Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,632 --> 00:00:10,991
***
2
00:00:11,592 --> 00:00:13,270
Ehi.
3
00:00:13,476 --> 00:00:15,143
Look like you could use an aspirin.
4
00:00:15,168 --> 00:00:17,898
What time did you make it
home from Molly's last night?
5
00:00:18,725 --> 00:00:20,718
- I didn't.
- Oh.
6
00:00:20,743 --> 00:00:23,420
Walk of shame? I mean, I've been there.
7
00:00:23,445 --> 00:00:25,154
Dr. Rhodes, I need you.
8
00:00:25,179 --> 00:00:26,397
I'm not on Trauma today, Maggie.
9
00:00:26,422 --> 00:00:28,411
Not a Trauma. Robert Haywood, Dr.
Reese's dad,
10
00:00:28,436 --> 00:00:30,270
CFD just arrived with a STEMI alert.
11
00:00:30,295 --> 00:00:31,489
Yeah.
12
00:00:33,468 --> 00:00:35,592
Courtney, you're going to T Two.
13
00:00:35,617 --> 00:00:37,157
Robert Haywood, 58-year-old male
14
00:00:37,182 --> 00:00:39,303
with known history of heart
failure, CAD, and...
15
00:00:39,328 --> 00:00:41,461
Ischemic cardiomyopathy.
Yeah, he's my patient.
16
00:00:41,486 --> 00:00:44,071
Heart rate, 95. BP, 88 over 44.
17
00:00:44,096 --> 00:00:45,646
New onset angina unrelieved
18
00:00:45,671 --> 00:00:47,331
with nitro and aspirin in the field.
19
00:00:47,356 --> 00:00:49,960
EKG shows ST elevations.
20
00:00:50,309 --> 00:00:51,888
It feels like someone's squeezing.
21
00:00:51,913 --> 00:00:53,434
I know, Bob, you're
having a heart attack.
22
00:00:53,459 --> 00:00:54,781
Just try to stay calm, okay?
23
00:00:54,806 --> 00:00:56,068
All right, everybody, on my count.
24
00:00:56,093 --> 00:00:59,421
One, two, three. There we go.
25
00:01:01,214 --> 00:01:02,689
Maggie, you paged.
26
00:01:02,714 --> 00:01:04,996
It's your dad.
27
00:01:05,021 --> 00:01:07,578
- The ambo just brought him in.
- What?
28
00:01:09,437 --> 00:01:11,530
Irregular heartbeat. He's in a-fib.
29
00:01:11,555 --> 00:01:13,366
Four of morphine,
30
00:01:13,391 --> 00:01:15,136
esmolol drip, and an aspirin.
31
00:01:15,160 --> 00:01:16,703
Rapid ventricular rate, 210.
32
00:01:16,728 --> 00:01:19,095
He's in SVT and hypotensive.
We need to cardiovert.
33
00:01:19,120 --> 00:01:21,976
Give me the paddles.
34
00:01:22,001 --> 00:01:23,853
All right, 5 of valium.
35
00:01:23,878 --> 00:01:25,891
- Charge to 75 joules.
- Charged.
36
00:01:25,916 --> 00:01:27,637
Sync and clear.
37
00:01:30,579 --> 00:01:32,558
Back to sinus rhythm. Rate, 88.
38
00:01:32,583 --> 00:01:34,017
All right, Maggie, call the cath lab.
39
00:01:34,042 --> 00:01:36,586
- Tell 'em we're on our way up.
- I got you.
40
00:01:36,611 --> 00:01:38,079
- Ready?
- Wait.
41
00:01:38,104 --> 00:01:40,234
All right. Let's go.
42
00:01:43,357 --> 00:01:45,107
Come on, Sarah, you
can ride up with us.
43
00:01:47,051 --> 00:01:48,516
Sarah?
44
00:01:51,098 --> 00:01:56,961
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:01:57,211 --> 00:01:59,503
We stented your right coronary artery,
46
00:01:59,528 --> 00:02:01,521
and we placed a balloon pump.
47
00:02:01,546 --> 00:02:03,855
Now, your ejection fraction is low,
48
00:02:03,880 --> 00:02:06,037
so I'm afraid that you're gonna
have to stay in the ICU...
49
00:02:06,062 --> 00:02:07,663
Until a heart becomes available.
50
00:02:07,688 --> 00:02:08,955
Mm-hmm.
51
00:02:08,980 --> 00:02:10,914
It's just as I predicted.
52
00:02:11,208 --> 00:02:14,627
Though, I'll admit, I didn't
expect to end up here so soon.
53
00:02:14,652 --> 00:02:17,563
You are at the highest status
on the transplant list.
54
00:02:17,588 --> 00:02:19,483
But only for 30 days.
55
00:02:19,898 --> 00:02:21,793
If I don't get a heart by then...
56
00:02:24,537 --> 00:02:27,667
Ah, we'll... we'll cross that
bridge when we get there?
57
00:02:27,692 --> 00:02:29,559
Took the words right
out of my mouth, Bob.
58
00:02:29,584 --> 00:02:31,166
I'll see you soon, all right?
All right.
59
00:02:31,191 --> 00:02:32,592
Oh, Dr. Rhodes,
60
00:02:32,686 --> 00:02:35,890
do you know if, uh, Sarah's here today?
61
00:02:37,234 --> 00:02:39,399
Uh, I'm not sure about that,
62
00:02:39,424 --> 00:02:41,293
but I can check on it for you.
63
00:02:47,283 --> 00:02:50,252
Hey. I heard about your dad.
64
00:02:50,286 --> 00:02:52,654
I'm sorry. If you need to talk or...
65
00:02:52,689 --> 00:02:54,356
I don't.
66
00:02:54,381 --> 00:02:56,071
But thanks.
67
00:02:58,461 --> 00:03:00,786
Dr. Sexton, heads up.
68
00:03:00,811 --> 00:03:03,186
- This is Henry Lee.
- How are you doing, Mr. Lee?
69
00:03:03,211 --> 00:03:04,336
You're going to Treatment Two.
70
00:03:04,361 --> 00:03:06,404
Congestive heart failure
and metastatic stage four
71
00:03:06,429 --> 00:03:08,230
non-small-cell lung cancer.
72
00:03:08,502 --> 00:03:10,393
Stopped chemo last month.
73
00:03:10,418 --> 00:03:12,490
All right, Mr. Lee.
74
00:03:16,089 --> 00:03:17,934
Hey, Henry.
75
00:03:18,371 --> 00:03:20,009
There's my girl.
76
00:03:20,034 --> 00:03:21,203
You two know each other?
77
00:03:21,228 --> 00:03:22,934
Old friends.
78
00:03:22,959 --> 00:03:24,895
Henry used to come into
the ED once a month
79
00:03:24,920 --> 00:03:26,587
for his heart meds.
80
00:03:26,777 --> 00:03:28,685
Been missing you around here, man.
81
00:03:28,710 --> 00:03:30,344
Okay, where does it hurt, Mr. Lee?
82
00:03:30,464 --> 00:03:32,911
Faster to tell you
where it doesn't hurt.
83
00:03:32,936 --> 00:03:34,824
Give 5 of morphine IV.
84
00:03:43,247 --> 00:03:44,692
Bibasilar crackles.
85
00:03:44,717 --> 00:03:47,318
Add 20 of Lasix and
order a chest X-ray.
86
00:03:47,423 --> 00:03:49,865
Henry has a history of
malignant pleural effusions.
87
00:03:49,890 --> 00:03:51,796
Every time they drain my lungs,
88
00:03:51,821 --> 00:03:53,703
suckers just heal right back up.
89
00:03:53,728 --> 00:03:55,385
Okay, well, we can put
in a drainage tube.
90
00:03:55,410 --> 00:03:58,411
No, no, no more procedures.
91
00:03:58,436 --> 00:04:00,170
No needles, no tubes.
92
00:04:00,332 --> 00:04:01,921
I'm done with all that.
93
00:04:02,213 --> 00:04:03,809
Yes, sir.
94
00:04:13,813 --> 00:04:15,347
Henry's cancer's everywhere.
95
00:04:15,372 --> 00:04:17,523
Hey, does he have any family?
96
00:04:17,555 --> 00:04:19,757
Not that I know of.
His wife is deceased.
97
00:04:19,782 --> 00:04:21,475
I'm pretty sure he lives alone.
98
00:04:21,599 --> 00:04:23,266
Okay, well, we'll have to transfer him
99
00:04:23,291 --> 00:04:25,026
to a hospice facility.
100
00:04:25,493 --> 00:04:27,213
I'm sorry, April.
101
00:04:34,356 --> 00:04:35,940
Choi, Halstead, walk with me.
102
00:04:35,965 --> 00:04:37,618
CFD's inbound with two teenage boys
103
00:04:37,643 --> 00:04:39,007
burned in a house fire,
104
00:04:39,032 --> 00:04:41,062
one of which is Carter
Singleton the Third.
