All language subtitles for Contract.to.Kill.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,109 --> 00:01:51,320 You know what? 2 00:01:51,945 --> 00:01:52,946 Fuck Rivera! 3 00:01:53,947 --> 00:01:56,158 And fuck the Sonora Cartel! 4 00:01:56,241 --> 00:01:59,578 Think they can dictate terms to us and the Babas. 5 00:02:01,622 --> 00:02:04,041 That primitive shit may work on the Mexicans 6 00:02:04,124 --> 00:02:06,543 but it doesn't work in Eastern Europe 7 00:02:06,627 --> 00:02:08,295 Let's get the fuck out of here, man. 8 00:02:08,962 --> 00:02:10,130 A storm is coming. 9 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 Hey! Asshole! 10 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 Alright, on my count, go, go, go. 11 00:05:06,556 --> 00:05:08,016 I got your six, go. 12 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Clear. 13 00:05:10,685 --> 00:05:12,562 Watch that corner. 14 00:05:12,646 --> 00:05:15,023 Hands, let me see your hands. 15 00:05:17,108 --> 00:05:18,485 Got you... 16 00:06:05,156 --> 00:06:09,578 Want to go up? ...Stuck up. 17 00:06:13,456 --> 00:06:15,959 Hey, move it, gringo. 18 00:06:19,296 --> 00:06:21,423 - Hey, John. - Hola, chica. 19 00:06:21,506 --> 00:06:23,216 Hola, hombre. Do you guys need anything? 20 00:06:23,300 --> 00:06:26,052 Nope, we'll be fine, thanks, we're cool. 21 00:06:26,720 --> 00:06:27,888 You hear that song? 22 00:06:27,971 --> 00:06:30,432 In terms of the latest narco quarter 23 00:06:30,515 --> 00:06:32,809 that we're interested in, that was set up by Mini Oso, 24 00:06:32,893 --> 00:06:37,147 now, interestingly enough, it's been taken over by Felix Camarena. 25 00:06:37,230 --> 00:06:40,650 Oso was an ex-cop who at the time of Camarena's first arrest, 26 00:06:40,734 --> 00:06:43,320 ran the Puente Grande Mexican prison. 27 00:06:43,403 --> 00:06:46,823 Oso made sure to help set up Camarena's first prison break. 28 00:06:46,907 --> 00:06:49,826 I'm not sure who helped him the second time around, really. 29 00:06:49,910 --> 00:06:52,495 But, Camarena did return the favor. 30 00:06:52,579 --> 00:06:55,248 In February, my team raided his compound. 31 00:06:55,332 --> 00:06:57,876 As you may, or may not know, when we got in there 32 00:06:57,959 --> 00:07:02,130 we encountered severe resistance, got into a big gun fight. 33 00:07:03,632 --> 00:07:06,134 I ended up killing Mini Oso. 34 00:07:14,601 --> 00:07:19,272 We had 200 million dollars in cash, some Euros, 35 00:07:19,356 --> 00:07:24,319 over 100 big exotic cats, 200 firearms, most of them FA, 36 00:07:24,402 --> 00:07:27,364 and 150 tons of cocaine. 37 00:07:27,447 --> 00:07:31,701 - I ended that motherfucker. - That's why I'm here, John. 38 00:07:31,785 --> 00:07:33,119 You killed The Bear. 39 00:07:33,203 --> 00:07:35,705 I don't need to tell you about your reputation 40 00:07:35,789 --> 00:07:37,540 on both sides of the law. 41 00:07:37,624 --> 00:07:40,043 The cartels know that you're someone to be reckoned with, 42 00:07:40,126 --> 00:07:43,380 and the FBI and ICE know, that as a purported agent of the DEA, 43 00:07:43,463 --> 00:07:46,549 you're also in bed with the CIA. 44 00:07:48,426 --> 00:07:50,136 Do you need to get that? 45 00:07:50,220 --> 00:07:51,471 Fuck no. 46 00:07:52,806 --> 00:07:58,144 Look, I'm here, off the books, because I need to reactivate a cold asset. 47 00:07:58,228 --> 00:08:01,898 My brother, if I get back in, there's 1,000 motherfuckers 48 00:08:01,982 --> 00:08:05,235 that are gonna die, good guys and bad guys, 49 00:08:05,318 --> 00:08:07,654 and I'm gonna end up being the bad guy, 50 00:08:07,737 --> 00:08:09,072 and I don't want that. 51 00:08:09,155 --> 00:08:11,866 In the past several weeks ICE has been picking up 52 00:08:11,950 --> 00:08:15,912 more and more OTM's along Sonora smuggling routes. 53 00:08:15,996 --> 00:08:17,580 ICE runs across them all the time. 54 00:08:17,664 --> 00:08:20,250 Mexicans being smuggled in all the time. 55 00:08:20,333 --> 00:08:22,752 Nuh-uh, not like this. 56 00:08:22,836 --> 00:08:27,507 Two days ago ICE picked up two OTM's along the Texas border. 57 00:08:30,343 --> 00:08:32,887 This close to making it across. 58 00:08:32,971 --> 00:08:35,473 But your Native American friends working the routes that night 59 00:08:35,557 --> 00:08:37,767 noticed something different about these two. 60 00:08:37,851 --> 00:08:40,437 Let me guess, you got a hit, like an OTM. 61 00:08:40,520 --> 00:08:43,690 Two hits. Two known Islamic extremists, John. 62 00:08:43,773 --> 00:08:46,276 Two of the three main players responsible for blowing 63 00:08:46,359 --> 00:08:49,738 Crimea A-450 out of the sky over Syria last year. 64 00:09:06,796 --> 00:09:11,134 As you know, the CIA, in concert with the DEA and the FBI, 65 00:09:11,217 --> 00:09:13,136 have been after these animals. 66 00:09:13,219 --> 00:09:14,679 Each belong to different groups though. 67 00:09:14,763 --> 00:09:17,932 Split between Al-Nusra Front and Hezbollah. 68 00:09:18,016 --> 00:09:21,978 So you're talking high level, high value targets. 69 00:09:22,062 --> 00:09:25,774 Wow. I'm interested, tell me more. 70 00:09:25,857 --> 00:09:27,525 DOJ has reasons to believe that these guys 71 00:09:27,609 --> 00:09:29,486 are attempting to form an unholy alliance 72 00:09:29,569 --> 00:09:31,821 with the narco terrorists along our borders. 73 00:09:31,905 --> 00:09:34,074 Same cartels that create men like El Mini Oso. 74 00:09:34,157 --> 00:09:35,867 Now the agreement is simple in theory. 75 00:09:35,950 --> 00:09:38,536 Their caliphate will supply the cartels if the cartels 76 00:09:38,620 --> 00:09:42,457 use their smuggling routes to sneak terrorist cells into the US undetected. 77 00:09:42,540 --> 00:09:45,335 The FBI doesn't want it and the CIA can't do anything 78 00:09:45,418 --> 00:09:48,171 about it once they land on US soil. 79 00:09:48,254 --> 00:09:50,298 And that leaves the DEA. 80 00:09:51,925 --> 00:09:53,843 And that brings you to me. 81 00:09:53,927 --> 00:09:55,720 You're the best wet mechanic out there, John, 82 00:09:55,804 --> 00:09:59,516 and a very unique asset, straddling both worlds; 83 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 the CIA and the DEA. 84 00:10:03,937 --> 00:10:09,275 Okay, so, I'm gonna need something actionable. 85 00:10:09,359 --> 00:10:11,694 There is a meeting taking place marking the marriage 86 00:10:11,778 --> 00:10:15,031 between these groups, making it official. 87 00:10:15,115 --> 00:10:16,658 Where is the meeting taking place? 88 00:10:16,741 --> 00:10:18,034 Neutral ground. 89 00:10:18,118 --> 00:10:20,703 But the exact location, we don't know. 90 00:10:20,787 --> 00:10:22,831 Stay and drink with us, baby. 91 00:10:22,914 --> 00:10:23,957 Don't be shy. 92 00:10:29,921 --> 00:10:31,965 Okay, so here's the deal. 93 00:10:32,048 --> 00:10:36,052 If I'm coming in to do this, I need resources. 94 00:10:36,136 --> 00:10:39,639 I want to pick my own team, I want my own equipment, 95 00:10:39,722 --> 00:10:44,269 my own gear, and I'll need a jet to tote me and my team around. 96 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 So I guess you're back. 97 00:10:46,688 --> 00:10:49,190 My account info, same as usual. 98 00:10:49,274 --> 00:10:52,026 And I want to talk to the OTM tonight. 99 00:10:52,110 --> 00:10:54,112 Now, if you'll excuse me. 100 00:10:57,824 --> 00:10:59,450 Just stay, relax. 