 Que tal una cerveza? Podemos brindar! 201 00:32:12,388 --> 00:32:13,507 No. 202 00:32:15,148 --> 00:32:16,666 Es tan estricta. 203 00:32:24,307 --> 00:32:26,347 Pido disculpas. 204 00:32:27,908 --> 00:32:29,026 Listo. 205 00:32:32,986 --> 00:32:34,986 Curioso, no le produce ning�n efecto. 206 00:32:39,946 --> 00:32:41,946 No le tengo miedo. 207 00:32:42,147 --> 00:32:44,666 Es incapaz de lastimar a alguien. 208 00:32:44,747 --> 00:32:46,785 Si me hubiera querido matar ya lo hubiera hecho. 209 00:32:48,026 --> 00:32:49,266 Estoy equivocada? 210 00:32:53,707 --> 00:32:56,185 Pero est� cometiendo un gran error. 211 00:32:57,066 --> 00:32:58,185 No vaya por ah�. 212 00:33:00,586 --> 00:33:01,945 Suficiente! 213 00:33:02,505 --> 00:33:06,385 Secuestr� a un mal doctor. Puede sentirse orgulloso. 214 00:33:06,666 --> 00:33:08,264 C�llese! 215 00:33:14,426 --> 00:33:16,265 Piense en su hijo. 216 00:33:16,825 --> 00:33:18,184 Es una ni�a, no es verdad? 217 00:33:21,105 --> 00:33:23,864 No hable de mi hija! 218 00:33:26,826 --> 00:33:30,544 No le tengo miedo. Usted es s�lo un perdedor pat�tico. 219 00:33:31,185 --> 00:33:32,504 Ah, si? 220 00:33:32,625 --> 00:33:35,784 pare de mirarme como si fuera mierda! Det�ngase! 221 00:33:37,185 --> 00:33:39,223 No se preocupe, se va a derrumbar. 222 00:33:39,625 --> 00:33:42,263 Ver� lo que se siente ser humillado! 223 00:33:43,064 --> 00:33:44,184 Siga! 224 00:33:47,225 --> 00:33:49,783 Desc�rteme! 225 00:33:51,104 --> 00:33:52,783 H�galo! H�galo! 226 00:33:55,105 --> 00:34:00,223 M�reme! 227 00:34:00,384 --> 00:34:03,823 Siga! Abra los ojos! 228 00:34:05,784 --> 00:34:06,823 Carajo! 229 00:34:13,784 --> 00:34:15,423 Esto es toda su culpa! 230 00:35:05,422 --> 00:35:07,262 Le compr� medicinas. 231 00:35:11,021 --> 00:35:14,180 Esto es una sopa, esto son calmantes. 232 00:35:16,701 --> 00:35:18,380 Quiere un poco de sopa? 233 00:35:18,742 --> 00:35:20,540 D�jeme sola. 234 00:35:36,820 --> 00:35:38,660 Quiere comer? 235 00:35:49,420 --> 00:35:50,739 Perdone. 236 00:37:42,977 --> 00:37:44,775 Quiere decirme algo? 237 00:37:46,576 --> 00:37:47,855 Cualquier cosa? 238 00:37:50,856 --> 00:37:52,935 Ins�lteme o algo. 239 00:37:57,536 --> 00:37:59,055 Diga algo. 240 00:37:59,216 --> 00:38:01,015 Me vuelve loco. 241 00:38:13,095 --> 00:38:15,814 Francamente, me gustaba como era antes. 242 00:38:15,975 --> 00:38:19,254 Cuando hac�a su rutina de doctora soberbia o lo que fuere. 243 00:38:21,775 --> 00:38:22,774 Recuerda eso? 244 00:38:32,535 --> 00:38:33,894 Puedo callarme, tambi�n. 245 00:38:47,214 --> 00:38:48,294 No se vaya. 246 00:38:49,934 --> 00:38:51,493 No me deje sola. 247 00:40:14,051 --> 00:40:15,930 Le pido disculpa por lo que le he hecho. 248 00:40:16,731 --> 00:40:19,130 No quise, ... quiero decir, quise... 249 00:40:19,291 --> 00:40:20,890 pero no as�. 250 00:40:22,410 --> 00:40:24,410 me gustar�a dejarla ir pero ahora... 251 00:40:24,571 --> 00:40:26,330 no creo que pueda. 