105
00:04:41,087 --> 00:04:41,828
Singleton?
106
00:04:41,853 --> 00:04:43,515
Yes, as in the soon-to-be-constructed.
107
00:04:43,540 --> 00:04:46,247
Singleton Center for
Diagnostic Radiology.
108
00:04:46,272 --> 00:04:48,775
Huge donors, and
Goodwin's godson, so...
109
00:04:48,800 --> 00:04:50,674
- VIP. Yeah.
- Yeah.
110
00:04:50,699 --> 00:04:53,001
You're going to Treatment Six. Desmond?
111
00:04:53,026 --> 00:04:55,893
16-year-old male, 22%
second-degree burns.
112
00:04:55,918 --> 00:04:58,790
BP, 120 over 82. Heart rate, 110.
113
00:04:58,815 --> 00:05:00,655
- A friend's right behind.
- Bo? Where's Bo?
114
00:05:00,680 --> 00:05:02,476
Bo Williams, 17 years old.
115
00:05:02,501 --> 00:05:04,130
85% third degree burns.
116
00:05:04,155 --> 00:05:06,932
Couldn't get a BP, but
palpable radial pulse of 112.
117
00:05:06,957 --> 00:05:08,677
Kids a real hero. When we got there,
118
00:05:08,702 --> 00:05:10,371
he was giving his buddy
CPR on the lawn.
119
00:05:10,396 --> 00:05:13,222
Okay, gently, one, two, three.
120
00:05:14,821 --> 00:05:16,335
- 100 of fentanyl for the pain.
- Yes.
121
00:05:16,360 --> 00:05:19,129
- Thank you, Desmond.
- Yep.
122
00:05:24,229 --> 00:05:26,576
All right, lungs are clear.
123
00:05:26,945 --> 00:05:28,675
Where'd you learn to do CPR?
124
00:05:28,700 --> 00:05:30,377
- Boy Scouts.
- Carter, I'm here.
125
00:05:30,402 --> 00:05:31,399
Is Bo gonna be okay?
126
00:05:31,424 --> 00:05:33,421
He's with Dr. Choi, one of the best.
127
00:05:33,446 --> 00:05:35,345
He's taking very good care of him.
128
00:05:41,216 --> 00:05:42,671
Groin line's in.
129
00:05:42,696 --> 00:05:43,953
I'm having trouble bagging him.
130
00:05:43,978 --> 00:05:46,278
- His chest is cooked.
- He needs a chest escharotomy.
131
00:05:46,303 --> 00:05:48,066
- Scalpel?
- You're gonna do it here?
132
00:05:48,091 --> 00:05:49,782
No choice. His chest can't expand.
133
00:05:49,807 --> 00:05:51,524
Gotta release the skin tension.
134
00:05:54,873 --> 00:05:56,443
Ms. Goodwin?
135
00:05:56,468 --> 00:05:58,748
Oh, my God, Carter!
136
00:05:58,773 --> 00:06:00,242
Lydia, careful.
137
00:06:00,267 --> 00:06:02,630
Sharon, is he gonna be okay?
138
00:06:03,022 --> 00:06:05,097
Carter suffered second-degree burns.
139
00:06:05,122 --> 00:06:06,925
They're gonna be painful
to the touch for a while.
140
00:06:06,950 --> 00:06:09,930
Dr. Halstead, Lydia and
Maurice Singleton.
141
00:06:10,554 --> 00:06:12,692
Son, uh, how... How did this happen?
142
00:06:12,717 --> 00:06:14,536
Is Bo all right?
143
00:06:14,824 --> 00:06:16,729
Were you with Bo?
144
00:06:17,650 --> 00:06:19,555
That boy is nothing but trouble.
145
00:06:19,580 --> 00:06:20,711
That's not true, Mom.
146
00:06:20,736 --> 00:06:22,996
You know you are not allowed
to go over to his house.
147
00:06:23,021 --> 00:06:27,118
Lydia, just lighten up
a little bit, please.
148
00:06:27,743 --> 00:06:30,021
Uh, Maria, wash the burns
with soap and water,
149
00:06:30,046 --> 00:06:32,386
apply Silvadene cream, and I'll
be back to help dress him.
150
00:06:32,411 --> 00:06:34,156
Thank you, Dr. Halstead.
151
00:06:34,181 --> 00:06:36,201
Here, please.
152
00:06:38,995 --> 00:06:40,741
That kid's in pretty bad shape.
153
00:06:40,766 --> 00:06:42,324
Have you notified his parents?
154
00:06:42,349 --> 00:06:44,352
They were visiting some
friends over in Lake Geneva.
155
00:06:44,377 --> 00:06:45,940
Driving back now.
156
00:06:45,965 --> 00:06:47,710
That's terrible news to come home to.
157
00:06:47,735 --> 00:06:49,147
Yeah.
158
00:06:49,570 --> 00:06:51,075
All right.
159
00:06:53,626 --> 00:06:56,029
- Hey.
- Hey.
160
00:06:56,973 --> 00:06:59,634
So, sidelined for the
conjoined twins surgery,
161
00:06:59,659 --> 00:07:02,545
and now you're doing procedures
before your morning coffee?
162
00:07:02,570 --> 00:07:05,371
- I like the fight in you.
- I'm a glutton for punishment.
163
00:07:05,396 --> 00:07:07,531
Latham made his choice clear.
164
00:07:07,556 --> 00:07:09,732
You know, it's not over
until the first incision.
165
00:07:09,757 --> 00:07:11,872
Start playing nice, maybe
you'll be holding the scalpel.
166
00:07:11,897 --> 00:07:13,343
Are you all of a sudden
rooting for my success?
167
00:07:13,368 --> 00:07:15,634
Not at all, I just hate
winning by default.
168
00:07:20,764 --> 00:07:22,236
Bruce Hammond, 34.
169
00:07:22,261 --> 00:07:23,361
Blunt trauma to the chest
170
00:07:23,386 --> 00:07:25,087
following a high-speed car accident.
171
00:07:25,112 --> 00:07:27,219
Negative echo, but a
small left hemothorax
172
00:07:27,244 --> 00:07:28,797
and a sternal fracture.
173
00:07:28,822 --> 00:07:30,826
CT's negative for aortic injury.
174
00:07:30,851 --> 00:07:32,552
Yes, but Radiology read
that there might be
175
00:07:32,577 --> 00:07:34,213
a small pericardial effusion.
176
00:07:34,238 --> 00:07:36,822
Since he's got a hemothorax,
let's put a chest tube in
177
00:07:36,847 --> 00:07:38,644
and see what comes out,
178
00:07:38,669 --> 00:07:40,023
and if he needs surgery,
179
00:07:40,048 --> 00:07:42,138
we can do a high left thoracotomy.
180
00:07:42,163 --> 00:07:43,716
Hold on.
181
00:07:44,469 --> 00:07:47,543
Is that a blush of contrast
over the right atrium?
182
00:07:47,752 --> 00:07:50,445
If there's a hole in his heart,
he needs a median sternotomy.
183
00:07:50,470 --> 00:07:52,305
Good eye, Dr. Bekker.
184
00:07:52,330 --> 00:07:54,431
If it is a blush, we can't
afford to ignore it.
185
00:07:54,456 --> 00:07:56,791
I don't know, opening him
up is highly aggressive,
186
00:07:56,816 --> 00:07:58,340
and we don't know whether the contrast
187
00:07:58,365 --> 00:08:00,827
is inside or outside of his heart.
188
00:08:01,733 --> 00:08:05,910
If the majority is in
favor of sternotomy...
189
00:08:07,135 --> 00:08:08,869
- I'll follow.
- Excellent.
190
00:08:08,894 --> 00:08:11,490
Dr. Bekker, you'll lead. Dr.
Rhodes, you'll assist.
191
00:08:11,515 --> 00:08:13,016
Mm-hmm.
192
00:08:14,995 --> 00:08:17,773
Oh, don't look so pained.
193
00:08:17,798 --> 00:08:20,153
I think you just earned
yourself some good will.
194
00:08:23,218 --> 00:08:24,774
When did Emma's pain start?
195
00:08:24,799 --> 00:08:27,593
About an hour ago, halfway
through ballet class.
196
00:08:27,618 --> 00:08:29,055
I wasn't sure if I should bring her in,
197
00:08:29,080 --> 00:08:31,440
but her mom would have my head
if something happened to her.
198
00:08:32,434 --> 00:08:35,047
I was worried that it
might be appendicitis.
199
00:08:35,072 --> 00:08:37,280
No, appendicitis would be
pain on her right side,
200
00:08:37,305 --> 00:08:39,244
but I would like to get an ultrasound.
201
00:08:39,618 --> 00:08:42,053
You know, when I was young,
I wanted to take ballet,
202
00:08:42,078 --> 00:08:44,594
but unfortunately, I was
born with two left feet,
203
00:08:44,619 --> 00:08:46,996
so I went with violin instead.