101 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Just relax, baby... 102 00:11:03,997 --> 00:11:07,333 - Maria, Maria, Maria. - Hi, papi. 103 00:11:07,417 --> 00:11:09,711 - How's my baby. - Who's this guy? 104 00:11:09,794 --> 00:11:12,755 - How's my baby girl? - Not that good. 105 00:11:12,839 --> 00:11:14,007 Not that good, what's happening? 106 00:11:14,090 --> 00:11:15,675 - Because of them. - Really? 107 00:11:15,758 --> 00:11:17,177 Hey, who the fuck are you? 108 00:11:17,260 --> 00:11:19,304 Do you guys know this is my baby? 109 00:11:19,387 --> 00:11:20,638 Your baby? 110 00:11:23,391 --> 00:11:25,310 But you know what, it seems to me... 111 00:11:25,393 --> 00:11:26,436 Seems that what? 112 00:11:26,519 --> 00:11:29,189 - Is this your beer? - Yeah. 113 00:11:29,272 --> 00:11:30,773 Hey, ese. 114 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 He took your beer, man. 115 00:11:32,108 --> 00:11:35,361 It seems to me that you're bothering her. 116 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 You're bothering me! 117 00:11:47,707 --> 00:11:49,042 Stay down, bitch. 118 00:12:16,361 --> 00:12:18,780 I was never here. You understand that, right? 119 00:12:36,756 --> 00:12:37,966 Hello? 120 00:12:38,049 --> 00:12:39,968 Zara, it's me. 121 00:12:40,051 --> 00:12:43,763 John, wow, it's been a long time. 122 00:12:43,846 --> 00:12:47,392 How's Mexico or wherever you're living these days? 123 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 I'm coming back home, good old USA. 124 00:12:50,270 --> 00:12:52,188 I need your help for something. 125 00:12:58,194 --> 00:13:00,947 Alright let's try an easy one. Where are you from? 126 00:13:01,614 --> 00:13:03,533 I don't speak English. 127 00:13:03,616 --> 00:13:06,869 Ah yes. You don't speak English. 128 00:13:06,953 --> 00:13:09,872 This is me speaking English. 129 00:13:09,956 --> 00:13:12,625 This is me speaking Spanish. Better? 130 00:13:12,709 --> 00:13:14,085 Let's talk in Spanish. 131 00:13:15,253 --> 00:13:16,879 Okay. Go ahead. 132 00:13:16,963 --> 00:13:18,923 Coyote of the Cartel, yes? 133 00:13:19,966 --> 00:13:22,468 Your tattoos say you're Sonora, no? 134 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 Yes, Sonora. 135 00:13:24,053 --> 00:13:27,432 Okay, I see you recognized a word. 136 00:13:27,515 --> 00:13:31,686 So, probably you didn't count on me grabbing you. 137 00:13:31,769 --> 00:13:35,148 And, let me guess, you were trained to sit tight and not say a word, 138 00:13:35,315 --> 00:13:38,693 then you'll probably be kicked loose by dawn because that's where our current 139 00:13:38,776 --> 00:13:43,239 administration makes all of us act. 140 00:13:43,323 --> 00:13:46,659 You didn't count on my Native American brothers grabbing you, 141 00:13:48,036 --> 00:13:52,332 and I'm sure they took one look at you and saw you a mile away. 142 00:13:52,415 --> 00:13:54,250 You're an Arab. 143 00:13:54,334 --> 00:13:55,835 You're no Mexican. 144 00:13:56,252 --> 00:13:58,212 Just as I see it now. 145 00:14:02,342 --> 00:14:03,926 Your clothes ill-fitting. 146 00:14:04,010 --> 00:14:06,512 You look kind of Yemeni with that neck scarf. 147 00:14:06,596 --> 00:14:08,931 But your friend from the other room, he's not from there is he? 148 00:14:09,015 --> 00:14:11,225 No. I am alone. 149 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 I do not know the other man. 150 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Of course you do, he's already rolled on you. 151 00:14:16,064 --> 00:14:20,610 How do you think I know you're Yemeni. You know? 152 00:14:20,693 --> 00:14:24,572 He tells me that the Al-Qaeda and the Arabian peninsula 153 00:14:25,198 --> 00:14:27,784 are very active. 154 00:14:27,867 --> 00:14:33,206 But, you guys aren't usually found hanging outwith the Al-Nusra Front. 155 00:14:33,289 --> 00:14:37,835 AQAP working with Daesh, yeah? 156 00:14:37,919 --> 00:14:41,756 This tells me that you and your pal aren't really 157 00:14:41,839 --> 00:14:44,634 trial running anything to set up smuggling routes. 158 00:14:44,717 --> 00:14:49,138 This tells me you're forward negotiators 159 00:14:49,222 --> 00:14:52,892 setting the stage for something big that's about to happen. 160 00:14:54,060 --> 00:14:56,312 I do not speak English. 161 00:14:56,687 --> 00:14:59,190 Man that's some funny shit. 162 00:14:59,273 --> 00:15:02,944 I also know who caught the eye of the border agents 163 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 when they nabbed you guys. 164 00:15:04,695 --> 00:15:07,990 See, Native Americans are experts at tracking 165 00:15:08,074 --> 00:15:11,119 and... and the thing of it is 166 00:15:11,202 --> 00:15:14,622 you weren't sneaking in from Mexico to the US. 167 00:15:14,705 --> 00:15:18,584 You were sneaking out of the US into Mexico. 168 00:15:19,752 --> 00:15:21,212 You were already here. 169 00:15:23,172 --> 00:15:24,841 So tell me your name, 170 00:15:24,924 --> 00:15:28,344 tell me the name of your contact in Mexico 171 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 and finally, tell me exactly 172 00:15:30,263 --> 00:15:34,517 where the real meeting is taking place and when. 173 00:15:42,108 --> 00:15:45,570 My name is Abdullah Alahamda. 174 00:15:45,653 --> 00:15:50,658 Our contact in Mexico is the head of the Sonora drug cartel. 175 00:15:50,741 --> 00:15:54,996 He wanted to show us his southern border operations. 176 00:16:03,963 --> 00:16:07,800 So you were kind of inspecting the routes, right? For the corridors? 177 00:16:07,884 --> 00:16:10,678 We were making an alliance of convenience. 178 00:16:10,761 --> 00:16:12,305 Yeah, I understand that. 179 00:16:12,388 --> 00:16:17,477 Mexico isn't really interesting enough without AQAP and Daesh. 180 00:16:18,478 --> 00:16:20,396 We have enough desert back home. 181 00:16:20,480 --> 00:16:23,983 Yes, you do, and that's why I know you're still lying to me. 182 00:16:24,066 --> 00:16:25,943 You're here for an easier way into the US. 183 00:16:26,027 --> 00:16:28,321 Something with less eyes on it. 184 00:16:28,613 --> 00:16:30,448 With more sand. 185 00:16:30,740 --> 00:16:34,744 Something further away, but still a hub, a port, 186 00:16:34,827 --> 00:16:38,748 with a history of trafficking as well as religion. 187 00:16:38,831 --> 00:16:42,084 Your contact in Mexico was Jose Rivera. 188 00:16:42,168 --> 00:16:46,214 But that's not where the meeting is taking place. 189 00:16:46,297 --> 00:16:47,715 How do you know his name? 190 00:16:47,798 --> 00:16:50,051 Rivera's the head of Sonora cartel. 191 00:16:50,134 --> 00:16:55,014 And if you're making a deal with any cartel, it's with Sonora. 192 00:16:55,097 --> 00:16:58,434 You want the access to their extensive rain time, 193 00:16:58,518 --> 00:17:01,854 subterranean land and air smuggling route. 194 00:17:01,938 --> 00:17:05,566 And you like the fact that they're brutal. 195 00:17:10,863 --> 00:17:13,741 Rivera's expanding into Turkey. 196 00:17:16,827 --> 00:17:19,038 How could you possibly know that? 197 00:17:19,121 --> 00:17:22,875 'Cause I've been in Mexico for a long time working Rivera. 198 00:17:22,959 --> 00:17:26,087 He hasn't been in Mexico, he's been in Turkey. 199 00:17:26,170 --> 00:17:30,091 And he's been taking out all the heroin godfathers 200 00:17:30,174 --> 00:17:33,052 one, by one, by one. 201 00:17:48,150 --> 00:17:50,278 You see, a storm's coming. 202 00:18:18,431 --> 00:18:21,309 So, other than a switch from the Agency to the Bureau, 203 00:18:21,392 --> 00:18:24,228 you haven't changed a bit since last time I saw you. 204 00:18:24,312 --> 00:18:26,856 I could say the same thing about you,John. 205 00:18:26,939 --> 00:18:29,692 Still wearing the Rolex. 