252 00:40:28,170 --> 00:40:30,610 Ahora est� tan involucrada en esto como yo. 253 00:40:30,771 --> 00:40:32,690 pero me siento todav�a peor. 254 00:40:34,650 --> 00:40:35,849 As� que. 255 00:40:59,690 --> 00:41:01,129 Estoy loca por usted. 256 00:41:04,610 --> 00:41:05,689 Yo tambi�n. 257 00:41:28,489 --> 00:41:30,207 Hice el almuerzo casi perfecto. 258 00:41:37,768 --> 00:41:38,887 Y usted? 259 00:41:39,928 --> 00:41:41,487 Ha comido? 260 00:41:49,768 --> 00:41:51,446 No soy un buen cocinero. 261 00:41:54,248 --> 00:41:55,766 Est� mejorando. 262 00:42:02,247 --> 00:42:03,887 Tampoco yo lo soy. 263 00:42:04,808 --> 00:42:06,247 Soy un mal cocinero. 264 00:42:08,127 --> 00:42:10,206 Mi marido lo hac�a todo. 265 00:42:11,928 --> 00:42:13,206 Est� muerto? 266 00:42:13,447 --> 00:42:16,606 No, se cas� con tres ni�os. 267 00:42:17,167 --> 00:42:18,767 Se puso al d�a con el tiempo perdido. 268 00:42:22,127 --> 00:42:23,486 Tiene ni�os? 269 00:42:23,647 --> 00:42:24,846 No. 270 00:42:29,087 --> 00:42:31,205 No est� bien informado. 271 00:42:32,606 --> 00:42:33,805 No, 272 00:42:33,926 --> 00:42:35,445 no mucho. 273 00:42:45,046 --> 00:42:46,685 No, no tengo ni�os. 274 00:42:49,046 --> 00:42:50,964 Estaba muy absorbida por el trabajo y ... 275 00:42:51,125 --> 00:42:53,005 tampoco sent�a que me gustaba. 276 00:42:55,165 --> 00:42:57,245 Tal vez si fuera menos ego�sta. 277 00:42:59,165 --> 00:43:01,524 Tal vez me guste ser ego�sta. 278 00:43:04,765 --> 00:43:06,204 Y ser solitaria? 279 00:43:14,645 --> 00:43:16,044 No tengo problemas. 280 00:43:17,525 --> 00:43:20,324 Si la dejo ir, ir� corriendo a la polic�a. 281 00:43:21,684 --> 00:43:24,164 Me gustar�a impedir que fuera ... 282 00:43:24,804 --> 00:43:26,283 pero no s� como. 283 00:43:28,725 --> 00:43:30,284 Que debo hacer? 284 00:43:34,924 --> 00:43:37,004 No me lo pregunte a mi. 285 00:43:40,164 --> 00:43:44,403 S�lo dir�, "D�jeme ir. No ir� a la polic�a. 286 00:43:45,684 --> 00:43:48,003 "No hay riesgo." Pero no estoy segura de que pueda. 287 00:43:50,804 --> 00:43:52,403 Es sincera. 288 00:43:54,603 --> 00:43:56,763 No es de mucha ayuda pero es sincera. 289 00:45:03,201 --> 00:45:05,120 El agua est� caliente. �sela usted. 290 00:45:08,201 --> 00:45:10,400 Golpee, cuando quiera caf�. 291 00:45:12,361 --> 00:45:13,840 Compr� t�. 292 00:45:14,960 --> 00:45:16,040 Prefiere t�? 293 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 Si. 294 00:45:19,720 --> 00:45:21,280 me encantar�a. 295 00:45:25,640 --> 00:45:27,120 Me lavar�. 296 00:45:28,240 --> 00:45:29,599 La dejar� sola. 297 00:45:35,119 --> 00:45:37,199 Mi hija se llama Juliette. 298 00:45:39,040 --> 00:45:40,799 Vive con mi madre. 299 00:45:42,359 --> 00:45:43,798 La ve? 300 00:45:44,800 --> 00:45:45,959 No. 301 00:45:47,239 --> 00:45:48,399 No mucho. 302 00:45:49,439 --> 00:45:51,558 Hace un a�o que no la veo. 303 00:45:52,239 --> 00:45:55,719 Lo intent� pero estaba muy borracho. Mi Mam� no me dej� entrar. 304 00:45:56,959 --> 00:45:58,319 Hizo bien. 305 00:45:59,999 --> 00:46:01,998 Ahora es m�s complicado. 306 00:46:02,639 --> 00:46:04,358 Deber�a verla. 