204
00:08:47,021 --> 00:08:49,867
Well, I don't really like dance,
205
00:08:49,892 --> 00:08:52,181
but my mommy did ballet
when she was young,
206
00:08:52,206 --> 00:08:53,877
so she makes me go.
207
00:08:53,902 --> 00:08:55,187
Oh.
208
00:08:55,212 --> 00:08:56,398
Right now, I'm gonna put
this on your stomach,
209
00:08:56,423 --> 00:08:58,324
so I can see what's inside, okay?
210
00:08:58,349 --> 00:09:00,183
All right.
211
00:09:08,591 --> 00:09:10,051
Monique, can you increase the depth?
212
00:09:10,076 --> 00:09:11,830
I can't see her uterus and ovaries.
213
00:09:11,855 --> 00:09:14,322
It's already all the way up, Dr.
Manning.
214
00:09:20,695 --> 00:09:22,269
All right, let's start a line.
215
00:09:22,294 --> 00:09:23,789
Give her 1 milligram of
morphine for the pain.
216
00:09:23,814 --> 00:09:25,330
And let me know as soon
as her mom gets here.
217
00:09:25,355 --> 00:09:27,588
I'd like to speak with her.
218
00:09:28,692 --> 00:09:30,387
Is Emma gonna be okay?
219
00:09:30,412 --> 00:09:33,180
Yes, but it's a good thing
that you brought her in.
220
00:09:33,303 --> 00:09:35,344
All right, Emma, I'm gonna
be back soon, okay?
221
00:09:35,369 --> 00:09:37,378
- Okay.
- Okay.
222
00:09:37,403 --> 00:09:39,137
- Thank you.
- Thank you.
223
00:09:43,170 --> 00:09:45,552
Hey, Dr. Charles, you got a sec?
224
00:09:45,577 --> 00:09:47,711
I've got a case I'd like to run by you.
225
00:09:47,736 --> 00:09:49,952
- What you got?
- My patient, Emma, nine,
226
00:09:49,977 --> 00:09:52,045
she presented with abdominal
pain on the left side,
227
00:09:52,070 --> 00:09:54,328
so I did a quick bedside
scan to check her ovaries.
228
00:09:54,353 --> 00:09:56,765
It's actually testicular torsion.
229
00:09:56,790 --> 00:09:58,456
- Testicular torsion?
- Yes.
230
00:09:58,481 --> 00:10:00,980
The ultrasound showed an
absence of uterus and ovaries,
231
00:10:01,005 --> 00:10:04,172
- but she has undescended testes.
- Huh.
232
00:10:04,395 --> 00:10:05,896
Nothing about this in her chart?
233
00:10:05,921 --> 00:10:07,926
No, I doubt the family has any idea.
234
00:10:07,951 --> 00:10:11,242
Okay... page Pediatric Urology.
235
00:10:11,267 --> 00:10:14,274
- We need to get a plan together.
- Okay, thank you.
236
00:10:21,000 --> 00:10:24,421
I suspect Emma has
17-beta HSD3 deficiency.
237
00:10:24,446 --> 00:10:26,413
It's caused by a genetic mutation.
238
00:10:26,448 --> 00:10:27,696
Emma's testes aren't able to carry out
239
00:10:27,721 --> 00:10:29,793
the final step of
testosterone synthesis.
240
00:10:29,818 --> 00:10:32,786
So, just to be clear,
genetically, she's male?
241
00:10:32,821 --> 00:10:35,189
She almost certainly has
XY chromosomes, yes.
242
00:10:35,223 --> 00:10:37,850
As far as the testicular
torsion, what's required?
243
00:10:37,875 --> 00:10:39,390
We need to untwist the testis
244
00:10:39,415 --> 00:10:41,080
and then fixate it via orchiopexy.
245
00:10:41,105 --> 00:10:43,106
So we'll be able to save the testicle?
246
00:10:43,131 --> 00:10:44,205
With surgery, yes,
247
00:10:44,230 --> 00:10:45,619
otherwise it'll die
from lack of blood flow
248
00:10:45,644 --> 00:10:47,620
in six, maybe eight hours tops.
249
00:10:47,645 --> 00:10:49,211
Okay, thank you, Dr. Rios.
250
00:10:49,236 --> 00:10:50,695
We'll share the news with her mother
251
00:10:50,720 --> 00:10:52,800
and get surgical consent.
252
00:10:53,896 --> 00:10:56,982
This news could change Emma's
whole sense of identity.
253
00:10:57,007 --> 00:10:59,211
It is a lot for this family to process.
254
00:10:59,236 --> 00:11:00,867
You know, my experience
in situations like this
255
00:11:00,892 --> 00:11:02,994
is that the children are often
256
00:11:03,019 --> 00:11:05,887
surprisingly open-minded and resilient.
257
00:11:11,391 --> 00:11:12,992
What's the story?
258
00:11:13,017 --> 00:11:16,538
Well, Carter said that
Bo was cooking up BHL.
259
00:11:16,747 --> 00:11:18,481
Uh, butane hash oil.
260
00:11:18,506 --> 00:11:20,083
You blast marijuana with enough butane,
261
00:11:20,108 --> 00:11:21,689
and you get pure THC.
262
00:11:21,714 --> 00:11:23,515
Lengths kids will go to
to get high these days.
263
00:11:23,540 --> 00:11:24,686
Exactly.
264
00:11:24,711 --> 00:11:26,490
Uh, Carter said he heard
screams from the other room,
265
00:11:26,515 --> 00:11:29,067
so he ran in, he tried to
pat out the flames on Bo.
266
00:11:29,092 --> 00:11:30,762
Then his sweatshirt caught fire,
267
00:11:30,787 --> 00:11:31,938
but he dropped and rolled.
268
00:11:31,963 --> 00:11:34,163
Guessing from Bo's burns,
he didn't do the same.
269
00:11:34,277 --> 00:11:36,656
Yeah, Carter said Bo panicked and ran.
270
00:11:37,100 --> 00:11:38,452
Can I talk to him?
271
00:11:38,477 --> 00:11:40,439
He's nonresponsive and on a ventilator,
272
00:11:40,464 --> 00:11:42,098
but I'll you know.
273
00:11:44,007 --> 00:11:45,841
Hey, Will.
274
00:11:46,567 --> 00:11:48,468
Dr. Frisch.
275
00:11:48,511 --> 00:11:51,201
I think after last night,
you can call me Maia.
276
00:11:52,678 --> 00:11:54,615
Lunch? I'm buying.
277
00:11:54,828 --> 00:11:56,796
Uh, pretty slammed today.
278
00:11:56,821 --> 00:11:58,600
Another time.
279
00:12:01,499 --> 00:12:04,408
I take it you and Nat
are on the outs still?
280
00:12:05,039 --> 00:12:06,895
As far as I know.
281
00:12:06,930 --> 00:12:09,932
Careful. She'll come around.
282
00:12:14,571 --> 00:12:16,739
Mr. Lee, this stage in
your life can bring
283
00:12:16,773 --> 00:12:20,083
a lot of painful emotions
and memories up.
284
00:12:20,213 --> 00:12:22,648
I can help to talk about
what you're feeling,
285
00:12:22,746 --> 00:12:25,113
any concerns you're having,
286
00:12:25,352 --> 00:12:27,386
fears, regrets.
287
00:12:31,576 --> 00:12:33,977
Henry, what is it? What's wrong?
288
00:12:37,520 --> 00:12:39,444
Where's my shirt?
289
00:12:57,747 --> 00:12:59,915
My boy...
290
00:12:59,949 --> 00:13:01,517
Jackson.
291
00:13:01,551 --> 00:13:03,552
You have a son?
292
00:13:04,888 --> 00:13:06,889
When he was little,
293
00:13:06,923 --> 00:13:09,962
he was my shadow...
294
00:13:10,493 --> 00:13:14,596
but as he got older, we
started butting heads.
295
00:13:14,631 --> 00:13:18,309
Didn't care too much for all my rules.
296
00:13:18,777 --> 00:13:21,813
Rough neighborhood where we lived.
297
00:13:22,220 --> 00:13:24,470
Sounds like you were just
trying to protect him.
298
00:13:24,495 --> 00:13:26,787
But maybe I was too hard on him.
299
00:13:31,286 --> 00:13:34,787
His mom passed about ten years ago.
300
00:13:35,217 --> 00:13:38,986
After the funeral, we had words.
301
00:13:39,933 --> 00:13:43,748
Said some ugly things to each other.
302
00:13:44,076 --> 00:13:46,744
Haven't spoken since.
303
00:13:47,201 --> 00:13:50,331
Do you have his phone number?
Any idea where he lives?
304
00:13:50,356 --> 00:13:52,057
Last I heard,
305
00:13:52,082 --> 00:13:54,959
he was up in Wilmette...