206 00:18:29,775 --> 00:18:34,363 Yeah, it's platinum. I got this from finest girl I ever had. 207 00:18:34,447 --> 00:18:38,367 - Yeah, from me. - Yeah, it was you. 208 00:18:41,704 --> 00:18:45,875 - How you been? - I'm alright, you know me. 209 00:18:45,958 --> 00:18:48,127 Yeah, I know you. 210 00:18:49,045 --> 00:18:51,213 So, you really think this meeting 211 00:18:51,297 --> 00:18:55,092 is taking place in Istanbul and not Mexico? 212 00:18:55,176 --> 00:18:57,511 I mean, I never really believe intel. 213 00:18:57,595 --> 00:18:58,971 You believe intel, we used to say, 214 00:18:59,055 --> 00:19:01,599 and that's the key to death, you know. 215 00:19:01,682 --> 00:19:05,978 You can never trust intel. But, that's what they say. 216 00:19:06,062 --> 00:19:11,984 Okay. I'll write it up and pass it on over to our old CIA contacts. 217 00:19:12,068 --> 00:19:13,819 Baby, that's not why I asked you to come. 218 00:19:13,903 --> 00:19:17,323 I was thinking I might get you to come back on my team. 219 00:19:17,406 --> 00:19:18,908 Oh, I figured... 220 00:19:20,826 --> 00:19:22,745 You've been reactivated. 221 00:19:22,828 --> 00:19:26,374 We need one more person to complete our three-man team. 222 00:19:26,457 --> 00:19:28,417 Better if somebody's kind of internal, 223 00:19:28,501 --> 00:19:33,923 maybe with Agency connections, not really DEA or FBI. 224 00:19:34,006 --> 00:19:37,093 What do you propose we do? This three-man team of yours. 225 00:19:37,176 --> 00:19:39,762 You know we find folks, we interview 'em. 226 00:19:39,845 --> 00:19:42,932 If we like 'em we give 'em a box of chocolates. 227 00:19:43,015 --> 00:19:44,392 If we don't, we kill 'em. 228 00:19:44,475 --> 00:19:47,019 - And then? - And then... 229 00:19:49,105 --> 00:19:50,731 I'ma do my thing. 230 00:19:51,524 --> 00:19:53,609 I thought those days were behind us. 231 00:19:53,693 --> 00:19:57,029 Naw, man, our best days are ahead of us, girl. 232 00:19:57,113 --> 00:20:00,491 I need a good SIGN guy who can provide me with 233 00:20:00,574 --> 00:20:04,745 minute-by-minute intel and some real time images. 234 00:20:05,871 --> 00:20:08,791 These days you're talking drones. 235 00:20:11,001 --> 00:20:12,461 So what do you need me for? 236 00:20:12,545 --> 00:20:15,798 I need you by my side to watch my six 237 00:20:16,841 --> 00:20:19,218 and do what you do best. 238 00:20:20,636 --> 00:20:22,346 His name's Matthew Sharp. 239 00:20:22,430 --> 00:20:24,098 SIGN all the way, 240 00:20:24,181 --> 00:20:27,309 but five years of HUMINT training before that. 241 00:20:27,393 --> 00:20:29,353 How long with the Agency? 242 00:20:29,437 --> 00:20:31,772 - Fifteen years. - Before that? 243 00:20:31,856 --> 00:20:34,108 Army: Special Forces. 244 00:20:36,986 --> 00:20:39,321 Doesn't have much else in his jacket about that. 245 00:20:39,405 --> 00:20:41,323 Yeah, probably wouldn't. 246 00:20:51,000 --> 00:20:53,294 Am I meeting this guy? He's late. 247 00:20:53,377 --> 00:20:55,755 He picked the time and the place. 248 00:20:56,797 --> 00:20:58,257 Yeah. 249 00:21:03,095 --> 00:21:06,432 John, that thing's coming in pretty low. 250 00:21:12,813 --> 00:21:15,065 I think it's locked on to your truck. 251 00:21:18,944 --> 00:21:21,447 Shit, he's locked on to my car. 252 00:21:33,959 --> 00:21:36,295 John. 253 00:21:36,378 --> 00:21:39,673 - Let him go. - But it's carrying an AR. 254 00:21:43,302 --> 00:21:45,930 - John. - Let him go. 255 00:22:04,240 --> 00:22:06,450 Okay, that got my attention. 256 00:22:07,785 --> 00:22:08,869 John. 257 00:22:12,748 --> 00:22:14,333 John. 258 00:22:30,015 --> 00:22:31,892 You must be Sharp? 259 00:22:31,976 --> 00:22:33,435 You must be John Harmon. 260 00:22:33,519 --> 00:22:37,690 Yeah, I'm Harmon, but I'm still waiting for the answer to my question. 261 00:22:37,773 --> 00:22:39,441 Yeah, Matthew Sharp. 262 00:22:39,525 --> 00:22:41,944 That's some pretty nice piloting you did out there. 263 00:22:42,027 --> 00:22:44,196 I might have a job for ya. 264 00:22:52,997 --> 00:22:56,041 So Rivera's group has moved into Puerto Rico 265 00:22:56,125 --> 00:22:58,085 to try to grab the heroin trade. 266 00:22:58,168 --> 00:23:00,045 Drugs coming to the states through smuggling corridors 267 00:23:00,129 --> 00:23:02,756 in Arizona, Texas, and California. 268 00:23:02,840 --> 00:23:04,049 They're shipped to New Mexico 269 00:23:04,133 --> 00:23:05,718 then trucked to the eastern seaboard. 270 00:23:05,801 --> 00:23:08,762 At the FBI, we have a saying that applies to Puerto Rico. 271 00:23:08,846 --> 00:23:11,807 No customs, no problem. 272 00:23:11,891 --> 00:23:13,517 See that's what it's about. 273 00:23:13,601 --> 00:23:19,982 I mean they have a situation now where it's kind of very distinct, you know. 274 00:23:20,065 --> 00:23:22,401 'Cause US territory means that any shipments 275 00:23:22,484 --> 00:23:26,447 departing the United States are not required to clear customs. 276 00:23:26,530 --> 00:23:28,824 So shipping the drugs into the eastern seaboard 277 00:23:28,908 --> 00:23:32,411 from Puerto Rico is easier than using the established smuggling cartel routes 278 00:23:32,494 --> 00:23:35,289 and trucking the stuff across country. 279 00:23:35,372 --> 00:23:39,752 And now that Rivera's controlling it, he's trying to set up a new situation. 280 00:23:39,835 --> 00:23:41,837 He's trying to set up a new supply. 281 00:23:41,921 --> 00:23:45,382 And I think that's what this meeting is about. 282 00:23:45,466 --> 00:23:48,552 The company's well aware of the ambitions of Rivera and others like him. 283 00:23:49,094 --> 00:23:52,806 But until it leaves our borders it's DEA and FBI territory. 284 00:23:52,890 --> 00:23:57,811 Intel has really shown us unequivocally and absolutely 285 00:23:57,895 --> 00:24:03,734 that Rivera is joining forces with the Islamic fundamentalists. 286 00:24:03,817 --> 00:24:07,196 And there's where he'll get new supply, 287 00:24:07,279 --> 00:24:09,323 new manpower, new routes. 288 00:24:09,406 --> 00:24:11,951 Al-Mujahid is gonna get them all their quarters 289 00:24:12,034 --> 00:24:14,411 which gives them new access... 290 00:24:15,454 --> 00:24:17,873 to bring anybody and anything 291 00:24:17,957 --> 00:24:22,086 they want into the US, and that's scary. 292 00:24:29,718 --> 00:24:31,053 Istanbul. 293 00:24:31,136 --> 00:24:32,554 If it's good enough for the heroin trade, 294 00:24:32,638 --> 00:24:35,432 it's good enough for Rivera. 295 00:24:35,516 --> 00:24:38,310 We all know that devout believers, 296 00:24:38,394 --> 00:24:40,729 real believers of all faiths, 297 00:24:40,813 --> 00:24:44,066 have nothing to do with the rise in violence across the world, 298 00:24:44,149 --> 00:24:47,945 but that doesn't mean that we shouldn't do anything to stop it. 299 00:24:48,028 --> 00:24:50,406 In my book, it makes it our duty to stop it. 300 00:24:50,489 --> 00:24:54,076 That's right. We don't give a fuck about anybody's fucking religion. 301 00:24:54,159 --> 00:24:57,162 We don't care about what their ethnicity is, 302 00:24:57,246 --> 00:24:58,414 we don't care. 303 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 We let everybody do what they want. 304 00:25:00,582 --> 00:25:03,002 It's like the great Genghis Khan once said, 305 00:25:03,085 --> 00:25:06,255 "Practice your own religion, but pay tax to me." 306 00:25:07,381 --> 00:25:10,050 It's like a monkey trying to fuck a football now, really. 