307 00:46:07,039 --> 00:46:08,758 No me animo a llamarla. 308 00:46:13,759 --> 00:46:17,318 Usted no tiene ni�os, es dif�cil explicar como es 309 00:46:18,558 --> 00:46:20,557 no sentirse capacitado de amar a una hija. 310 00:46:21,159 --> 00:46:22,757 La quiero amar. 311 00:46:27,558 --> 00:46:30,556 Pero desde que perd� a mi esposa, 312 00:46:31,198 --> 00:46:32,517 nunca me he sentido bien. 313 00:46:33,558 --> 00:46:35,757 No es as� como se expresa el temor? 314 00:46:39,797 --> 00:46:41,836 No se imagina los que es.. 315 00:46:43,758 --> 00:46:46,957 no poder amar a mi hija porque estoy enojada con ella. 316 00:46:50,117 --> 00:46:51,476 Y todo eso se lo debo a usted. 317 00:46:54,437 --> 00:46:56,516 Era una maldita ces�rea! 318 00:46:59,517 --> 00:47:01,196 Debi� haberla salvado. 319 00:47:56,076 --> 00:47:57,474 Por favor, perd�neme. 320 00:48:00,555 --> 00:48:03,514 Perd�neme por las cosas que no pude hacer. 321 00:50:36,830 --> 00:50:38,749 Nunca trat� de tocarla? 322 00:50:38,910 --> 00:50:39,989 Perd�n? 323 00:50:41,390 --> 00:50:43,829 Nunca le hizo avances f�sicos? 324 00:50:44,030 --> 00:50:45,908 - O se aprovech� de usted? - No. 325 00:50:51,109 --> 00:50:54,108 Porque piensa que la dej� ir? 326 00:50:54,389 --> 00:50:56,347 Usted dice intencionalmente? 327 00:50:57,349 --> 00:50:59,948 Creo que simplemente se olvid� de cerrar la puerta 328 00:51:00,789 --> 00:51:04,507 Me sorprendi�. Nunca antes se hab�a olvidado. 329 00:51:05,429 --> 00:51:06,548 No. 330 00:51:06,629 --> 00:51:09,748 No s� porque me dej� ir me dej� ir a esa altura 331 00:51:10,388 --> 00:51:12,787 - Que significa? -No s�. 332 00:51:13,228 --> 00:51:14,227 En que momento? 333 00:51:15,389 --> 00:51:18,067 En el momento, que me dej�. 334 00:51:20,188 --> 00:51:22,267 No s� que me quiere decir . . . 335 00:51:31,988 --> 00:51:33,186 Escuche, 336 00:51:34,908 --> 00:51:37,426 si miente, esto no tiene sentido. 337 00:51:37,588 --> 00:51:40,626 Y si usted est� protegiendo a alguien, esto es a�n peor. 338 00:51:40,788 --> 00:51:42,546 Quien cree que soy? 339 00:51:44,147 --> 00:51:46,666 Que quiere? Vine aqu� 340 00:51:46,787 --> 00:51:49,266 para enfrentar cargos por secuestro y ahora .. 341 00:51:49,468 --> 00:51:51,066 - C�lmese. - No me toque! 342 00:51:51,387 --> 00:51:52,906 Por favor si�ntese. 343 00:51:56,747 --> 00:52:00,146 Si se va ahora, su denuncia no ser� anotada. 344 00:53:33,503 --> 00:53:35,222 Perdone, la molesto? 345 00:53:35,384 --> 00:53:37,982 Para nada, se supone que no deber�a estar aqu�. 346 00:53:38,383 --> 00:53:40,502 -Yo ir�. - No se preocupe. 347 00:53:41,184 --> 00:53:44,662 S�lo tomar� estas copias. Me voy a tomar unos d�as. 348 00:53:44,783 --> 00:53:47,743 Le llevar� su agenda de nuevo? 349 00:53:47,823 --> 00:53:49,662 La tendr� informada. 350 00:53:49,783 --> 00:53:51,822 - Gracias - No hay problema. 351 00:54:23,622 --> 00:54:26,021 Estoy buscando al Sr. Ochberg. 352 00:54:26,902 --> 00:54:30,581 No. No vive m�s aqu�. 