306
00:13:55,591 --> 00:13:57,726
or maybe Skokie?
307
00:13:58,098 --> 00:13:59,808
Can't remember.
308
00:14:02,676 --> 00:14:04,978
Should've reached out sooner.
309
00:14:05,003 --> 00:14:07,805
It's not too late. We'll find him.
310
00:14:07,830 --> 00:14:11,133
We will do our best, Mr. Lee.
311
00:14:21,336 --> 00:14:23,701
Don't you think you're overpromising?
312
00:14:23,933 --> 00:14:26,763
How do you know we'll be
able to track this guy down?
313
00:14:27,437 --> 00:14:29,555
I'm not letting Henry die alone.
314
00:14:35,310 --> 00:14:37,506
Ruptured atrial appendage.
315
00:14:38,421 --> 00:14:40,523
Median sternotomy was the right call.
316
00:14:41,386 --> 00:14:43,992
Ah, it was a coin toss.
Could've gone the other way.
317
00:14:44,017 --> 00:14:46,140
Still, pulling someone through
318
00:14:46,165 --> 00:14:49,058
that kind of blunt
trauma, it's impressive.
319
00:14:49,083 --> 00:14:50,550
You should write it up.
320
00:14:50,575 --> 00:14:52,566
I know I said play nice,
but don't go soft on me.
321
00:14:52,591 --> 00:14:54,868
- That's no fun.
- Hold on...
322
00:14:55,409 --> 00:14:58,212
There are only 244 instruments here.
323
00:14:58,237 --> 00:15:00,172
There are supposed to be 245.
324
00:15:00,197 --> 00:15:03,042
Dr. Rhodes, stop closing.
Everyone search your areas.
325
00:15:03,067 --> 00:15:04,548
Check your trays, the drape pockets,
326
00:15:04,573 --> 00:15:07,093
- look in the basins, everywhere.
- It has to be here somewhere.
327
00:15:09,016 --> 00:15:11,036
Somebody talk to me, anybody!
328
00:15:11,061 --> 00:15:13,596
We counted three times already.
329
00:15:16,225 --> 00:15:18,164
Instrument's in the chest.
330
00:15:21,865 --> 00:15:24,194
Get a tech in here to
get a chest X-ray,
331
00:15:24,219 --> 00:15:26,422
and page Dr. Latham now!
332
00:15:26,697 --> 00:15:28,331
I don't understand.
333
00:15:28,356 --> 00:15:30,770
How could her doctors have
missed this for so long?
334
00:15:30,795 --> 00:15:33,247
Why don't we go somewhere more private?
335
00:15:33,272 --> 00:15:35,105
Your daughter is in
excellent hands, trust me.
336
00:15:35,130 --> 00:15:37,073
Here, right this way.
337
00:15:37,733 --> 00:15:40,338
So, because Emma's genitals
are typically female,
338
00:15:40,363 --> 00:15:43,101
there was no reason to suspect
that she had the condition.
339
00:15:43,126 --> 00:15:44,797
If the testicular torsion
340
00:15:44,822 --> 00:15:46,389
hadn't caused Emma's pain today,
341
00:15:46,414 --> 00:15:48,508
it's very likely she
wouldn't have been diagnosed
342
00:15:48,533 --> 00:15:49,807
until she reached puberty.
343
00:15:49,832 --> 00:15:51,189
What happens during puberty?
344
00:15:51,214 --> 00:15:52,895
When Emma turns 12 or 13,
345
00:15:52,920 --> 00:15:55,521
uh, the testes will start
to make testosterone.
346
00:15:55,546 --> 00:15:58,059
She may develop typically
male attributes:
347
00:15:58,084 --> 00:16:00,685
Um, body and facial
hair, an Adam's apple,
348
00:16:00,710 --> 00:16:02,577
- her voice may deepen.
- What?
349
00:16:02,602 --> 00:16:05,183
No, that can't happen. You
have to take them out.
350
00:16:05,208 --> 00:16:07,591
The only thing that is
medically necessary right now
351
00:16:07,616 --> 00:16:10,612
is to alleviate Emma's pain
by untwisting the testis.
352
00:16:10,637 --> 00:16:12,154
But Emma would have to have
353
00:16:12,179 --> 00:16:13,575
another surgery down the line, right?
354
00:16:13,600 --> 00:16:15,126
I mean, she'd have to
have them taken out.
355
00:16:15,151 --> 00:16:16,060
She's a girl.
356
00:16:16,085 --> 00:16:17,818
Children with Emma's condition
357
00:16:17,843 --> 00:16:20,460
often identify as male after puberty.
358
00:16:20,485 --> 00:16:23,577
No, that's not... That's
not gonna happen.
359
00:16:23,995 --> 00:16:25,665
I want you to take them out.
360
00:16:25,690 --> 00:16:28,608
To perform an irreversible
procedure of this nature,
361
00:16:28,633 --> 00:16:31,160
we would need to inform
Emma and get her assent.
362
00:16:31,185 --> 00:16:33,145
Her assent? She's nine.
363
00:16:33,170 --> 00:16:34,762
She won't understand,
and even if she does,
364
00:16:34,787 --> 00:16:37,044
- it'll traumatize her.
- We fully appreciate
365
00:16:37,069 --> 00:16:39,067
how completely overwhelming
this is right now.
366
00:16:39,092 --> 00:16:40,417
Really, we do.
367
00:16:40,442 --> 00:16:41,909
But the truth is is that
the evolving thinking
368
00:16:41,934 --> 00:16:43,577
among medical ethicists
369
00:16:43,602 --> 00:16:46,082
is that children should be
afforded gender autonomy,
370
00:16:46,107 --> 00:16:47,875
regardless of their age.
371
00:16:48,033 --> 00:16:50,501
You know what, I just wanna be
with my daughter right now.
372
00:16:50,778 --> 00:16:52,479
Of course.
373
00:16:59,271 --> 00:17:02,072
- What the hell is that?
- No idea.
374
00:17:02,097 --> 00:17:03,862
Not an instrument I recognize.
375
00:17:03,887 --> 00:17:04,976
But it is a foreign body,
376
00:17:05,001 --> 00:17:06,636
and we can't pinpoint where it is.
377
00:17:06,661 --> 00:17:09,002
It could be in the pleural
cavity, the pericardium.
378
00:17:09,027 --> 00:17:10,862
We're going to have to
reopen the sternotomy.
379
00:17:10,887 --> 00:17:12,410
Clearly.
380
00:17:12,435 --> 00:17:14,898
How could a careless
oversight like this occur?
381
00:17:14,923 --> 00:17:16,107
We use the same instruments,
382
00:17:16,132 --> 00:17:17,766
the same routine every single time.
383
00:17:17,791 --> 00:17:19,394
How could both of you miss it?
384
00:17:20,096 --> 00:17:22,476
Is... is the patient's
skin fully closed?
385
00:17:22,500 --> 00:17:24,529
No. A few staples away.
386
00:17:24,554 --> 00:17:25,977
If the skin isn't closed,
387
00:17:26,002 --> 00:17:28,193
then the incident isn't
a sentinel event.
388
00:17:28,218 --> 00:17:30,611
Going back in won't be
considered a second operation.
389
00:17:30,636 --> 00:17:33,463
You both narrowly escaped an
investigation by the hospital
390
00:17:33,488 --> 00:17:35,135
and a report to IDPH.
391
00:17:35,160 --> 00:17:36,355
I want you in my office
392
00:17:36,380 --> 00:17:38,691
as soon as you retrieve
the foreign body,
393
00:17:38,716 --> 00:17:41,036
and I wanna know who's responsible.
394
00:17:45,795 --> 00:17:48,838
Don't beat yourself up. It's
only your second strike.
395
00:17:49,132 --> 00:17:50,620
You know this could just as easily be
396
00:17:50,645 --> 00:17:52,943
your instrument, right?
397
00:17:53,470 --> 00:17:55,746
Lucky it's an easy fix.
398
00:18:01,017 --> 00:18:03,123
You better not have
been smoking with Bo.
399
00:18:03,148 --> 00:18:04,916
I wasn't, Mom. I told you already.
400
00:18:06,819 --> 00:18:09,734
Bo almost ended up in juvie last year,
401
00:18:09,759 --> 00:18:11,691
but the judge agreed to
give him another shot.
402
00:18:11,716 --> 00:18:13,417
Now, you would've thought he
would've learned his lesson...
403
00:18:13,442 --> 00:18:14,816
Mom, just shut up, okay?
404
00:18:14,841 --> 00:18:16,441
- Whoa, whoa, whoa...
- Excuse me?
405
00:18:16,466 --> 00:18:17,432
Don't talk to your mother like that.
406
00:18:17,457 --> 00:18:18,698
What is with you?
407
00:18:20,037 --> 00:18:21,648
What's going on?
408
00:18:23,836 --> 00:18:25,965
- Sats are dropping.