307 00:25:10,134 --> 00:25:12,261 This whole thing, it's just a fucking mess. 308 00:25:15,931 --> 00:25:19,476 Anyway, my intel is telling me right now that 309 00:25:19,560 --> 00:25:22,980 Rivera's supposedly holding a summit. 310 00:25:23,063 --> 00:25:26,942 Supposed to be a big meeting within the next 48 hours. 311 00:25:27,026 --> 00:25:30,112 It's my job to stop that meeting from happening. 312 00:25:31,196 --> 00:25:33,198 First, we need a car. 313 00:25:33,282 --> 00:25:34,491 Let's see. 314 00:25:36,118 --> 00:25:37,703 Looks like I found the perfect one. 315 00:25:37,786 --> 00:25:40,831 Rivera collects vintage American cars. 316 00:25:40,914 --> 00:25:43,959 How's a canary yellow Camaro sound to you? 317 00:25:44,043 --> 00:25:46,628 It's a little small but it'll stand out. 318 00:27:00,953 --> 00:27:03,622 Sharp, you in position? 319 00:27:13,257 --> 00:27:14,424 In position. 320 00:27:26,520 --> 00:27:28,522 Rivera's pulling up now. 321 00:28:52,231 --> 00:28:54,233 Is our other party close? 322 00:29:04,201 --> 00:29:05,369 Not yet. 323 00:29:07,412 --> 00:29:10,874 Good, I'm getting into position, Zara's heading inside now. 324 00:29:26,682 --> 00:29:27,849 Zara, you copy? 325 00:29:29,017 --> 00:29:30,686 Go, Harmon. 326 00:29:30,769 --> 00:29:32,437 What's your 20? 327 00:29:47,703 --> 00:29:50,038 At the elevators, eighth floor. 328 00:29:50,122 --> 00:29:51,832 Stay put I'm coming in the side door. 329 00:29:51,915 --> 00:29:55,210 Sharp, I need you to look at the target room on the eighth floor. 330 00:29:55,294 --> 00:29:56,295 I'm on it. 331 00:30:16,315 --> 00:30:17,816 Come on, where are you? 332 00:30:45,677 --> 00:30:46,928 Sharp? 333 00:30:48,430 --> 00:30:49,765 Still looking. 334 00:31:11,536 --> 00:31:12,871 Who the fuck are you? 335 00:31:27,511 --> 00:31:29,221 Sharp, you're killing me. 336 00:31:56,289 --> 00:31:57,457 Gotcha. 337 00:31:58,500 --> 00:32:00,919 Harmon, room 826. 338 00:32:03,422 --> 00:32:06,091 Zara, get me clearance on the other side. 339 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 Good afternoon, ma'am. How can I help? 340 00:32:10,262 --> 00:32:12,764 Could you connect me to room 825? 341 00:32:12,848 --> 00:32:15,684 Of course, ma'am. May I have the name of your guest please? 342 00:32:15,767 --> 00:32:17,602 - O'Sullivan. - O'Sullivan. 343 00:32:17,686 --> 00:32:20,939 - 825. - 825, 825... 344 00:32:22,065 --> 00:32:24,109 I'm very sorry ma'am but this room is vacant. 345 00:32:24,192 --> 00:32:27,070 Can I have the name of your party again? 346 00:32:27,154 --> 00:32:28,864 O'Sullivan. 347 00:32:28,947 --> 00:32:30,949 Let me just check and make sure I have the right room. 348 00:32:31,032 --> 00:32:32,868 It will help, thank you very much. 349 00:32:33,785 --> 00:32:35,203 825. 350 00:32:36,496 --> 00:32:38,165 Vacant, it's all yours, Harmon. 351 00:32:38,248 --> 00:32:40,417 Copy that. Sharp, got me covered? 352 00:32:40,500 --> 00:32:42,294 Like white on rice. 353 00:32:47,966 --> 00:32:49,050 825. 354 00:33:17,496 --> 00:33:21,082 I got my eyes on you, Harmon. All good. 355 00:34:01,706 --> 00:34:03,208 No answer, I'll have to check back in a few. 356 00:34:03,291 --> 00:34:05,418 - Sorry for the bother. - No problem. 357 00:34:08,046 --> 00:34:09,631 No, no. 358 00:34:09,714 --> 00:34:13,593 My friend... just you and me. 359 00:34:14,928 --> 00:34:17,973 You should go, it's enough. 360 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 I'll go with him. 361 00:34:19,558 --> 00:34:22,727 You two watch the lobby and you make sure that Mr. Rouf makes it back 362 00:34:22,811 --> 00:34:25,021 to the Palace Hotel without incident, okay? 363 00:34:26,606 --> 00:34:27,607 Let's go. 364 00:34:32,112 --> 00:34:36,032 Harmon, you got company. Sending you an image now. 365 00:34:36,116 --> 00:34:37,409 Alright, stand by. 366 00:34:39,035 --> 00:34:41,580 They are on their way up now. 367 00:34:47,836 --> 00:34:51,381 It's enough. I'll go with him. You two... 368 00:34:57,137 --> 00:35:00,223 Ayan Al-Mujahid. Former number two man, Hezbollah, 369 00:35:00,307 --> 00:35:02,517 in charge of the bomb makers. 370 00:35:02,601 --> 00:35:05,103 Fully assumed control back in September 371 00:35:05,186 --> 00:35:08,607 after the US drone strike took out his brother. 372 00:35:10,817 --> 00:35:14,112 His whereabouts is, at the moment, unknown. 373 00:35:19,534 --> 00:35:22,037 Looks like we just found him. Eighth floor. 374 00:35:42,641 --> 00:35:45,352 At last, no more middlemen. 375 00:35:45,435 --> 00:35:49,147 I trust the plane was satisfactory, right? 376 00:35:49,230 --> 00:35:50,857 I see you already met my assistants. 377 00:35:50,940 --> 00:35:53,485 Benicio, Augustine. 378 00:35:53,568 --> 00:35:54,778 Why are they here? 379 00:35:54,861 --> 00:35:57,238 I told you, they are my assistants. 380 00:35:57,322 --> 00:35:58,740 They are nothing but killers. 381 00:35:58,823 --> 00:36:03,078 Yes, and they happen to be very good at what they do. 382 00:36:04,079 --> 00:36:05,580 Do you have problem with that? 383 00:36:06,831 --> 00:36:10,960 What's wrong with you? Do you have a problem, asshole? 384 00:36:12,337 --> 00:36:13,838 Shut up! 385 00:36:14,506 --> 00:36:18,301 Sure, no problem,jefe. 386 00:36:34,943 --> 00:36:36,945 What the fuck is that? 387 00:36:42,951 --> 00:36:44,619 What is what? 388 00:36:48,373 --> 00:36:50,208 Is that a camera? 389 00:36:51,960 --> 00:36:55,630 Ayan, we aren't in the desert. 390 00:36:55,714 --> 00:37:00,301 This is a five star hotel on some of the most expensive 391 00:37:00,385 --> 00:37:02,137 stretch of land in Istanbul. 392 00:37:03,638 --> 00:37:06,141 Something is not right here. 393 00:37:09,436 --> 00:37:10,520 Ayan. 394 00:37:12,230 --> 00:37:13,398 Ayan. 395 00:37:15,775 --> 00:37:18,778 You don't think that I, that I'm surveilling you 396 00:37:18,862 --> 00:37:21,030 without your knowledge here? 397 00:37:21,114 --> 00:37:25,952 I think you're acting maybe a little paranoid, my friend. 398 00:37:26,035 --> 00:37:30,206 Rivera, it's not paranoia if they are really after you. 399 00:37:31,332 --> 00:37:33,418 And I'm not your friend. 400 00:37:33,501 --> 00:37:38,047 I am, however, used to things not going to plan. 401 00:37:38,131 --> 00:37:42,010 People dying because of what I believe needs to be done for my cause. 402 00:37:42,802 --> 00:37:45,096 The merging of your organization and ours 403 00:37:45,180 --> 00:37:48,016 is beneficial to both of us in many ways. 404 00:37:48,099 --> 00:37:51,644 However, just because I need your help, it doesn't mean 405 00:37:51,728 --> 00:37:55,356 I don't think of you as nothing more than an infidel 406 00:37:55,440 --> 00:37:59,444 that I'd rather see dead and buried in the sand. 407 00:38:03,239 --> 00:38:06,326 This should cover the plane you sent. 408 00:38:08,787 --> 00:38:11,873 I'm heading back to the Palace Hotel to check on the package. 409 00:38:11,956 --> 00:38:15,210 The meeting will take place as previously discussed. 410 00:38:15,293 --> 00:38:18,379 At your compound by the Rumeli Feneri. 411 00:38:18,463 --> 00:38:24,093 If any other suspicious events will occur between now and then, 412 00:38:24,677 --> 00:38:27,972 I can assure you of two things. 413 00:38:28,056 --> 00:38:31,893 One, the meeting will not take place. 414 00:38:31,976 --> 00:38:36,231 And two, the last face that you'll see before 415 00:38:36,314 --> 00:38:41,569 you are buried in the sand will be mine, smiling. 416 00:38:46,491 --> 00:38:48,993 Mujahid is now on his way to the lobby. 417 00:38:49,077 --> 00:38:52,622 They bought it. Nice flying, Sharp. 