353 00:54:30,742 --> 00:54:32,620 Tiene su nueva direcci�n? 354 00:54:32,781 --> 00:54:35,500 No. Se fue. No tengo idea. Disculpe. 355 00:54:35,661 --> 00:54:39,261 Hay alg�n vecino que pueda ayudarme? 356 00:54:39,461 --> 00:54:42,420 No creo que tenga muchas posibilidades dado su forma de ser. 357 00:54:42,541 --> 00:54:43,740 Hasta luego. 358 00:54:49,740 --> 00:54:50,740 - Hola? - Hola? 359 00:54:51,220 --> 00:54:52,779 - Hola? - Hola, hola. 360 00:54:53,501 --> 00:54:54,899 - Puedo hablar con... - Hola? 361 00:54:55,260 --> 00:54:56,339 Sra. Ochberg? 362 00:54:56,541 --> 00:54:57,620 Si. 363 00:54:58,460 --> 00:55:00,939 Hola, quiero comunicarme con su hijo. 364 00:55:01,100 --> 00:55:03,939 - Que pas�? - Nada, no se preocupe. 365 00:55:04,980 --> 00:55:07,700 Quiero comunicarme con �l pero perd� su n�mero. 366 00:55:08,501 --> 00:55:09,619 Quien es usted? 367 00:55:11,220 --> 00:55:12,659 Soy una amiga. 368 00:55:13,101 --> 00:55:14,379 Es personal. 369 00:55:16,180 --> 00:55:18,339 Puede dejarle un mensaje. Usted es...? 370 00:55:18,580 --> 00:55:21,939 - Anna. El tiene mi n�mero. - Le avisar�. 371 00:55:36,779 --> 00:55:39,898 Lamento molestarla. Es Anna, la amiga de Yann, de nuevo. 372 00:55:40,059 --> 00:55:43,779 Le dio mi mensaje?... P�dale que me llame. 373 00:55:43,940 --> 00:55:45,898 Si, le dej� el mensaje. 374 00:55:46,459 --> 00:55:47,658 Bien. 375 00:55:48,179 --> 00:55:51,657 S� lo que es esperar su llamada. 376 00:55:51,778 --> 00:55:53,818 Est� bien, gracias. 377 00:58:42,533 --> 00:58:45,452 Hola? 378 00:58:46,573 --> 00:58:48,612 S� que es usted. Donde est�? 379 00:59:21,451 --> 00:59:22,451 Hola? 380 00:59:29,611 --> 00:59:30,930 H�bleme. 381 00:59:36,371 --> 00:59:37,770 No me cuelgue. 382 00:59:38,531 --> 00:59:39,889 Qu�dese en l�nea. 383 01:00:11,690 --> 01:00:12,929 - Hola? - Soy Caroline. 384 01:00:13,970 --> 01:00:16,849 Que pasa contigo? Te esperaba ayer. 385 01:00:17,290 --> 01:00:19,608 - Hola? Anna? - Caroline... 386 01:00:19,730 --> 01:00:23,688 Est�s en problemas. Te van a echar. 387 01:00:24,250 --> 01:00:27,168 - Siento lo de ayer. - Estoy cansada de excusas. 388 01:00:27,370 --> 01:00:29,168 Tuve dos histerectom�as. 389 01:00:29,369 --> 01:00:31,608 Y Harvey acaba de estrellar su moto. 390 01:00:31,769 --> 01:00:33,767 Ven para aqu�, ya! 391 01:00:40,969 --> 01:00:42,167 Est�s bien? 392 01:00:55,008 --> 01:00:56,167 Entonces? 393 01:00:56,568 --> 01:00:59,408 - As� que? - Llegaste despu�s de todo. 394 01:01:00,168 --> 01:01:02,927 Disculpa, estoy cansada. 395 01:01:03,088 --> 01:01:05,367 No te bronceaste mucho! 396 01:01:05,528 --> 01:01:07,207 Us� protectores solares totales. Sino me cocino. 397 01:01:07,527 --> 01:01:09,967 Te espero, los podemos alcanzar. 398 01:01:10,127 --> 01:01:12,167 Tengo que escribir mi informe. 399 01:01:12,328 --> 01:01:14,847 - Est�s libre alguna noche? - No, te llamo. 400 01:01:14,928 --> 01:01:15,967 Tienes un novio! 401 01:01:18,807 --> 01:01:20,326 No. No. 402 01:02:14,286 --> 01:02:15,645 Esto no es gracioso. 403 01:02:16,405 --> 01:02:19,124 Controlas todo. No tengo posibilidades. 