- What's wrong with Bo?
409
00:18:25,990 --> 00:18:27,962
Take him off the vent
and start bagging.
410
00:18:27,987 --> 00:18:29,933
He's bradying down. Heart rate's 30.
411
00:18:29,958 --> 00:18:31,202
Milligram of Epi.
412
00:18:32,970 --> 00:18:35,512
- No pulse. PEA.
- Another milligram of Epi.
413
00:18:43,536 --> 00:18:46,535
Asystole. He's gone.
414
00:18:53,412 --> 00:18:54,879
No.
415
00:18:57,819 --> 00:19:00,120
No! No! No!
416
00:19:00,145 --> 00:19:02,208
- Son...
- Bo, please!
417
00:19:02,237 --> 00:19:03,709
- Carter...
- Carter... Carter...
418
00:19:03,734 --> 00:19:05,735
- No, just go save him, please!
- Sweetie...
419
00:19:05,771 --> 00:19:08,077
Please, Bo, come on, man!
420
00:19:08,102 --> 00:19:09,415
- Bo!
- Carter...
421
00:19:09,440 --> 00:19:11,474
Bo, come on, man!
422
00:19:21,656 --> 00:19:24,443
- That poor family.
- Yeah.
423
00:19:25,286 --> 00:19:26,702
It's strange.
424
00:19:26,727 --> 00:19:29,269
Bo's parents said he'd
been doing so well.
425
00:19:29,294 --> 00:19:30,873
They'd been regularly drug-testing him.
426
00:19:30,898 --> 00:19:33,065
He'd been clean for months.
427
00:19:33,090 --> 00:19:34,925
Guess he just fell off the wagon.
428
00:19:35,100 --> 00:19:37,287
Did you get a tox screen on Bo?
429
00:19:37,470 --> 00:19:39,104
No, why?
430
00:19:39,224 --> 00:19:42,242
Do me a favor and get one.
I'm gonna get one on Carter.
431
00:19:43,670 --> 00:19:45,673
Jackson Lee.
432
00:19:46,523 --> 00:19:49,742
No? Okay. All right, thank you, bye.
433
00:19:50,580 --> 00:19:52,228
Hey, any news?
434
00:19:52,253 --> 00:19:53,794
Not yet.
435
00:19:53,819 --> 00:19:55,653
I think I found his
Linkedln profile, though.
436
00:19:55,678 --> 00:19:56,809
Just trying to track down
437
00:19:56,834 --> 00:19:58,468
a phone number or an email address.
438
00:19:58,976 --> 00:20:01,111
I have a friend over at the DMV.
439
00:20:01,354 --> 00:20:02,662
Send me what you have on Jackson.
440
00:20:02,687 --> 00:20:04,325
- I'll see what he can do.
- Thanks, Maggie.
441
00:20:04,350 --> 00:20:06,237
- Yeah.
- Need some help in here.
442
00:20:06,429 --> 00:20:08,664
Okay.
443
00:20:09,285 --> 00:20:12,312
Sats down to 90. CO2's
at 65 on the ABG.
444
00:20:12,337 --> 00:20:15,524
Okay, Mr. Lee, you have DNI
and DNR orders on your chart.
445
00:20:15,549 --> 00:20:18,658
Now, I need to confirm that you
do not want us to intubate you
446
00:20:18,683 --> 00:20:20,850
or perform CPR should your heart stop.
447
00:20:29,794 --> 00:20:32,199
Okay. Then we're gonna
make you feel comfortable.
448
00:20:32,224 --> 00:20:34,339
Start a morphine drip
and give 4 of Ativan.
449
00:20:50,455 --> 00:20:52,010
Okay.
450
00:21:01,086 --> 00:21:03,328
No holes in the right pleura.
451
00:21:03,694 --> 00:21:05,358
Or the left.
452
00:21:05,868 --> 00:21:07,869
It must be in the pericardium.
453
00:21:07,894 --> 00:21:09,675
Give me more suction.
454
00:21:15,500 --> 00:21:17,840
Instrument's not there.
455
00:21:18,117 --> 00:21:20,233
It's in the heart.
456
00:21:20,718 --> 00:21:22,803
We're going to have to
reopen the atriotomy.
457
00:21:22,828 --> 00:21:25,185
That's going to require
putting him back on bypass.
458
00:21:25,210 --> 00:21:27,229
You're increasing his risk
of air embolism and stroke.
459
00:21:27,254 --> 00:21:29,790
We're aware, Marty, but
we don't have a choice.
460
00:21:30,067 --> 00:21:33,002
Your quick fix just got
a lot more complicated.
461
00:21:35,671 --> 00:21:37,536
Hi.
462
00:21:37,918 --> 00:21:39,519
You feeling better, Emma?
463
00:21:39,544 --> 00:21:41,674
My mommy says I'll need an operation.
464
00:21:41,699 --> 00:21:43,896
Yes, that's what my friend, Dr.
Charles, and I
465
00:21:43,920 --> 00:21:46,210
- came to talk to you about.
- Hi, Emma.
466
00:21:46,397 --> 00:21:47,897
So, you remember when I took a picture
467
00:21:47,922 --> 00:21:49,454
of your belly earlier?
468
00:21:49,479 --> 00:21:52,101
Well, it showed me that you
have something inside of you.
469
00:21:52,126 --> 00:21:54,427
Something that only boys
have, honey, not girls.
470
00:21:54,452 --> 00:21:56,256
That part inside of you,
471
00:21:56,281 --> 00:21:57,869
it may cause you to change a little
472
00:21:57,894 --> 00:21:59,203
on the outside in a few years.
473
00:21:59,228 --> 00:22:01,494
It'll make you look like a boy.
474
00:22:01,910 --> 00:22:04,891
Ms. Paulson, would you mind
giving us a moment to explain?
475
00:22:04,916 --> 00:22:06,509
Please?
476
00:22:06,534 --> 00:22:07,968
So, Emma...
477
00:22:08,073 --> 00:22:11,096
most people who look like
girls on the outside
478
00:22:11,121 --> 00:22:12,951
feel like girls on the inside,
479
00:22:13,008 --> 00:22:14,072
but sometimes,
480
00:22:14,097 --> 00:22:16,152
a person who looks like
a girl on the outside
481
00:22:16,239 --> 00:22:18,778
feels like a boy on the
inside, and you know what...
482
00:22:18,803 --> 00:22:21,248
O... okay, stop, stop, you...
You're just confusing her.
483
00:22:21,273 --> 00:22:23,554
Of course Emma feels like a girl.
484
00:22:23,997 --> 00:22:26,632
Sweetie, the part inside of you,
485
00:22:26,657 --> 00:22:28,476
it's what's hurting you right now,
486
00:22:28,501 --> 00:22:30,286
so Mommy wants the
doctors to take it out
487
00:22:30,311 --> 00:22:31,694
so that you'll be safe.
488
00:22:31,719 --> 00:22:33,672
- Mrs. Paulson...
- Wait, will it hurt?
489
00:22:33,697 --> 00:22:34,788
No, not at all, sweetie.
490
00:22:34,813 --> 00:22:36,313
You'll be asleep the whole time.
491
00:22:36,338 --> 00:22:39,213
And when you wake up, we
can get chocolate sundaes.
492
00:22:40,531 --> 00:22:42,382
So it's okay if they take them out?
493
00:22:42,587 --> 00:22:44,128
Mm-hmm.
494
00:22:44,153 --> 00:22:46,275
Ms. Paulson, can we speak to
you outside for a moment?
495
00:22:52,339 --> 00:22:53,740
Okay, you heard her.
496
00:22:53,765 --> 00:22:55,324
You have her assent. Take them out.
497
00:22:55,349 --> 00:22:56,584
It was not an informed decision.
498
00:22:56,609 --> 00:22:57,678
Well, Emma's nine years old.
499
00:22:57,703 --> 00:22:59,716
She didn't understand half
of what you were saying.
500
00:22:59,741 --> 00:23:01,911
Again, regardless of her
age, it's very important
501
00:23:01,936 --> 00:23:04,659
that we at least try and
explain the situation to Emma,
502
00:23:04,684 --> 00:23:06,724
so we can give her a chance
to tell us how she feels.
503
00:23:06,749 --> 00:23:08,502
I... I know how she feels.
504
00:23:08,527 --> 00:23:11,196
I know my child, and I won't
let you manipulate her.
505
00:23:11,238 --> 00:23:12,972
We were not trying to manipulate her.
506
00:23:12,997 --> 00:23:14,179
Why don't we take a beat,
507
00:23:14,204 --> 00:23:15,910
let Dr. Manning and I
put our heads together,
508
00:23:15,935 --> 00:23:17,528
and see if we can come up
with a course of action
509
00:23:17,553 --> 00:23:20,121
that everybody's
comfortable with, okay?
510
00:23:25,911 --> 00:23:27,622
I take it things didn't go well.