418 00:38:52,705 --> 00:38:55,458 Time to get the fuck out of here. 419 00:38:59,838 --> 00:39:01,381 Just go down to the lobby and make sure 420 00:39:01,464 --> 00:39:04,509 nothing suspicious happens while you do. 421 00:39:06,928 --> 00:39:12,475 Get someone out and ask who's flying that fucking drone. 422 00:39:14,853 --> 00:39:19,274 Zara, give me coordinates on my secure site 423 00:39:19,357 --> 00:39:23,278 and an accurate schematic, if you can. 424 00:39:23,403 --> 00:39:26,114 Soon as you lock the time for the meeting. 425 00:39:26,197 --> 00:39:27,866 Copy that. 426 00:39:28,199 --> 00:39:30,577 Sharp, I'm gonna beat Al-Mujahid. 427 00:39:30,660 --> 00:39:32,078 Meet me back at the safe house. 428 00:39:32,161 --> 00:39:33,329 Copy that. 429 00:39:45,550 --> 00:39:48,052 What's Rivera's Camaro doing here? 430 00:39:55,518 --> 00:39:56,644 The drone. 431 00:39:59,564 --> 00:40:00,857 There, come on. 432 00:40:03,192 --> 00:40:04,235 Shit. 433 00:40:05,403 --> 00:40:07,405 Harmon, I've been made. 434 00:40:11,951 --> 00:40:14,829 I got two players at the elevators. 435 00:40:14,913 --> 00:40:17,332 There's a third in the elevator with him. 436 00:40:17,415 --> 00:40:19,584 Good to know they're out numbered. 437 00:40:32,263 --> 00:40:34,349 He's heading to his car. 438 00:40:34,432 --> 00:40:36,684 Yeah, I know. 439 00:40:36,768 --> 00:40:38,436 It's his car, alright. 440 00:40:40,104 --> 00:40:42,774 - I'm calling Rivera. - Yeah, okay. 441 00:40:46,611 --> 00:40:48,780 Did you take this car? 442 00:41:29,153 --> 00:41:32,657 Looks like time for phase two. 443 00:41:36,411 --> 00:41:39,497 Hefe, we gotta go now. 444 00:43:05,750 --> 00:43:08,169 Harmon, Rivera's on the move. 445 00:43:10,338 --> 00:43:11,547 Follow him. 446 00:43:11,631 --> 00:43:15,134 But if he suspects you, back off and let him go. 447 00:43:15,218 --> 00:43:18,137 We're just setting a hook, not scaring him. 448 00:43:21,265 --> 00:43:22,517 Copy that. 449 00:43:22,600 --> 00:43:24,435 I'll keep peeking him 'til you do. 450 00:43:24,519 --> 00:43:26,062 Then I'll get gone. 451 00:43:32,777 --> 00:43:34,028 One hundred Euro. 452 00:43:37,115 --> 00:43:39,992 There's one just like it if you follow that black car. 453 00:43:40,076 --> 00:43:42,203 And a third if you forget you ever picked me up. 454 00:43:42,286 --> 00:43:44,413 I don't know what you're talking about. 455 00:43:44,497 --> 00:43:48,209 - I'm on my lunch break, so... - That's what I like to hear. 456 00:44:00,638 --> 00:44:04,642 Tell me, have any of you noticed the tail? 457 00:44:05,768 --> 00:44:07,103 Since the hotel. 458 00:44:09,313 --> 00:44:11,482 Lose him, lose him now. 459 00:44:15,236 --> 00:44:16,320 Game on. 460 00:44:28,833 --> 00:44:30,168 They finally picked me up. 461 00:44:30,251 --> 00:44:31,961 How are you doing with Rivera? 462 00:44:32,044 --> 00:44:34,422 He hasn't spotted me yet. We're heading east. 463 00:44:34,505 --> 00:44:36,883 I'm thinking Zariyash district. 464 00:44:36,966 --> 00:44:38,092 That's a good bet. 465 00:44:38,176 --> 00:44:39,468 I'm gonna turn up the heat a little bit. 466 00:44:39,552 --> 00:44:41,929 You back off and meet me at the safe house in 3O minutes. 467 00:44:42,013 --> 00:44:43,264 Copy that, out. 468 00:44:43,347 --> 00:44:46,267 Okay, lunch break's over. 469 00:44:46,350 --> 00:44:49,478 New destination, Zariyash district. 470 00:44:49,562 --> 00:44:51,939 I'll tell you where to go when we get closer. 471 00:44:52,023 --> 00:44:54,483 Sure like doing business with you, ma'am. 472 00:44:58,905 --> 00:45:02,491 - The tail is turning around. - In the cab? 473 00:45:02,575 --> 00:45:03,618 Si. 474 00:45:04,785 --> 00:45:06,454 Must be the Arabs. 475 00:45:08,873 --> 00:45:14,253 I'm not sure what kind of game Ayan is trying to play with me. 476 00:45:15,421 --> 00:45:18,299 Put the Turkish team from the hotel on the cab. 477 00:45:18,382 --> 00:45:20,801 And no more fuck ups this time. Understand? 478 00:45:20,885 --> 00:45:22,595 - Claro. - Good. 479 00:45:30,895 --> 00:45:32,772 Analyzing voice patterns. 480 00:45:32,855 --> 00:45:36,067 It's not paranoia if they are really after you. 481 00:45:36,150 --> 00:45:39,570 Synthesizing voice for AI-Mujahid. 482 00:45:42,907 --> 00:45:44,325 - Ayan. - Rivera. 483 00:45:44,408 --> 00:45:47,662 I warned you about doing anything suspicious, didn't I? 484 00:45:47,745 --> 00:45:49,288 Ayan, I don't have the slightest idea 485 00:45:49,372 --> 00:45:50,623 what you're talking about 486 00:45:50,706 --> 00:45:53,584 and why you call me on an unsecure line. 487 00:45:55,503 --> 00:45:58,297 - Do you own a yellow Camaro? - You know I do. 488 00:45:58,381 --> 00:46:01,592 Please tell me why it's following me at this moment. 489 00:46:02,468 --> 00:46:03,511 Who has my car? 490 00:46:03,594 --> 00:46:05,221 - What? - Who has my car? 491 00:46:05,304 --> 00:46:06,639 It's at the compound. Why? 492 00:46:06,722 --> 00:46:10,434 Because this guy is telling me in this moment 493 00:46:10,518 --> 00:46:12,770 that my car is following him. 494 00:46:12,853 --> 00:46:14,313 It's impossible. 495 00:46:26,742 --> 00:46:31,831 Ayan, I have no idea who is following you in my car. 496 00:46:31,914 --> 00:46:34,208 I warned you that anymore bullshit 497 00:46:34,292 --> 00:46:35,710 and I call off the meeting. 498 00:46:35,793 --> 00:46:37,420 Are you telling me? 499 00:46:39,005 --> 00:46:40,298 Yeah, I swear. 500 00:47:14,040 --> 00:47:15,082 Harmon, go. 501 00:47:15,166 --> 00:47:16,459 The safe house, boss. 502 00:47:16,542 --> 00:47:20,046 Good, Zara's right behind you. I'll be there in ten. 503 00:47:20,129 --> 00:47:21,756 They take the bait? 504 00:47:21,839 --> 00:47:23,215 What do you think? 505 00:48:13,766 --> 00:48:16,185 Harmon, speak to me. 506 00:48:16,268 --> 00:48:19,563 We're gonna need to get rid of a car. 507 00:48:42,837 --> 00:48:44,088 Harmon, go. 508 00:48:44,171 --> 00:48:45,548 It's Beck. 509 00:48:45,631 --> 00:48:48,300 Of all the people for Rivera to be partnering with, 510 00:48:48,384 --> 00:48:52,680 Ayan Al-Mujahid is one of the most dangerous, Beck. 511 00:48:52,763 --> 00:48:54,265 That's why he's CIA territory. 512 00:48:54,348 --> 00:48:56,058 That's all I can say. 513 00:48:56,142 --> 00:48:57,685 And you would know? 514 00:48:57,768 --> 00:49:00,438 Yes, even though I'm not CIA I think I would know. 515 00:49:00,521 --> 00:49:04,442 But there's another objective because there usually is. 516 00:49:04,525 --> 00:49:08,654 As I already told you, I'm not CIA, so I wouldn't know. 517 00:49:08,737 --> 00:49:11,907 And as I am also not working for the Agency, 518 00:49:11,991 --> 00:49:16,871 I'm just a reactivated asset, maybe you could tell me why. 519 00:49:16,954 --> 00:49:18,414 Why? 520 00:49:18,497 --> 00:49:21,000 Because we would be searching all over Mexico 521 00:49:21,083 --> 00:49:24,044 to find this location if it wasn't for you and your team. 522 00:49:24,128 --> 00:49:26,922 So why did you reactivate me? 523 00:49:27,006 --> 00:49:29,925 Because you killed The Bear, John. 524 00:49:30,009 --> 00:49:31,552 And now I need you to kill someone else. 525 00:49:31,635 --> 00:49:36,140 Al-Mujahid and Jose Rivera are gonna seal this fucking deal 526 00:49:36,223 --> 00:49:39,727 tomorrow night unless I act on this intel right away. 527 00:49:39,810 --> 00:49:41,604 What do you have to say about that? 528 00:49:41,687 --> 00:49:44,899 I've got a delta team en route to handle that very problem for you. 529 00:49:44,982 --> 00:49:47,902 Like you said, Harmon, we don't need you, or your team, 530 00:49:47,985 --> 00:49:50,738 to end up being the villain if this thing goes south. 