404 01:02:19,285 --> 01:02:20,924 Ni siquiera puedo devolverte la llamada. 405 01:02:22,445 --> 01:02:24,124 Puedes llamar a mi madre. 406 01:02:25,364 --> 01:02:26,764 Est�s mal. 407 01:02:27,525 --> 01:02:31,604 Se que te iba a enojar pero deb�a encontrarte. 408 01:02:35,805 --> 01:02:37,484 Me enoj� al principio. 409 01:02:38,965 --> 01:02:40,483 Despu�s me empez� a gustar. 410 01:02:42,084 --> 01:02:44,843 Hace mucho tiempo que nadie me acosa. 411 01:02:52,884 --> 01:02:54,523 Tenemos que vernos. 412 01:02:58,404 --> 01:02:59,963 No me quieres ver? 413 01:03:00,844 --> 01:03:02,003 Si. 414 01:03:02,364 --> 01:03:03,844 Si, pero que? 415 01:03:06,844 --> 01:03:09,162 Algo me dice que la polic�a puede aparecer. 416 01:03:09,724 --> 01:03:11,442 No saben nada. 417 01:03:11,604 --> 01:03:13,402 Entonces porque fuiste a la seccional? 418 01:03:13,563 --> 01:03:16,523 Para conversar? Para ver como son? 419 01:03:16,723 --> 01:03:18,442 Est� bien, fui. 420 01:03:18,923 --> 01:03:21,123 Pero al final, no hice la denuncia. 421 01:03:23,723 --> 01:03:25,602 Y deja de seguirme. 422 01:03:27,642 --> 01:03:29,602 No puedo parar 423 01:03:31,683 --> 01:03:33,401 No conf�as en mi? 424 01:03:33,723 --> 01:03:35,242 Confiar... 425 01:03:38,322 --> 01:03:40,842 Y arriesgar a ir a la c�rcel? Crees que vale la pena? 426 01:03:42,682 --> 01:03:45,202 Si yo fuera tu, tomar�a el riesgo. 427 01:03:46,762 --> 01:03:48,281 Y si yo fuera t�? 428 01:05:37,079 --> 01:05:38,758 No, t� no. 429 01:05:38,918 --> 01:05:40,237 No te gusta? 430 01:05:45,638 --> 01:05:47,038 Tuve elecci�n? 431 01:06:17,598 --> 01:06:18,996 No est� mal! 432 01:06:22,836 --> 01:06:24,436 Puedes tener esto de vuelta. 433 01:06:24,917 --> 01:06:27,076 Prefiero que te lo guardes. 434 01:06:37,356 --> 01:06:38,675 Eso es m�o. 435 01:07:16,035 --> 01:07:18,634 Que mal que empez� esto y como empez�. 436 01:07:28,755 --> 01:07:30,834 Me gustar�a quedarme aqu� para siempre. 437 01:07:39,034 --> 01:07:40,833 Me dejas ir? 438 01:08:11,913 --> 01:08:13,913 Sra. Cooper, est� ah�? 439 01:08:15,713 --> 01:08:17,072 Sra. Cooper? 440 01:08:44,152 --> 01:08:45,791 El placard est� vac�o. 441 01:08:45,991 --> 01:08:47,632 Tengo hambre. Vamos? 442 01:08:48,911 --> 01:08:50,471 Quieres salir? 443 01:08:50,672 --> 01:08:52,231 No, pero debo comer. 444 01:08:52,432 --> 01:08:54,991 Si salimos, se termina. No podemos irnos. 445 01:09:59,030 --> 01:10:00,548 Est� en mi lugar. 446 01:10:02,950 --> 01:10:05,028 Est� en mi casa. Est� dormido. 447 01:10:09,229 --> 01:10:11,628 Haga un esquema del apartamento y d�game donde est�. . 448 01:10:12,710 --> 01:10:14,708 Cedric, tenemos un arresto. 449 01:10:20,188 --> 01:10:22,227 Esp�reme aqu�. Ya vuelvo. 450 01:11:15,387 --> 01:11:17,065 Anna Cooper. Deje un mensaje. 451 01:11:49,745 --> 01:11:51,465 Nadie puede entrar, se�ora. 452 01:12:15,465 --> 01:12:17,504 Polic�a! No se mueva! 453 01:12:17,625 --> 01:12:19,784 No se mueva! Manos en la espalda! 30906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.