511
00:23:27,647 --> 00:23:30,421
Emma's mom coerced her into
having her testes removed.
512
00:23:30,446 --> 00:23:32,320
Yeah, we gotta get Goodwin involved
513
00:23:32,345 --> 00:23:35,070
to see if we can convene
an emergency ethics panel.
514
00:23:35,095 --> 00:23:37,965
We have three hours tops
until the testicle dies.
515
00:23:37,990 --> 00:23:39,891
We better move fast.
516
00:23:44,359 --> 00:23:47,131
Given the placement and
orientation of the handprints
517
00:23:47,156 --> 00:23:49,857
on Carter's back, there's
no way they're his own.
518
00:23:50,680 --> 00:23:52,587
Okay? So?
519
00:23:52,612 --> 00:23:53,871
So Carter told my brother, Jay,
520
00:23:53,896 --> 00:23:56,270
that he tried to slap
out the flames on Bo.
521
00:23:56,453 --> 00:23:58,555
I haven't said anything to Jay.
522
00:23:58,580 --> 00:24:01,641
So, you think Carter may
have started the fire
523
00:24:01,666 --> 00:24:03,162
and is blaming Bo?
524
00:24:03,187 --> 00:24:05,644
Carter tested positive for THC.
525
00:24:08,086 --> 00:24:09,621
Bo was clean.
526
00:24:11,578 --> 00:24:13,179
Thank you, Dr. Halstead.
527
00:24:25,285 --> 00:24:27,134
What you up to?
528
00:24:27,159 --> 00:24:28,498
I'm trying to write a budget
529
00:24:28,523 --> 00:24:30,153
for this research grant application,
530
00:24:30,178 --> 00:24:31,993
but Excel formulas hate me.
531
00:24:32,018 --> 00:24:33,728
Well, I don't know if you know this,
532
00:24:33,753 --> 00:24:36,757
but I am kinda a math whiz.
533
00:24:37,110 --> 00:24:39,612
I am, I can take a stab at it,
if you wanna go see your dad.
534
00:24:39,637 --> 00:24:40,780
I don't.
535
00:24:40,805 --> 00:24:42,725
I... I... I don't want
to talk about him,
536
00:24:42,750 --> 00:24:45,052
and I don't wanna see him.
537
00:24:45,077 --> 00:24:46,845
Okay?
538
00:24:47,816 --> 00:24:49,483
Yeah.
539
00:24:54,025 --> 00:24:55,985
Noah...
540
00:24:58,464 --> 00:25:00,317
I know you Sextons are
as thick as thieves,
541
00:25:00,342 --> 00:25:02,256
but not every family's like that.
542
00:25:07,453 --> 00:25:09,100
April?
543
00:25:15,479 --> 00:25:18,034
Your son is coming, Henry.
544
00:25:18,059 --> 00:25:20,407
Jackson's coming.
545
00:25:20,545 --> 00:25:22,696
Thank you.
546
00:25:23,582 --> 00:25:25,287
My angel.
547
00:25:28,470 --> 00:25:30,406
Metzenbaum and DeBakey Forceps.
548
00:25:33,309 --> 00:25:35,510
Reopening the atriotomy now.
549
00:25:37,962 --> 00:25:39,863
I'll need better visualization.
Suction.
550
00:25:44,833 --> 00:25:47,370
Ah-ha. There it is.
551
00:25:48,279 --> 00:25:50,788
Stuck in the ostia of
the pulmonary vein.
552
00:25:51,156 --> 00:25:52,687
What is it?
553
00:25:53,334 --> 00:25:56,010
It's the tip of a suction catheter.
554
00:25:57,077 --> 00:25:58,975
You were the only one on suction.
555
00:26:00,965 --> 00:26:02,766
Then hold on.
556
00:26:03,089 --> 00:26:04,846
Cardiac suction catheters
557
00:26:04,871 --> 00:26:07,351
don't have detachable tips.
558
00:26:07,691 --> 00:26:11,101
At one point, Dr. Bekker had
to suction an area herself.
559
00:26:11,126 --> 00:26:13,963
I handed her a catheter
from a trauma tray.
560
00:26:14,526 --> 00:26:16,188
I think it's yours.
561
00:26:20,522 --> 00:26:23,457
Well, we're going to need
to take it out, aren't we?
562
00:26:23,482 --> 00:26:25,085
Stone forceps. Forceps.
563
00:26:32,792 --> 00:26:34,763
Got it.
564
00:26:36,933 --> 00:26:38,187
His BP is dropping.
565
00:26:38,212 --> 00:26:39,711
The vessel tore. He's bleeding out.
566
00:26:39,736 --> 00:26:41,164
Quick, get me some 5-0 Prolene
567
00:26:41,189 --> 00:26:42,510
and a long needle driver.
568
00:26:42,535 --> 00:26:44,251
Careful you don't ligate the vein.
569
00:26:44,276 --> 00:26:45,910
If you narrow it, he could
lose part of his lung.
570
00:26:45,935 --> 00:26:47,406
Why don't you stop backseat driving
571
00:26:47,431 --> 00:26:48,998
and help me save his life?
572
00:27:03,135 --> 00:27:04,735
You okay?
573
00:27:04,996 --> 00:27:06,728
Yes.
574
00:27:07,862 --> 00:27:09,529
No.
575
00:27:09,563 --> 00:27:11,287
My patient's mom is trying to force
576
00:27:11,312 --> 00:27:12,822
an invasive surgery on her.
577
00:27:12,847 --> 00:27:14,640
Unless the ethics committee intervenes,
578
00:27:14,665 --> 00:27:16,634
I don't think I'm gonna
be able to stop it.
579
00:27:17,630 --> 00:27:19,796
I mean, I know I shouldn't
be unloading on you.
580
00:27:19,821 --> 00:27:22,582
I'm... I know we're... I'm sorry.
581
00:27:23,179 --> 00:27:25,937
No, it's okay. Case sounds tough.
582
00:27:26,363 --> 00:27:28,274
Sorry, Nat...
583
00:27:28,524 --> 00:27:30,362
but I know you'll figure it out.
584
00:27:30,510 --> 00:27:32,111
Yeah.
585
00:27:35,800 --> 00:27:37,307
You look exhausted.
586
00:27:37,651 --> 00:27:39,315
Are you okay?
587
00:27:39,519 --> 00:27:41,227
Uh, yeah.
588
00:27:41,362 --> 00:27:44,084
Had a tough time...
sleeping last night.
589
00:27:44,109 --> 00:27:46,028
Anyway, good luck.
590
00:27:50,284 --> 00:27:53,436
Finished repairing the
pulmonary vein laceration.
591
00:27:53,655 --> 00:27:55,665
BP any better, Marty? Talk to me.
592
00:27:55,690 --> 00:27:57,257
Vitals are stable.
593
00:27:59,144 --> 00:28:00,559
Dr. Rhodes, close the atriotomy,
594
00:28:00,584 --> 00:28:02,872
take the patient off
bypass, and staple him up.
595
00:28:02,897 --> 00:28:04,365
Uh, wait a second,
you're the lead here.
596
00:28:04,390 --> 00:28:06,217
You have to decide how
you want him closed.
597
00:28:06,875 --> 00:28:08,843
Wires or plates and
screws for the sternum?
598
00:28:08,869 --> 00:28:10,235
Don't you remember how
we closed him last time?
599
00:28:10,260 --> 00:28:11,975
Do it again.
600
00:28:19,806 --> 00:28:21,525
I don't know who the
hell you think you are,
601
00:28:21,550 --> 00:28:22,790
but that stunt you just pulled,
602
00:28:22,815 --> 00:28:25,047
leaving me there to clean up your mess?
603
00:28:30,081 --> 00:28:31,915
I'm sorry. I'm sorry.
604
00:28:34,230 --> 00:28:35,790
Come on, Ava, you don't have to worry
605
00:28:35,831 --> 00:28:37,025
about your reputation, okay?
606
00:28:37,050 --> 00:28:39,167
This isn't some reflection
of your surgical skill.
607
00:28:39,192 --> 00:28:42,662
This is just... it... it's human error.
608
00:28:42,687 --> 00:28:44,081
It could happen to anybody.
609
00:28:44,106 --> 00:28:46,714
You really think it's my reputation
610
00:28:46,739 --> 00:28:48,306
I'm worried about?
611
00:28:48,331 --> 00:28:51,681
Bruce... Bruce almost died today,
612
00:28:51,938 --> 00:28:53,938
because of my stupid mistake.
613
00:28:53,963 --> 00:28:56,476
He didn't... Hey, listen to me.
614
00:28:57,504 --> 00:28:59,226
Ava, he didn't.
615
00:29:01,251 --> 00:29:03,330
He didn't, okay?
616
00:29:03,355 --> 00:29:06,295
He's in recovery because
of what you did.
617
00:29:06,320 --> 00:29:10,120
Oh... What if he has deficits?