531 00:49:50,821 --> 00:49:54,074 You did what you needed to do; pinpoint and locate the meeting. 532 00:49:54,158 --> 00:49:58,579 Now it's time to do what you do best, alone. 533 00:49:58,662 --> 00:50:02,750 You know if I remember correctly, Beck, 534 00:50:02,833 --> 00:50:05,127 you came to me hat in hand. 535 00:50:05,211 --> 00:50:06,879 You begged me to help. 536 00:50:06,962 --> 00:50:09,924 Look, I'm here, off the books, 537 00:50:10,007 --> 00:50:12,760 because I need to reactivate a cold asset. 538 00:50:12,843 --> 00:50:17,097 I had my reservations, but I agreed. 539 00:50:17,181 --> 00:50:21,268 All I asked was at the time you be straight with me. 540 00:50:21,352 --> 00:50:25,022 And somehow, in the back of my mind, 541 00:50:25,105 --> 00:50:28,442 I'm getting this strange little voice telling me, 542 00:50:28,526 --> 00:50:30,778 they're not being straight with you. 543 00:50:30,861 --> 00:50:33,531 And I don't think you are. 544 00:50:33,614 --> 00:50:35,908 And I was, John. Just think about it. 545 00:50:35,991 --> 00:50:38,494 The money, the resources, the team. 546 00:50:38,577 --> 00:50:41,080 Now I'm tasking you with another objective. 547 00:50:41,163 --> 00:50:42,456 Comes from the top. 548 00:50:42,540 --> 00:50:46,126 You're the CIA's best wet mechanic, and you're already in country. 549 00:50:46,210 --> 00:50:48,337 That was no accident, okay. 550 00:50:48,420 --> 00:50:50,381 Who is the target? 551 00:50:50,464 --> 00:50:53,968 Is the real target Al-Mujahid? 552 00:50:54,051 --> 00:50:55,052 No. 553 00:50:55,135 --> 00:50:56,720 ls the target in that room? 554 00:50:56,804 --> 00:50:58,305 Yes. 555 00:51:00,140 --> 00:51:02,851 Do you want my team to stand down? 556 00:51:02,935 --> 00:51:03,936 Yes. 557 00:51:07,356 --> 00:51:10,734 - So you want me to act alone. - Yes. 558 00:51:12,236 --> 00:51:16,615 - Who is the target? - Abdul Rouf. 559 00:51:16,699 --> 00:51:17,908 You know the name, John. 560 00:51:17,992 --> 00:51:19,660 The third Crimea Airlines bomber. 561 00:51:19,743 --> 00:51:21,829 The one who actually made the bomb that took down the plane 562 00:51:21,912 --> 00:51:25,040 with 238 innocent people on board. 563 00:51:40,347 --> 00:51:43,601 Welcome to Crimea Flight A-450. 564 00:51:43,684 --> 00:51:46,812 Please step out of the aisle while stowing your carry on baggage 565 00:51:46,895 --> 00:51:50,482 to allow other passengers to pass. 566 00:52:01,452 --> 00:52:04,580 Welcome to Crimea flight A-450. 567 00:52:04,663 --> 00:52:08,250 Please step out of the aisle while stowing your carry on baggage 568 00:52:08,334 --> 00:52:10,878 to allow other passengers to pass. 569 00:53:01,303 --> 00:53:03,722 He's a bad one, John. 570 00:53:04,014 --> 00:53:06,100 CIA trained. 571 00:53:06,183 --> 00:53:07,935 He's about to activate cells in the US. 572 00:53:08,018 --> 00:53:09,603 He's the package. 573 00:53:09,687 --> 00:53:11,271 The one being smuggled in by Rivera. 574 00:53:11,355 --> 00:53:15,317 This alliance is all so Al-Mujahid can get Rouf into the US. 575 00:53:15,401 --> 00:53:17,486 So have your team pack up their gear. 576 00:53:17,569 --> 00:53:18,946 I'll set up an exit route for you 577 00:53:19,029 --> 00:53:21,198 on USS Mount Whitney in three hours. 578 00:53:21,281 --> 00:53:22,449 Their mission is over. 579 00:53:22,533 --> 00:53:24,159 Get it done John and come home. 580 00:53:24,243 --> 00:53:25,494 So that's it? 581 00:53:25,577 --> 00:53:27,621 Well, as far as he's concerned, for you two, that's it. 582 00:53:27,705 --> 00:53:29,707 As far as I'm concerned, it's not it. 583 00:53:30,874 --> 00:53:33,127 You don't think I had anything to do with this, do you? 584 00:53:33,210 --> 00:53:34,420 I don't know, man. 585 00:53:34,503 --> 00:53:38,132 I think that if you're asking me if you had anything 586 00:53:38,215 --> 00:53:40,968 to do with Beck pulling us from the job 587 00:53:41,051 --> 00:53:43,971 one minute after he received enough information 588 00:53:44,054 --> 00:53:48,434 to pass it on up the food chain, I would say no. 589 00:53:57,985 --> 00:54:00,028 Okay, thanks. 590 00:54:07,286 --> 00:54:10,539 That was my office, there's nothing I can do. 591 00:54:18,005 --> 00:54:20,841 Beck really thinks it's a good idea to pull us out 592 00:54:20,924 --> 00:54:22,176 before we finish the job? 593 00:54:22,259 --> 00:54:25,846 He does have other operational plans. 594 00:54:28,265 --> 00:54:29,683 You're staying on. 595 00:54:29,767 --> 00:54:30,976 I am. 596 00:54:32,394 --> 00:54:33,812 You have a new objective. 597 00:54:33,896 --> 00:54:36,648 I'm not gonna listen to any of his shit. 598 00:54:36,732 --> 00:54:39,401 I'll make him think I am, but I'm not. 599 00:54:39,485 --> 00:54:42,404 We're gonna stay on and we will kick ass together. 600 00:54:42,488 --> 00:54:44,698 Nothing's gonna change, we'll finish what we started. 601 00:54:44,782 --> 00:54:46,700 - You hear? - And how do we do that? 602 00:54:46,784 --> 00:54:50,078 Like this. You're gonna love this. 603 00:54:55,042 --> 00:54:57,419 What are you guys cooking up? 604 00:54:57,503 --> 00:55:00,631 See, we already have all the leg work clone. 605 00:55:00,714 --> 00:55:05,385 We've got the location, the time of the meet, and the players. 606 00:55:05,469 --> 00:55:08,555 And that's really all Beck cares about. 607 00:55:08,639 --> 00:55:12,184 What we also did was create a situation where 608 00:55:12,267 --> 00:55:14,770 we've pitted these guys against each other. 609 00:55:14,853 --> 00:55:18,482 They suspect each other, that's gonna fuck up the meeting, 610 00:55:18,565 --> 00:55:21,068 and pretty soon they're gonna wanna kill each other. 611 00:55:21,151 --> 00:55:22,152 Psy Ops. 612 00:55:22,236 --> 00:55:23,737 Well, that's kinda how we do. 613 00:55:23,821 --> 00:55:25,531 Anyway, we've just succeeded 614 00:55:25,614 --> 00:55:27,866 in burning these bitches to the ground, 615 00:55:27,950 --> 00:55:31,203 'cause Rivera can't figure out why his Arab partners 616 00:55:31,286 --> 00:55:35,916 decided to wage a secret war against him at this critical junction. 617 00:55:35,999 --> 00:55:39,753 He doesn't know that they haven't, and we have. 618 00:55:45,926 --> 00:55:48,053 So you're altering his official file. 619 00:55:48,136 --> 00:55:50,097 Beck's gonna know that's been dummied up. 620 00:55:50,180 --> 00:55:51,849 It's not for Beck. 621 00:55:53,517 --> 00:55:55,060 This is for Rivera. 622 00:55:56,687 --> 00:56:00,482 So you're setting up AI-Mujahid with Rivera. 623 00:56:02,985 --> 00:56:04,862 What about the other way around? 624 00:56:04,945 --> 00:56:07,364 Al-Mujahid's the mastermind behind all of this. 625 00:56:07,447 --> 00:56:10,158 Without his desire for this meeting to take place, 626 00:56:10,242 --> 00:56:12,619 Rivera would be content running the drug trade. 627 00:56:12,703 --> 00:56:16,790 There's no doubt that Al-Mujahid knows the value of this access into the US. 628 00:56:16,874 --> 00:56:18,667 So much so that he's willing to put up with all 629 00:56:18,750 --> 00:56:21,378 the perceived indignities to make it happen. 630 00:56:21,461 --> 00:56:24,214 And his threat to pull out is just that, threats. 631 00:56:24,298 --> 00:56:27,384 Because he has resident cells placed inside the US, 632 00:56:27,467 --> 00:56:29,303 what does he need to activate them? 633 00:56:29,386 --> 00:56:31,555 Transient cells, someone smuggled in. 634 00:56:31,638 --> 00:56:36,226 He'd give anything for that. And for that, he needs Rivera. 