618
00:29:12,679 --> 00:29:14,840
I could never forgive myself.
619
00:29:18,909 --> 00:29:21,811
Involuntary manslaughter's
a class three felony.
620
00:29:21,836 --> 00:29:23,803
Carries a potential jail sentence.
621
00:29:23,828 --> 00:29:25,441
It certainly doesn't help matters
622
00:29:25,466 --> 00:29:27,012
if Carter lied during his statement.
623
00:29:27,037 --> 00:29:28,173
Why are we discussing charges
624
00:29:28,198 --> 00:29:30,087
when we should be
talking to the police?
625
00:29:32,008 --> 00:29:33,919
I'm sorry...
626
00:29:34,552 --> 00:29:36,820
but whatever the consequences are,
627
00:29:36,845 --> 00:29:39,080
Carter needs to face them.
628
00:29:39,105 --> 00:29:40,586
You're right.
629
00:29:41,391 --> 00:29:43,726
Thank you, gentlemen,
for filling us in.
630
00:29:43,751 --> 00:29:45,685
We'll handle it from here.
631
00:29:51,978 --> 00:29:54,814
Look, Sharon...
632
00:29:54,993 --> 00:29:57,015
CFD and CPD will conduct
633
00:29:57,040 --> 00:29:59,741
their own very thorough investigation,
634
00:29:59,776 --> 00:30:03,249
and it is in the hospital's
best interest and frankly yours
635
00:30:03,274 --> 00:30:05,071
to not put yourself in the middle.
636
00:30:05,096 --> 00:30:07,164
But I am in the middle, Peter.
637
00:30:07,189 --> 00:30:08,610
Carter's my godson.
638
00:30:08,635 --> 00:30:10,688
I've known this boy since
he was in diapers.
639
00:30:10,713 --> 00:30:13,878
He's not some master manipulator.
640
00:30:14,293 --> 00:30:17,333
If he lied, it's because he was scared.
641
00:30:17,358 --> 00:30:19,800
Beside the fact that the
Singleton's are your friends,
642
00:30:19,825 --> 00:30:22,093
they are also major
donors to this hospital,
643
00:30:22,118 --> 00:30:24,900
and there is a multimillion
dollar relationship
644
00:30:24,925 --> 00:30:26,026
at stake here.
645
00:30:26,051 --> 00:30:27,977
So if the kid is gonna get in trouble,
646
00:30:28,002 --> 00:30:31,238
please, let PD be the bad guys.
647
00:30:35,108 --> 00:30:37,963
Any word from the ethics committee?
648
00:30:39,938 --> 00:30:41,226
No way.
649
00:30:41,251 --> 00:30:42,884
No way they're gonna allow this.
650
00:30:42,909 --> 00:30:44,102
Because, technically,
651
00:30:44,127 --> 00:30:46,568
they have both Judy and Emma's consent,
652
00:30:46,593 --> 00:30:49,352
and because testicular torsion
is a medical emergency,
653
00:30:49,377 --> 00:30:51,148
the hospital feels obligated to act.
654
00:30:51,173 --> 00:30:52,474
But the assent was coerced.
655
00:30:52,499 --> 00:30:54,467
Yeah, but coercion's
very difficult to prove,
656
00:30:54,492 --> 00:30:56,393
and the truth is that in the
majority of these cases,
657
00:30:56,418 --> 00:30:58,319
the court's do side with the parents.
658
00:30:58,344 --> 00:31:00,467
The board's worried about
a negligence suit.
659
00:31:00,492 --> 00:31:02,025
What?
660
00:31:02,050 --> 00:31:03,618
Oh, no. Oh.
661
00:31:05,634 --> 00:31:07,343
Help. Someone, help.
662
00:31:14,049 --> 00:31:16,251
Uh, what... what... what... what's...
What's wrong with her?
663
00:31:16,276 --> 00:31:17,775
The testicle must be more ischemic.
664
00:31:17,800 --> 00:31:20,042
Not getting enough blood flow.
665
00:31:20,067 --> 00:31:21,556
We can't wait any longer.
666
00:31:21,581 --> 00:31:23,067
Prep this patient for surgery now.
667
00:31:23,092 --> 00:31:25,209
Mommy, I'm scared. I don't
want them to hurt me.
668
00:31:25,234 --> 00:31:27,202
No, no, no, honey, they
won't hurt you, I promise.
669
00:31:27,227 --> 00:31:29,185
Judy, I know you love your daughter,
670
00:31:29,210 --> 00:31:31,378
and I know you're afraid of
what the future might hold,
671
00:31:31,403 --> 00:31:33,876
but Emma trusts you, she counts on you.
672
00:31:33,901 --> 00:31:35,365
I just... I don't want anything
to happen to my little girl.
673
00:31:35,390 --> 00:31:37,645
- She's all that I have.
- You're not gonna lose her.
674
00:31:37,670 --> 00:31:39,634
No matter what gender
Emma identifies with,
675
00:31:39,659 --> 00:31:41,084
she's still gonna be your child,
676
00:31:41,109 --> 00:31:43,048
the same kid who loves
chocolate sundaes
677
00:31:43,073 --> 00:31:45,700
- and hates ballet.
- She told you?
678
00:31:45,725 --> 00:31:47,462
That's the exciting part:
679
00:31:47,487 --> 00:31:50,021
Having our kids show us who
they are in their own time.
680
00:31:50,046 --> 00:31:51,682
Mommy?
681
00:31:53,022 --> 00:31:55,012
Mommy?
682
00:31:56,613 --> 00:31:58,903
Don't take them out.
683
00:31:58,928 --> 00:32:00,925
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
684
00:32:06,395 --> 00:32:09,096
Hey, Maggie, any word from Henry's son?
685
00:32:09,202 --> 00:32:10,938
I thought he was just
driving down from Wilmette.
686
00:32:10,963 --> 00:32:12,643
His phone keeps on going to voice-mail.
687
00:32:12,802 --> 00:32:14,866
Maybe he changed his mind about coming.
688
00:32:14,891 --> 00:32:16,773
How can he let his father die alone?
689
00:32:16,798 --> 00:32:18,227
We don't know the whole story, April,
690
00:32:18,252 --> 00:32:19,973
what went on between them.
691
00:32:20,189 --> 00:32:21,989
Some things are hard to get over.
692
00:32:22,103 --> 00:32:24,215
I never should have
gotten Henry's hopes up.
693
00:32:24,613 --> 00:32:27,298
- I have to tell him.
- I'll go with you.
694
00:32:36,481 --> 00:32:38,171
Henry?
695
00:32:39,352 --> 00:32:40,907
Henry...
696
00:32:42,424 --> 00:32:43,949
Jackson...
697
00:32:44,743 --> 00:32:46,915
- Son...
- Henry, I'm sorry...
698
00:32:46,940 --> 00:32:48,402
I'm here.
699
00:32:53,396 --> 00:32:55,034
I'm right here.
700
00:32:57,235 --> 00:32:58,857
You came?
701
00:33:00,585 --> 00:33:01,885
Yeah.
702
00:33:02,107 --> 00:33:03,783
My boy.
703
00:33:04,978 --> 00:33:06,913
My boy.
704
00:33:26,424 --> 00:33:28,652
The evidence is substantial,
705
00:33:28,677 --> 00:33:31,222
and it's in Carter's best interest
706
00:33:31,247 --> 00:33:34,093
to come clean to the police on his own.
707
00:33:34,118 --> 00:33:35,738
A jury will look favorably on that.
708
00:33:35,763 --> 00:33:39,499
A jury? Oh, God. No.
709
00:33:39,524 --> 00:33:42,883
Sharon, I am begging you,
710
00:33:43,066 --> 00:33:45,450
- please do not say anything.
- Lydia...
711
00:33:45,475 --> 00:33:48,620
This will not bring Bo back,
712
00:33:48,863 --> 00:33:51,898
and it will ruin Carter's life.
713
00:33:59,603 --> 00:34:02,662
- Grace?
- I had to talk to you.
714
00:34:02,687 --> 00:34:04,775
When we got here,
715
00:34:04,800 --> 00:34:08,135
Dr. Choi told us what, uh, Carter did.
716
00:34:08,160 --> 00:34:09,416
Grace, I...
717
00:34:09,441 --> 00:34:12,268
He said when the
paramedics found the boys,
718
00:34:12,596 --> 00:34:14,094
that Carter...
719
00:34:14,483 --> 00:34:17,051
was performing CPR on Bo.
720
00:34:20,015 --> 00:34:22,755
I'm so sorry, Lydia.
721
00:34:22,780 --> 00:34:27,120
I'm so sorry that Bo got
Carter into this mess.
722
00:34:27,145 --> 00:34:29,244
I'm so sorry.
723
00:34:45,137 --> 00:34:46,537
Hey, Will...
724
00:34:46,562 --> 00:34:49,057
thank you for earlier.