635 00:56:38,604 --> 00:56:41,189 Rivera's compound. 636 00:56:41,273 --> 00:56:45,027 Anyway, the location of the meeting's in 24 hours, guys. 637 00:56:45,110 --> 00:56:47,654 This is the alarm system command and control. 638 00:56:52,534 --> 00:56:56,371 Rivera 1-4-6-9-2-5 override. 639 00:56:58,957 --> 00:57:03,712 Rivera 1-4-6-9-2-5 override. 640 00:57:04,504 --> 00:57:06,173 What'd you just do? 641 00:57:06,256 --> 00:57:08,050 Shut off the alarm system. 642 00:57:08,133 --> 00:57:10,427 How does that affect Al-Mujahid? 643 00:57:31,657 --> 00:57:34,368 Who turned off the alarm, and why? 644 00:57:57,808 --> 00:58:03,230 Ayan. It's become all too regular for you to be calling me like this. 645 00:58:03,313 --> 00:58:05,732 What the fuck are you talking about? 646 00:58:05,816 --> 00:58:11,196 Do you know that you threaten too much, you primate piece of shit. 647 00:58:11,279 --> 00:58:13,907 Or maybe I just call your bluff, hmm. 648 00:58:13,991 --> 00:58:17,244 I'm a businessman, I do business. 649 00:58:17,327 --> 00:58:19,913 You said that you want to call off the meeting. 650 00:58:19,997 --> 00:58:23,750 Fine, call the meeting, fine. 651 00:58:23,834 --> 00:58:26,503 But my humor has a limit. 652 00:58:26,586 --> 00:58:30,382 And then I become a real asshole. 653 00:58:30,465 --> 00:58:33,093 And when I'm a real asshole, 654 00:58:33,176 --> 00:58:37,764 I sometimes forget about my business agreements. 655 00:58:37,848 --> 00:58:39,558 Understand me? 656 00:58:39,641 --> 00:58:42,477 You mean to tell me that you have had nothing to do 657 00:58:42,561 --> 00:58:44,187 with the drone surveillance? 658 00:58:44,271 --> 00:58:46,565 What the fuck is that? 659 00:58:52,738 --> 00:58:56,450 - What is what? - Is that a camera? 660 00:58:56,533 --> 00:58:59,911 The attempt on my life in your flashy yellow car? 661 00:59:02,539 --> 00:59:05,834 And now the very suspicious disarming of your alarm system 662 00:59:05,917 --> 00:59:09,421 right before our meeting at your compound. 663 00:59:13,216 --> 00:59:18,221 Do not think for one moment that I don't know my value for the CIA. 664 00:59:20,348 --> 00:59:24,019 You forget my only reason for making this agreement. 665 00:59:24,102 --> 00:59:25,187 Rouf. 666 00:59:26,980 --> 00:59:29,775 Must be that all your good humor is used up. 667 00:59:29,858 --> 00:59:31,943 Is that it? 668 00:59:32,027 --> 00:59:33,945 So being the businessman that you are, 669 00:59:34,029 --> 00:59:35,989 do not think that I'm foolish enough 670 00:59:36,073 --> 00:59:39,409 not to see a double cross when one present itself. 671 00:59:40,994 --> 00:59:44,915 You are more paranoid than Pablo Escobar ever was. 672 00:59:44,998 --> 00:59:50,587 I suggest you rethink your priorities and call me back. 673 00:59:51,922 --> 00:59:56,551 I will give you 3O minutes. 674 00:59:56,635 --> 01:00:02,390 Ayan, please believe this 30 minutes 675 01:00:02,474 --> 01:00:09,481 are the most important 30 minutes of your entire existence. 676 01:00:26,873 --> 01:00:29,376 You know, this could get back to us. 677 01:00:29,459 --> 01:00:31,419 In my opinion if this works, 678 01:00:31,503 --> 01:00:34,256 they're gonna pat us on the back and take all the credit. 679 01:00:34,339 --> 01:00:37,467 If it doesn't, they'll swoop in with the D-boys and kill everybody. 680 01:00:37,551 --> 01:00:41,179 Either way we will have finished the job we started. 681 01:00:41,263 --> 01:00:42,597 I'm gonna pack up my gear, 682 01:00:42,681 --> 01:00:45,475 and I'll meet you at the extraction point in two hours. 683 01:01:26,892 --> 01:01:30,187 It's been awhile since I've seen you like that. 684 01:01:30,270 --> 01:01:31,438 I mean, you're the one looking like that. 685 01:01:31,521 --> 01:01:34,191 It's been awhile since I've seen you like that. 686 01:03:02,612 --> 01:03:04,614 I thought I closed those. 687 01:03:11,830 --> 01:03:12,831 John? 688 01:03:44,571 --> 01:03:45,989 Get the other one. 689 01:05:17,288 --> 01:05:18,415 How long? 690 01:05:19,582 --> 01:05:22,961 - Forty-five minutes. - Rivera or Al-Mujahid? 691 01:05:23,044 --> 01:05:25,797 - Rivera. - So she's in the compound. 692 01:05:26,423 --> 01:05:27,465 What's the play? 693 01:05:27,549 --> 01:05:29,592 I'm going to get my partner back. 694 01:05:29,676 --> 01:05:31,010 I'll get the van. 695 01:06:01,374 --> 01:06:04,127 Sure like doing business with you, ma'am. 696 01:06:11,676 --> 01:06:12,844 She's awake. 697 01:06:21,227 --> 01:06:22,479 No, she's not. 698 01:06:27,734 --> 01:06:29,360 Zara's cell phone. 699 01:06:29,444 --> 01:06:32,614 What? You sure? 700 01:06:32,697 --> 01:06:36,159 ...Rouf makes it back to the Palace Hotel without incident, okay. 701 01:06:58,848 --> 01:07:01,518 Come on, get in, I'll fill you in on the drive. 702 01:07:20,119 --> 01:07:22,914 - I missed it. - Missed what? 703 01:07:24,207 --> 01:07:27,043 It was right under my nose and I missed it. 704 01:07:27,126 --> 01:07:28,461 I'm not following you. 705 01:07:28,545 --> 01:07:30,463 This entire meeting was a set up. 706 01:07:30,547 --> 01:07:33,675 And it was a set up to get us looking in the wrong direction. 707 01:07:33,758 --> 01:07:37,262 Beck tasked us with putting together a team to locate 708 01:07:37,345 --> 01:07:42,433 and disrupt a meeting between Daesh and the cartels. 709 01:07:42,517 --> 01:07:45,311 But mysteriously, they won't let us finish it. 710 01:07:45,395 --> 01:07:46,604 Why? 711 01:07:48,231 --> 01:07:50,608 Because he's a paid and bought bureaucrat? 712 01:07:52,235 --> 01:07:54,904 Because he thought the real target would be there. 713 01:07:57,574 --> 01:07:59,200 Take a look at this. 714 01:08:00,243 --> 01:08:01,494 You two watch the lobby. 715 01:08:01,578 --> 01:08:03,496 And you make sure that Mr. Rouf makes it back 716 01:08:03,580 --> 01:08:06,583 to the Palace Hotel without incident, okay? 717 01:08:11,421 --> 01:08:14,465 - I know that name. - Yeah, we all do. 718 01:08:14,549 --> 01:08:18,094 Abdul Rouf was trained by the Agency. 719 01:08:18,177 --> 01:08:20,680 But that was before he and his buddies blew up 720 01:08:20,763 --> 01:08:24,809 the commercial airliner that killed about 238 people. 721 01:08:24,892 --> 01:08:28,771 In Mujahid's file he was in charge of the bomb makers 722 01:08:28,855 --> 01:08:31,899 before his brother was killed and he took over 723 01:08:31,983 --> 01:08:34,360 the command and control, so... 724 01:08:34,444 --> 01:08:36,321 If he's carrying a suitcase nuke or a dirty bomb 725 01:08:36,404 --> 01:08:38,906 he could decimate a US city in seconds. 726 01:08:38,990 --> 01:08:41,701 See, Beck wants me to take him out before he gets there, 727 01:08:41,784 --> 01:08:44,245 but his intel is bad. 728 01:08:44,329 --> 01:08:47,540 He's sending in the D-boys to the wrong location, 729 01:08:47,624 --> 01:08:49,792 which means we have no more time. 730 01:08:49,876 --> 01:08:52,462 It means you and I are gonna have to get there and do this. 731 01:08:52,545 --> 01:08:54,881 Alright. So where are we headed? 732 01:08:54,964 --> 01:08:57,842 I'll go with him. You two watch the lobby. 733 01:08:57,925 --> 01:08:59,761 And you make sure that Mr. Rouf makes it back 734 01:08:59,844 --> 01:09:02,597 to the Palace Hotel without incident, okay. 735 01:09:02,680 --> 01:09:04,474 Palace Hotel. 736 01:09:46,849 --> 01:09:49,268 Ayan, what the fuck? Where is Rouf? 737 01:09:49,352 --> 01:09:52,271 I was about you to ask you the same thing, Rivera. 738 01:09:52,355 --> 01:09:54,816 Is this how you Mexicans do all your deals? 