725
00:34:49,082 --> 00:34:50,716
I didn't do anything.
726
00:34:50,741 --> 00:34:52,921
Well, that's the point.
You just listened.
727
00:34:52,946 --> 00:34:54,413
I appreciate it.
728
00:34:54,681 --> 00:34:56,196
All right.
729
00:34:56,221 --> 00:34:59,223
Well, I'm always here to lend
an ear anytime you need.
730
00:34:59,432 --> 00:35:01,400
How 'bout tonight?
731
00:35:01,425 --> 00:35:03,526
Oysters at Shaw's?
732
00:35:05,336 --> 00:35:07,441
- Sure.
- Okay.
733
00:35:29,472 --> 00:35:31,365
Hey.
734
00:35:32,139 --> 00:35:33,606
You know the last time
735
00:35:33,631 --> 00:35:36,101
we were in a hospital room together?
736
00:35:38,281 --> 00:35:40,377
The day you were born.
737
00:35:41,889 --> 00:35:44,533
- You were there?
- Mm-hmm, yeah.
738
00:35:44,619 --> 00:35:46,987
I was holding you when
you opened your eyes
739
00:35:47,012 --> 00:35:48,625
for the first time.
740
00:35:48,830 --> 00:35:51,204
You know, they say it
takes about a week
741
00:35:51,229 --> 00:35:53,829
for a newborn to focus on objects,
742
00:35:54,153 --> 00:35:55,987
but I swear,
743
00:35:56,012 --> 00:35:58,587
you looked right at me.
744
00:35:58,954 --> 00:36:00,555
And that was it.
745
00:36:00,580 --> 00:36:02,339
I was hooked.
746
00:36:03,223 --> 00:36:05,728
You know, Carter, you're my godson.
747
00:36:06,599 --> 00:36:10,166
I only want what's best for you.
748
00:36:10,474 --> 00:36:12,591
And if there's anything else
749
00:36:12,616 --> 00:36:15,300
you need to tell the police, baby,
750
00:36:15,761 --> 00:36:18,165
now is the time.
751
00:36:18,888 --> 00:36:20,455
You...
752
00:36:23,102 --> 00:36:25,537
You're gonna carry this day with you
753
00:36:25,562 --> 00:36:28,080
for the rest of your life,
754
00:36:28,811 --> 00:36:32,119
and holding a secret on top of that...
755
00:36:33,075 --> 00:36:35,576
it'll be too much, baby.
756
00:36:40,812 --> 00:36:43,013
It'll break you, Carter.
757
00:36:44,869 --> 00:36:47,403
It'll break you.
758
00:36:58,682 --> 00:37:00,992
Yes, he's hanging in. Yeah, I'll...
759
00:37:01,017 --> 00:37:04,066
Let... let... let me call you
back, Miles, thanks, bye.
760
00:37:08,375 --> 00:37:10,109
What is he doing here?
761
00:37:10,143 --> 00:37:13,246
Carter asked to speak with
Detective Halstead again.
762
00:37:13,280 --> 00:37:15,348
What did you say to him?
763
00:37:15,382 --> 00:37:17,650
I'm sorry, Lydia.
764
00:37:22,322 --> 00:37:24,090
You're sorry?
765
00:37:31,498 --> 00:37:33,666
That was the right thing to do, Ms.
Goodwin.
766
00:37:37,070 --> 00:37:39,746
Yeah, I think that's debatable.
767
00:37:40,271 --> 00:37:42,405
When the Singletons pull their funding,
768
00:37:42,430 --> 00:37:44,931
which I imagine they're going to do,
769
00:37:45,132 --> 00:37:47,240
you're gonna have to
answer to the board.
770
00:37:51,068 --> 00:37:53,041
I'm prepared to do that.
771
00:38:28,502 --> 00:38:31,538
Noah... what you did in there...
772
00:38:31,572 --> 00:38:33,086
You think I was wrong
773
00:38:33,111 --> 00:38:35,059
for letting him think
his son was there.
774
00:38:35,405 --> 00:38:38,498
No. No, I don't. I think
it was really kind.
775
00:38:42,249 --> 00:38:43,983
I'm sorry I snapped at you earlier.
776
00:38:44,018 --> 00:38:45,952
No, you don't... you don't
have to apologize. That's...
777
00:38:45,986 --> 00:38:48,816
No, I do. I do. You were
just being a friend.
778
00:38:52,261 --> 00:38:53,728
When I said I didn't wanna see my dad,
779
00:38:53,753 --> 00:38:55,638
the truth is I don't
want to want to see him.
780
00:38:55,663 --> 00:38:58,120
Does that make sense?
781
00:38:59,210 --> 00:39:00,656
- Um...
- It's okay.
782
00:39:01,232 --> 00:39:03,143
It doesn't make sense to me either.
783
00:39:06,661 --> 00:39:09,274
- Night, Noah.
- Night.
784
00:39:31,602 --> 00:39:33,827
- How's the patient?
- Just waking up.
785
00:39:33,979 --> 00:39:37,067
But his vitals are stable and
he's neurologically intact.
786
00:39:37,092 --> 00:39:38,245
Ah.
787
00:39:38,724 --> 00:39:41,158
I suppose you know what
I'm going to ask next.
788
00:39:41,519 --> 00:39:42,976
It was my instrument, Dr. Latham.
789
00:39:43,001 --> 00:39:44,350
I take full responsibility.
790
00:39:44,375 --> 00:39:46,610
No, it was my instrument. My fault.
791
00:39:46,752 --> 00:39:48,995
- That's not true.
- Yes, it is.
792
00:39:49,738 --> 00:39:52,213
Ah.
793
00:39:56,350 --> 00:39:58,685
My rabbi used to say,
794
00:39:59,084 --> 00:40:01,851
"Klieg, Klieg, Klieg, du bist a nar."
795
00:40:02,030 --> 00:40:03,497
Ah.
796
00:40:03,522 --> 00:40:05,700
"You are smart, smart, smart,
797
00:40:05,725 --> 00:40:08,245
but, eh, not so smart."
798
00:40:09,728 --> 00:40:13,034
You both are my most promising fellows,
799
00:40:13,508 --> 00:40:15,843
but now I am no longer
certain that either of you
800
00:40:15,868 --> 00:40:18,500
should be my second for the
conjoined twins surgery.
801
00:40:19,916 --> 00:40:22,757
I'll be watching you both
very closely going forward.
802
00:40:31,809 --> 00:40:34,604
- You didn't have to do that.
- I know.
803
00:40:34,710 --> 00:40:37,645
- I can take my lumps.
- Never said you couldn't.
804
00:40:43,077 --> 00:40:45,188
I guess we're both in the doghouse now.
805
00:40:45,213 --> 00:40:47,114
Plenty of room for two.
806
00:40:48,555 --> 00:40:50,430
Don't worry, you get used to it.
807
00:40:50,455 --> 00:40:52,313
Builds character.
808
00:40:54,544 --> 00:40:56,068
Here you are, sir.
809
00:40:59,317 --> 00:41:00,317
Oh, hey.
810
00:41:00,586 --> 00:41:03,618
I ordered us half a dozen
of Henderson Bay oysters.
811
00:41:03,643 --> 00:41:05,015
What do you want to drink?
812
00:41:05,040 --> 00:41:07,104
- Uh, excuse me...
- Wait, Nat...
813
00:41:09,068 --> 00:41:11,403
If there's any chance we're
moving forward here,
814
00:41:11,428 --> 00:41:12,944
there's something I gotta tell you.
815
00:41:12,969 --> 00:41:14,302
What is it?
816
00:41:17,922 --> 00:41:20,557
Last night after work,
I grabbed a drink.
817
00:41:20,582 --> 00:41:22,783
I met someone at the bar.
818
00:41:22,808 --> 00:41:25,560
It was nothing. It was
just high school stuff.
819
00:41:25,585 --> 00:41:28,913
- High school stuff?
- It didn't go beyond kissing.
820
00:41:30,597 --> 00:41:31,610
Well, not much.
821
00:41:31,635 --> 00:41:34,072
And I... I thought of you.
I put the brakes on.
822
00:41:34,244 --> 00:41:37,176
I actually fell asleep on her couch.
823
00:41:37,484 --> 00:41:39,728
Were you thinking of me when
you went home with her?
824
00:41:41,796 --> 00:41:44,628
Nat, you've been so distant
the past two weeks,
825
00:41:44,835 --> 00:41:47,541
I didn't know if things would
turn around between us...
826
00:41:47,566 --> 00:41:48,959
You know, when I asked for a break,
827
00:41:48,984 --> 00:41:51,306
it was never about wanting anyone else.
828
00:41:51,331 --> 00:41:53,648
I don't want anyone else.
829
00:41:54,034 --> 00:41:56,669
It meant nothing, I swear.
Nat, I'm so s...
830
00:42:05,273 --> 00:42:12,346
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.