739 01:10:08,037 --> 01:10:09,664 What the fuck is this? 740 01:10:09,747 --> 01:10:13,126 If my understanding of English is any good, 741 01:10:13,209 --> 01:10:16,546 I will say that the man pictured, where your picture 742 01:10:16,629 --> 01:10:21,050 is supposed to be, doesn't look a thing like Ayan Mujahid. 743 01:10:21,134 --> 01:10:23,803 And to add insult to injury, 744 01:10:23,886 --> 01:10:27,098 it says there that you're supposed to be dead. 745 01:10:27,181 --> 01:10:31,394 So, again, where is Rouf? 746 01:10:31,477 --> 01:10:35,231 - I see what is going on here. - You see? 747 01:10:35,314 --> 01:10:39,819 Please, enlighten me because what I thought is gonna be on 748 01:10:39,902 --> 01:10:43,322 was a meeting to seal our alliances. 749 01:10:43,406 --> 01:10:47,076 - To create few rules. - We have a saying. 750 01:10:48,244 --> 01:10:49,412 Please. 751 01:10:49,495 --> 01:10:52,707 The man who speaks, does not plan. 752 01:10:52,790 --> 01:10:55,668 The man who plans, does not speak. 753 01:10:55,752 --> 01:10:58,671 It means I don't think you are behind this. 754 01:10:58,755 --> 01:11:01,132 It looks like CIA to me. 755 01:11:01,215 --> 01:11:04,594 And this is supposed to make me feel better. How? 756 01:11:04,677 --> 01:11:09,348 You aren't smart enough to be working for the CIA. 757 01:11:11,601 --> 01:11:15,521 For the last time, where is Rouf? 758 01:11:15,605 --> 01:11:19,442 We have been compromised, our business is finished. 759 01:11:20,651 --> 01:11:21,778 Ayan. 760 01:11:28,993 --> 01:11:31,120 I want to show you something. 761 01:11:34,290 --> 01:11:37,210 We're here to smuggle Mr. Rouf into the United States, no? 762 01:11:37,293 --> 01:11:39,420 So time to make the deal. 763 01:11:43,883 --> 01:11:45,635 Is this a joke? 764 01:11:45,718 --> 01:11:49,388 You're right, there seems to be a third party in our midst. 765 01:12:21,879 --> 01:12:25,341 Harmon, eyes are up. What's your 20? 766 01:12:29,971 --> 01:12:31,931 Entering now. 767 01:12:54,370 --> 01:12:57,456 We're moving out now. Begin sweeping the grounds 768 01:12:57,540 --> 01:12:59,125 and meet us in the conference room. 769 01:12:59,208 --> 01:13:00,209 Copy that. 770 01:13:05,840 --> 01:13:07,300 Who the fuck are you? 771 01:13:54,221 --> 01:13:57,099 Gotcha. Third floor. Wait. 772 01:14:02,772 --> 01:14:04,607 They're moving Rouf out now. 773 01:14:04,690 --> 01:14:08,277 Land your bird and get in here and back me up. 774 01:14:09,570 --> 01:14:10,947 Going upstairs. 775 01:14:11,030 --> 01:14:12,573 Copy that. 776 01:14:30,967 --> 01:14:32,718 Hey, wait. 777 01:14:32,802 --> 01:14:34,136 Who are you? 778 01:15:18,180 --> 01:15:22,351 It looks like someone decided to cancel our arrangement. 779 01:15:23,686 --> 01:15:26,856 What do you mean? Her? 780 01:15:26,939 --> 01:15:29,775 - She's just a fucking woman. - Enough. 781 01:15:29,859 --> 01:15:34,030 Benicio, untie her and give her something to drink. 782 01:15:35,531 --> 01:15:38,993 We'll see if she's more than just a woman. 783 01:15:48,335 --> 01:15:49,712 Boss, come with me, now. 784 01:15:49,795 --> 01:15:51,380 ...Rivera! 785 01:16:09,273 --> 01:16:11,442 ...moving in. 786 01:16:16,322 --> 01:16:19,575 Come on, boss, we have to get you out of here. 787 01:16:27,124 --> 01:16:28,959 - Let's go. - I want Rouf. 788 01:16:29,043 --> 01:16:32,588 If I have Rouf, I have all the leverage to get out of this mess. 789 01:16:37,259 --> 01:16:39,095 Stupid bitch! 790 01:17:00,407 --> 01:17:01,826 Come on. 791 01:17:10,876 --> 01:17:14,046 Copy that. ...team two closing the perimeter. 792 01:17:16,632 --> 01:17:17,758 Come on. 793 01:17:30,146 --> 01:17:32,982 What happened to Ghassan? 794 01:18:00,759 --> 01:18:04,847 Compound is clear. No sign of Rivera. 795 01:18:10,019 --> 01:18:12,104 Copy. You hear that, Harmon? 796 01:18:12,188 --> 01:18:15,858 D-boys are clearing the compound. No sign of Rivera or Zara. 797 01:20:04,258 --> 01:20:08,178 Yeah, Sharp, I've located the target. 798 01:20:08,262 --> 01:20:10,806 Ground floor conference room, near the back. 799 01:20:14,977 --> 01:20:18,647 Two guards posted. Two guards. 800 01:20:18,731 --> 01:20:21,066 I've located the main power box. On my count. 801 01:20:21,150 --> 01:20:24,194 Three, two, one. 802 01:20:47,634 --> 01:20:50,637 Rivera got through, repeat, Rivera on the run. 803 01:20:53,807 --> 01:20:55,517 Mr. Rouf. 804 01:21:08,322 --> 01:21:09,615 Peace be upon you. 805 01:21:09,698 --> 01:21:11,241 And upon you, peace. 806 01:21:11,325 --> 01:21:12,868 How are you, friend? 807 01:21:13,952 --> 01:21:14,995 Praise be to God. 808 01:21:16,372 --> 01:21:18,624 Do you know why I'm here? 809 01:21:20,167 --> 01:21:21,627 Do you know why you're here? 810 01:21:21,710 --> 01:21:27,508 I'm here because the CIA hates it when they train somebody 811 01:21:27,591 --> 01:21:31,970 who takes what they've given them and makes a lot of money 812 01:21:32,054 --> 01:21:34,264 to finance terrorist activities. 813 01:21:35,265 --> 01:21:36,725 Is that what they told you? 814 01:21:36,809 --> 01:21:39,978 Yeah, they told me that and I read a few reports. 815 01:21:40,062 --> 01:21:43,273 But what if I told you that I was ordered to do what I did? 816 01:21:43,357 --> 01:21:46,485 That I know all about the CIA's deep dark secrets 817 01:21:46,568 --> 01:21:50,072 from Tripoli to Syria and everything in between. 818 01:21:50,155 --> 01:21:51,824 You know too much. 819 01:21:51,907 --> 01:21:53,575 I'd say that's why I'm a target. 820 01:21:53,659 --> 01:21:56,453 I commend you for telling the truth. 821 01:21:56,537 --> 01:22:01,458 I just can't let you come into America and activate these cells. 822 01:22:05,254 --> 01:22:09,758 You actually think that this is a war of religious differences? 823 01:22:09,842 --> 01:22:13,011 It's much bigger than differences in ideologies. 824 01:22:13,095 --> 01:22:18,100 I got it. I understand warriors fighting for their cause, 825 01:22:18,183 --> 01:22:21,186 for their countries, for their religion, 826 01:22:21,270 --> 01:22:23,856 whatever they believe in, their ideology. 827 01:22:23,939 --> 01:22:28,444 But I draw the line when it comes to killing innocent women and children. 828 01:22:29,278 --> 01:22:33,282 Every ultimate goal comes at this price. 829 01:22:36,410 --> 01:22:42,040 This is where we really, really have a big difference of opinion. 830 01:22:43,584 --> 01:22:44,793 Qkay... 831 01:23:02,936 --> 01:23:05,564 Rivera got through, he's got Zara. 832 01:23:05,647 --> 01:23:07,524 Then he's coming here. 833 01:23:26,376 --> 01:23:27,753 You go that way. 834 01:23:27,836 --> 01:23:30,380 Come with me. Move. 835 01:25:51,647 --> 01:25:52,856 Man, you're lame. 836 01:25:59,321 --> 01:26:01,865 Go fuck your mother, asshole! 837 01:26:08,246 --> 01:26:10,123 Fuck you, puta. 838 01:26:29,559 --> 01:26:31,478 Let's go home. 839 01:26:42,197 --> 01:26:44,116 We're done here, Sharp. 840 01:27:01,675 --> 01:27:04,720 The paradigm has changed, not shifted. 841 01:27:06,012 --> 01:27:09,850 What we do is protect the people of the United States of America. 842 01:27:11,393 --> 01:27:14,896 And the American people and all the elected officials 843 01:27:14,980 --> 01:27:16,940 don't need to know what we do, how we do it, 844 01:27:17,023 --> 01:27:18,942 or who we do it to. 845 01:27:19,025 --> 01:27:23,029 All they need to know is when they go to bed at night 846 01:27:23,113 --> 01:27:28,660 and turn out the lights, that they're safe. 847 01:28:01,443 --> 01:28:04,029 First we need a car. 65833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.